Глава 21

Вечером того же дня.

— Ты его днем видела?

Аннабель хотела бы посмотреть на только что вошедшую в комнату Луизу, но Нетти держала ее за волосы мертвой хваткой.

— Кого «его»? — спросила Аннабель. — Ай, Нетти!

Нетти дернула еще сильнее и закрепила шпилькой очередной локон.

— Не двигайтесь, мне осталось всего ничего.

— Ты знаешь, кого «его», — ответила Луиза, отодвигая для себя стул.

— О, ты в голубом, — улыбнулась Аннабель. — Обожаю на тебе этот цвет.

— Не пытайся сменить тему.

— Нет, она его не видела, — встряла Нетти.

— Нетти!

— Ну вы же не видели! — заявила горничная.

— И правда, не видела, — подтвердила Аннабель. — С самого обеда.

Обед был накрыт «al fresco» [16], места можно было выбирать свободно, и Аннабель ела за столиком на четверых: с Себастьяном, его кузеном Эдвардом и Луизой. Они прекрасно проводили время, но посреди обеда появилась леди Викерс и потребовала Аннабель на пару слов.

— Ты что это делаешь? — накинулась она на внучку, как только они отошли в сторонку.

— Ничего, — заявила Аннабель. — Просто мы с Луизой…

— Твоя кузина тут совершенно ни при чем, — отрезала леди Викерс. А потом цепко схватила Аннабель за руку. — Я говорю о мистере Грее, который, осмелюсь заметить, далеко не является графом Ньюбури.

Леди Викерс все повышала голос, и Аннабель видела, что это привлекает внимание, потому сама стала говорить тише, надеясь, что бабушка последует ее примеру.

— Лорд Ньюбури даже еще не приехал. Будь он здесь, я бы…

— Села бы с ним рядом? — Леди Викерс недоверчиво подняла одну бровь. — Ловила бы каждое его слово и на глазах всего света вела бы себя, как шлюха?

Аннабель ахнула и отшатнулась.

— Да на тебя же все глазеют! — зашипела леди Викерс. — Выйдешь замуж — сможешь делать все, что захочешь. Я тебе лично расскажу, как лучше обделывать такие делишки. Но сейчас ты должна оставаться… и твоя репутация должна оставаться… чистой, как только что выпавший снег, черт побери!

— А что я такого сделала? — тихо спросила Аннабель. Не может же бабушка знать, что произошло у пруда. Никто ничего не знает!

— Я что, так ничему тебя и не научила? — Бабушка уставилась на Аннабель неожиданно цепким, ясным и трезвым взглядом. — Совершенно неважно, что ты делаешь. Важно, что ты делаешь по мнению окружающих. А ты пялишься на этого парня так, будто по уши в него влюблена.

Конечно, ведь так оно и есть.

— Я постараюсь исправиться, — только и смогла произнести Аннабель.

Она вернулась на место и доела обед, поскольку и речи быть не могло, чтобы на глазах у всех ринуться в дом сразу же после бабушкиного публичного выговора. Но покончив с едой, она тотчас извинилась и весь остаток дня провела в своей комнате. Себастьяну же она сказала, что ей необходимо отдохнуть. Чистая правда, кстати. А еще ей не хотелось присутствовать при появлении его дядюшки.

Тоже чистая правда.

И Аннабель устроилась на постели в компании мисс Сейнсбури. И ее загадочного полковника. Сказав себе, что вполне заслуживает свободного вечера. Ей есть о чем подумать.

Аннабель прекрасно знала, чего ей хочется, и знала, что должна сделать, и при этом понимала, что ее желание и ее долг — совершенно разные вещи.

А еще она знала, что если ей удастся на весь остаток дня углубиться в книгу, то у нее, возможно, получится на целых несколько часов забыть обо всех своих проблемах.

Что еще в ее ситуации может быть более соблазнительным?

А вдруг, если потянуть подольше, что-нибудь да произойдет, и ее беды исчезнут сами собой?

Например, мама найдет давно утерянное алмазное ожерелье.

Или вдруг лорд Ньюбури встретит девушку с бедрами куда как шире ее собственных.

А вдруг начнется наводнение? Или чума. Ну, право же, мир просто переполнен всевозможными бедствиями. Стоит только вспомнить бедняжку мисс Сейнсбури. С третьей главы по восьмую она успела выпасть за борт корабля, попасть в руки работорговца, да к тому же ее едва не забодала коза.

Почему с самой Аннабель не может случиться ничего похожего?

Хотя, пожалуй, идея с алмазным ожерельем более привлекательна.

И все же ни одна девушка не может прятаться в своей комнате бесконечно. Потому-то теперь Аннабель и сидела перед зеркалом, стойко вынося все муки, пока горничная дергала ее волосы то в одну то в другую сторону, а Луиза рассказывала, что пропустила ее подруга.

— Я видела лорда Ньюбури, — доложила Луиза.

Аннабель издала вздох… или стон.

— Он беседовал с лордом Чаллисом. Он… э-э-э… — тут Луиза нервно сглотнула и затеребила кружева у себя на платье, — …говорил что-то о специальной лицензии.

Что?! Ай!

— Не дергайтесь так резко! — сердито заметила Нетти.

— Что ты сказала о специальной лицензии? — отчаянно прошептала Аннабель. В шепоте не было никакой нужды. Нетти прекрасно обо всем знала. Аннабель уже пообещала ей две шляпки и пару туфелек за молчание.

— Просто граф сказал, что он ею уже заручился. Именно поэтому он так поздно и приехал. Прикатил прямо из Кентербери.

— А ты с ним говорила?

Луиза покачала головой.

— Не думаю, что он вообще меня заметил. Я читала в библиотеке, и там была открыта дверь, а они как раз шли по коридору.

— Специальная лицензия, — глухо проговорила Аннабель. Специальная лицензия. Ее наличие означает, что пара может пожениться очень быстро, безо всяких объявлений о помолвке. Так можно сэкономить недели три, не меньше, и венчаться где угодно, в любой церкви. И в любое время, хоть большинство пар по традиции и предпочитают субботнее утро.

Аннабель поймала в зеркале собственный взгляд. Сейчас вечер четверга.

Луиза взяла подругу за руку.

— Я могу тебе помочь, — сказала она.

Аннабель повернулась. Что-то в голосе Луизы заставило ее насторожиться.

— Что ты имеешь в виду?

— У меня есть… — Тут Луиза замолчала и посмотрела на Нетти, вкалывавшую в прическу Аннабель очередную шпильку. — Мне нужно поговорить с кузиной наедине.

— Мне осталась вот эта, последняя, — ответила Нетти, скручивая очередную прядь явно сильнее, чем следовало бы. Потом воткнула в нее булавку и вышла.

— У меня есть деньги, — сказала Луиза, как только закрылась дверь. — Не очень много, но этого хватит.

— Луиза, нет.

— Я никогда не трачу всего, что получаю «на булавки». Отец дает мне гораздо больше, чем нужно. — Тут она пожала плечами. — Я знаю, таким образом он пытается возместить свое полное неучастие в моей жизни. Впрочем, это неважно. Зато я могу послать эти деньги твоей семье. Их хватит, чтобы твои братья проучились хотя бы еще один семестр.

— А следующий семестр? — спросила Аннабель. Ведь наступит и следующий семестр. А за ним еще один! Каким бы щедрым ни было предложение Луизы, ее деньги не удастся растянуть на годы.

— Там посмотрим. По крайней мере, у тебя появится немножко времени. А вдруг ты встретишь кого-нибудь еще? Или мистер Грей…

— Луиза!

— Нет, ты послушай, — перебила та. — А вдруг у него есть деньги, о которых просто никто не знает?

— А тебе не кажется, что если бы они были, он бы об этом сказал?

— Он не…

— Нет, он «не», — отрезала Аннабель, ненавидя собственный надтреснутый голос. Но как же это тяжело! Как больно думать о Себастьяне и обо всех причинах, по которым ей не следует выходить за него замуж. — Он сказал: «Я не нищий, мы не будем голодать», но когда я напомнила ему, что нас восемь, пошутил, что всем придется похудеть!

Луиза моргнула, но тут же попыталась отмахнуться от этой новости.

— Ну, мы и так знали, что он беднее графа. А кто богаче? И ведь тебе не нужны дворцы и драгоценности, правда?

— Да, конечно же, нет! Если бы не моя семья, я бы…

— Ты бы что? Что, Аннабель?

«Я бы вышла за Себастьяна!»

Но вслух она этого не произнесла.

— Ты должна подумать о собственном счастье, — заявила Луиза.

Аннабель прыснула.

— Только о нем я сейчас и думаю! Если бы я не думала о собственном счастье, то, наверное, сама попросила бы графа на мне жениться.

— Аннабель, ты не можешь выйти за лорда Ньюбури!!!

Аннабель пораженно уставилась на кузину. Впервые за все время их знакомства Луиза повысила голос!

— Я тебе не позволю! — запальчиво выкрикнула Луиза.

— Ты что, думаешь, я хочу за него замуж?

— Ну так и не выходи!

Аннабель от злости заскрипела зубами. Не на Луизу. Просто на жизнь.

— У меня нет твоей возможности выбирать, — наконец произнесла она, стараясь говорить спокойно. — Я не дочь герцога Фенвика, и на мое приданое нельзя купить небольшого королевства где-нибудь в Альпах, я не росла во дворце и…

Она осеклась. На лице Луизы отразилась такая боль…

— Я вовсе не то хотела сказать, — промямлила Аннабель.

Несколько секунд Луиза молчала.

— Я понимаю, — заговорила она наконец. — Но знаешь, ведь и у меня тоже нет твоего выбора. Мужчины никогда не заключали касающихся меня пари в Уайтс. Никто никогда не флиртовал со мной в Опере и уж точно меня никогда не сравнивали с богиней плодородия.

Аннабель тихо застонала.

— Ты тоже это слышала, да?

Луиза кивнула.

— Мне очень жаль.

— Не жалей, — покачала головой Аннабель. — Это скорее забавно.

— И вовсе не забавно, — возразила Луиза, явно пытаясь сдержать смешок. Потом посмотрела на Аннабель, увидела, что та тоже улыбается, и сдалась. — Да, ужасно забавно.

Они рассмеялись.

— Ох, Луиза, — отсмеявшись, выдохнула Аннабель. — Как же я тебя люблю.

Луиза похлопала подругу по руке.

— И я тебя люблю, моя милая кузина. — Потом она встала и задвинула стул. — Нам пора спускаться.

Аннабель тоже встала и пошла к двери.

Луиза вышла в коридор.

— Леди Чаллис говорила, что после ужина мы будем играть в шарады.

— В шарады, — повторила Аннабель. — Какое подходящее занятие!

* * *

Леди Чаллис попросила гостей до ужина собраться в гостиной. Аннабель постаралась спуститься вниз в самую последнюю минуту. Лорд Ньюбури отнюдь не был глупцом: она столько времени его избегала, что он наверняка это понял. Естественно, когда она вошла в гостиную, он уже ждал ее у дверей.

И Себастьян тоже, заметила она.

— Мисс Уинслоу, — немедленно остановил ее граф, — нам нужно поговорить.

— Ужин, — ответила Аннабель, умудряясь одновременно делать реверанс. — Э-э-э, я думаю, пора идти в столовую.

— У нас еще есть время, — продолжал настаивать Ньюбури.

Краем глаза Аннабель заметила, как в их направлении медленно движется Себастьян.

— Я говорил с вашим дедом, — сказал Ньюбури, — все решено.

Все решено? У Аннабель на языке вертелся вопрос, а подумал ли он вообще о том, чтобы спросить у нее. Но она прикусила язык. Предпоследним в списке ее желаний было устроить сцену в гостиной леди Чаллис. Не говоря уже о том, что лорд Ньюбури скорее всего воспримет это, как приглашение попросить ее руки прямо на месте.

А вот это стояло ужесамым последним в списке ее желаний.

— Сейчас определенно не время говорить об этом, милорд.

Но от такого ответа лицо Ньюбури только напряглось.

А Себастьян подходил все ближе.

— Я сделаю объявление сразу после ужина, — сообщил лорд Ньюбури.

Аннабель ахнула.

— Вы не можете!

Это, похоже, позабавило графа.

— Отчего же?

— Вы даже не сделали мне предложения! — запротестовала она. И едва не откусила собственный язык. Вот вам и «не провоцируй его».

Ньюбури ухмыльнулся.

— Так вот в чем дело, да? Я прищемил хвост твоей гордости! Отлично, после ужина я преподнесу тебе столь желанные цветочки и признания. — Тут он сладострастно улыбнулся, и у него от возбуждения задрожала нижняя губа. — И возможно, ты в ответ тоже кое-что мне подаришь.

Он сжал ей предплечье, а потом скользнул ладонью вниз, ей на попку.

— Лорд Ньюбури!

В ответ он ущипнул ее.

Аннабель отпрыгнула, но граф уже усмехался своим мыслям и шел к столовой. А она смотрела ему вслед и чувствовала, что в груди поднимается новое, необычное ощущение.

Освобождение.

Да, Аннабель бесконечно избегала этого решения, и все откладывала, и все надеялась, что случится «нечто», и ей не придется говорить «да» — или «нет» — мужчине, чье предложение руки и сердца решит все проблемы ее семьи, и вот теперь наконец поняла: она просто не может этого сделать.

Может быть, еще неделю назад… Может, до Себастьяна…

Нет, подумала она. Как ни прекрасен Себ, как ни обворожителен, как она его ни обожает, как ни надеется на взаимность, мистер Грей не является той единственной причиной, по которой она не может стать женой лорда Ньюбури. Правда, Себ предложил ей великолепную возможность выбора.

— Что, черт возьми, здесь произошло? — требовательно спросил Себастьян, добравшись наконец до Аннабель.

— Ничего, — слегка улыбаясь, ответила та.

— Аннабель…

— Нет, правда. Ерунда. В самом деле сущая ерунда.

— Что ты имеешь в виду?

Она покачала головой. Гости направлялись в столовую.

— Я скажу тебе позже.

В данный момент Аннабель получала слишком большое удовольствие от своих собственных мыслей, чтобы с кем-то ими делиться. Даже с ним. Кто бы мог подумать, что все наконец прояснится благодаря простому щипку за ягодицу? По правде говоря, дело оказалось даже не в щипке, а в выражении глаз Ньюбури.

Он смотрел на нее, как на свою собственность.

Увидев этот взгляд, Аннабель поняла, что у нее имеется, по меньшей мере, десять доводов за то, что она никогда, никогда в жизни не сможет выйти замуж за этого человека.

По меньшей мере, десять, хотя скорее, около сотни.

Загрузка...