ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

— Не понимаю, зачем тебе именно сейчас нужны эти документы? — удивился Риккардо. Было уже пять часов вечера.

— Извини, дружище, — ответил Людо. — Это все чертовы предписания Европейского Союза. Почему бы тебе не остаться на ночь? Завтра утром я получу факсом все необходимое, мы изучим документы и подпишем контракт.

— Я хотел сегодня вернуться к жене, но, если больше ничего не остается, придется мне остаться, — неохотно согласился Риккардо.

— Да, придется, — согласился Людо, тридцатипятилетний мужчина приятной внешности. У него были необыкновенные зеленые глаза, каштановые волосы и обезоруживающая улыбка. Людо внимательно посмотрел на Риккардо. — Как насчет того, чтобы поужинать вместе сегодня вечером?

— Почему бы и нет? У меня нет других планов. В половине девятого, в «Марко»?

— Согласен, — ответил довольный Людо. — Увидимся вечером, дружище.

— Отлично!

До своей лондонской квартиры Риккардо доехал на «роллс-ройсе». Он собирался принять душ, когда неожиданно зазвонил телефон.

— Алло?

— Привет, это я, Эмброуз. Уже собираешься на самолет?

— Нет. Я остаюсь ночевать здесь, в Лондоне.

— Да? Тогда ты должен выполнить обещание.

— Какое? — нахмурившись, спросил Риккардо, снимая галстук.

— Мы же договорились: если ты остаешься в городе, мы вместе ужинаем. Разве ты забыл?

— Черт, cara, ты права. А я уже согласился поужинать с Людо, но думаю, ты можешь к нам присоединиться. Мы сегодня целый день говорили о делах, надо отдохнуть, расслабиться.

— Замечательно. Когда и где?

— Я заеду за тобой около восьми, устраивает?

— Да, конечно. До вечера!

Эмброуз повесила трубку и лукаво улыбнулась. Наконец-то ей выпал счастливый случай. Она должна поблагодарить Людо за услугу. Теперь она перед ним в долгу. Этот вечер поможет ей восстановить прежние отношения с бывшим любовником.

* * *

Что же его задержало? — думала Габриэла. В Англии сейчас шесть, а Риккардо все нет. Молодая женщина уже начинала беспокоиться, как вдруг раздался телефонный звонок.

— Алло?

— Габриэла, cara mia…

Нежность переполнила Габриэлу, и она не сразу нашлась что ответить.

— Привет. Как прошел день?

— Отлично, за исключением того, что мы не уложились в график встречи, поэтому мне придется переночевать здесь. Вернусь домой завтра после обеда.

— Жаль, — Габриэла была разочарована, но попыталась это скрыть. — Ладно, все в порядке.

— Прости, но по-другому нельзя, этот проект очень важен для Мальдоравии. Я не могу допустить провала сделки.

— Конечно, я понимаю. Все нормально, — солгала Габриэла. Ей очень хотелось забыть о приступе тошноты, случившемся утром, и недомогании, связанном с беременностью.

— Хорошо, тогда увидимся завтра после обеда. Тебе уже лучше?

— Да, гораздо лучше.

— Желаю тебе сладких снов, cara mia!

— Спокойной ночи, — прошептала Габриэла. Она тяжело вздохнула. Ей очень хотелось рассказать мужу правду. Она мечтала о том, чтобы все было легко и просто.

* * *

— Я такая голодная, — щебетала Эмброуз, когда они с Риккардо усаживались за стол. Официант сообщил им: звонил Людо и просил передать, что опоздает и просит начинать без него.

— Он в своем репертуаре, — произнес Риккардо, качая головой и невольно любуясь прекрасным профилем Эмброуз. Принц заметил, что она надела бриллиантовый комплект от Картье, который он ей когда-то подарил.

— Итак, Рики, дорогой, расскажи, как тебе жизнь в браке? — ехидно спросила блондинка, пристально посмотрев Риккардо в глаза и облизнув свои полные губы.

— Все не так просто, как я думал. Габриэла молода, я должен поддержать ее. Она сейчас восстанавливает силы у моей сестры, в Австрии.

— Бедняжка… Что с ней случилось?

— Она попала в аварию, когда ехала на мотоцикле.

— Мотоцикл?! — Эмброуз подняла брови, изображая удивление. — Никогда не думала, что ты позволишь своей жене кататься на мотоцикле! Это так опасно! Рики, дорогой, я в шоке!

— Я и не разрешал, меня там не было…

— Тогда кто управлял мотоциклом?

— Рон Хофстеттен, — процедил Риккардо.

— Да что ты говоришь?! — Эмброуз откинулась на спинку дивана и внимательно посмотрела на Риккардо. Он был мрачен. Наверное, между Габриэлой и Хофстеттеном что-то произошло, подумала Эмброуз. Разве это не повод для слухов и сплетен?

Интересно, как я могу использовать происшедшее в своих целях?

— Так с ней все в порядке? — осведомилась она, притворяясь, что искренне взволнована.

— Да, но ее выздоровление слишком затянулось. Она похудела и выглядит уставшей.

— Бедная девочка! — воскликнула Эмброуз. — Полагаю, тебе сейчас не до веселья, да?

— Да, я переживаю за нее. Странно, несколько месяцев назад я был свободен как ветер, а сейчас на мне столько ответственности…

— Ты сам это выбрал, дорогой, — сказала блондинка и сжала руку Риккардо. — Полагаю, сегодня вечером тебе надо забыть обо всем и развлечься. Давай пойдем в «Аннабель» и повеселимся? Я люблю танцевать с тобой, Рики. Мне тебя не хватает, — Эмброуз подняла бокал и загадочно посмотрела на Риккардо.

Принц улыбнулся. Его глаза блестели.

— Мы классно проводили с тобой время, правда, Эм?

— Проводили? — блондинка обворожительно улыбнулась.

— Да, теперь я женат.

— Разве это что-то меняет? Рики, я всегда знала, что ты не женишься на мне и когда-нибудь у тебя появится жена. И вот это случилось. Да, тебе нужен сын и наследник. Но я никогда не думала, что твоя женитьба как-то отразится на наших отношениях.

Риккардо задумчиво посмотрел на часы.

— Где же Людо?

— Наверное, у него какие-то дела. Но, дорогой, не отвлекайся от темы. Мы уже не дети. Мы несколько раз были на грани расставания. Я и ты — два сапога пара. Может, хватит притворяться, что наши отношения в прошлом? Давай расслабимся этой ночью? Мне больше хочется поехать с тобой к себе, чем на танцы.

Ее рука скользнула под стол и коснулась бедра Риккардо. Почувствовав, как напряжены его мышцы, Эмброуз тайком посмотрела на часы. Джерри, фотограф желтой газеты, уже должен был поджидать их у выхода.

— Мне кажется, мы должны оплатить счет и ехать, — прошептала Эмброуз.

— О'кей. Выпьем по стаканчику, и я поеду к себе, — Риккардо сделал знак официанту.

— Я забегу в уборную. Встретимся в холле.

— Хорошо.

Несколько минут спустя они уже выходили из клуба. Эмброуз взяла Риккардо за руку.

— Посмотри, как прекрасна луна, — сказала она. Ее лицо приблизилось к лицу Риккардо. — Помнишь ту песню, что мы слышали в Риме…

— Помню, — Риккардо обернулся к бывшей любовнице, и та быстро поцеловала принца в губы, надеясь, что Джерри успеет сделать кадр. Эмброуз не видела вспышки, но, в конце концов, она же сама просила фотографа быть предельно осторожным!..

Через десять минут они подъехали к дому Эмброуз.

— Как в старые добрые времена, — произнесла блондинка, открывая дверь. — Боже, как хорошо, что ты снова здесь, Рики. Без тебя дом казался таким пустым…

Она обняла мужчину за шею.

— Эм, я сказал, что мы только выпьем по стаканчику, во имя нашего прошлого, и все, — сказал Риккардо, высвобождаясь из ее объятий.

— Уф! Не будь таким врединой. У какого мужчины нет любовницы?

— Дело не в этом. Я чувствую себя ответственным за Габриэлу. Наши отношения только начинают улучшаться.

— Но как она узнает, что ты сейчас со мной?

— Это ничего не меняет.

— Я никогда не думала о тебе как о пай-мальчике, — воскликнула блондинка. — Что такого, черт возьми, в том, что мы займемся любовью?!

— Мы не будем этого делать, Эм! Надеюсь, я ясно выражаюсь?

— Господи, она же только твоя жена! Сделай ей ребеночка, пусть она им занимается и не беспокоит нас!

— Все не так просто, — заметил Риккардо. — Этот брак значит для меня гораздо больше, чем я думал.

Эмброуз была в шоке. Такого поворота событий она не ожидала.

— Забудь об этом хотя бы сегодня! Давай устроим прощальную ночь, — тихо сказала она. Приблизившись к Риккардо, блондинка хотела поцеловать его в губы, но мужчина отстранился.

— Мой ответ «нет», Эм. Я ухожу.

Эмброуз пришла в ярость. Ее никто и никогда так не унижал.

Он приехал сюда, поцеловал меня, а потом, словно ему все это наскучило, посмотрел на часы и сказал, что уезжает!

Я ему этого не прощу!

Эмброуз прислонилась спиной к двери. Она жаждала мести. Она просила Джерри сфотографировать их с Риккардо без определенной цели, на будущее. Но теперь она поняла, как может это использовать. Блондинка подошла к телефону и сняла трубку.

— Джерри? Привет. Сделал снимки?

— Чудесные снимки, дорогая. Такой поцелуй! Окажись они в газетах, разразился бы ужасный скандал!

— Рада слышать, — рассмеялась блондинка. В ее голосе звучала злость и ненависть. — Я хочу, чтобы ты продал их вместе с историей во все газеты, с которыми успеешь договориться.

— Правда? Когда?

— Сейчас! Приезжай, я напишу для тебя текст. Если мы постараемся, то эти фотографии появятся уже в завтрашних газетах.

— Хорошо, милая, я буду через двадцать минут.

— Прекрасно, малыш. Я жду.


Дождь шел всю ночь и продолжился утром. Габриэла хотела еще немного поспать, но внезапный приступ тошноты заставил ее побежать в ванную. Боже! Как долго это будет продолжаться? Габриэла чувствовала себя ужасно.

Ей очень не хотелось вставать с постели, поэтому она распорядилась, чтобы завтрак ей принесли в комнату. Констанца уехала с детьми в город, Вильгельм находился в Мюнхене.

К удивлению молодой женщины, ее тошнота вскоре прошла, и она почувствовала себя лучше. В комнату вошла служанка, держащая в руках большой поднос с завтраком и газетами.

Когда только она удалилась, Габриэла поставила поднос на колени, налила себе чашечку кофе и раскрыла одну из газет. Констанца выписывала английскую прессу, так она узнавала последние сплетни из жизни высшего общества.

Съев кусочек тоста и вареное яйцо, Габриэла перевернула страницу газеты и побледнела.

— Боже, — прошептала она. Она не верила глазам: на фотографии при лунном свете целовались хорошо известные ей мужчина и женщина.

Заголовок гласил: «Ночные проделки недавно женившегося принца». Статья повествовала о событиях пошлого вечера, мельком касаясь произошедшего с Габриэлой несчастного случая. В статье упоминался Рональд Хофстеттен — по предположению автора, у Габриэлы была с ним интрижка.

Риккардо, целующий Эмброуз, на первой полосе газет… Теперь мой позор известен всему миру.

Ночной кошмар стал реальностью, думала Габриэла, мои страхи оказались небезосновательны. Слава богу, что она не рассказала мужу о ребенке. Риккардо оказался одним из тех мужчин, для которых брак лишен обязательств. Мечте о том, что когда-нибудь их союз станет настоящим, не суждено сбыться.

Габриэла убрала поднос, откинула одеяло и направилась в ванную. Приняв душ, она оделась и стала собирать вещи. Руки у нее дрожали, горькие злые слезы резали глаза.

Надо скорее уехать, пока он не вернулся…

Двадцать минут спустя Габриэла была уже готова начать новую жизнь, без принца Риккардо из Мальдоравии, которого она надеялась больше никогда не увидеть.

Загрузка...