ГЛАВА 4

Мы прошли в рощу у северной стороны дороги. Изза взяла фару с повязкой на голову из бардачка и уверенно вела. Тонкие деревья были густо насажены, и мы пробирались сквозь заросли, покрытые засохшими останками летней зелени. Я мысленно кривился от того, как мы шумели.

— Я была тут в последний раз в начале сентября, — она тяжело дышала, отодвинула ветку, сжимая в другой руке фару. — Я слышала о туннеле и хотела проверить его. На поиски ушло несколько часов, но я нашла его.

Я продирался сквозь колючки шиповника, вонь разлагающихся листьев била по носу.

— И ты пошла по туннелю на остров Дуглас?

— Не совсем, — она перебралась через бревно. — Я не зашла так далеко.

— Откуда ты знаешь, что там еще есть проход?

— Туннель не был затоплен, — отметила она. — Если бы он обрушился, то был бы полон воды, да? Ага, вот и он!

Я прошел за ней на полянку в шесть футов в диаметре. Горка земли, покрытая опавшими листьями и корнями дерева, прикрывала ее с одной стороны. Изза отодвинула корни и открыла каменный квадрат в три фута шириной, и он был неплохо скрыт. В тусклом свете потертые символы пересекали поверхность.

Изза прижала ладонь к центру и уверенно произнесла:

— Ори апериас.

Лиловое сияние пробежало по камню, и он со стоном сдвинулся. Появился край, и она схватилась за него. Кряхтя от усилий, Изза открыла тяжелую дверь со скрытыми петлями. Квадратное отверстие спускалось вниз, ржавая лестница была прикреплена к каменной стене, и в темноте было слышно эхо капающей воды.

— Может, тебе стоит подождать здесь, — предложила она, вытащила телефон из кармана. Она сняла шапку, сунула в нее телефон и спрятала под соседний куст. — Внизу, скорее всего, мокро.

Без шапки ее хвост черных волос ниспадал до середины спины, сиял как шелк в свете моего фонаря.

— И ты сама справишься с Икаром? — спросил я. — Поймаешь вора, которого разыскивает весь мир, в одиночку?

Ее спина напряглась.

— Я знаю, что делаю.

— Конечно, — я вытащил наушник. Я быстро написал Аарону сообщение, а потом вытащил ее шапку из-под куста и добавил свою электронику. Мои фонарь и часы были водонепроницаемыми, и я их оставил. — Я пойду с тобой.

Она отвернулась, но я успел заметить облегчение на ее лице. Изза закрепила фару на голове и направила луч на проход.

— Ладно, — сказала она, словно мое общество ее не успокаивало. — Думаю, ты можешь пригодиться. Ты кажешься способным.

Она сказала так, словно это было плохо.

Потирая ладони, чтобы скрыть нервы, Изза подошла к проему. Яркий свет ее фары озарил склизкие стены.

— Хорошо, сделаем это… — она хмуро посмотрела на меня. — Имя у тебя есть, красавчик?

— Кай.

— Какой Кай?

Я замешкался.

— Ямада. Гильдия «Ворона и молот».

От названия гильдии ее тревога угасла. Она решила, что мне просто не повезло быть Ямадой, а не одним из тех самых Ямад.

— Ладно, за мной, Кай.

Она слезла в шахту и принялась спускаться. Я дал ей немного оторваться и протиснулся следом. Адреналин щекотал нервы. Мне это не нравилось. Мне не нравилось идти вслепую. Ни информации, ни плана, ни разведки. Но разве у меня был выбор? Искать лодку, пересекать реку и пытаться причалить к неизвестному берегу было слишком долго. А цифры на часах сияли: 22:04.

Голова кружилась от мыслей, пока мы спускались по скользкой лестнице. Северный берег острова был в двух сотнях ярдах, и я мог пройти это расстояние за несколько минут, но, в зависимости от состояния туннеля, путь мог затянуться. На острове нужно будет отыскать нексус и Икара. И мне нужен был план для засады — план без Иззы. Несмотря на ее амбиции, я не собирался так рисковать из-за мага-плута.

Громкий плеск перебил мои мысли.

— Ох, — сказала Изза. — Тут очень мокро.

Ее свет быстро закружился, она озиралась. Я поспешил спуститься и оказался по колено в ледяной воде. От холода я не сразу смог дышать.

Туннель тянулся в обе стороны, кирпичные стены были покрыты плесенью и коричневой слизью, протекающий потолок был в паре дюймов от моей головы, и пол скрывался под черной водой. Там хватало места, чтобы двое могли идти бок о бок, но не более.

— Вход был там, — сказала Изза, ее грудной голос отражался эхом от стен. Она махнула на северный конец. — Там уже давно произошел обвал. Идем.

Изза пошла с плеском вперед, ее хвост волос раскачивался. Я нервно взглянул на низкий протекающий потолок и последовал за ней.

Мы брели в воде пятьдесят футов, наткнулись на гору обломков камня, где обрушилась часть потолка. Барьер остановил поток воды, и, перебравшись через него, мы обнаружили влажные камни, а не мутную жидкость. Мы поспешили вперед, не говорили, только быстро дышали.

Пустота туннеля давила, тишина за шумом нашего движения нервировала меня. Воздух был затхлым из-за слизи, плесени и кто знает, чего еще. Мы молчали, сосредоточились на скользком крошащемся полу в обломках.

Еще пятьдесят футов, путь спускался. Ручьи воды стекали по кирпичам, гнались за нами к нижней части туннеля. Я напрягся, мы заходили все глубже. Спуск был все отвеснее.

Изза застыла впереди меня. Я догнал ее, и мы уставились на проход: кирпичи сменялись землей и пропадали под неподвижной черной водой. Самая глубокая часть туннеля была затоплена.

— Дождь, — пробормотала она. — Вода попала в туннель…

— Уходим отсюда, — рявкнул я и развернулся. Такое случалось, когда я рассчитывал на других людей. — Мы уже потеряли много времени.

Она схватила меня за руку и остановила.

— Нет, все хорошо. Мы можем перебраться.

— Тут затоплено! Мы шли… сто пятьдесят футов? Двести? Еще пятьсот футов туннеля. Мы не сможем их проплыть.

— Я — гидромаг, Кай, — сказала она, закатив глаза. — Вода для меня редко бывает помехой.

— Столько воды ты не передвинешь.

— И не нужно. Мне нужно подвинуть так, чтобы вокруг наших голов был воздух. Это будет легко.

Темная и зловеще неподвижная вода, которую беспокоили только ручьи, медленно питающие ее, тянулась от уходящего вниз пола до нависающего потолка. Адреналин пульсировал в горле. Отправиться туда? В глубины затопленного туннеля, надеясь, что Изза не даст мне утонуть?

Нет. Ни за что.

— Я обратно, — сухо сказал я. Уже 22:17. На лодку времени не хватало, но я мог вернуться на берег и ждать, пока не Икар покинет остров.

Я отвернулся и пошел обратно.

— Кай.

Ее тихий голос остановил меня. Я с неохотой оглянулся.

Она стояла у воды, сцепив ладони. Свет ее фары слепил и не давал разглядеть ее лицо.

— Я не хочу идти одна, — тихо сказала она. — Прошу, пойдем со мной. Я вытащу нас отсюда, обещаю. И мы поймаем Икара вместе.

Я прирос к месту. Инстинкты кричали уходить подальше от ледяной черной воды. Изза ждала с тихой надеждой. Если я уйду, она пойдет без меня. Она или утонет в туннеле, или доберется до острова, попадется так же, как у защищенного поместья, и погибнет.

Стиснув зубы, я прошел к ней.

Она сжала мою ладонь в перчатке.

— Спасибо.

— Ты точно сможешь провести нас по туннелю?

— Конечно, — она потянула меня за руку к воде. — Все кончится раньше, чем ты думаешь.

Почему-то я в этом сомневался.

Загрузка...