2

НОВА

— Проклятье. У владелицы бутика, с которым я должна была встретиться, возникли срочные дела. — Брук постукивает ногтями по капоту машины и хмурится, глядя на свой телефон.

Я осматриваю парковку, примостившуюся между красивыми кирпичными зданиями. — Мы можем подождать ее?

— Нет. Я перенесу встречу. Мы можем поговорить о ее дизайне в другой раз.

Я подавляю зевок, стараясь, чтобы бодрый воздух и горные виды взбодрили меня. Я обещала поехать с Брук на однодневную экскурсию в Аспен, не зная, что буду делать это после трех часов сна.

— Я поняла, — поддразнивает Брук, убирая телефон. — Я не так увлекательна, как некий баскетболист, который вернулся в город рано утром.

К тому времени, когда я вернула Вафлю Майлзу, а мы с Клэем вернулись домой, было уже восемь. Клэй устал. Это чувство я теперь вполне могу понять.

— Ты не менее увлекательна, — обещаю я. — Кроме того, кому нужен сон, когда у тебя есть друзья?

Брук переплетает свою руку с моей, и мы отправляемся в сторону улицы Галена.

Я понимаю, почему туристы стекаются сюда тысячами. Сейчас не пик сезона снега и напитков после катания на лыжах, но деревья меняют цвет, а горы служат захватывающим фоном для уютных кафе, сказочных магазинов и отелей в стиле шале.

— Как поживает наша невеста? — спрашивает Брук, и гравий хрустит под нашими ботинками.

— Ну. Интерес СМИ к Клэю, кажется, возрос, а я и не думала, что такое возможно.

— Лучше чемпионата может быть только чемпионат, после которого игрок женится, — кивает она. — Кстати, Джей сказал мне, что сегодня команда приглашена на ужин в дом мэра.

— Очевидно, она большая поклонница баскетбола, или стала ею с тех пор, как они выиграли в июне.

— Каждый хочет получить свой кусок.

— Надеюсь, у меня останется его кусочек, — шучу я, но в этом есть доля правды.

— Впереди еще много поездок. Я бы не стала пока выбрасывать вибратор в мусорное ведро. — Моя подруга указывает на бутик, и мы направляемся к нему.

Пока мы переходим улицу, я думаю о расписании, которое нас ожидает. Теперь, когда «Кодиаки» выиграли чемпионат, это не только обычные игры и тренировки, но и целый ряд дополнительных выступлений, контрактов и рекламных акций.

Все это — честь, за которую большинство людей готовы убить, напоминаю я себе.

Я решаю порадоваться этому, пока придерживаю для нее дверь, и маленькие колокольчики звенят над дверным проемом, когда мы заходим внутрь.

— О, это великолепно. — Мое внимание сразу же привлекает вешалка с уютными свитерами, а Брук направляется мимо меня к другой, с леггинсами. Я переворачиваю ценник и сглатываю.

Брук заглядывает мне через плечо. — Ты должна купить по одному в каждом цвете.

Часть меня, наверное, никогда не привыкнет к тому, что я могу позволить себе вещи, которые мне нужны, а также те, которые я хочу, и практически все, что мне понравится.

Я достаю сексуальное черное платье, и Брук одобрительно хмыкает.

— Да, тебе нужно это примерить. Ты можешь надеть его в дом мэра. Вдруг Клэю понадобится напоминание о том, что нужно больше интересоваться голами вне поля.

Я смеюсь, когда она берет с вешалки две пары леггинсов и юбку и подталкивает меня к раздевалке.

— Итак, — начинает она из соседней раздевалки. — С приближением сумасшедшего сезона ты уже начала планировать свадьбу?

Ее лукавый голос заставляет меня улыбаться. Я ничего не могу утаить от своей подруги.

Пока я снимаю джинсы и стягиваю свитер через голову, по мне пробегает волнительная дрожь.

Мы уже говорили об этом.

В выходные после того, как Клэй сделал мне предложение, когда я пыталась найти свои вещи во второй спальне его квартиры.

— Ты видел мою зимнюю одежду? Клянусь, у меня есть несколько вещей, которые я не носила после Лос-Анджелес.

— Нам нужен дом побольше, — хмыкнул он, обнаружив, что я роюсь в коробках в шкафу.

— Все в порядке, — настаивала я.

Лето было так занято победой «Кодиаков» и моим творчеством, что у нас не было времени на что-то еще.

Он помог мне подняться и вывел на патио, чтобы выпить бутылку вина.

— Странно, что каждый раз, когда я смотрю на цветы, я думаю о том, чтобы выйти за тебя замуж? — спросила я.

Его губы приподнялись. — Мне нравится, что все напоминает тебе о свадьбе со мной. Я не хочу ждать целый год, чтобы сделать это.

Убежденность в его голосе заставила мое сердце заколотиться.

— Если мы сделаем это во время сезона, никто не сможет прийти, — заметила я. — Единственный перерыв — это неделя всех звезд. — Клэю и его друзьям вряд ли удастся отдохнуть.

— Это не для них, Пинк, — сказал он, прикоснувшись своими губами к моим. — Единственный человек, который мне там нужен, — это ты.

Серьезно. Этот человек вообще реальный?

В этот момент мне в голову пришла безумная идея.

Я проболталась об этом, когда мы пили каберне и мечтали на нашем патио.

Поначалу Клэй недоуменно поднял голову и нахмурил брови.

Но чем больше мы говорили об этом, тем больше нам это нравилось.

Теперь Брук ждет, что я отвечу.

— Сначала мы думали пожениться после следующего сезона, — начинаю я. — Тогда все из лиги были бы свободны.

— Но разговор будет идти о команде, — тут же отвечает она. — О том, как они отыгрались, как выступили.

— Именно. — Я заканчиваю натягивать платье и выхожу наружу, когда Брук тоже раздвигает занавеску.

В леггинсах ее подтянутые ноги выглядят еще лучше. — Твоя задница в них просто потрясающая, — говорю я с легкой завистью.

— Уж кто бы говорил, — говорит она с укором. — Тебе нужно купить это платье.

Я поворачиваюсь к зеркалу, наслаждаясь тем, как ткань облегает мои изгибы. С моими розовыми волосами оно выглядит стильно и шикарно. — Отлично. Ты опасная женщина.

— Ты хотела сказать, лучшая, — поправляет она. — Но на самом деле. Что ты планируешь?

Брук — одна из моих самых близких подруг, и я не могу скрывать от нее этот секрет.

— Мы собираемся сбежать.

Она задыхается, прижимая руку ко рту. — Ни за что на свете!

Ее поведение мгновенно меняется от возбуждения до ужаса.

Я еще не успеваю оценить ее реакцию, как за моей спиной раздвигается занавеска и знакомый голос говорит: — Я слышала, кто-то женится?!

Я поворачиваюсь так быстро, что чуть не спотыкаюсь.

Рыжая девушка в том же черном платье выше меня, с бесконечно длинными ногами, челкой и длинными волнистыми волосами в стиле Дакоты Джонсон. Улыбка у нее теплая, а в золотистых глазах светится озорство.

— Энни! Что ты здесь делаешь? — Я бросаюсь к своей подруге с Западного побережья и обнимаю ее.

Я представляю ее и Брук, и они обмениваются теплыми приветствиями.

— Через несколько недель Рэй будет здесь высиупать, и мы приехали, чтобы осмотреть это место. Мы встречаемся с ней за ланчем в «Литтл Нилл». Вы, дамы, должны прийти, — настаивает Энни.

Мы с Брук обмениваемся взглядами. Я вижу, что ей до смерти хочется поговорить о свадьбе, но это слишком хорошо, чтобы упустить такой шанс.

Через десять минут мы выходим из машины в «Литл Нилл».

— Что это за место? — спрашиваю я.

— Самый невероятный курорт во всем Аспене. — Брук хлопает в ладоши, чтобы подчеркнуть свою значимость.

Как будто в подтверждение ее слов, перед нами открывается великолепный вид на сосны и горы, а в центре величественно возвышается главный домик.

Вместе с Энни мы заходим внутрь. Нас окружают высокие потолки и деревянные балки. Это похоже на праздничную открытку.

— Это потрясающе, — бормочу я.

— Почему ты шепчешь? — Энни смеется.

— Это похоже на библиотеку. Или храм. Или и то, и другое.

Мы проходим в столовую, где встречаемся с Рэй. Мы занимаем свои места и заказываем напитки и еду.

— Итак, дамы, у нас серьезная тема. — Брук сцепила руки и, понизив голос, торжествующе смотрит между нами. — Наша общая подруга и ее громадный парень планируют сбежать.

Очевидно, она не могла дождаться более позднего времени, чтобы поговорить об этом.

— Ну?! — спрашивает она, когда ни Энни, ни Рэй не отвечают сразу. — Скажите ей, что это ужасная идея. Что она пропустит всю подготовку к свадьбе, гостей, торт и вечеринку. Цветы повсюду, слишком много шампанского и люди, рассказывающие о ней плохие истории.

Рэй поднимает плечо. — Она должна делать то, что хочет.

— Я собиралась купить твой следующий альбом, но теперь… — Брук бросает острый взгляд на Энни.

— Мы с Тайлером поженились на острове с коротким списком гостей, — начинает она, обращаясь к своему мужу — рок-звезде вселенского маштаба. — Отчасти мы сделали это, потому что боялись, что это станет достоянием общественности. Мы на собственном опыте убедились, что можно контролировать очень многое. — Ее губы кривятся.

— Вы жалеете об этом? — спрашиваю я с любопытством.

— Ни секунды. Ты сбегаешь, потому что действительно этого хочешь? Или ты боишься, что все выйдет из-под контроля, если ты сделаешь это здесь?

Три пары глаз обращены ко мне, пока я размышляю.

Я бы вышла за Клэя в любое время и в любом месте, и это было бы воплощением моей мечты. Но я бы солгала, если бы сказала, что цирк вокруг него не влияет на наши планы.

— Может быть, понемногу и то, и другое, — признаю я.

Я перевожу разговор на предстоящие выступления Рэй, пытаясь уйти от темы.

— Это даже не самая лучшая часть курорта, — говорит Брук, когда мы поднимаемся после трапезы. — Терраса открыта? — спрашивает она у хостесс, стоящей у входа в ресторан.

Ее улыбка сочувственна. — Она забронирована для мероприятия на этот вечер.

— Мы быстро и не оставим следов, — предлагает Брук. — Обещаю.

Хостесс неохотно выводит нас через черный ход на огромное поле с панорамным видом на горы.

У меня дыхание застревает в горле. — О, вау.

Это ошеломляюще красиво. Ярко-голубое небо, скалистые вершины.

Природа демонстрирует себя. Это зрелище — грандиозность пейзажа и курорт, расположенный в самом его сердце. Для нас, простых людей, это способ познать мир таким, каким он должен быть.

Брук настраивается сделать селфи, и я ухмыляюсь.

— Я приехала за фотографиями, — настаивает она. — Без них я не уйду.

Мы вчетвером наклоняемся. — А теперь притворитесь, что вы не знаменитости, — наставляет Брук после того, как мы сделали милый улыбающийся снимок. — Это только для друзей. Или шантажа. Потому что разве кто-то может быть другом, если у тебя нет на него материалов для шантажа?

Мы смеемся и корчим рожицы перед камерой.

Приятно находиться рядом с женщинами, чье общество мне нравится, с теми, кто не ждет от меня ничего сверх дружбы, взаимной поддержки и уважения. Я и не подозревала, что в последнее время мне этого не хватало.

Пока Брук выкладывает в социальные сети более презентабельное фото, мои мысли возвращаются к нашему свадебному разговору.

Когда мы с Клэем говорили о совместном бегстве, мы сосредоточились на всех преимуществах. Легкость. Скорость. Конфиденциальность. Мы мало говорили о том, от чего нам придется отказаться.

Возможно, в побеге есть больше минусов, чем мы предполагали.

Я еще секунду любуюсь пейзажем, когда звонит телефон.

Звонок от Клэя.

— Привет, — отвечаю я.

— Привет, Пинк.

У меня замирает сердце, когда я слышу его голос.

— Насколько большая комната тебе нужна для рисования? — спрашивает он.

— У меня есть студия в городе.

— Да, но если бы наша квартира была больше.

Подозрение нарастает. — Где ты?

— Я? Нигде. Где ты?

Я хочу снова спросить его, что он делает и почему так странно себя ведет, но девочки уже здесь, поэтому я говорю: — В «Литл Нилл» в Аспене. Такое ощущение, что мы находимся в самом сердце природы.

— Только с пятизвездочной кухней, — говорит Энни.

— И с магазинами, — добавляет Брук.

— Представь, как мы будем обмениваться клятвами в этом месте. — Я отправляю ему фотографии открывающихся видов. — Только ты, горы и человек, с которым ты хочешь провести остаток жизни. Это невероятно романтично.

— Романтично, да? — Улыбка в его тоне заставляет меня тоже улыбнуться.

На линии раздаются отдаленные голоса, слова не слышны.

— Мне пора, — говорит Клэй, но нехотя. — Встретимся в кондоминиуме перед ужином с мэром.

— Конечно. И Клэй.

— Да, Пинк?

Я прикусываю губу.

— Можно я поведу?

Загрузка...