Глава 10


Энни, Кэти и два помощника полиции сели в служебный фургон. Энни вела машину. Она уже бывала в Бекетт Хаусе и точно знала, куда ехать. Полицейские болтали в задней части фургона, и Энни с улыбкой слушала их разговор. Она слишком нервничала, чтобы присоединиться к ним. А судя по хмурому выражению лица Кэти, та, вероятно, думала о том, как еще одно серьезное преступление отразится на их показателях на следующем ежемесячном собрании в штаб-квартире. Они проехали мимо пары офицеров, и Энни притормозила, опустив стекло.

— Удалось найти нашего «потеряшку»?

— Нет, извините; мы обшарили весь трейлерный парк, поговорили с кучей людей, и все без результата. Просмотрели камеры на входе и не обнаружили ни одного мужчину, подходящего под описание, входящего в парк через главные ворота.

Кэти наклонилась вперед, чтобы сказать.

— Молодцы; отличная работа. Где остальные двое?

— Стучатся в двери домов слева от парка — мы как раз собирались посетить тот большой дом справа.

— Не нужно, мы сейчас направляемся туда. Престарелая хозяйка рассказала Энни в четверг, что в ее дом приходил мужчина, а потом он исчез. Мы сначала пойдем и поговорим с ней, а вы двое пока можете опросить жителей дома чуть дальше. Сообщите нам, когда закончите, и мы вас заберем.

Энни улыбнулась им и продолжила путь в сторону Беккет Хауса. Она свернула и медленно ехала по гравию, пока не оказалась перед домом. Кэти присвистнула от восхищения.

— Это довольно крупный дом для проживания одного человека, тебе не кажется? Наш парень может быть где угодно внутри. Как знать, может быть, она держит его в заложниках. Смотрела фильм «Мизери»?

Энни видела этот фильм, но сомневалась, что дряхлая старушка Марта Беккет похитила ирландского путешественника и держала его связанным где-то в доме. К тому же, на днях Энни проверяла дом вместе с Джорджем и никого не нашла. Ей даже стало интересно, занимается ли Кэти чем-нибудь, кроме просмотра фильмов в свободное время, ведь она сравнивала каждый случай с какой-нибудь сценой из фильма.

— Мы проверили дом сверху донизу. Он был пуст. Никаких мужчин, привязанных к кровати с прижженными культями ног, мы не обнаружили.

Кэти усмехнулась.

— Ну, тогда поживем-увидим? Будем надеяться, что вы с Джорджем все тщательно обыскали, тогда вам не о чем будет беспокоиться.

Энни рассмеялась, но в то же время задумалась, возможно ли это. Не пропустили ли они какую-нибудь комнату? Дом все-таки очень большой, и в нем наверняка полно укромных уголков и чуланов. Она надеялась, что нет, иначе винила бы себя, если бы тело ирландца нашли в каком-нибудь закутке.

Когда все четверо вышли из фургона, входная дверь открылась. На этот раз там стояла женщина гораздо моложе чем хозяйка дома.

— Могу я вам помочь?

Кэти посмотрела на Энни и пожала плечами.

— Да, можете. Мисс Беккет свободна? Нам очень нужно поговорить с ней.

— Она на кухне. Вы по поводу пропавшего мужчины?

— Да, верно, а кто вам сказал, что пропал мужчина?

Кэти подошла ближе к женщине.

— Марта. Я не работала в четверг, но, когда пришла в пятницу утром, она находилась в ужасном состоянии. Она не спала и выглядела так, будто постарела лет на двадцать, а когда тебе за девяносто, это не лучший вид.

Энни подавила смешок. Ей понравилась экономка, или уборщица, или кем там работала эта женщина. Кэти кивнула. В этот раз она не могла подобрать слов.

— Ну, тогда вам лучше войти. Полагаю, Марта будет рада вас видеть. Она так беспокоится об этом человеке, хотя я сказала, что он, вероятно, собирается украсть ее лучшее серебро.

Все четверо последовали за экономкой на кухню. На этот раз там пахло свежими пряниками и кофе. Энни почувствовала, что у нее заурчало в животе, и положила на него руку, как бы говоря, чтобы он замолчал. Марта встала со стула, чтобы поприветствовать их. Узнав Энни, она улыбнулась.

— Рада снова видеть вас, офицер. Вы нашли его? Пожалуйста, скажите мне, что нашли. После последнего разговора с вами я вся извелась от беспокойства.

Энни хотела обнять хрупкую старушку, но не знала, оценит ли это Кэти, поэтому просто подошла и взяла ее за руку, жестом приглашая сесть.

— К сожалению, мисс Беккет, не нашли, и теперь его друзья, которые виделись с ним в четверг, пришли сообщить о его пропаже. Так что вы, вероятно, последняя, кто видел и разговаривал с ним. Я знаю, что вы уже рассказали мне, что произошло, но не могли бы повторить, чтобы инспектор могла послушать? А потом можно ли нам снова обыскать ваш дом?

— Ну, конечно, дорогая. Вы можете обыскать все, что захотите. Мне так жаль, что он не объявился; я никогда не прощу себе, что позволила ему спуститься в подвал одному. Я говорила, что это опасно, но он смеялся и утверждал, что не боится подвалов, но ему следовало бы бояться, потому что теперь он пропал. Мы никогда не найдем его, как не нашли Джо.

Кэти посмотрела на Энни; выгнув одну бровь, Энни покачала головой. Она точно знала, о чем думает ее начальница — что эта хозяйка с приветом — только это не так.

— Джо — брат мисс Беккет, который пропал, когда ему было девять лет. Он пошел в подвал, и его больше никогда не видели.

Кэти поморщилась.

Энни не отпускала руку Марты, стараясь не потревожить почти прозрачную морщинистую кожу.

— Мы начнем с самого верха и будем спускаться вниз, и все четверо пойдем в подвал. Вы не против?

— Полагаю, так и придется сделать, дорогая. Вам действительно нужно спускаться в подвал? Вы все женщины. Что если оно там, внизу, поджидает вас всех? Что мне тогда делать?

— Я уверена, что вчетвером мы справимся с тем, чтобы это ни было. В каком-то смысле я бы даже хотела, чтобы оно появилось, и тогда мы смогли бы поймать его и узнать, где все находятся, и успокоить вас.

Марта сжала своими жесткими пальцами теплую, мягкую руку Энни.

— Милая, пожалуйста, береги себя. Я не хочу, чтобы на моих руках оказалось больше крови. Никогда не прощу себе, если с кем-то из вас что-то случится. Моя экономка будет сопровождать вас по дому, но я не позволю ей зайти в подвал. Она слишком дорога мне, и я не смогу обойтись без ее помощи.

Энни посмотрела на молодую женщину, которая впустила их в дом, и увидела, как та облегченно вздохнула.

Две помощницы полиции выглядели растерянными, а Кэти — веселящейся, а значит, только Энни воспринимала происходящее всерьез. Это было и опасно, и очень глупо. Она не могла ничего сказать, потому что не хотела, чтобы коллеги подумали, что она сошла с ума, а именно такое впечатление сложилось у Кэти о мисс Беккет.

Энни встала и кивнула женщине, которой поручили обязанности няньки. Экономка смотрела Энни прямо в глаза и не отводила взгляда. Она верила всему, что рассказала им ее работодательница, так что, по крайней мере, двое из них считали, что столкнулись с чем-то, с чем никто никогда не сталкивался. По крайней мере, с тем, о чем Энни доводилось слышать, а она много чего слышала за эти годы. Женщина протянула руку Энни.

— Я Доун. Полагаю, мы должны знать, кто мы такие, на всякий случай.

— Я Энни, это Кэти, мой босс, а эти двое — Сэм и Трейси.

— Хорошо. Давайте тогда покончим с этим. Я осмотрела все комнаты с четверга — кроме подвала — и все на своих местах как обычно. Нет никаких следов этого мужчины.

Все четверо вслед за Доун вышли в коридор. Когда они проходили мимо подвала с множеством засовов и висячих замков, Кэти вопросительно посмотрела на Энни.

— Да, это тот самый подвал.

— Ну похоже, что бы там ни находилось, оно явно не сможет выбраться по эту сторону?

Доун посмотрела на Кэти, собираясь что-то сказать, но потом, видимо, передумала и продолжила идти к лестнице.

— Чердак большой, там много шкафов, но не помешает проверить их еще раз.

— Нет, не помешает. Нам нужно, чтобы вы показали все места в доме, куда только можно попасть. Я хочу, чтобы его обыскали сверху донизу, если мы что-нибудь найдем, нам придется вызвать криминалистов.

— Вы же не думаете, что я или Марта имеем к этому какое-то отношение? Меня здесь даже не было. Это был мой выходной, и я провела все утро в «Фернесс Дженерал» со своим двенадцатилетним сыном. Упал со своего проклятого скейтборда... снова.

— Не то что бы, но это нельзя исключать. Извините, что говорю так прямо. Честно говоря, я думаю, что наш Шеймус сначала полез сам, а потом сбежал, чтобы не пришлось делить прибыль с приятелями, так что беспокоиться не о чем.

Энни промолчала, позволив своему боссу говорить для разнообразия.

— Позволите спросить, вы считаете мисс Беккет в здравом уме?

— Да, в здравом. Она старая и хрупкая, но соображает не хуже нас с вами. Я не думаю, что она могла бы выдумать что-то подобное, она такая милая женщина. Она очень тихая и держит себя в руках. Она не стала бы звонить в полицию, если бы в глубине души не верила, что этот человек пропал.

Энни поверила ей безоговорочно. Она не могла сказать это перед публикой, и не знала, насколько Кэти верит во всю эту историю с ее шестым чувством и экстрасенсорикой. Они не обсуждали этот вопрос, но Энни много практиковалась — с того дня, когда Майк пытался убить ее, оставив зияющую рану на затылке и способность общаться с мертвыми людьми.

Все последовали за Доун по узкой лестнице, ведущей на чердак. Там располагались две огромные комнаты, заваленные коробками и чемоданами. Дверь поменьше открывалась в комнату, по обе стороны которой стояли полки и шкафы, тоже забитые вещами.

— Хорошо, я проверю здесь. Энни, ты займись комнатой слева, а вы двое — той, что побольше. Я хочу проверить каждый шкаф.

Пахло здесь только затхлостью, которой обычно наполнены чердаки. Не похоже, что здесь спрятан гниющий труп. Энни сомневалась, что Марта смогла бы подняться по этой узкой и крутой лестнице, не говоря уже о том, чтобы убить кого-то и спрятать тело. Она все проверила и вернулась поговорить с Кэти, которая как раз захлопнула последнюю дверь в своей комнате.

— Пусто, босс, и я думаю, что вы тоже ничего не найдете. Нам нужно проверить подвал.

— Пожалуй соглашусь с тобой, но сначала нужно обыскать все комнаты, на случай если в дальнейшем информация об этом «потеряшке» просочиться в массы, мы сможем сказать, что все сделали по правилам.

Кэти понизила голос и толкнула дверь.

— Так ты веришь старушке или думаешь, что она сумасшедшая?

— Верю. Не знаю, до конца ли я верю ее словам о том, что в подвале живет нечто, чего никто не видит, и что оно похищает детей и взрослых мужчин, которые исчезают навсегда, но думаю, в ее истории что-то есть. Должно быть.

— Почему? Что заставляет тебя ей верить? Потому что тебе ее жалко или потому, что эта странная экстрасенсорная штука в твоей голове говорит о том, что здесь что-то не чисто?

— И то, и другое. Когда я спустилась в подвал с Джорджем, у меня по коже поползли мурашки, и я не сразу смогла избавиться от этого страха. Я не знаю, как это объяснить.

Сэм открыла дверь.

— Мы все закончили. Здесь наверху никого нет.

Они вышли вслед за ней и спустились на второй этаж, где их ждала Доун. Энни не сказала бы, что выражение лица экономки выражало самодовольство, но оно было близко к этому.

— На втором этаже есть спальни, ванные комнаты и шкафы для хранения вещей в большинстве комнат. Проходите.

Она прислонилась спиной к дубовой лестнице ручной резьбы и сложила руки на груди, как бы не желая затруднять их поиски.

Они взяли по комнате и начали искать в шкафах, буфетах и под кроватями, пока, наконец, не встретились на лестничной площадке с пустыми руками. Энни открыла последнюю дверь в комнату, которая принадлежала Джо, и улыбнулась, увидев идеальную обстановку для маленького мальчика. Комната напомнила ей школьный класс в особняке с привидениями, с которого все началось, и ее первую встречу с призраком.

Закрыв за собой дверь, она прошла к маленькой кровати с балдахином и одноглазой плюшевой игрушкой на ней. Вдохнув, она взяла плюшевого медвежонка в руки, позволяя эмоциям перетекать с него на кончики ее пальцев. Энни прикрыла глаза и почувствовала непреодолимый прилив любви к озорному мальчику, которому он когда-то принадлежал.

Она видела, как он бегал и прятался от своей младшей сестренки, которая сидела за кухонным столом и смотрела на повара, пытаясь считать. Он взбежал по лестнице, затем спустился обратно и остановился перед дверью в подвал. На этот раз дверь закрыта только на один засов, до которого он мог дотянуться, встав на цыпочки. Джо отодвинул засов и открыл дверь, потянув ее на себя. Он не боялся темноты, как большинство детей, и сбежал вниз по ступенькам, приседая внизу и ожидая, что Марта его найдет. Он бы забрался и дальше, но знал, что сестра очень пуглива и не любит подвал.

Шум из дальнего угла отвлек его внимание от света, пробивавшегося сквозь щель в двери. Он повернулся, чтобы посмотреть, откуда тот доносится. Похоже, что-то с острыми когтями скользило по полу. Джо не мог определить, с какой стороны идет звук, а потом услышал, что Марта кричит на него, и повернулся лицом к двери, забыв о шуме позади себя. Он решил подняться и встретиться с ней. Но не успел он это сделать, как что-то появилось из темноты и схватило его.

Энни не могла разглядеть, что это было из-за темноты, но оно показалось ей размером с высокого мужчину. В ужасе и слишком напуганная, чтобы продолжать, потому что она не хотела видеть, что плохого случилось с бедным маленьким Джо, она уронила медвежонка на кровать и перекрестилась. Чувствуя себя так, словно вторглась в чужой кошмар, Энни повернулась и вышла из комнаты, чтобы присоединиться к остальным на лестничной площадке. Она дрожала. Это существо вызывало жуткий ужас, и, чем бы оно ни было, оно жило в темноте и никогда не появлялось на свет. Энни не хотела снова спускаться в подвал, потому что знала, что в первый раз ей повезло, а на этот раз удача может закончиться.

Доун, Кэти, Сэм и Трейси ждали ее на лестничной площадке; она вышла и пожала плечами, надеясь, что ее голос не дрогнет и что слова прозвучат смелее, чем она себя чувствовала.

— Думаю, нам нужно проверить комнаты внизу, а затем подвал. А что насчет территории? Есть ли там сараи, гаражи, эллинги?

— Все три, но я их осмотрела, кроме эллинга, потому что никто не может открыть проржавевший замок на двери. А вот в гараж и пристройки я точно заходила.

Доун пошла вниз по лестнице, Энни отстала; ей очень не хотелось идти в подвал. Она понятия не имела, что там скрывается, но мысль о том, что ее утащат и она не вернется, Энни нисколько не привлекала. Не говоря уже о том, что на самом деле происходит с людьми, которых больше никто не видел. Где сейчас малыш Джо Беккет? Ему должно быть почти сто лет. А что насчет Шеймуса? Между девятилетним ребенком и взрослым мужчиной огромная разница. Что бы это ни было, оно должно быть достаточно сильным, чтобы утащить их обоих. Энни представила когти из своего видения и, осознав где-то в глубине души, что они используются для убийства добычи, содрогнулась.

Глава 11

Стью услышал, как собака скулила внизу, просясь на улицу, и застонал. Он страстно ненавидел эту ужасную маленькую тварь, но Дебс любила ее до безумия. Встав с кровати, он с радостью отметил, что ему не нужно на работу до двух часов. Благодаря этому у него появилась возможность распаковать еще несколько коробок со своими вещами, которые они запихнули в свободную комнату три дня назад, когда переехали. Он никогда не хотел жить на острове Уолни, но Дебс здесь нравилось. Ей нравились пляжи и открытые поля с лошадьми, коровами и овцами. Стью любил Дебс, поэтому, когда она нашла дом, он согласился, чтобы они съездили и посмотрели на него. Она влюбилась в беленый коттедж с огромным задним садом.

Он прошел босиком на кухню и наступил в лужу собачьей мочи.

— Ах ты, мерзкая маленькая дрянь. — Собака все еще скулила у задней двери, когда Стью подскочил к ней, чтобы выпустить на улицу. Вытащив из раковины тазик для мытья посуды, он поднял ногу и подставил ступню под кран с горячей водой. Балансируя на одной ноге, он увидел записку, приклеенную к холодильнику, и наклонился, чтобы ее сорвать.

Довольный тем, что его нога теперь чистая, он насухо вытер ее кухонным полотенцем, а затем развернул записку от жены, в которой она просила его выгулять собаку, потому что у нее нет времени. Стью выругался под нос. Против выгула он не возражал, ему не нравилась только собака. Она вернулась в дом и снова начала скулить, и Стью пошел наверх, чтобы одеться и выгулять ее, планируя, когда вернется, сделать самый большой сэндвич с беконом и яйцом по эту сторону Уолни, найти свою игровую приставку и подключить ее к телевизору. Он будет сидеть и играть, пока не придет время идти на работу — его месть Дебс за то, что она заставила его выгуливать эту псину.

Поводок отцепился с ошейника собаки, и она помчалась по траве к слегка приоткрытым воротам. Протиснувшись через щель, она побежала в сторону ветхого сарая. Стью выругался, крикнув:

— Давай, Сайша. Иди сюда, девочка.

Собака, совершенно не обращая внимания, продолжала нестись к сараю. Она была увлечена. Добежав, она начала царапаться в дверь и скулить. Стью позвал ее, не очень-то желая идти в поле, вдруг там за изгородью прячется какой-нибудь разъяренный бык — или лошадь. Ни то, ни другое ему не нравилось, и они оба, по его мнению, стоили друг друга. Он прислонился к воротам и крикнул:

— Сайша.

Собака даже не вздрогнула. Стью встал на металлические ворота и огляделся. Никаких больших четвероногих животных не наблюдалось, поэтому он протиснулся через щель и стал пробираться к собаке, которой собирался надрать задницу, когда схватит ее. Стоило ему приблизился к сараю, как он почувствовал запах чего-то мертвого, и его желудок скрутило. Стью знал этот запах. Он имел дело с достаточным количеством трупов на работе, чтобы распознать вонь разлагающегося тела.

Ужас охватил его, и он огляделся. Трава вокруг стояла слишком высокая. Если там и валялось что-то мертвое, это трудно заметить, но собака добежала бы до трупа и повалялась в нем. Она валялась в туше мертвого кита, выброшенного на берег в Роанхеде на прошлой неделе, и воняла в их старом доме несколько дней. Вместо этого она сходила с ума, царапаясь в дверь сарая. Подойдя ближе, он сделал вдох и чуть не задохнулся. Вонь просто ужасала. Стью достал телефон и позвонил Уиллу, который, как он знал, сейчас на работе.

— Это я. Стою в заросшем поле на Уолни, и эта чертова псина сходит с ума.

— Доброе утро, Стью, что ты хочешь, чтобы я сделал? Выслал офицера реагирования, чтобы он ударил собаку электрошокером?

— Не будь дураком. Я звоню не потому, что не могу контролировать свою собаку, хотя это неплохая идея.

— Что ж, какое облегчение, я рад это слышать. Так почему ты звонишь?

— Здесь старый разваливающийся сарай, и вонь, исходящая от него, выбивает из колеи. Думаю, я мог случайно наткнуться на тело Бет О'Коннор.

— Правда? Ты открыл дверь, чтобы посмотреть? Хорошая попытка, Стью.

— Нет, потому что эта чертова собака заберется внутрь, и тогда мне придется войти и перетоптать все вокруг, чтобы вытащить ее. Я подожду, пока ты приедешь, и тогда мы сможем посадить собаку на заднее сиденье твоей машины. У меня нет с собой тачки. Может быть, это всего лишь мертвое животное, но пахнет оно гораздо хуже, если ты понимаешь, о чем я.

Уилл понимал, что Стью имеет в виду; запах гниющей плоти был настолько резким, что прилипал к одежде, как самый плохой в мире лосьон после бритья, и оставался на несколько дней. Он отправил двух дежуривших детективов посмотреть камеры видеонаблюдения, поэтому спустился в дежурку, чтобы посмотреть, нет ли кого-нибудь, кого он мог бы взять с собой, но там оказалось пусто. Кав вошел с кружкой кофе и кивнул.

— Можешь пойти со мной, Кав? Ты мне нужен.

— Спокойно, Уилл, разве у тебя теперь нет прекрасной жены, чтобы позаботиться о тебе?

— Мне нужна твоя профессиональная помощь. Стью думает, что нашел тело в сарае посреди поля в Уолни. Это может быть тело Бет О'Коннор.

Кав поставил кружку и взял с доски набор ключей.

— После тебя, Уильям. Когда-нибудь я понадоблюсь тебе не только из-за трупа.

Кав ехал с включенными мигалками, чтобы проскочить через пробку на мосту. Уилл разговаривал по телефону со Стью, уточняя у него направление, которое потом передавал Каву. Вскоре они подъехали к полю, где стоял Стью и махал им руками. У металлических ворот сидел на привязи пудель. Кав посмотрел на собаку, затем на Стью.

— Хорошая собака, Стьюарт — соответствует твоему имиджу.

— Отвали. Это собака Дэбс. Я ее ненавижу.

Уилл хмыкнул, подойдя к багажнику машины и подняв крышку багажника, чтобы достать несколько бумажных костюмов. Он протянул один из них Стью, который покачал головой.

— Я не на дежурстве, так что вы двое можете проваливать. Я буду охранять ворота и никого не пропущу. Это может быть даже не труп. Это может быть дохлая корова, но что бы это ни оказалось, оно чертовски воняет.

Уилл и Кав оделись и пошли через поле, от запаха у обоих слезились глаза.

— Хреново.

— Ага.

Уилл подошел к деревянной двери. Протянув руку в перчатке, он осторожно потянул ее, ожидая, что дверь заперта, но она открылась. Запах стоял такой резкий, что Кав, который прослужил в полиции почти тридцать лет и повидал все, что можно повидать, заткнул рот. Уилл включил фонарик, который нес с собой, и шагнул внутрь, подняв одну руку над носом, а другой подсвечивая фонариком вокруг. Кав шагнул следом за ним и присвистнул.

— Господи Боже всемогущий.

На полу лежали два обезглавленных тела, окруженные лужами засохшей крови и покрытые роями синих мух и личинок. Уилл посветил фонариком вокруг, чтобы убедиться, что больше никого нет, а затем снова посветил на тела. Одно из них вздулось и почернело. Его изъедали всевозможные насекомые, и казалось, что все тело шевелится. Другое выглядело гораздо свежее, и, хотя его облепили мухи и личинки, на нем все еще оставалась белая плоть. Это внезапно поразило Уилла, который повернулся к Каву и указал на дверь; оба они отступили наружу, где втянули огромные глотки воздуха.

— Ты видел это? До чего дошло. По крайней мере, мы знаем, где находится остальная часть Бет.

— Да, видел, но, Кав, там два тела — оба без голов. Так кому же принадлежит второе?

— Черт возьми, меня так тошнило от их вида, что я даже не подумал об этом. У нас есть заявления о пропавших?

— Нет, насколько я знаю — за последние сорок восемь часов никто не пропадал, по крайней мере, из местных. Нам нужно вернуться и проверить базу данных, и срочно выяснить, где голова.

— Уилл, друг мой, как ты думаешь, где может быть голова? Последняя обнаружилась за много миль отсюда, когда Энни была на дежурстве. Мне жаль это говорить, но я могу придумать только одну причину, по которой кто-то мог бы оставить отрубленные головы для нашей восхитительной Энни. Я почти боюсь сказать, что это напоминает мне о не очень приятном Генри Смите. Никто не знает, где он, но, если спросишь меня, думаю, он снова взялся за старое. Я знал, что этот ублюдок не сможет остановиться. Для него это все одна большая игра, и теперь мы должны доказать, что это снова он убивает.

Паника на лице Уилла говорила о многом, он достал свой телефон, чтобы позвонить Энни, которая сразу же ответила.

— Где ты? Ты одна?

— Нет, я в Бекетт Хаусе с инспектором и двумя помощниками полиции. А что?

— Просто проверяю. Стью наткнулся на два обезглавленных тела в сарае на Уолни, когда выгуливал собаку. Пожалуйста, будь очень осторожна и внимательна, потому что у меня ужасное предчувствие, что голова может оказаться на пути к тебе.

— О боже, надеюсь, что нет. Уилл, я думала об этом весь день — как ты считаешь, где сейчас Генри Смит? Честно. Потому что я не верю, что он сидит где-то в хижине и не высовывается. Меня беспокоит, что во всем этом просматривается его почерк. Мы оба знаем, что он был одержим мной и хотел моей смерти, но мне удалось его одолеть. Как думаешь, он уже забыл об этом, простил меня и больше не интересуется мной? Сомневаюсь. Как бы мне ни хотелось верить, что это что-то другое, не имеющее ко мне никакого отношения, я не могу.

— Полагаю, ты права, но и устроить широкомасштабную панику, если это не так, мы не можем. Ты должна быть очень осторожна; я не хочу, чтобы ты отправлялась на вызовы одна. Когда выйдешь из участка, убедись, что вокруг никого нет, и удостоверься, что никто не следует за тобой до дома. Хочешь, я подъеду заберу тебя?

— Нет, ты не можешь сделать это сейчас. Необходимо отработать место преступления, и я не знаю никого лучше тебя для этой работы. Что мы будем делать? Потому что если это Генри Смит, то наверняка знает, где я работаю. Иначе зачем бы он оставил голову в Боунессе, а тело в Барроу? На самом деле он точно знает о нас гораздо больше, чем мы о нем, потому что в этом Генри хорош. Наблюдать и ждать, подгадывать время. Он играет с нами обоими. Он как кот, дразнящий мышь. Я это чувствую.

Уилл отошел от остальных и понизил голос.

— Возможно, мы делаем поспешные выводы, и я надеюсь, что это так, но уж слишком большое совпадение. Он хотел твоей смерти. Вместо этого ты почти убила его и живёшь до сих пор. И что он получил за свои усилия? Ожоги третьей степени и заточение в охраняемой психиатрической больнице, пока ему не удалось сбежать. По крайней мере, у тебя другая машина и волосы намного длиннее, чем были, когда он впервые...

Он не закончил предложение; Энни продолжила за него.

— Чем, когда он впервые начал преследовать меня, ты имеешь в виду. Пожалуйста, Боже, я не хочу больше крови на своих руках. Мне и так трудно спать по ночам без снов о Дженне Уайт или Эмме Тайсон.

— Ты знаешь, что ты ни в чем не виновата. Ты не отвечаешь за его действия. Пожалуйста, будь осторожна, Энни. Пообещай мне, если увидишь мужчину, который смотрит в твою сторону, ты схватишь его и наденешь наручники.

— Обещаю, но и ты будь осторожен. Ведь ты почти остановил Генри на его пути, и я не думаю, что он будет преследовать только меня. Думаю, он знает, что мы теперь вместе, и ему это ни капельки не понравится.

Она закончила разговор, и Уилл почувствовал, как его плечи опустились под тяжестью мира, который вот-вот обрушится на него. Он почувствовал, как Кав сжимает его плечо, и повернулся, чтобы посмотреть на него.

Кав сказал:

— Если здесь есть хоть малейшая связь с этим ублюдком Смитом, я займусь этим. На самом деле думаю, что тебе, мне, Джейку и Энни нужно провести небольшое экстренное совещание, когда мы закончим сегодня, чтобы составить план действий на случай, если возникнет необходимость.

— Думаю, ты прав. Я позвоню Джейку, послушаю, что он скажет, и сообщу о времени.

Собака снова освободилась от поводка и на этот раз унеслась в противоположном направлении. Кав и Уилл засмеялись, когда Стью рванул за ней. Три полицейских фургона и фургон криминалистов обогнули поворот, за рулем сидела Дебс — жена Стью, которая к тому же выполняла обязанности дежурного криминалиста.

— Похоже, Стью угодил в засаду. Надеюсь, он поймает пуделя раньше, чем Дебс поймает его самого.

Уилл улыбнулся, затем повернулся, чтобы проинструктировать офицеров и дать им указания перекрыть дороги. Эта часть острова будет закрыта до окончания тщательного расследования, которое может занять несколько дней.

Кто бы ни был убийцей, он знал, что здесь нет камер, мало людей, выгуливающих собак, кроме их собственного Стью, и относительное уединение. Уилл сказал всем офицерам и помощникам полиции, которых привлекли к работе, чтобы они записывали номера всех машин, которые попытаются получить доступ, и отмечали, кто находится в машине. Он подозревал, что убийца не будет ожидать, что они уже обнаружили его маленький сарайчик, и испытает настоящий шок, когда свернет за угол и столкнется с полицейским фургоном, перегородившим дорогу.

Серебристая машина направилась в его сторону, и Уилл махнул рукой, приветствуя Мэтта, своего друга и патологоанатома этой части округа. Мэтт вышел из машины и направился к нему.

— Давно не виделись; я уже начал думать, что ты теряешь хватку, Уилл.

— Я бы хотел. В один прекрасный день кто-то другой будет на смене, когда случится это дерьмо.

— Тогда что бы я делал?

Мэтт оглянулся и увидел, что Кав объясняет стажеру, как заполнять журнал осмотра места происшествия, который тот держал прижатым к груди. Раскрасневшийся Стью немного ругался с Дебс, которая в это время одевалась.

— В этой сцене кого-то не хватает. Точно, где Энни и Джейк? Они почти всегда рядом, когда начинают скапливаться трупы.

— Пока что они в безопасности в Боунессе, настолько далеко от всего, насколько это возможно. Я надеюсь. Не хочу, чтобы Энни приближалась к этому.

Мэтт кивнул, прекрасно понимая, через что Энни и Уилл прошли за последние пару лет. Мэтт протянул Уиллу маску для лица, и Уилл натянул ее на себя, с облегчением понимая, что у него есть хоть что-то, чтобы отгородиться от запаха.

— Полагаю, нам стоит покончить с этим. Нет смысла откладывать.

Мэтт последовал за Уиллом в поле и прошел небольшое расстояние до сарая. Дебс следовала за ними с фотоаппаратом. Когда до ее носа донесся первый отголосок запаха смерти, она натянула маску. Уилл повернулся к ней.

— Ты не думала о том, чтобы взять своего пуделя в собачью команду? Это отличная собака-ищейка.

Она покачала головой и легонько ударила его по руке.

— Это Стью присоединится к собачьей команде. Все, что ему требовалось, это взять ее на прогулку, а теперь мы все будем работать допоздна, и от нас будет вонять на всю округу.

Уилл толкнул дверь и шагнул внутрь, не очень-то желая смотреть на два тела, но выбора не оставалось. Мэтту надо было, чтобы он светил фонариком, пока не принесут лучшее освещение. Дебс застонала под маской, и Уилл кивнул в знак согласия. Зрелище вышло не из приятных. Мэтт, как профессионал, подошел и осмотрел оба тела.

— Как врач, я могу подтвердить, что они мертвы.

— Ни хрена себе, Шерлок, а что выдало это — отсутствующие головы?

— Конечно. — Он наклонился. — Женщины, одна из них мертва гораздо дольше, чем другая, но ты и так знаешь это, Уилл. Боюсь, это все, что я могу вам сказать. Состояние разложения у первой намного сильнее. Мне нужно будет сделать полное вскрытие и отправить образцы насекомых, чтобы дать вам более точную оценку того, когда они умерли.

Он открыл свою сумку и начал рыться внутри, пока не достал несколько баночек для образцов и ручку. Написал на одной и начал собирать насекомых и опускать их в банку, затем плотно закрутил крышку. Затем, взяв другую банку, он проделал то же самое со вторым телом, после чего опустил каждую из банок в свой пакет для улик. Он молчал, но работал старательно и быстро. Встав, он кивнул Дэбс.

— Они все в твоем распоряжении.

Уилл вышел вслед за ним из сарая, в котором царила духота, и было трудно дышать в бумажных костюмах и масках. Он стянул маску, радуясь свежему воздуху и дуновению ветерка.

— Как думаешь, это Бет О'Коннор?

— Знаешь, я не должен говорить, пока не проведу вскрытие, но да, почти на сто процентов уверен. Следы от порезов на шее почти идентичны тем, что остались на голове в морге. Конечно, мы не будем знать наверняка, пока я не приложу ее голову к шее, чтобы посмотреть, совпадут ли они.

— А что насчет другого? В морг поступали головы из других районов округа?

Уилл отчаянно надеялся, что он скажет: «Да, одна пришла из Карлайла или Уоркингтона», но Мэтт покачал головой.

— Боюсь, мне придется оставить это в твоих надежных руках. Тебе придется найти голову. У вас не было заявлений о пропаже человека за последнюю неделю? Потому что, судя по вздутию и мраморности неизвестной номер два, она мертва не так уж долго. Жара в сарае и активность насекомых ускорили ее разложение; это настоящее месиво, Уилл.

— Рассказывай. Спасибо, Мэтт, как всегда, что сразу приехал и не заставил нас ждать целую вечность.

— Я бы сказал, что мне было приятно, но, если честно, в этот раз нет. Мне не терпится сделать вскрытие этих двоих. Я дам тебе знать, когда мы будем готовы.

Он отправился обратно к своей машине. Дойдя до ворот, он снял с себя бумажный костюм, ножные чехлы, перчатки и маску и бросил все это в коричневый бумажный мешок. Дебс вышла за остальным оборудованием, чтобы успеть сделать все необходимое до приезда гробовщиков.

Кав подошел к Уиллу

— Гробовщики наготове. Что сказал Мэтт? Это останки Бет?

Уилл кивнул.

— Он так думает.

— Хорошо, мне противно думать о голове этой бедной женщины, одиноко лежащей в холодильнике морга. Меня бросает в дрожь. Для ее мужа лучше похоронить ее всю.

Уилл не хотел даже думать о том, через что пришлось пройти бедному парню. Какой ужасный способ потерять жену. Знакомый черный внедорожник главного суперинтенданта остановился у поля. Он вышел из машины вместе с главным инспектором, и Кав усмехнулся.

— Мы должны позволить им войти и испортить их дизайнерские костюмы или заставить подождать снаружи?

— Конечно, пусть заходят. Как думаешь, кто из них выскочит первым блюющим и зеленым?

— Я ставлю на суперинтенданта.

Уилл улыбнулся двум мужчинам, которые в это время одевались и обувались. Это внесет немного веселья в очень грустный день.

Глава 12

— Полагаю, нам лучше побыстрее закончить с проверкой подвала.

Энни посмотрела на Кэти. Похоже даже Кэти, опасается спускаться туда, но они уже проверили все остальное. Доун достала из кармана связку ключей и стала перебирать их, чтобы найти те, которыми открывали навесные замки. Сэм и Трейси замолчали, все четверо затихли, и атмосфера сделалась такой тяжелой, что Энни почувствовала слабость. Когда Доун отодвинула последний засов, она повернулась, чтобы посмотреть на них.

— Вы уверены, что хотите спуститься туда в одиночку? Может, вы вызовете подкрепление и попросите кого-нибудь из мужчин-офицеров спуститься с вами?

Кэти только что задалась тем же вопросом, хотя обычно она бы отчитала любого, кто так говорил, за откровенный сексизм; однако в данном случае она согласна с экономкой. Но все-таки она покачала головой.

— Думаю, нас достаточно, чтобы справиться со всем, что там может быть.

Доун потянула тяжелую дверь и стояла, держа ее.

— Если услышу хоть один крик, я захлопну дверь и запру вас всех внутри.

— Ни хрена подобного. Если вы услышите наши крики, то позвоните по телефону и попросите о срочной помощи и дадите нам шанс выбраться оттуда. Я повторяю еще раз, не вздумайте нас запирать.

Энни улыбнулась. Ей нечасто приходилось слышать, как ее босс ругается при людях, но она права. Энни ни за что не хотела быть запертой в этом подвале. Зная, что они могут простоять без дела на верхней ступеньке еще час, она наклонилась вперед, потянула за шнурок, и лампочка ожила. Доун улыбнулась, и Энни восприняла это как добрый знак. Она начала спускаться по лестнице, за ней последовала Кэти, потом Трейси и Сэм, которая держала палец над тревожной кнопкой, если им понадобится помощь.

Все четверо включили фонарики. В подвале пахло так, как и должно пахнуть в подвале. Сыростью и плесенью. Не похоже, что здесь лежат гниющие тела. Энни изо всех сил старалась вытеснить из головы картину серого лица с острыми зубами. Они посветили по сторонам фонариками и стали проверять каждый угол, закуток и щель. Ничего. Там никого не было. Энни подошла к железной решетке, ее сердце бешено колотилось. Кэти шла позади нее, и они обе наклонились и посветили в темное отверстие. На этот раз не случилось никакого резкого движения. Там было пусто, и Энни чуть не заплакала от облегчения.

— Так, ладно, давайте, двигаемся. Возвращаемся наверх, пока эта женщина не взбесилась и не заперла нас здесь.

Кэти пошла впереди, а Энни последней добралась до ступенек. От резкого скрежета о железные прутья у нее волосы встали дыбом. Она приостановилась, размышляя, не померещилось ли ей это, но потом все повторилось, и на этот раз гораздо громче. Она толкнула Трейси в спину и крикнула:

— Беги.

Кэти уже выбралась за дверь, а двум другим не пришлось повторять дважды. Они взлетели на последние несколько ступенек, за ними последовала Энни, которая вывалилась в коридор. Доун захлопнула дверь подвала, задвинув засов. Энни стала помогать ей защелкивать замки, потом повернулась и посмотрела на трех своих коллег, которые все стояли с белыми лицами и широко раскрытыми глазами.

— Что это было?

— Не знаю, босс; наверное, я просто напугала себя.

Кэти рассмеялась.

— Господи, видела бы ты свое лицо! Это последний раз, когда я иду с тобой на работу. Напугала меня до смерти, а эти двое выглядят так, будто увидели привидение.

Все четверо начали смеяться, но Доун не смеялась. Она покачала головой и вернулась на кухню, чтобы проверить Марту. Она кивнула старой женщине, и Марта перекрестилась, поблагодарив Господа за то, что все четверо офицеров выбрались из подвала живыми.

Кэти и остальные последовали за Доун на кухню, и Энни улыбнулась Марте. Внутри у нее все дрожало и было страшно, но она никому не позволяла увидеть, насколько напугана.

— Нам нужно только проверить прилегающую территорию, а потом мы закончим.

— Хорошо. Скажите, офицер, что вы там видели или слышали?

Все замерли, ожидая ответа Энни.

— Я слышала резкий скребущий звук о металлическую решетку, но ничего не видела, и это могли быть крысы.

Марта кивнула.

— Я думаю, что тебе и твоим подругам очень повезло. В следующий раз так не повезет. Если вам придется вернуться и спуститься туда, берите с собой больших, сильных мужчин с оружием. А если у вас нет оружия, то берите с собой то, чем вы убиваете животных, которые достаточно велики, чтобы красть детей и взрослых мужчин.


***

Генри держал голову в переносной холодильной камере в окружении пакетов с замороженным льдом. К отвращению Меган, он попытался положить ее в морозильник в автофургоне, но она не поместилась. После долгих уговоров Меган он согласился выбросить голову где-нибудь, чтобы Энни могла ее найти.

Генри убедил Меган оставаться в фургоне. Они выглядели бы слишком заметной парой, разгуливающей по ночам с холодильником. Ему удалось отговорить ее, сказав, что, если его поймают, это не значит, что поймают Меган. Он никому не скажет, где она прячется. Они договорились, если он не вернется через два часа, она должна собрать свои вещи и уехать.

Он подумал о том, чтобы оставить голову возле полицейского участка на ступеньках, но там наверняка есть камеры на дверях здания или смотрящие на него. Проезжая мимо, он посмотрел, нет ли там ярко-красного «Mини» Энни, и удивился, не увидев его. Он знал, что она дежурит, потому что позвонил по номеру 101 и спросил, работает ли она. Оператор ответил, что она в патруле, но он может оставить ей голосовое сообщение, если хочет. Генри испытал сильное искушение. Что бы она подумала, услышав, как он разговаривает с ней во плоти? Но он решил не делать этого. Слишком рискованно. Они могли бы отследить его звонок.

Генри подумал, не купила ли она новую машину. Единственной достойной ее машиной мог быть только блестящий черный «Мерседес», но он не думал, что ее зарплаты хватит на такую. Вероятно, он принадлежал инспектору. Рядом с «Мерседесом» стояли старый потрепанный «Клио» и «Астра». Он припарковался на улице и стал наблюдать за участком. Припаркованных полицейских машин рядом не обнаружилось, так что все они, должно быть, заняты работой.

Выйдя из машины, он стянул бейсболку и натянул капюшон толстовки. Прошелся вверх и вниз по улице несколько раз. Камер нет. Генри усмехнулся про себя. Возможно, пожалеет об этом, но он просто обязан проверить, возможно ли это. Он попробовал багажник «Астры», который оказался заперт. К «Мерседесу» он даже не стал прикасаться, на нем непременно установлена шикарная сигнализация. Затем он попробовал «Клио», и, к его удивлению, он открылся.

Опустив крышку обратно, но не закрыв, он побежал к своей машине и поехал вниз по улице, пока не припарковался прямо перед багажником «Клио». Генри подошел к пассажирской стороне автомобиля. Одной рукой открыл багажник, другой отодвинул крышку от холодильника и осмотрел окрестности. Вокруг никого не было, поэтому он достал пластиковый пакет с головой и расстегнул молнию. Положив голову в багажник машины, он закрутил пакет и сунул его в карман. Если машина принадлежит Энни, то это станет огромным бонусом, но если нет, то все равно. Она будет знать, что это подарок для нее.

Забравшись в машину, он снял латексные перчатки, которые носил последние десять минут. Он их ненавидел. От них сильно потели руки, и они ужасно воняли. Проверив, не наблюдал ли кто-нибудь за его маленьким представлением, Генри убедился, что вокруг тихо и безлюдно. Он нажал на газ и поехал в противоположном направлении, на его лице расплылась улыбка, которая не сходила с губ по крайней мере следующие полчаса. Он не хотел пока возвращаться к Меган. Ему нужно найти уединенное место, где он мог бы припарковаться, сесть и немного насладиться одиночеством.


31 декабря 1930 года

В кухню вернулись промокший Джеймс и двое полицейских, без Джо и с мрачными лицами. Погода испортилась, и если бы Джозеф оставался где-то на улице, то непременно бы заболел. Он не одет для проливного дождя, который теперь бил по стеклянным окнам. Элеонора посмотрела на мужа, который не хотел смотреть ей в глаза.

— Что нам теперь делать, Джеймс? Это все? Ты не можешь перестать искать. Никто из нас не может прекратить поиски. Я не могу оставаться здесь, не зная, где мой сын. Мальчики просто так не исчезают в воздухе.

Полицейские смотрели друг на друга. Никто из них не знал, что сказать или сделать, потому что Элеонора Беккет на самом деле права.

— Послушайте, миссис Беккет, мы провели первичный поиск. Мы собираемся послать группы из трех человек, чтобы проверить остальные сады и озеро, но, несмотря на это, мы застряли до утра из-за наступления темноты и ужасной погоды. Это не самые лучшие условия для поисков вашего сына.

— Так что вы хотите сказать? Что мы просто оставим его одного умирать, потому что там темно и сыро? Ну, извините, но этого недостаточно. Если мне придется искать его ползая на руках и коленях, я так и сделаю. К черту вас всех!

Она встала, но колени не выдержали веса ее тела, и Элеонора почувствовала, что ее ноги подкашиваются. Джеймс бросился вперед, чтобы поймать жену. Подхватив ее на руки, он прижал ее к себе.

— Я не сдамся; я буду искать всю ночь. Я хочу, чтобы ты осталась здесь с Мартой и присмотрела за ней, убедилась, что она в безопасности. Я найду его, обещаю.

Он отпустил обоих полицейских и помог жене встать, затем осторожно повел ее наверх, в комнату их дочери, где Элеонора устроилась на кровати рядом с Мартой.

— Мне страшно, Джеймс. Что, если Марта права? Что, если Джо спустился в подвал? Где он может быть?

Джеймс наклонился и поцеловал ее в лоб, чувство вины и ужаса заполнили его сердце. Ему нужно было рассказать полиции о пропавшем Вендиго, но он не мог сделать это при ней. Ее сердце и так переполнено ужасом, не нужно к нему ничего добавлять.

— Дэйви искал в стоке и прополз так далеко, как только мог, но никаких признаков того, что Джо там, внизу, не нашел. Если мы не найдем его сегодня ночью, то завтра я полезу сам.

Элеонора кивнула.

— Ты должен его найти.

— Я знаю, что должен, дорогая. Разве ты думаешь, что я не знаю этого?

Джеймс повернулся и ушел от жены и дочери, решив, что, если до этого дойдет, он проведет остаток жизни в поисках своего сына.


***

Несколько часов спустя Элеонора открыла глаза и на мгновение не поняла, где находится. Она потянулась к мужу, но вместо этого обнаружила дочь, которая пылала жаром и сжимала в одной руке плюшевого мишку. Все события снова нахлынули на Элеонору, и от давящей боли в груди у нее перехватило дыхание. Осторожно встав с кровати, она на цыпочках вышла в коридор к комнате Джо, толкнула дверь и стала молить Бога, чтобы сын лежал под одеялом, а она только что проснулась от самого страшного кошмара в своей жизни.

Она увидела фигуру на кровати и начала плакать, но, подойдя ближе, поняла, что та слишком большая, чтобы быть ее девятилетним сыном. Элеонора наклонилась и увидела полностью одетого Джеймса, лежащего поверх одеяла, и подумала, что ее сердце может перестать биться. Она потянулась к нему, и он повернулся к ней лицом. Не в силах произнести ни слова, она всхлипнула, и он притянул ее к себе. Она лежала на кровати в объятиях мужа и снова плакала. На этот раз она чувствовала, как горячие, мокрые слезы из его глаз падают в ее мягкие волосы, и от этого Элеонора рыдала еще громче.

Они лежали так до тех пор, пока ни один из них не смог больше плакать, и Джеймс, обессиленный, начал тихонько похрапывать. Элеонора не могла снова заснуть. Вместо этого она встала и вышла в коридор. Часы пробили четыре, когда она спустилась вниз и пошла на кухню, чтобы приготовить себе теплое питье. Она промерзла до костей. Проходя мимо подвала, она услышала слабый скребущий звук. Остановившись у двери, Элеонора подождала, не повторится ли этот звук. Через несколько минут она снова услышала скрежет. На этот раз он звучал громче и гораздо ближе.

Сердце бешено колотилось, она отодвинула замок и открыла дверь.

— Джо, это ты? Ты там, внизу, милый? — Ее встретила тишина, но каждый волосок на ее теле встал дыбом, и появилось неприятное чувство, от которого у нее задрожали пальцы. Она замерла, и ей показалось, что то, что было там, внизу, ждет и прислушивается. Элеонора протянула руку и потянула за светильник. Когда свет залил темноту внизу, послышалось лязганье и царапанье, отчего Элеонора едва не захлопнула дверь и не заперла ее на засов. Вместо этого она заставила себя сделать шаг вперед.

— Кто там внизу? Ответьте мне сейчас же. Что вы сделали с моим сыном?

Злость взяла верх над страхом, и она начала спускаться по ступенькам в подвал, решив выяснить, что происходит в ее собственном доме. Дойдя до самого низа, она подобрала ближайший предмет, которым оказался ржавый фонарь. Вооружившись им, она шагнула в подвал.

— Джозеф, это я, мамочка. Где ты, дорогой? Скажи мне, и я приду и заберу тебя, обещаю.

Движение в одном из углов подвала заставило ее обернуться и увидеть, как что-то размером с высокого мужчину, приседающего на четвереньки, снова скрылось в темноте. Элеонора в ужасе уставилась на это нечто, понимая, что оно не может быть человеком, потому что увидела, как один острый коготь высунулся из тени и заскреб по полу у нее на глазах.

Она стояла на своем, решив, что ее не отпугнет то, что явно похоже на причуду природы. Не в силах говорить, Элеонора ждала, когда оно снова начнет двигаться, и через мучительно долгое время это произошло. Оно двинулось вперед. Она подняла фонарь, но поняла, что тот бесполезен против острых как бритва когтей, которые имелись у этого существа вместо пальцев. Когда тело твари появилось на свету, она увидела красный отблеск в ее глазах и вспомнила, когда в последний раз видела нечто столь ужасное. Оно снова двинулось, на этот раз гораздо быстрее, и Элеонора закричала и бросила в него фонарь. Раздался визг и стук когтей, и то, что это было, бросилось к ней. Не раздумывая, она повернулась и побежала вверх по ступеням подвала так быстро, как только могла. Споткнувшись на последней ступеньке, она почувствовала рывок, когда один из когтей зацепился за ее ногу, а затем Элеонора оказалась снаружи.

Она захлопнула дверь, используя весь свой вес. Дрожащими руками она задвинула засов, а затем побежала на кухню и притащила стул. Подставив спинку стула под дверную ручку, она начала плакать и поняла, что независимо от того, что это было, оно забрало ее маленького мальчика, и он не вернется.

Завтра она пошлет за ловцами крыс, за охотником, за любым человеком, у которого есть ружье и который может застрелить тварь. Оцепенев от ужаса, Элеонора ждала у двери, пока кто-нибудь спустится и поможет как можно лучше запереть подвал.

Когда она впервые увидела эту тварь на выставке уродов, та каким-то образом очаровала ее, как бы ужасно ей ни было смотреть на это существо. Пожар вытеснил все мысли об этом создании из ее головы, но теперь оно здесь, живое и в ее подвале, а ее малыш пропал. От боли в груди у Элеоноры перехватило дыхание. Она пребывала в ужасе от того, что это было, и хотела убежать наверх, чтобы рассказать Джеймсу... нет, потребовать, чтобы Джеймс объяснил, как это существо оказалось в их доме. Но она не могла подняться наверх, опасаясь, что чудовище вырвется на свободу, потому что знала: если оно сбежит, то убьет их всех.

Глава 13

Они попрощались и забрались обратно в фургон. Энни начала обратный путь к участку. Как только они скрылись из виду, Кэти испустила огромный вздох облегчения.

— Что, черт возьми, это было? Я совершенно обалдела. Я даже испугалась, что Тварь из Черной Лагуны вылезет из подвала и съест нас всех, как какой-нибудь сказочный монстр.

— Я знаю, что ты испугалась; мы все испугались.

Сэм и Трейси кивнули в знак согласия; на этот раз они вели себя необычно тихо.

— Я думаю, что у мисс Марты Беккет в подвале живет монстр, который ест людей.

Кэти посмотрела на Энни, которая не улыбалась, и начала смеяться, по-настоящему хохотать.

— Брось, Энни. Ты поверишь во что угодно. Монстров в подвалах не бывает, если не считать таких больных ублюдков, как Генри Смит. Люди — вот настоящие монстры, и ты должна знать об этом.

Энни решила больше ничего не говорить. Она уже произнесла свои опасения вслух. Если босс ей не верит, это ее дело, но она не собиралась возвращаться в этот подвал, пока с ними не будет вооруженных офицеров, способных точно поразить движущиеся цели. Время от времени случаются странные вещи. Кто они такие, чтобы говорить, что это не так? Проблема в другом: что она могла с этим сделать? Мисс Беккет прожила в этом доме всю свою жизнь, зная, что там есть что-то плохое. Ей нужно исследовать дом и местность. Проверить, много ли было заявлений о пропаже людей в этом районе. Сама Энни не знала ни одного, кроме Шеймуса, но она работала здесь всего два года. Она повернулась, чтобы посмотреть на двух женщин сзади.

— Что вы думаете обо всем этом?

Ответила Сэм.

— Не знаю, но я никогда в жизни так не боялась. Там было так страшно, что я все время думала, что мне за такое слишком мало платят. У вас двоих по крайней мере есть баллончики и дубинки. А что прикажете нам делать? Если бы нечто схватило вас двоих, нам что для защиты «использовать грубые выражения»?

Кэти снова начала смеяться, и ей пришлось вытереть слезу из уголка глаза.

— Дайте мне силы. На кого вы похожи? Мы просто попали в тот момент, понимаете, в ту атмосферу, и старушка говорила очень убедительно. Верить, что там, внизу живет монстр, равносильно утверждению, что меня дома в постели ждет Брэд Питт.

Все четверо рассмеялись, и вскоре Энни остановилась перед полицейским участком, припарковав фургон рядом со старым потрепанным «Клио» Кэти.

— Будь осторожна с моей машиной, ты же знаешь, что это моя гордость и радость.

Это вызвало еще больший смех у остальных троих, и Энни прошипела:

— Ну и кто теперь бредит?

Все четверо вылезли и отправились в участок, не обращая внимания на количество мух, которые, казалось, слетались на багажник машины Кэти. Они вошли внутрь. Трейси пошла ставить чайник, а остальные отправились в свои кабинеты. Как только Энни села за стол, Кэти крикнула в коридор:

— Не могла бы ты зарегистрировать нашего пропавшего мужчину, а затем заполнить отчет?

— Да, босс.

— Хорошо. Запиши все, что мы только что сделали, кроме той части, где выбежали из подвала с криками, как маленькие девчонки. Я разрешаю тебе опустить эту деталь.

Энни улыбнулась и включила компьютер, чтобы ввести данные в систему. Следующим шагом будет расклейка листовок по району на случай, если найдется кто-то, с кем они еще не поговорили. День предстоял долгий. Дверь хлопнула. Энни узнала запах Джейка еще до того, как он вошел в комнату, и облегченно вздохнула. Она всегда чувствовала себя в большей безопасности, когда он находился рядом. Он вошел, болтая по телефону и весьма оживленно.

— Да, мне все равно. Нет, я ведь этого не говорил? Тебе придется приехать ко мне домой, потому что Элис ложится спать в семь, и я не хочу выбивать ее из привычного режима. Хорошо, хорошо, да, это будет прекрасно. Увидимся.

Он сел на угол стола Энни и погладил ее по голове, как будто она просто домашняя собачка. Она стряхнула его руку.

— У меня есть хорошие и плохие новости от твоей второй половины. Какую ты хочешь услышать первой?

— Он в порядке? Плохие новости... почему? Что случилось?

— Он в порядке, возможно, немного сильнее воняет, чем обычно, но к этому ты уже должна привыкнуть. Уилл убежден, что те два тела, которые Стью обнаружил ранее, дело рук твоего друга Генри. Он не сомневается, что Генри подбросил голову специально, чтобы мы ее нашли. А это означает, что вторая может быть где угодно. И с этого момента ты больше не можешь находиться без своего специального телохранителя, который, если хочешь знать мое мнение, заслуживает блестящий новый «Мерседес» в качестве платы за опасность.

Энни изо всех сил старалась заглушить в себе страх, что Генри снова преследует ее, но если Уилл думает, что это Генри, то велика вероятность, что так оно и есть. Это означало, что он следит за ней, возможно, за Уиллом, но точно за ней. Она вздрогнула, а затем застонала.

— Почему я? Что я сделала этому человеку, чтобы он так меня ненавидел?

— Дай подумать. Ну, для начала, ты не легла и не умерла, как он ожидал, не так ли? Нет, вместо этого тебе пришлось вступить с ним в драку, вонзить в него нож и почти сжечь до смерти. Может именно по этой причине он немного одержим и зол на тебя. Как я справился?

Она ударила его кулаком в бедро.

— Ай, видишь? Плата за риск. Серьезно, Энни, я думаю, Уилл сходит с ума, хотя согласен с ним, что тебя нельзя оставлять одну. Кав предложил встретиться у меня дома сегодня вечером, чтобы посмотреть, сможем ли мы выработать план действий, так сказать. Никто из нас не хочет ждать и позволить ему подкрасться к нам во второй раз.

Джейк понизил голос и наклонился к ее уху.

— Серьезно, на этот раз я собираюсь поймать его. Обещаю, что прежде чем он успеет причинить тебе хоть малейший вред, я разделаюсь с ним.

Энни кивнула, не в силах говорить; ее желудок забурчал так сильно, что она подумала, что ее может стошнить.

— Чем сейчас будешь заниматься?

— Заполню заявление о пропаже человека и все.

— Хорошо. Потому что я закончу через десять минут, и нравится это женщине-начальнику или нет, ты вернешься домой в то же время, что и я. Алекс собирался приехать с Элис, и мы планировали пойти поесть мороженого, но я велел ему остаться дома и убедиться, что все в безопасности. Я знаю, что Генри не интересуется мной. Он, наверное, не знает, кто я, но точно знаю, кто он, и буду готовым к встрече с ним.

Джейк встал, чтобы обсудить с Кэти то, что он только что сказал Энни. Она услышала, как та громко выругалась, а затем ее дверь захлопнулась. Энни пыталась отгородиться от страха, пока набирала отчет на компьютере, но явственно чувствовала горячее дыхание Генри на своем лице, когда он навалился на нее и шептал на ухо, как собирается ее убить. Поэтому, когда Трейси неожиданно вошла с чашкой кофе, она подпрыгнула на стуле и чуть не схватила газовый баллончик.

— Господи, у меня от тебя чертов сердечный приступ.

— Извини, этот чайник на последнем издыхании. Он закипает бесконечно долго.

Энни поблагодарила ее и повернулась назад, чтобы закончить вводить подробности о том, где они искали и какие еще действия были предприняты. Ее руки так сильно дрожали, что это заняло у нее в пять раз больше времени, чем обычно. Она чувствовала, что Трейси и Сэм наблюдают за ней, гадая, что происходит, но не хотела говорить им, пока не узнает наверняка. Зачем втягивать их в свой кошмар? Они обе встали, чтобы выйти на улицу и побродить по городу в последний час своей смены.

Джейк вернулся и улыбнулся Энни.

— А она не так уж плоха, наша старушка-босс? Думаю, она немного психанула, после того, что я ей только что поведал.

— Что она сказала?

— Что я должен отвезти тебя домой, и она не хочет видеть тебя в участке, пока этот ублюдок не окажется за решеткой. А еще она пообещала заехать ко мне позже. Кэти хочет помочь, но еще больше она хочет дать Каву по яйцам за то, что он сплавил тебя ей. Цитирую: «неудивительно, что он не мог дождаться, чтобы избавиться от Энни. У меня сейчас случится чертов сердечный приступ». Судя по звукам, она не в восторге.

— О, ты так думаешь? Я уже почти закончила. Пожалуйста, отвезите меня домой. Я хочу переодеться.

— Ну, я бы отвез, но у меня нет машины. Ты за рулем, помнишь?

Она кивнула, напечатала последнее предложение и выключила компьютер. Затем поднялась, чтобы снять бронежилет и взять сумочку. Джейк последовал за ней в раздевалку.

— Я думаю, мы должны забрать все это домой.

— Что?

— Бронежилет, газовый баллончик, рацию, дубинку, все — на случай, если понадобится. Здесь они не пригодятся. Кэти ведь не будет жаловаться, правда? Я уверен, она закроет на это глаза.

Энни не стала с ним спорить. Идея казалась хорошей. По крайней мере, это хоть какая-то защита на случай, если она им понадобится. Вдвоем они донесли охапки снаряжения до ее машины. Она нажала на кнопку багажника, обошла вокруг и прикрикнула на рой мух, которые жужжали вокруг машин. Джейк отогнал их руками. Энни открыла багажник, и они закинули все внутрь, пока ни одна муха не успела забраться туда. Затем они побежали открывать двери и забираться внутрь так быстро, как только могли.

— Фу, ты видел этих мух? Гадость какая. Как ты думаешь, откуда они взялись? Я никогда не видела, чтобы они так роились вокруг.

— Отвратительно. Не открывай окна, пока мы не уедем отсюда. Возможно, стоки засорились или что-то в этом роде.

Энни кивнула и дала задний ход, никто из них не заметил, что багажник машины Кэти кишит мухами, и что они все борются за то, чтобы попасть внутрь.

До дома Энни они ехали молча, размышляя каждый с чем именно он столкнулся. Подъехав к дому, Энни огляделась. Генри не мог знать, что она теперь живет здесь. Это просто невозможно. Но он знал, где живут ее брат и его семья, потому что она присматривала за их домом, когда Генри Смит начал ее преследовать.

Ее сердце заколотилось, она достала телефон и позвонила Бену. Брат не взял трубку, и она оставила ему голосовое сообщение, чтобы он перезвонил ей, как только сможет. Генри не знал ни Бена, ни его жену Лиз, ни их дочь Матильду, и у него нет причин преследовать кого-то из них, поэтому Энни надеялась, что они в безопасности, но не мешало бы сообщить им о происходящем. Джейк вышел из машины и огляделся. Кивнул ей, и она вышла.

Энни знала, что даже если бы Генри Смит, монстр, который присутствовал в большинстве ее кошмаров, выскочил на Джейка, она бы не уехала и не бросила его. Она умрет, пытаясь бороться с ним, потому что не сможет спокойно жить, если уйдет. Она хотела, чтобы Генри исчез из ее жизни больше, чем кто-либо другой.

Они вместе пошли в дом, и она взяла чистую одежду для себя и Уилла, запихнув ее в дорожную сумку вместе с туалетными принадлежностями. Возможно, в итоге они останутся у Джейка и Алекса, что имело бы смысл — безопасность превыше всего — но она не хотела подвергать опасности Алекса и Элис.

Ну и переполох получился. Она отключила сигнализацию и убедилась, что камеры видеонаблюдения работают. Когда Уилл настаивал на установке самой современной системы безопасности, она смеялась и говорила, что он перегибает палку. Теперь Энни испытывала благодарность за это и не могла не задаться вопросом, знал ли Уилл, что есть шанс, что Генри вернется, чтобы закончить начатое. Они ушли и заперев дом, сели в машину Энни. Джейк присвистнул под нос.

— Я никогда не думал, что доживу до того дня, когда ты будешь жить в таком великолепном месте. Посмотри, ты ездишь на новеньком «Мерседесе» и даже можешь поставить собственную сигнализацию. Как изменились времена, мисс Грэм.

— Миссис Эшворт.

— Нет, для меня ты всегда будешь старой доброй Энни Грэм.

— Хорошо. Я бы не хотела быть кем-то другим. Ты думаешь, я изменилась, Джейк? Я имею в виду не из-за Уилла, опустим твои красноречивые намеки, а с того момента как пять лет назад зашла в полицейский участок и безумно влюбилась в тебя?

Она ехала по узкой дорожке, которая должна была вывести их на главную дорогу в Ньюби-Бридж, а Джейк несколько минут молча рассматривал ее.

— Да, ты изменилась, но в лучшую сторону. Ты больше не та робкая особа, которая никогда не рассказывала о своей домашней жизни или о своей одержимости большими шоколадками «Кит Кат». Но ты столько всего пережила. Любая нормальная женщина сломалась бы и попала в психиатрическую больницу, но только не ты. Ты выжила и вышла из этой ситуации еще более сильной. Хотя у тебя появилось достаточно шрамов, чтобы доказать это. Похоже на изменения?

— Пожалуй. Я действительно никогда не чувствовала себя такой любимой и особенной. Уилл позволяет мне быть просто собой; с ним мне никогда не нужно притворяться кем-то другим. С Майком мне всегда казалось, что я должна притворяться. Я не могла быть самой собой, потому что если пробовала, то в итоге получала хорошую затрещину. Я знаю, что Уилл никогда не ударит меня, и думаю, что благодаря его любви, чувствую себя намного увереннее. Ты так же относишься к Алексу? Я никогда раньше об этом не задумывалась.

— Наверное, да, но у Алекса есть много достоинств. Он, довольно красив, как ты прекрасно знаешь, шалунья. Он не такой богатый, как Уилл, но относительно обеспеченный, так что мы никогда не спорим о деньгах. А теперь у нас есть Элис, как будто все просто идеально, и я не хочу, чтобы это заканчивалось. Я сделаю все, чтобы защитить тебя и мою семью. Так что если дело дойдет до этого и выбора не останется, то я серьезно настроен выследить этого урода Смита и посадить его обратно за решетку. Ты не против?

— Конечно, Джейк, но я никогда не ожидала, что ты поставишь свою жизнь на кон ради меня. И если дело дойдет до того, что появится хоть малейший шанс, что он знает, где ты живешь, мы перевезем тебя, Алекса и Элис в безопасное место, пока все не закончится. Так или иначе.

Энни не сказала этого, но она предпочла бы умереть, чем подвергать риску жизнь своих друзей. Она почувствовала, как ее глаза наполняются слезами, потому что знала, что до этого может дойти, если они не найдут его первыми. Она не ожидала, что Уилл, Джейк или Кав пожертвуют собой ради нее. Генри нужна она, а не они, и, если придется, Энни пойдет с ним, чтобы убедиться, что они в безопасности. Однажды она уже боролась с ним и надеялась, что у нее хватит сил сделать это снова, если придется.

Джейк смотрел в окно, но в его глазах стояли такие же слезы, как и у нее, потому что он знал Энни очень хорошо, что думал точно так же, и не хотел ее потерять.

Глава 14

Джейк провел Энни в дом, где Алекс возился с малышкой, укачивая ее перед сном. Джейк поцеловал его в щеку, а затем протянул руки и попросил Алекса передать Элис ему. Он нежно поцеловал малютку в лоб и принялся укачивать и петь ей, и Энни почувствовала, как ее сердце тает. Она никогда не видела более сладкого зрелища, и у нее возникло искушение повернуться, выйти из этого дома и уехать. Она не могла подвергать риску своих друзей. Они слишком много значили для нее. Алекс взял ее за локоть и повел на кухню.

— Нет, не надо. Я видел выражение твоего лица, и ты здесь, потому что мы хотим, чтобы ты была здесь. Если есть хоть малейший шанс, что этот ублюдок знает, где мы живем, мы уедем. Все мы. Я уже собрал свою машину со всем, что может понадобиться мне, Джейку и Элис.

— Мне жаль, Алекс, но я не могу.

Она всхлипнула, и он обошел барную стойку, где она сидела, и обнял ее, передавая кухонные полотенца.

— Не можешь что? Это не та Энни, которую я знаю, не та дерзкая, взбалмошная девчонка, способная надрать задницу любому. Не позволяй ему досаждать тебе, он ведь этого добивается. Хочет, чтобы ты чувствовала, что не сможешь бороться с ним во второй раз. Так вот, послушай, я думаю, что это он боится тебя. В прошлый раз ты причинила ему боль, и он оказался в больнице, борясь за свою жизнь. Ты смешала все его карты, так что не стоит недооценивать себя.

— Я не недооцениваю, просто в прошлый раз мне повезло, очень повезло. Возможно, в этот раз мне так не повезет. Сейчас я слишком много теряю, и он это знает.

Она высморкалась в бумажное полотенце и вытерла глаза рукавом.

— Я боюсь не за себя, я боюсь за Уилла и всех вас. Я не хочу, чтобы кто-то из вас рисковал своей жизнью ради меня.

В дверь громко постучали, и Алекс поспешил к ней. Заглянув в глазок, он с радостью увидел, что по другую сторону стоит Уилл. Он открыл дверь и указал на кухню, затем закрыл ее за собой. Уилл пошел на кухню, где подбежал к Энни и притянул ее к себе. Алекс оставил их наедине и пошел помочь Джейку уложить Элис в постель и дать гостям немного пространства.


***

Когда Кэти вышла из участка, уже стемнело; она слышала жужжание мух, но не могла их увидеть. Села в потрепанную машину, которую купила для своей дочери Джорджии, чтобы та научилась водить. Ее собственная машина стояла в гараже, поэтому она использовала эту, чтобы приезжать на работу. Учитывая возраст машины, вождение оказалось на удивление приятным. Радио воспроизводило только «The Bay», местную радиостанцию, но это не имело значения. Сегодня была ночь восьмидесятых, так что дорога обратно в Барроу прошла довольно быстро. Пару раз, когда она проезжала крутой поворот, из багажника раздавался стук, как будто там что-то каталось — как футбольный мяч.

Утром она не заметила этого, но она опаздывала, и дороги тогда были намного оживленнее, чем сейчас. Вскоре она уже подъезжала к своему дому в Хоукоуте, который ее мама называла Кукурузным холмом, потому что считала, что люди, живущие в этом районе, не могут позволить себе есть что-то другое, настолько дороги здесь дома.

Ее развод наконец состоялся, и этот урод согласился, чтобы Кэти оставила себе их супружеский дом, что несказанно радовало ее избалованную дочь. Она страстно ненавидела жизнь в Боунессе и была счастлива вернуться домой ко всем своим друзьям. Это означало, что она перестанет тратить столько времени на стенания о том, какая у нее дерьмовая жизнь, а значит, Кэти действительно получила немного покоя и тишины. Возможно, даже слишком, потому что все, что она сейчас делала, это включала ноутбук, открывала бутылку вина и усаживалась смотреть Нетфликс. Кэти забыла о шуме в багажнике и вошла в дом, радуясь тому, что оказалась дома. Только она собралась принять душ, как появилась ее дочь с двумя своими подругами.

— Мам, подвези нас, пожалуйста, в кино.

Кэти вздохнула и повернулась, чтобы снова отправиться обратно на улицу.

— И ничего, если я переночую в доме Элли?

Кэти кивнула. Еще одна ночь тишины и покоя. К тому же она сможет поехать к Джейку и не беспокоиться о том, что оставит Джорджию одну, пока они будут обсуждать возможность возвращения Генри Смита. Дочь несла с собой переполненный рюкзак, который грохотал. Если только это не бутылка ее ванильной водки, Кэти плевать, и она не станет обращать на грохот внимания.

— Засунь вещи в багажник, Джорджия, и вытащи этот чертов футбольный мяч. Он катался всю дорогу домой, сводя меня с ума.

— У меня нет футбольного мяча. Ты оставила там банку печеных бобов, когда ходила за покупками вчера вечером?

— Возможно. Ну, посмотри и вытащи, что бы это ни было, пожалуйста.

Джорджия, болтавшая с подругами, открыла багажник, который никогда не закрывался, потому что его следовало починить, и подождала, пока свет замигает. Когда это произошло, ей потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что лицо, смотрящее на нее, мертво. Она отстранилась и стала искать мать, гадая, не шутка ли это или маска, но тут из открытого рта женщины выползла муха, и Джорджия закричала.

Кэти, которая пила колу из бутылки на кухне, услышала шум и уронила бутылку на столешницу, где шипучая коричневая жидкость растеклась по всей поверхности. Ее сердце заколотилось. Она не понимала, почему ее дочь кричит. Кэти выбежала из дома и увидела Джорджию, стоящую у багажника машины с открытым ртом, из которого доносился ужасный звук. Подумав, что она защемила пальцы или уронила бутылки с алкоголем в рюкзаке, она побежала к машине, чтобы посмотреть, в чем дело.

Кэти заглянула в багажник и почувствовала, что мир начинает плыть, а желчь поднимается к горлу. На нее смотрела женская голова. Она оттолкнула дочь и ее подруг и крикнула им, чтобы они зашли в дом и заперли двери. Вытащив из кармана телефон, она набрала номер диспетчерской и сказала, чтобы к ее дому немедленно выехали патрули. Она еще раз посмотрела на голову и подумала, какого черта та оказалась в багажнике машины ее дочери, и у кого хватило наглости сделать такое?

Соседи с обеих сторон вышли посмотреть, все ли в порядке, и Кэти не могла с ними разговаривать. Впервые в жизни она потеряла дар речи и просто пожала плечами и подняла руку, чтобы они не подходили ближе. Она обрадовалась, увидев их, но не могла допустить, чтобы они узнали, что лежит в машине. Ей всю жизнь будут сниться кошмары. Она не желала подобного для двух семидесятилетних стариков. Всю обратную дорогу она ехала с этой головой, перекатывающейся внутри машины. Наконец, придя в себя, она подошла к входной двери и спросила Джорджию, все ли с ней в порядке. Ее дочь шмыгала носом, но, к счастью, уже перестала кричать. Ее лицо посерело. По обе стороны от нее на диване сидели две ее подруги.

— Оставайтесь здесь, убедитесь, что окна и двери заперты, и закройте все шторы.

— Мам, как это попало в мою машину?

— Я не знаю, милая, правда не знаю. Она лежала там с тех пор, как я отправилась из полицейского участка в Уиндермире, так что тот, кто это сделал, возможно, все еще там, но я не хочу рисковать.

— Мы уже все заперли и закрыли, но я ещё раз проверю.

— Хорошая девочка. Мне очень жаль, но теперь я не смогу отвести вас в кино. Тебе придется поговорить с полицейскими, которые придут. Они будут недолго, и ты должна будешь дать им показания, а потом я попрошу одного из них отвезти тебя в дом Элли, и вы все сможете остаться там. Так пойдет?

Все три девушки кивнули, а сирены вдалеке зазвучали громче. Кэти никогда не испытывала такого облегчения, услышав их, она повернулась и пошла к краю дороги, чтобы их встретить. Затем Кэти позвонила Уиллу.


***

Уилл положил трубку и передал то, что Кэти сказала Джейку, Каву — который только что приехал — и Энни.

— Мне нужно идти. Пожалуйста, Джейк, ты можешь остаться здесь с Энни?

Кав встал.

— Я еду с тобой, потом мы вернемся, если не будет слишком поздно. Нам нужно решить, что мы будем делать с этой ситуацией.

Джейк проводил их до входной двери, где выпустил их, а затем снова запер ее. Он вернулся на кухню.

— Все эти чертовы мухи — теперь мы знаем, почему. Не могу поверить, что он оказался настолько наглым, что бросил голову в багажник машины полицейского инспектора. Я не могу здесь сидеть, мне нужно знать, что происходит. Ты знаешь, где она живет?

Энни кивнула.

— Ты прав, мы должны быть там. Я тоже хочу знать, что происходит. Не годится сидеть здесь, как пара слабаков.

Алекс спустился вниз, и Джейк чмокнул его в щеку.

— Я вернусь, как только смогу. Возникла чрезвычайная ситуация. Каждый на счету.

Алекс нахмурился.

— Пожалуйста, будь осторожен. Я не очень рад, что вы оба отправляетесь туда, куда бы это ни было. Мне стоит знать, куда вы идете и зачем?

Джейк и Энни ответили «нет» в унисон.

— Запри двери, Алекс, и позвони мне, если я тебе понадоблюсь. Я вернусь сюда раньше, чем ты это заметишь.

Алекс вздохнул, но закрыл и запер за ними входную дверь. Он не хотел ничего знать, но теперь будет волноваться до тех пор, пока они не вернутся. Элис начала плакать, и он бросился наверх, радуясь, что она отвлекла его от размышлений о том, что случилось.

Глава 15

Уилл остановился позади двух фургонов с мигалками и нырнул под криминальную ленту, которой перегородили дорогу. Кэти прижалась к одной стороне, обхватив себя руками, и Уилл подумал, что никогда не видел ее такой испуганной. Она разговаривала с молодым офицером, который, должно быть, первым прибыл на место происшествия, и улыбнулась, увидев Уилла.

— Слава Богу, что ты здесь. Это настоящий кошмар. Моя дочь нашла ее, потому что я сказал ей достать свой чертов футбольный мяч из багажника машины. Всю дорогу домой, на каждом повороте, раздавался стук, когда голова перекатывалась с одной стороны багажника на другую. — Кэти дрожала.

— Как она? Должно быть, для нее это стало ужасным потрясением.

— Джорджия в доме со своими подругами. Я думаю, она уже успокоилась. По крайней мере, она перестала кричать.

Уилл подошел к багажнику машины и заглянул внутрь; он почувствовал, как его внутренности превратились в лед, когда два холодных, мертвых глаза уставились на него. Он не мог сказать, потому что это работа Мэтта, но поставил бы деньги на то, что эта голова принадлежала телу, которое Стью нашел сегодня утром. Уилл понятия не имел, кто эта женщина. Ее даже не объявляли в розыск, но кем бы она ни была, она не заслуживала такой смерти. Он повернулся к Кэти, которая немного успокоилась, оправившись от первоначального шока.

— Что нам делать, Уилл?

Прежде чем успел ответить, он услышал голос Джейка, который разговаривал с офицерами, стоявшими на страже. Повернувшись, Уилл увидел Энни в передней части машины Джейка и улыбнулся ей. Он собирался убить Джейка за то, что тот привез ее сюда. Он подошел к нему, схватил за локоть и потащил к месту, где находилась Кэти.

— Какого хрена ты притащил Энни сюда — на место преступления?

— Она не хотела оставаться с Алексом. Что мне оставалось делать? И ты не думаешь, что она побывала на достаточном количестве мест преступления? Уверен, она знает, чего ожидать, и я бы предпочел, чтобы Энни находилась здесь, где мы все сможем за ней присматривать. Я заставил ее пообещать не выходить из машины.

Кэти посмотрела на них обоих.

— Итак, я снова спрашиваю, что нам делать? Это уже переходит в разряд личного. Зачем тому, кто это сделал, класть голову в багажник полицейской машины? Они должны были знать, что она принадлежит сотруднику полиции. Я изо всех сил пытаюсь придумать причину, по которой кто-то может захотеть сделать что-то настолько больное и извращенное, но не могу. Каждый раз все сводится к нему. Он единственный достаточно больной человек, у которого есть топор для заточки и обида размером с гору. Мы не знаем, где Генри Смит, но я уверена, он точно знает, где мы. Нас найти проще простого. У нас даже есть чертовы мигалки и сирены, чтобы дать ему подсказку.

Уилл почувствовал такой прилив гнева, что повернулся и ударил кулаком по кирпичной стене. Он хотел убить Генри Смита.

— Аргх!

Он начал трясти рукой, и Джейк шагнул к нему, чтобы Энни не видела, что Уилл делает. Джейк схватил его за руку.

— Тебе нужно успокоиться. Что толку, если ты доведешь себя до сердечного приступа? Нам нужно найти этого ублюдка, и я имею в виду сегодня, сейчас, потому что уверен, что он придет за Энни, хотим мы этого или нет. Ее нельзя оставлять одну, и я абсолютно серьезен. С этого момента ты или я не оставляем ее, и если кому-то это не нравится, пусть идут в задницу. Теперь это мы с Кавом, и я думаю, Кэти согласится. Мы должны сформировать свою маленькую оперативную группу, и пусть я потеряю работу, но мы должны переломить ситуацию и выследить его. И когда найдем его в этот раз, он не сбежит. Я лично провожу его обратно в тот защищенный блок и выброшу ключ.

— Ты прав. Я полностью согласен. Появление еще одного психопата на свободе выглядит слишком большим совпадением, так что да, я с вами. Я соберу все, что смогу. Должен быть кто-то, кто видел его в тот момент, когда он положил голову в багажник машины Кэти. Я имею в виду, ведь это происходило средь бела дня возле полицейского участка. Где-то в этом районе должна быть камера, которая его засняла. Нам нужно выяснить, на какой машине он приехал, потому что он не просто прогуливался по центру Боунесса с отрубленной головой в руке.

Джейк кивнул.

— Хорошая мысль. Ему нужна машина, чтобы увозить своих жертв, а потом ехать в Боунесс. Он играет со всеми нами, оставляя тела в Барроу, где ты дежуришь, а головы, чтобы мы их нашли. Я не боюсь признаться, что обеспокоен. Он точно знает, что делает.

Кэти подошла ближе.

— Я с вами. Он, вероятно, психически неуравновешен, причем уже бог знает сколько времени. Джорджия до конца жизни не захочет больше заглядывать в багажник машины. Как бы я ни выступала за соблюдение правил, сейчас это уже перешло все границы. Если он готов пойти на вопиющий риск, как этот, мы должны найти его быстро.

Она указала на багажник машины.

— Ему все равно, и совершенно нечего терять. Я думаю, он знает, что это только вопрос времени, когда его накроют, и это делает его еще более опасным.

Она замолчала, когда черный «Ленд Ровер» главного суперинтенданта остановился возле ее дома. Кэти посмотрела на своего бывшего мужа за рулем и отвернулась, тихо пробормотав.

— Господи, только этого мне не хватало. Я не могу выносить этого урода и в хороший день, а сегодня он совсем дерьмовый. Придержите меня, если я попытаюсь его ударить, ладно? Я не хочу доставлять ему удовольствие. И не говорите никому ни слова о нашем разговоре. Я не хочу, чтобы он вмешивался. Вы же знаете, какой он охотник за славой. Чем меньше он будет знать, тем лучше. Это должно остаться между нами. Мы можем порезать себе запястья осколком стекла и скрепить наши кровоточащие руки вместе, чтобы скрепить сделку.

Уилл наконец-то улыбнулся.

— Спасибо, для меня много значит уверенность в том, что мы не одни. Когда закончим здесь, мы пойдем к Джейку, если ты все еще не против.

— Да, я заставлю этого идиота отвезти Джорджию либо домой к себе, чтобы она испортила ему вечер, либо к подруге, чтобы она могла немного поспать вдали от этого безобразия.

— Тогда, мы с Энни поедем. Приходи, как только закончишь, Уилл.

Уилл проводил Джейка до машины и открыл пассажирскую дверь, где сидела Энни. Он наклонился и поцеловал ее в губы, не заботясь о том, кто смотрит. Он любил свою жену, и пусть с делами они разбираются сами.

— Почему, Уилл? Какой смысл во всем этом?

— Эй, это ты экстрасенс, а не я. Неужели ты не можешь догадаться?

Она рассмеялась, и ему стало легче.

— Я все еще не очень хорошо разбираюсь в экстрасенсорике. Извини.

— Слушай, Джейк отвезет тебя к себе домой. Ты ничего не сможешь здесь сделать. Я буду там, как только мы закончим осмотр места происшествия, а потом вернусь с Кэти. Энни, я абсолютно серьезен. С этого момента ты никуда не должна ходить одна. Я ничем не рискую. Мы не знаем наверняка, но кто еще это может быть, кроме Генри Смита?

Она подняла руку и погладила его по лицу.

— Я не стану; обещаю быть хорошей девочкой.

— Ну, это внесет освежающую перемену.

Он закрыл дверь и отступил назад, чтобы Джейк мог уехать и забрать ее в свой теплый, безопасный дом.

Уилл подошел к главному суперинтенданту, который проедал глазами затылок Кэти.

— Итак, сэр, у нас большая проблема, очень большая проблема.

Главный суперинтендант оторвал свое внимание от бывшей жены и посмотрел на Уилла. Его лицо было бледным, и Уилл не мог не порадоваться, что он чувствует себя так же плохо, как и Уилл.

— Я думаю, ты, возможно, прав. Что мы будем делать? Потому что мне не нравится, что кто-то оставляет отрубленные головы в машинах полицейских. — Он понизил голос. — Как бы мне не нравилась Кэти, однако еще больше мне не нравится тот факт, что моя дочь обнаружила ее там. Это совпадение? Кто бы это ни был, он нацелился на мою семью? Мне стоит беспокоиться?

— Нет, сэр. Я не думаю, что он нацелился на нее как таковую. Подозреваю, он нацелился на мою жену, Энни. Он не знал, на какой машине она ездит, поэтому поместил голову в единственную, к которой смог получить доступ, а это, к сожалению, оказалась машина Кэти. Я серьезно обеспокоен тем, что это дело рук Генри Смита, сэр, и я думаю, что он снова будет преследовать Энни.

— Дерьмо, и что, черт возьми, нам теперь делать? Это полный ужас.

— Нам нужно найти его — и как можно скорее, пока он не натворил такого, с чем я не смогу жить.

— Да, верно. Предоставь это мне. Я... эээ... я соберу команду. Мы проведем брифинг утром, ровно в восемь часов, и посмотрим, что сможем сделать.

Уилл полагал, что это намного лучше, чем он мог ожидать. По крайней мере, босс слушал и не спорил. Две команды лучше, чем одна. Конечно, все вместе они смогут найти ублюдка-убийцу и посадить его обратно за решетку.


1 января 1931 года

Джеймс открыл глаза и удивленно огляделся. Сквозь занавески пробивался серый свет, он повернулся на бок и увидел на полу набор поездов Джозефа. Затем его осенило. Он поискал глазами свою жену, но она ушла, и он встал с кровати, чтобы поискать ее в спальне. Дойдя до лестницы, он увидел ее, скорчившуюся на нижней ступеньке. Испугавшись, что она умерла от шока или чего-то еще, Джеймс бросился вниз по лестнице, зовя ее по имени. Она пошевелилась и издала тихий стон, и он облегченно выдохнул. Сев рядом с женой, он притянул ее к себе.

— Я так испугался, когда увидел тебя — думал...

Он не закончил предложение; не мог произнести эти слова вслух.

— Он не вернется, Джеймс. Я сама пошла в подвал искать его этой ночью, потому что не могла уснуть. Там что-то есть, и оно погналось за мной. Мне только удалось добраться до верха и захлопнуть дверь, иначе я не сидела бы сейчас здесь.

— Кто там внизу? Почему ты не позвала меня и полицию?

Он посмотрел на Элеонору, в бледно-зеленых глазах которой блестели слезы, пока она пыталась найти нужные слова.

— Я слишком испугалась. Что ты наделал, Джеймс? — Ее голос повышался с каждым словом, истерика закипала все сильнее. Наконец, она вырвалась наружу, и жена закричала:

— Что ты наделал? Зачем ты привел это чудовище в наш дом? И теперь наш сын пропал. — Маленькими кулачками она начала колотить его по груди, а он сидел и позволял ей это делать. Он не схватил ее за запястья, чтобы остановить, потому что знал, глубоко внутри, что это его вина, и если удары по нему помогут ей чувствовать себя лучше, он позволит ей бить его весь день.

Наконец потекли слезы, и ее удары по его груди замедлились, когда Элеонора упала, страх и усталость превратили ее в обмякшую развалину у его ног. Она подняла на него глаза.

— Неужели эта тварь в нашем подвале — существо, похожее на человека, — живое? Джеймс, ты должен мне поверить. Я не лгу. Это правда. Я видела его, и оно погналось за мной.

— Я знаю, что ты не станешь врать. Мне так жаль, Элеонора. Я не верил, что он настоящий. Я сейчас пойду туда, поищу его, может, смогу его образумить.

— Нет. Не надо. Ты не сможешь, потому что это не совсем человек. У него были длинные, черные блестящие когти и острые, заостренные зубы. Ты знаешь, что это такое. Я видела его только один раз, и оно меня очень напугало. Почему ты притащил его в наш дом, хотя я просила тебя этого не делать? — Она вздрогнула. — Я слышу звук этих когтей, скребущих по полу, чтобы добраться до меня, эхом отдающийся в моей голове. — Он опустился на пол рядом с ней и взял ее за руку. Джеймс никогда не слышал, чтобы Элеонора впадала в эмоции или пугалась, но в этот момент она испытывала ужас.

— Расскажи мне все. Я верю тебе.

Она кивнула и промокнула глаза носовым платком, который достала из кармана.

— Оно выглядело как то самое чудовище Вендиго, которое стояло у тебя на выставке в ту ночь, когда мы с тобой познакомились. Оно пряталось в углу, и сначала я подумала, что оно боится меня, потому что прячется в тени, но потом оно стало смелее, и когда поняло, что я одна, побежало за мной. Я до сих пор слышу, как эти когти мечутся в воздухе, чтобы добраться до меня. Я едва успела добраться до верхней ступеньки, как оно догнало меня, и тогда я захлопнула дверь.

Она снова начала плакать, и Джеймс обнял ее. У него сводило живот при мысли о том, что эта тварь в подвале забрала его сына и почти схватила жену. Когда она выплакалась, он поцеловал ее в макушку.

— Прости меня, Элеонора. Мне негде было хранить его в безопасности. Ради Бога, я думал, что оно не настоящее, что его сделал человек. Я не могу поверить, что оно живо после всего этого времени. Как это может быть? Это не имеет никакого смысла. Я попрошу Дейви привести фермера Митчелла со столькими ружьями, что у него есть, а потом мы спустимся в подвал и будем охотиться за этой тварью. Обещаю, я сам пристрелю его, даже если придется спуститься в канализацию. Мне все равно. Мы никому не скажем, что ты видела; мы скажем, что это была какая-то гигантская водяная крыса.

— Почему, потому что люди подумают, что я сошла с ума?

— Нет, потому что никто не захочет помочь, если не будет знать, с чем имеет дело. Людям нравится знать, что к чему. Легче поверить, что это что-то знакомое, а не какой-то монстр.

— А что насчет тебя, Джеймс? Ты веришь мне или думаешь, что я это выдумала?

— Я верю каждому твоему слову. Я сказал тебе, что выслежу его и найду, даже если это будет последнее, что я когда-либо сделаю. А еще я собираюсь поставить побольше засовов на дверь подвала, чтобы быть уверенным, что что бы это ни было, оно не сможет выбраться наружу.

— Спасибо, что веришь мне. Я так боюсь за Джозефа. Это существо может приходить и уходить, так что оно могло его куда-то увести. Ему должно быть так страшно одному.

Джеймс не хотел признаваться жене, что он не думает, что чудовище забрало Джо. Такому существу нужно чем-то питаться. Что бы оно могло есть? Острая боль пронзила его сердце, и он чуть не упал на пол от ее тяжести. Через минуту он выпрямился и понял, что то, что только что поразило его, было чистым, неподдельным горем по сыну.

Джеймс оделся и вышел в пристройку, где хранились инструменты. Он нашел все необходимое, чтобы обезопасить подвал и не дать чему бы то ни было сбежать. Он поверил всему, что рассказала Элеонора, подтвердив его худшие опасения. Он знал, что она чувствует себя так, словно теряет рассудок, но она не солжет ни на йоту, как не повредит ни одному волоску на голове их детей. Если она сказала, что видела чудовище, значит, так оно и есть.

У этого монстра должен быть вход и выход из этого подвала. Если оно вошло через канализацию, значит, она куда-то ведет. Оно должно где-то жить. Джеймс никогда не слышал, чтобы кто-то говорил о подобном существе в этом районе, значит, оно очень хорошо скрывалось. Он задумался, как долго оно живет под землей в таком виде и чем оно живет.

Прошло уже больше года с тех пор, как он перевез его в дом, но так и не проверил ни разу, потому что не считал нужным. Джеймс представил себе, что где-то глубоко в земле у этой твари есть огромное гнездо, полное человеческих костей, и почувствовал, как желчь поднимается в горле, потому что на вершине этой кучи будет его сын, Джо. Он ворвался обратно в дом, где начал стучать и завинчивать множество болтов и висячих замков на двери подвала. Если бы оно захотело войти в дом, то подняло бы столько шума, что он успел бы схватить ружье и выстрелить в ту же минуту, как оно откроет дверь.

Элеонора умыла и одела Марту и читала ей в гостиной. Когда он заглянул к ним, его сердце сжалось от тоски по сыну, который должен был сидеть рядом с ними. Громкий стук во входную дверь заставил его остановиться. Люси бросилась открывать, и Джеймс увидел двух вчерашних полицейских.

— Доброе утро, мистер Беккет. Есть какие-нибудь новости? Не появился ли Джозеф с поджатым хвостом?

— Доброе утро, офицеры. Я бы отдал все, что у меня есть, чтобы ответить «да» на этот вопрос. У вас есть новости?

— Боюсь, что нет, сэр. Мы организовали поисковую группу, которая прибудет к нам сюда через полчаса, чтобы мы могли еще раз обыскать сады и лес. Два местных лодочника любезно предложили проверить озеро.

Джеймс вздрогнул при мысли о том, что они найдут его сына плавающим в холодной воде, и понял, что это вполне реальная возможность. Он кивнул им обоим.

— Это очень мило с их и с вашей стороны позаботиться об этом. Я не могу передать, как вам благодарен.

Элеонора вышла, держа Марту за руку. Она посмотрела на Джеймса, затем продолжила путь на кухню, остановившись, чтобы посмотреть на новые замки и засовы, которые он прикрепил к двери. Она одобрительно кивнула. Мужчины подождали, пока она дойдет до кухни, а затем офицер, который был за старшего, понизил голос.

— Могу я спросить, зачем все эти замки?

— Моя жена боится, что наша дочь может спуститься туда в поисках брата, а это слишком опасно.

— Как только мы организуем поисковую группу, мы в последний раз все осмотрим, если вы не против?

— Да. Я уже договорился с несколькими соседями, чтобы они пришли и помогли мне обыскать подвал. Дэйви попросил фермера Митчелла приехать с оружием.

— Могу я спросить вас, сэр, зачем вам оружие? Мы ищем пропавшего девятилетнего мальчика, а не охотимся.

— Я хочу убедиться, что в доме все в безопасности. Это может показаться вам очень странным, но моя жена считает, что какое-то животное вылезло из стока в подвале и, возможно, унесло Джо куда-то вглубь сточных вод.

— И вы верите своей жене, сэр?

Джеймс кивнул.

— Верю, офицер, на сто процентов, и если вы мудрый человек, то должны поверить ей тоже.

Оба полицейских посмотрели друг на друга, как бы говоря, что он сошел с ума, но Джеймсу было все равно. Он рассказал им все, что мог, и если они ему не поверили, то это их выбор. Он не будет чувствовать себя плохо, если что бы это ни было, само поможет им поверить после того, как он их предупредил. Дэйви вошел вместе с Митчеллом, который снял кепку и кивнул Джеймсу.

— Мне жаль слышать о мастере Джо. Я принес оружие и боеприпасы.

— Спасибо, Митчелл, это очень любезно с твоей стороны.

— Это меньшее, что я мог сделать.

Джеймс повернулся, чтобы посмотреть на полицейских.

— Вы не возражаете, если мы спустимся и начнем искать моего сына?

— Нисколько, но будьте осторожны с оружием. Я не хочу, чтобы вы отстрелили себе конечности. Сандерс будет сопровождать вас вниз, а я подожду здесь, пока прибудут остальные.

Джеймс заметил взгляд, которым младший по званию мужчина одарил своего старшего коллегу. Он не выразил восторга, и ему явно не хотелось спускаться в этот подвал.

— Вы извините меня, я схожу поговорить с женой?

Джеймс не дал им шанса ответить. Он повернулся и пошел на кухню, где поцеловал Марту и Элеонору в голову.

— Я хочу, чтобы ты осталась здесь с Мартой, Люси и Мэри. Я пойду в подвал с Дэйви, Митчеллом и полицейским Сандерсом. Другой полицейский ждет здесь, наверху, когда прибудут остальные члены поисковой группы. Я хочу, чтобы ты закрыла эту дверь и задвинула под нее стул, чтобы вы все были в безопасности. Если, не дай Бог, что-то случится, берите Марту и бегите из этого дома как можно дальше. Я приду и найду вас, как только смогу, но ты не должна ждать меня здесь. Ты понимаешь, Элеонора? Ты и Марта — самое дорогое, что есть в моей жизни, и я ни за что не стану подвергать вас опасности.

Она согласно кивнула, затем встала и поцеловала его. Ей было все равно, что работники или Марта смотрят. Она любила этого храброго, безрассудного мужчину больше самой жизни.

Глава 16

Генри гадал, что сейчас происходит, и кто стал счастливым обладателем его подарка. Проведя некоторое время в одиночестве, он наконец-то вернулся в трейлерный парк, готовый к встрече с Меган. Припарковав фургон, он натянул капюшон и отправился по дороге к своему трейлеру. Меган распахнула дверь, спрыгнула с трех маленьких ступенек и бросилась ему на шею.

— Где ты был? Я думала, что тебя поймали. Я так волновалась за тебя. Почему ты не позвонил?

— Мне пришлось ждать подходящего случая, чтобы избавиться от нашей посылки. Ты хоть представляешь, как оживлен Уиндермир в это время суток?

Втайне Генри обрадовался, что она беспокоилась о нем. Отношения с противоположным полом никогда не входили в число его сильных сторон. Доктор Грейс Маршалл, его психиатр, несколько раз отмечала отсутствие у него общения с женщинами на протяжении многих лет. Она спросила, носит ли его неудовлетворенность сексуальный характер, что он счел слишком интимным вопросом, чтобы задавать его едва знакомому человеку. Генри вошел внутрь, и Меган последовала за ним, закрыв за собой дверь и повернув замок. Он лег, а она подошла и села на него сверху.

— Господи, Генри, у меня есть потребности, ты знаешь. Я люблю секс, а ты почти превратил меня в монашку.

Он улыбнулся, затем схватил ее за волосы и притянул к себе, чтобы поцеловать. Меган отстранилась от него и усмехнулась.

— Вот это уже больше похоже на дело. О, пока я не забыла, в соседнем доме недавно побывали полицейские.

Страсть покинула Генри так же быстро, как и пришла. Он сел и столкнул ее со своих коленей, повернувшись, чтобы выглянуть в маленькое окно, которое выходило на его дыру в живой изгороди.

— Что они делали?

— Я не знаю, но я видела четырех женщин-полицейских и ту молодую экономку, которая помогает старухе. Они заглядывали в окна эллинга и во все пристройки.

— Черт, черт, почему ты не позвонила и не рассказала мне?

— И что, ты бы поехал и наткнулся прямо на них? Я не совсем дура.

— Нет, конечно. Я не это имел в виду. Что они искали?

— Я не знаю, но это не выглядело серьезно. Они все смеялись, когда уезжали в фургоне.

— Откуда ты знаешь? Отсюда не видно дороги.

— Я пробралась через твою дыру в живой изгороди и наблюдала из-за угла эллинга, чтобы убедиться. Они туда не заходили. На самом деле они провели в доме больше времени, чем на улице.

Генри начал шагать взад и вперед, заставляя трейлер слегка покачиваться.

— Ты злишься на меня, Генри?

— Нет, конечно, нет. С чего бы мне злиться? Я просто немного недоумеваю, что они хотели.

— Ну, что бы это ни было, вряд ли что-то важное, иначе они все еще оставались бы там. Может быть, они искали того урода, которого я видела прошлой ночью.

Она встала и взяла его за руку. Повела в спальню, и Генри последовал за ней. Она права. Им не о чем беспокоиться. Если бы они знали, что он здесь, то не стали бы обыскивать соседний дом. Это место кишело бы офицерами в штатском. Генри позволил Меган расстегнуть пуговицы на его рубашке и толкнуть его на кровать, стараясь не думать о том, что это начало конца.


***

Уилл и Кэти смотрели, как эвакуатор уезжает с машиной ее дочери для проведения полной криминалистической экспертизы, которую сделает первым делом утром дежурный криминалист.

— Господи, это все равно была куча дерьма, и теперь я точно не хочу возвращать ее обратно. Не могу избавиться от образа этой головы, катящейся и бьющейся о багажник каждый раз, когда я поворачивала.

Джорджию увез отец, высадив ее у дома подруги. Кэти знала, что он не захочет всю ночь возиться с дочерью, поэтому был рад от нее отделаться. Кэти зашла в дом и убедилась, что все заперто, а затем переоделась в джоггеры и футболку. Уилл как раз складывал в ее мусорный бак скрученный клубок ленты с места преступления, когда она выходила.

— Не думаю, что ты захочешь, чтобы соседи глазели на ленту, оставленную поперек дороги.

— Нет, не хочу. Спасибо. Давай, поехали к Джейку. Я умираю с голоду и мне нужен стакан чего-нибудь крепкого. Я все еще в шоке, знаешь ли.

— Могу себе представить, и думаю, мне тоже не помешает пропустить стаканчик.

Она села в машину Уилла, в которой пахло его лосьоном после бритья и мятной жевательной резинкой.

— Энни — счастливая женщина. Ты всегда так чертовски хорошо пахнешь.

Он засмеялся.

— Наверное, да, но с другой стороны, она может сказать, что я счастливый человек.

— Да, это так, но я не имею ничего против тебя. А теперь отвези меня к Джейку и покорми, потому что я как один из тех маленьких могавков из фильма «Гремлины». Если ты вовремя не покормишь меня, я превращусь в монстра.

Они приехали к Джейку менее чем через пять минут, и он открыл входную дверь еще до того, как Кэти и Уилл вышли из машины.

— Все в порядке, Уилл, босс?

— Если у тебя найдется что-нибудь поесть, то тебе больше никогда не придется называть меня боссом. Я умираю с голоду.

Они последовали за ним внутрь, где их встретил запах китайской еды на вынос, и Кэти сжала его руку.

— Я обожаю тебя, Джейк Симпсон. Разве я не говорила, что считаю тебя одним из лучших своих офицеров?

— Ха-ха, да, говорила... никогда. Но лесть засчитана. Я не думал, что у тебя будет аппетит после того, как ты увидела эту... — Он оставил слово висеть в воздухе.

— Нет. Час назад, и я бы не подумала, но девушка должна есть. Я должна поддерживать свой энергетический баланс, если мы сражаемся с серийными убийцами.

Они засмеялись, но это было совсем не смешно, и они все это знали.

На кухне за обеденным столом сидели Кав, Алекс и Энни. Там стояли подносы с едой, и Кэти застонала.

— Напомни мне, почаще приходить к вам в гости.

Джейк открыл дверцу холодильника и достал несколько бутылок пива и бутылку вина, затем разлил вино в бокалы Энни и Кэти. Они сели за стол и следующие двадцать минут только и делали, что ели. Когда тарелки были убраны и стол опустел, разговор начал Кав.

— План действий, насколько я могу судить, таков: Энни, не пытайся геройствовать. Оставь это дерьмо в прошлом. Я думаю, мы говорим о ситуации жизни или смерти. Извини, но тебя нельзя оставлять одну ни на минуту. Тебе не сравниться с Генри Смитом, и я думаю, что медсестра, Меган Тайлер — та, что помогла ему сбежать — теперь стала его сообщницей, если только голова в машине Кэти не принадлежала ей.

Энни кивнула и отпила вина.

— Я согласна, но почему вы так уверены, что это он? Мы этого не знаем наверняка, и пока нет ничего, что связывало бы его с этим делом. Как могла медсестра превратиться из заботливого человека в подельника убийцы. Что если это подражатель?

— Если это подражатель, то он бы делал то же самое, что и Смит в прошлом, Энни — перерезал горло, а не отрезал голову. Подумай об этом. Он хотел убить тебя, и ты почти прикончила его. У него ушло почти два года на обдумывание своей мести, и вдруг он пропал с радаров.

Уилл кивнул.

— Я думаю, Кав прав. Мы не можем позволить себе рисковать. Если это не Смит и если этот кто-то даже отдаленно не заинтересован в тебе, то вреда ведь не будет? Но если мы не примем меры предосторожности и что-то случится...

Энни закончила:

— Тогда никто из вас не сможет с этим жить. Я понимаю, и тронута тем, что вам не все равно, что вы хотите помочь, но не ожидаю, что кто-то будет подвергать себя риску ради меня.

Кэти откинула голову назад и выпила вино, протягивая пустой бокал Джейку.

— Слушай, все это создает неудобства. И ты — настоящая заноза в заднице, Энни, но лучше я буду наготове и покажусь идиоткой, если ничего не случится. Поэтому разрешаю вам всем всегда иметь при себе рации, баллончики с газом, электрошокеры, бронежилеты, дубинки — все, что, по вашему мнению, поможет дома.

Джейк подмигнул Энни, решив не говорить Кэти, что у них уже все это есть. Он не хотел испытывать судьбу. Уилл встал и попросил у Джейка блокнот и ручку, затем подошел к барной стойке и начал составлять список.

— Зачем кому-то похищать женщин и сбривать им волосы — у первой жертвы волосы были отрезаны клочьями, у этой жертвы волосы полностью сбриты — затем убивать их и отрезать головы? В чем смысл всего этого?

Кав вытянулся вперед.

— Смысл в шоке. Он хочет произвести огромное впечатление на того, кто найдет голову. Я думаю, если бы Джейк не наткнулся на ту первую голову, в полицию бы поступил анонимный звонок с сообщением, что найдена голова, но ты избавил их от этой проблемы. Сегодняшняя голова намеренно подброшена в машину человека, который работает в участке. А почему? Ну, мы все знаем почему. Потому что тот, кто это сделал, знал, что Энни об этом станет известно.

Энни поднесла руку ко рту.

— Он ведь не знает о «Мини», верно? Если это Генри, он бы искал мой красный «Мини». Он, наверное, подумал, что «Мерседес» принадлежит одному из руководителей, а «Клио» — мой.

Они все кивнули, соглашаясь.

— Вот вопрос на миллион долларов: где он обосновался? В Барроу или Боунессе? И где два самых разыскиваемых беглеца в Великобритании могут жить относительно инкогнито в данный момент времени? Они не смогли бы снять дом. Для этого нужны рекомендации и деньги. Я сомневаюсь, что они могли бы позволить себе остановиться в гостинице или пансионе. Им нужна большая анонимность, чем та, которую они могли бы себе там позволить.

— А как насчет кемпинга или трейлерного парка? Они могли бы приходить и уходить, когда им заблагорассудится, особенно в это время года, и проживание там обошлось бы гораздо дешевле, чем где-либо еще.

— Я думаю, ты права Энни.

Уилл наклонился и поцеловал ее в щеку.

— Завтра мы составим список ближайших и будем обходить их по одному. Мы можем послать туда офицеров в штатском, чтобы они поговорили с персоналом и показали фотографии, может быть, кто-то их узнает.

Кэти рыгнула.

— Извините. Я думаю, в наших планах что-то есть, но все должно быть тихо, тайно. Если он догадается, что мы его ищем, может запаниковать и сделать что-нибудь необдуманное. Я голосую за то, чтобы мы даже не упоминали его имя ни в одном из пресс-релизов. Пусть связь с ним всегда будет очень слабой. Мы пока оставим это при себе и будем работать над тем, что вы только что предложили. Единственная проблема: вы понимаете, сколько здесь чертовых трейлерных парков и кемпингов? Мы в городе кемпингов. Это может занять месяцы.

— Тогда мы обратимся к Грейс Маршалл за помощью, попросим ее сделать географический профиль, посмотрим, сможет ли она сузить круг поиска. Это меньшее, что она может сделать, учитывая, что он сбежал из ее больницы, не встретив ни малейшего сопротивления.

Уилл был занят тем, что записывал все это. Алекс встал, чтобы пойти проверить Элис. Он ничего не мог сделать. Все это находилось не в его компетенции, и он чувствовал себя лишним. Когда он ушел, Джейк повернулся к остальным.

— Как думаете, он знает о нас, где мы живем, на каких машинах ездим?

Энни покачала головой.

— Нет, если не в курсе, чья машина кому принадлежит, значит, он мало что знает. Генри знает меня, знает Уилла, и, прости, но он, вероятно, помнит тебя, Джейк, с суда, но он понятия не имеет, где ты живешь, или об Алексе, или о тебе, Кэти. Его главная цель — это я, и мне кажется он просто одержим, если честно. Я также думаю, что та медсестра, которая помогала ему, Меган, помогает ему сейчас, потому что нелегко в одиночку нести тело к машине и через поле. Единственная причина, по которой он не отвез Эмму Тайсон в старый особняк, заключается в том, что он не смог пронести ее через лес, поэтому мы должны быть начеку и в отношении Меган. Если она помогает ему убивать женщин, то она может быть не менее опасна — может быть, даже более опасна, чем он. Вы слышали о парах, которые сходятся вместе, и в динамике их отношений есть что-то такое, что заставляет их процветать друг за счет друга и убивать ради удовольствия. Я думаю, дело в них обоих.

Джейк зевнул, и Кав встал.

— Спасибо, Джейк. Я лучше пойду. Есть о чем подумать. Хочу выспаться и иметь ясную голову к утру. Во сколько, по словам начальника, будет брифинг?

Кэти ответила:

—Этот мудак сказал, что в восемь. Подбросишь меня до дома, Кав? Зайдешь внутрь и проверишь, все ли в моем доме в порядке, и не прячутся ли страшные мужчины под моей кроватью?

Они рассмеялись, но все понимали, что существует реальная возможность того, что это произойдет, если за всем стоит Генри Смит. Кав, как всегда джентльмен, согласился, и Джейк проводил их до машины на улице. Все трое осмотрели улицу, но ни припаркованных машин, ни странных мужчин поблизости не наблюдалось.

Кэти села на пассажирское сиденье машины Кава, и Джейк закатил глаза. В прошлом, до того, как Кэти вышла замуж за старшего суперинтенданта, у них с Кавом случился роман, но он тогда был женат, а она хотела остепениться. Но они действительно неплохая пара. Может быть, когда все уладится, он сможет заняться сватовством. Он всегда говорил, что ей нужен хороший трах, чтобы разобраться в себе. Джейк вернулся в дом к Энни и Уиллу, которые свернулись калачиком на диване.

— Ставлю десятку, что Кав проведет ночь с Кэти, а утром они вместе придут на работу.

— Чушь. Они всегда спорят.

— Возможно, Энни, но в страхе и опасной жизни, есть что-то такое, что делает быстрый перепихон еще лучше.

Уилл рассмеялся.

— Ты не против, если мы переночуем здесь сегодня? Я не хочу напрягать вас с Алексом, но до Хоксхеда далеко, а я устал.

— Конечно, оставайтесь. Я бы предпочел, чтобы вы оба переночевали здесь. По крайней мере, я буду знать, где вы находитесь — только без шумного траха. Не хочу, чтобы вы разбудили ребенка.

Энни встала и шлепнула его по руке.

— Ты иногда ужасно грубый. Как будто такое было. Мне и в голову не придет делать это в твоем доме. Я так устала, что хочу просто лечь в постель и проспать неделю.

— Да, ну, этого тоже не будет. Ты хоть представляешь, сколько раз за ночь плачут дети, которым нужно сменить подгузник или дать бутылочку молока?

— Нет, но я уверена, что мы узнаем. Спокойной ночи, Джейк. Пожелай Алексу спокойной ночи от нас, и спасибо тебе.

Они поднялись наверх, в комнату для гостей, на двери которой можно смело повесить табличку «Комната Энни». Она проводила здесь почти столько же времени, сколько в своем собственном доме. Они оба разделись и забрались в постель, где Энни прижалась к Уиллу, и хотя она совсем не думала, что уснет, заснула в считанные секунды, за ней следом заснул и Уилл.


***

Кав припарковался у дома Кэти, который выглядел как все остальные бунгало на этой улице. Вы никогда бы не догадались о полицейском цирке, который творился у входа менее двух часов назад. Он вышел из машины и подошел к входной двери, ожидая, пока Кэти найдет ключи. Наконец она нашла их и открыла дверь. Прежде чем войти, она просунула руку в щель и ощупала стену, пока не добралась до выключателя, щелкнула им и в прихожей вспыхнул свет.

Кав не сказал ни слова. Сегодня он увидел ее с другой стороны. Под маской железной леди, скрывалась мягкая добрая Кэти. Они дружили много лет, даже были любовниками когда-то давно, но ничего не вышло. Он отказался уйти от жены, хотя и не особенно любил ее, а Кэти пошла дальше и вышла замуж, а потом развелась с мужчиной, который теперь занимал должность старшего суперинтенданта. Кав вошел в дом, закрыв за ней входную дверь. Затем он продолжил проверять каждую комнату по очереди, оставив напоследок ее спальню. Стены комнаты были выкрашены в серо-белый цвет, над кроватью висел огромный портрет Мэрилин Монро, и он кивнул.

— Отличный вкус. Мне нравится твоя спальня. Она стильная и в то же время сдержанная.

Кэти хихикнула.

— Ты что, теперь дизайнер интерьеров? Я рада, что ты одобряешь. Буду лучше спать сегодня ночью.

Он усмехнулся и наклонился, чтобы заглянуть под кровать, и она завизжала.

— О-о-о, я прошу, не надо искать мой личный ящик для игрушек.

Кав сбросил простыню и встал, его лицо горело, и она засмеялась еще сильнее.

— Ты такой доверчивый. И всегда был таким. Это одна из тех вещей, которые мне нравились в тебе в прежние времена. Думаю, если бы у меня был вибратор, я бы спрятала его получше.

Кав засмеялся.

— Так ты собираешься предложить мне кофе за то, что я такой джентльмен и слежу за тем, чтобы под твоей кроватью не прятались страшные мужчины?

— Конечно, но я могу сделать что-то получше кофе, если ты хочешь что-нибудь покрепче?

— Нет, кофе будет в самый раз. Я не пью много в последнее время. Это портит мою...

Кэти рассмеялась.

— Прекрати. Я не хочу знать.

Он последовал за ней на кухню и сел на один из барных стульев.

— Ты когда-нибудь задумывалась, что мы с тобой развелись практически одновременно и остались одни? Я да. Не то чтобы я не рад избавлению от жены. Это принесло некоторое облегчение, но, если честно, иногда бывает немного одиноко. Ты скучала по мне после того, как мы разошлись?

— Да, я скучала по тебе, но будь благодарен, что не был женат на «Я не могу удержать член в штанах, если они блондинки и им меньше тридцати». Единственное, по чему я скучаю, так это по тому, что было кому подстричь живую изгородь и вынести мусорное ведро. Даже секс с ним нельзя назвать хорошим.

Она передала ему чашку кофе и наклонилась, чтобы налить молоко; Кав схватил ее за руку и притянул к себе. Кэти замерла на минуту, затем притянула его еще ближе, и он поцеловал ее. Когда она отстранилась, то улыбнулась.

— Забудь о кофе. Пойдем, согреешь для меня постель. Прошло много времени, слишком много времени.

Кэти взяла Кава за руку и повела обратно в свою спальню, закрыв за собой дверь на случай, если Джорджия вернется домой за чем-нибудь. Увидеть, как ее мать занимается сексом и найти отрубленную голову за один день, могло оказаться для нее слишком тяжелым испытанием.

Глава 17

Уилл и Джейк уже находились в синей комнате, ожидая начала инструктажа. Уилл оставил Энни с Алексом. Она кормила Элис бутылочкой. Вид их обеих, свернувшихся калачиком на диване Джейка, растопил его сердце. Даже Джейк заметил, когда они садились в машину, что Энни выглядит очень естественно с ребенком на руках. Вежливый намек с его стороны, что им следует прекратить валять дурака и завести детей — еще одна причина, по которой Уилл ненавидел Генри Смита. Он разрушал шанс Уилла иметь счастливую семью. Он никак не мог привести ребенка в мир, в котором где-то бродит садист-убийца, готовый украсть у него все.

Кав и Кэти пока не появились, и Джейк многозначительно закатывал глаза, глядя на Уилла, который только покачал головой. Оперативная группа стояла там, прислонившись к задней стене, как и главный инспектор и старший суперинтендант, вместе со Стью и остальными членами команды Уилла. Никто не заметил, что Джейка там быть не должно, поэтому он промолчал. Забавно было наблюдать, как лицо босса становилось все краснее и краснее. Он то и дело поглядывал на часы, несомненно, думая, что Кэти опаздывает специально, чтобы позлить его. Послышался звук шагов: кто-то сбежал по четырем ступенькам, ведущим в комнату, и вошел Кав с Кэти за спиной. Джейк прошептал Уиллу на ухо.

— Ты должен мне десятку. Они точно всю ночь трахались. Смотри как она улыбается.

Уилл ухмыльнулся. Суперинтендант подозрительно посмотрел на них, затем на Кава и Кэти, которые заняли места по разные стороны стола. Он кашлянул в руку.

— Хорошо. Всем доброе утро. Я рад, что вы смогли прийти. — Он уставился на Кэти, когда говорил это. Она громко зевнула и посмотрела на часы, но он отвернулся от нее, его лицо приобрело пунцовый оттенок, который обычно ассоциируется с человеком, у которого вот-вот лопнет кровеносный сосуд.

— Как вы знаете, у нас есть проблема, серьезная проблема. Убиты две женщины, и, поправьте меня, если я ошибаюсь, сержант Эшворт, у нас нет ни малейшего представления о том, кто это сделал. Есть улики, подозреваемые, мотивы?

— Не совсем, сэр. Мы все знаем, что подозреваемый номер один — Генри Смит, который сбежал из охраняемой больницы три месяца назад, но нет ничего конкретного, чтобы предположить, что это точно он. Почерк совершенно иной, чем в его последних убийствах. Есть небольшая вероятность, что это может быть кто-то, кто пытается подражать убийствам Смита, но делает это по своему сценарию.

— Вы имеете в виду подражателя? Господи, зачем это делать?

— Я не могу сказать. Может быть, потому что Смит получил свои пятнадцать минут славы, и кто-то другой хочет получить свои.

— Так что у нас есть, конкретно? Я хочу знать все от начала до конца.

Уилл встал, и Кэти подмигнула ему. Он подошел к передней части комнаты, где находилась доска, и начал рассказывать все, что знал. Он никогда не был жестоким человеком, но теперь, когда Энни оказалась под угрозой, совершенно отчетливо понял, что готов сделать все, чтобы защитить ее.

Час спустя они нисколько не приблизились к поимке убийцы, за исключением того, что договорились обыскать дома и хозяйственные постройки рядом с сараем, где обнаружили тела. Всем раздали фотографии Генри и Меган, сделанные камерами видеонаблюдения в больнице в день их побега. Необходимо было обследовать весь район и поговорить со всеми жителями. Уилл предложил координировать эту работу и сказал Джейку вернуться домой и рассказать Энни о том, что происходит. Они оба заступали на смену в Уиндермире в два часа, так что собирались начать с кемпингов и трейлерных парков. Уилл пытался убедить ее взять больничный, но Энни ни за что не согласилась. Она хотела найти Генри, как никто другой, и не могла сделать это из дома. После инструктажа Кэти отвела Уилла в сторону.

— Я поговорила с сержантами на своем участке; все они знают, что Энни и Джейк должны быть в одной команде и не разлучаться ни при каких обстоятельствах. Я уверена, что лучшего телохранителя, чем Джейк, ей не найти, и мы оба знаем, что он и близко не подпустит к ней Смита. Нам нужны люди на месте на случай, если он объявится в том районе. Лично я думаю, что он будет где-то между этими двумя городами, но опять же, он может быть где угодно. Никто не угадает.

— Спасибо, Кэти, я действительно твой должник.

— Нет, не правда. Мне требовалось немного волнения в моей жизни. Я просто не понимала этого.

Уилл ушел к себе в кабинет, а Кэти направилась в кабинет сержанта к Каву, который как раз читал лекцию одному из новобранцев. Он посмотрел на нее и усмехнулся; она отдала честь и пошла искать свою машину. Прошлая ночь выдалась самой волнительной за последние годы. К такому можно и привыкнуть.


1 января 1931 года

Джеймс нервно подошел к мужчинам, которые ждали его в коридоре. Он отчаянно хотел найти это существо, но в то же время испытывал страх.

— Могу я воспользоваться моментом и поблагодарить вас от всего сердца? Полагаю, я должен объяснить вам, почему попросил прийти с оружием. Прошлой ночью моя жена услышала шум в подвале и пошла туда в надежде найти нашего сына. Она увидела большое существо, которое, по ее мнению, могло похитить Джозефа. У меня нет причин не верить ей. У нее нет причин лгать. У Элеоноры не слишком богатое воображение. Если она говорит, что видела что-то в подвале, значит, так оно и было, и теперь я хочу пойти, найти это существо и застрелить его. Потому что если оно забрало моего сына и напугало мою жену, то оно не заслуживает жизни.

Дэйви переминался с ноги на ногу, и выглядел испуганным и смущенным. Митчелл кивнул в знак согласия со словами Джеймса, а полицейский так явно нервничал, что Джеймсу захотелось сказать ему, что его помощь им не нужна. Тем не менее, если они найдут существо, он хотел, чтобы офицер стал свидетелем поимки и уничтожения твари. Джеймс начал отпирать навесные замки, и атмосфера накалилась до такой степени, что, если бы кто-нибудь вскрикнул, Митчелл бы его застрелил.

Джеймс решил, что будет справедливо, если он пойдет первым, что он и сделал. Свет никогда не был достаточно ярким, чтобы прогнать все тени, и он ступил на нижнюю ступеньку, а трое мужчин встали за ним, прислушиваясь, нет ли шума. Его не было, и Джеймс посветил фонарем, который держал в руке. Подвал казался пустым, безлюдным. Он подошел к железному сливному отверстию, которое было единственным способом проникнуть внутрь или выйти наружу, и помахал над ним фонарем. Отверстие выглядело пустым, но решетка не была до конца опущена. Ее сдвинули. Он повернулся к Дэйви.

— Мы ведь не поставили ее на место вчера?

— Нет, сэр, после того, как вы ушли наверх, я перетащил ее обратно, как мог, на всякий случай.

— На всякий случай?

Дэйви скривился. Он старался не думать об этом, боясь, что монстр оживет и будет преследовать его сны. Потом он подумал о бедном маленьком Джо и отругал себя.

— На случай, если то, что я видел вчера внизу, снова появится. Я говорил вам, что мне показалось, что там что-то есть, когда только посмотрел — но оно двигалось так быстро, что я подумал, что это просто крыса. Потом, когда находился в туннелях, я что-то услышал, и это меня так напугало, что сразу же выбрался оттуда.

— Что ты слышал, Дэйви?

— Это напоминало звук острых когтей, стучащих по туннелю по направлению ко мне. Это меня здорово напугало.

— Я догадывался, что ты вчера что-то увидел. Ты был напуган, когда мы тебя вытащили. Почему ты ничего не сказал? Моя жена могла пострадать.

— Я очень испугался, сэр. Не думал, что вы мне поверите, а потом решил, что если поверите, то отправите меня обратно вниз. Мне очень жаль, что я струсил.

Джеймс удержался от того, чтобы не сказать что-нибудь еще. Он, вероятно, поступил бы так же. Дэйви ни в чем не виноват. Это все его вина, и он будет расплачиваться за это каждую секунду каждого дня, пока не умрет. Он поднял руку и сжал его плечо.

— Все в порядке. Я бы, наверное, сделал то же самое, если бы оказался на твоем месте.

Дэйви издал вздох облегчения, и Митчелл шагнул вперед.

— Ну, я не боюсь. Возможно, это какая-то крыса-мутант. Вы бы видели, каких размеров они иногда попадаются у нас на ферме. Я спущусь туда с ружьем и, если увижу ее, сразу же пристрелю. Это всех устраивает?

Остальные кивнули, кроме полицейского, который до сих пор молчал.

— Я не знаю, стоит ли стрелять из дробовика в узком туннеле, Митчелл. Что если пуля ударится о стену и срикошетит? Это убьет тебя на месте.

— Не буду же я стрелять в стену, правда, офицер? Это довольно глупый поступок и пустая трата хороших боеприпасов. Я опытный стрелок, стреляю по крысам с семи лет, когда отец научил меня.

Джеймс шагнул вперед и кивнул Дэйви, чтобы тот ухватился за крышку. Оба мужчины нагнулись и потянули ее на себя, оставив достаточно большой зазор, чтобы Митчелл мог пролезть вниз, но не снимая ее полностью на случай, если придется в спешке тащить обратно. Митчелл спрыгнул в отверстие, и Джеймс передал ему фонарь и оружие. Митчелл кивнул ему, затем наклонился, чтобы посветить фонарем в туннель и посмотреть, нет ли там крысиного помета или следов других животных. Все было чисто. Митчеллу с трудом удалось втиснуться в тесное пространство, и ему пришлось повозиться, чтобы разместить ружье на случай, если понадобится выстрелить.

— Все чисто. Я вхожу.

Дэйви перекрестился, и Джеймс почувствовал, что его сердце начинает колотиться. Что, если он только что отправил на смерть невинного человека? Но не было никаких доказательств того, что его сын мертв. Он торопился с выводами. Они ждали, казалось, несколько часов, и полицейский начал нервничать. Джеймс надеялся, что с Митчеллом ничего не случилось, но не раздавалось ни выстрелов, ни криков. Наконец они услышали, как он возвращается обратно по тоннелю. Туннель был недостаточно широк, чтобы развернуться, поэтому ему пришлось ползти назад, что в таком тесном туннеле сделать совсем не просто. Его ноги показались в устье туннеля, и тогда он оттолкнулся. С лицом, покрытым черными пятнами, он посмотрел на них.

— Там внизу ничего нет, насколько я могу судить. Есть узкий туннель, который отходит от основного, но я не думаю, что он достаточно велик, чтобы в него спустился маленький ребенок. Из этого туннеля исходит неприятный запах. Пахнет так, как будто там может быть засор или мертвое животное.

Джеймс вздрогнул, и полицейский наконец заговорил.

— Извините за грубость, сэр, но позвольте мне сказать, что ваш сын пропал не так давно, чтобы его тело... чтобы его тело... начало... Ну, если бы ему причинили какой-то вред там внизу, потребовалось бы больше пятнадцати или около того часов, чтобы запах стал действительно неприятным, вот что я пытаюсь сказать.

Джеймс чувствовал себя подавленным. Он знал, что полицейский только пытался помочь, но перед его глазами промелькнула картина холодного, мертвого тела его сына, и ему захотелось рухнуть на пол и никогда больше не вставать.

— Я понимаю, офицер, и спасибо вам. Митчелл, вы уверены, что нет никаких следов Джо — ни одежды, ни обуви?

— Нет, сэр, насколько я могу судить, ваш сын не проникал в этот туннель, и что бы ни видела миссис Бекетт прошлой ночью, его там тоже нет.

Джеймс наклонился, чтобы перетащить крышку, и на этот раз полицейский помог ему в этом. Они вернулись наверх, и Джеймс пошел на кухню, закрыв за собой дверь.

— Мне очень жаль, Элеонора. Митчелл прошел всю длину туннеля, и там ничего нет.

Жене не обязательно знать о мертвом животном. Ей будут сниться кошмары, если она представит, что это их сын спустился туда один в темноте. Господи, у него самого будут кошмары при мысли об этом. Он хотел бы знать, что делать, но не знал. Их судьба теперь в руках Бога, и у него такое чувство, что даже Бог не имеет никакого отношения к тому, что случилось с Джо.


***

Погребенный глубоко в туннелях, монстр сидел на своем гнезде из костей. Он не смог бы прожить так долго, не зная, когда показать себя, а когда спрятаться. Люди подходили близко, но они не умели ни ползать, ни скользить, как он, ни видеть в темноте. Он сидел и играл с маленьким черным ботинком на шнуровке, пока ему не надоело, разрезая его пополам своими острыми как бритва когтями, а затем отбрасывая в сторону, как ребенок отбрасывает игрушку, когда закончил с ней играть. Он не знал, сколько еще людей придет на поиски, но это не важно, потому что скоро наступит время уснуть на очень долгий срок.

Они могли искать сколько угодно, но для того, чтобы найти что-то, нужно желание увидеть, а еще вера в то, что в этом мире существуют вещи, недоступные человеческому пониманию. Мир полон легенд и сказок о чудовищах, живущих в темноте. Правда заключалась в том, что иногда эти монстры и люди сталкивались, и иногда люди выживали, чтобы рассказать об этом.

Когда он проснулся в темноте и укрылся в сточных канавах, он был очень голоден. Сначала его удовлетворяли животные, но вскоре понял, что есть и более крупные существа, которыми, как он узнал, были люди, жившие наверху, на свету. Их намного труднее поймать и убить, но они гораздо вкуснее и сытнее. Он наблюдал за людьми на их лодках с почерневших берегов озера, когда наступала темнота, слишком темная, чтобы увидеть его, притаившегося под кустом или деревом и наблюдающего за ними. Он улавливал их запах, и его рот наполнялся слюной при мысли о том, что можно полакомиться чем-то вкусным. Несколько раз он видел, как одинокие рыбаки на озере падали со своих лодок, и подплывал к ним, чтобы оттащить к своему гнезду. Легче было утопить их в воде, чем пытаться протащить полубессознательные тела через узкие туннели, но они сопротивлялись.

Очень редко они сдавались без боя. Ему было наплевать на них. Они ничего не значили, и у него не было совести, потому что для существования нужно есть, и если поедание животных или людей единственное, что поможет ему выжить, то так тому и быть. В нем не возникало и тени сочувствия или жалости, только боль в животе, который слишком долго оставался пуст и требовал наполнения, до тех пор, пока он больше не сможет есть, а потом он уснет на очень долгое время.

Глава 18

Поездка на работу прошла довольно спокойно, несмотря на то, что за рулем сидел Джейк. Энни слишком устала, чтобы спорить с ним, когда он настоял на том, что сам поведет ее машину. Даже после целой ночи сна, у нее оставалось ощущение, что она спокойно может проспать еще несколько часов.

Джейк припарковался у участка и заставил ее подождать в машине, пока выйдет и осмотрится. Все, что она могла видеть из своего окна, это множество прохожих и туристов. На углу не поджидал никакой сомнительного вида человек, укутанный под слоями одежды.

Она не видела Генри с момента суда и удивлялась, как сильно изуродовано его лицо. Зная британскую систему правосудия, они, вероятно, не стали оплачивать ему пластическую операцию, и теперь он чувствовал себя не в своей тарелке, когда смотрелся в зеркало. В ее представлении он всегда напоминал Винсента Прайса, когда тот играл сумасшедшего в «Доме восковых фигур». На самом деле, если подумать, он был похож на него до того, как она подожгла его голову. Жаль только, что он не истек кровью и не сгорел заживо в том доме. Если бы он сгорел, то все они не жили бы в страхе, а те две женщины, которые теперь навсегда останутся в памяти как отрубленные головы, остались бы живы. Жизнь порой действительно бывает дерьмовой. Джейк открыл ее дверь, и Энни подпрыгнула.

— Спокойно, не так уж я и страшен, правда?

— Нет, конечно, нет. Я просто думала о Генри Смите.

— Ну, постарайся не думать, потому что это то, чего он добивается. Это его цель. Он хочет, чтобы мы боялись собственных теней. Он будет получать от этого удовольствие.

— Знаю, но это довольно трудно, Джейк. Мне нравится моя жизнь сейчас. Она никогда не была такой идеальной, и я не хочу, чтобы это изменилось.

— Я знаю, что нравится. И мне нравится, как ты живешь сейчас. Почти спокойно — ну, так было, пока не произошел этот последний виток убийств.

Они подошли к боковой двери участка, и Джейк ввел код на клавиатуре. Как только они закрыли за собой дверь, в коридоре раздался стук другой двери, и они оба подпрыгнули.

Энни взяла Джейка за руку.

— Не волнуйся, это просто наш местный призрак дает мне знать, что он здесь. Он всегда хлопает дверью, когда я вхожу или выхожу.

Джейк посмотрел на нее и покачал головой.

— Совершенно нормально, значит. Что за призрак и почему ты никогда не рассказывала мне о нем?

— Потому что он застенчив, и я думаю, что ему просто нравится быть здесь. Он никого не беспокоит и не желает никому зла. У нас вроде как есть взаимопонимание. Я с ним разговариваю, а он хлопает дверьми.

Пораженный, Джейк повел его по коридорам, проверяя каждый кабинет, пока они не добрались до раздевалки, где оба начали облачаться в бронежилеты. Они застегнули тяжелые ремни с дубинками и наручниками, затем прикрепили рации и газовые баллончики. Джейк, который прошел подготовку по применению электрошокера, взял один из них из специального шкафа и вставил свежий патрон. Он повернулся к ней и усмехнулся.

— Если у меня появится возможность, я буду бить его электрошокером до тех пор, пока этот ублюдок не зарядится электричеством так, что в его задницу можно будет вставить несколько лампочек, и они засветятся.

Энни смеялась так сильно, что не могла перевести дыхание.

— На это я бы посмотрела.

— Что ты хочешь сделать сначала? Начать проверять трейлерные парки? Мы можем взять фотографии, которые у нас есть, и спросить у менеджеров, узнают ли они их. Если кто-то опознает, мы уйдем и вернемся сюда. Сообщим Уиллу и все организуем, затем отправимся под прикрытием, кроме тебя и Уилла. Вы оба должны держаться в стороне; он знает, как вы выглядите.

— Полагаю, да. Я распечатаю карту и копии всех мест, но Кэти права. Их сотни. Мы начнем с одного конца и будем двигаться к центру. Я думаю, нам следует начать с парков перед въездом в Боунесс от Ньюби Бридж. Если он убивает в Барроу и сбрасывает головы здесь, не думаю, что он остановится возле Траутбека или Эмблсайда.

— Хорошая идея. Ты не просто симпатичная мордашка, подруга. Это очень здраво, даже если никто из нас не имеет ни малейшего понятия, что такое здравый смысл.

Энни вошла в кабинет и начала искать два планшета. Ей было не по себе, но надо же что-то делать. Она не хотела подвергать опасности никого из своих друзей, но выбора особо нет. Больше всего на свете она хотела найти Генри и эту Меган, чтобы положить конец истории. Энни почувствовала, как по телу пробежал холодок.

Краем глаза она заметила движение и приятно удивилась, увидев в углу светящихся Элис и Софи. Элис стала первым призраком, которого она когда-либо видела, и она помогла Энни победить Генри, когда та боролась за свою жизнь в подвале особняка в аббатстве Вуд. Элис сражалась со своим собственным серийным убийцей в 1886 году, когда узнала, что ее муж — не кто иной, как Джек Потрошитель. Он пытался убить ее в том самом подвале, который обнаружил Генри Смит и использовал как место для убийства своих жертв более ста лет спустя.

— Привет, что вы обе здесь делаете?

Элис улыбнулась, но вперед вышла Софи.

— Энни, он ищет тебя.

Энни показалось, что из нее выбили весь дух. Она уже знала это, но, получив информацию от Софи, преследование Генри Смита стало очень, очень реальным.

— Я знала, но спасибо, что пришли сказать мне об этом. Вы знаете, где он?

Софи покачала головой. На этот раз заговорила Элис.

— Пока нет, но мы его ищем, и если найдем, Софи даст тебе знать. Ей гораздо легче, чем мне, приходить и уходить. Энни, я боюсь за тебя. Он не остановится, пока не сделает то, что задумал, пока ты не умрешь. И девушка собирается помочь ему, хотя он не хочет, чтобы она прикасалась к тебе. Он хочет, чтобы ты принадлежала только ему.

— Правда? Что мне делать?

— Найди его, пока он не нашел тебя. Он в одном из этих фургонов, но все они выглядят одинаково. Я знаю только, что этот коричневый и находится рядом с огромной зеленой живой изгородью с дырой посередине. Мы с Софи будем продолжать поиски, но его очень трудно найти. Как будто он знает и мешает нам обеим.

— Спасибо, по крайней мере, это уже гораздо больше, чем то, что у нас есть.

Софи подбежала и обхватила Энни за талию, крепко обняв ее. Энни почувствовала, как будто ледяной холод сдавил ее живот, но она наклонилась и изо всех сил попыталась обнять Софи в ответ. Элис улыбнулась Энни и взяла Софи за руку. Софи улыбнулась Энни, собираясь что-то сказать, но Элис нахмурилась и слегка покачала головой. Они обе растворились в воздухе.

У Энни по коже побежали мурашки: призраки только что подтвердили ее худшие опасения. До сих пор она надеялась, что все они ошибались насчет Генри Смита. Энни думала, что прячется на другом конце страны, но теперь ей предстояло его разыскать. Ведь он уже опередил ее и знал, где она находится.

Джейк вошел, и она подпрыгнула.

— Может, хватит? Ты превратишь меня в нервную развалину. С кем ты разговаривала? Я слышал голоса.

Энни решила ничего не говорить; она не хотела весь день слушать, как он издевается над ней. Ее голова раскалывалась, а в животе бурчало.

— Кэти звонила.

Энни отвернулась, чтобы он не увидел, как по ее шее ползет слабый румянец. Она ненавидела лгать ему, но иногда так проще, и это ложь во благо. Джейку не нужно знать, что она снова разговаривала с мертвецами.

— Ты спрашивала ее о Каве? Говорю тебе, ты бы видела, как они оба пришли на брифинг сегодня ранним утром. Она просто сияла; я давно не видел ее такой счастливой.

— Действительно, почему я этого не знала? Следовало сказать мне первым делом. Это мило. Я думаю, они будут отличной парой, и Каву давно пора иметь кого-то, кто позаботится о нем. Он большой душка под этой суровой, грозной внешностью.

— Я знаю. Я и сам так думал. Извини, наверное, страшный ублюдок перевесил мои приоритеты. Ты распечатала этот список?

Энни покачала головой и подошла к стене, где висела карта с красными точками по всему периметру. Она открепила ее и отнесла к ксероксу, где сделала две копии и передала одну Джейку.

— Вот смотри.

— Ты смеешься. Все эти красные точки — это кемпинги и трейлерные парки?

— Да.

— Но красных точек едва ли не больше, чем карты.

— Я знаю. Я говорила тебе об этом раньше.

— Да, но я думал, ты преувеличиваешь. И с чего же нам начать?

— Ну, мы можем исключить кемпинги. Мы ищем коричневый фургон, который стоит рядом с длинной зеленой изгородью с дырой в ней.

Джейк уставился на нее, сузив глаза.

— И ты знаешь это, потому что?

— Потому что знаю, вот и все. Слушай, если мы начнем с того, что я сказала, по крайней мере половина из них — это кемпинги, которые не нужно проверять. Нам просто нужно сосредоточиться на местах для автофургонов. Поверь мне. Я знаю, что делаю.

Он пожал плечами.

— Пошли, действия говорят громче слов. Давай приступим. Я припаркуюсь у кофейни, а ты забежишь и купишь нам два кофе у своего любимого менеджера.

Джейк покрутил ключами перед ее лицом. Энни покачала головой. Она ненавидела его вождение, и он знал это, но сейчас ей трудно было сосредоточиться. Ее голова кружилась. Последствия в случае, если они не найдут Генри первыми, пугали слишком сильно.

— Погоди, ты распечатала фотографии этой жуткой парочки?

Энни кивнула. Она никогда не забудет Генри, но Энни не знала Меган, кроме фотографии, переданной по электронной почте, когда они только сбежали. И Меган никак не могла ходить до сих пор иметь с этими розовыми волосами. Это слишком ее выделяло бы. Что такая молодая девушка, как она, делала вместе с Генри?

Они подошли к боковой двери, которую Джейк открыл и шагнул первым, не выпуская Энни, пока не осмотрелся. Он пошел вперед, а она последовала за ним, держась рядом. Они оба забрались в машину без опознавательных знаков, и он запер их. Энни ничего не сказала, когда он уезжал, но Джейк постоянно поглядывал в зеркало заднего вида, и она знала, что он проверяет, нет ли за ними слежки. От этого у нее по спине побежали мурашки. По крайней мере, Генри не знал, где она теперь живет. «Ты уверена в этом, Энни? Если он знает, что ты здесь работаешь, то почему бы ему не проследить за тобой до дома однажды вечером, когда ты устала и даже не думала о нем?»

Джейк остановил машину, и она огляделась. Улица возле кафе была оживленной. Люди сновали повсюду. Энни не думала, что Генри решится на быстрое убийство в общественном месте. Это не в стиле Генри Смита. Он предпочитал интимную обстановку, безлюдные места, где мог провести время со своими жертвами. Джейк, очевидно, думал о том же, иначе он бы не рассчитывал, что она отправится в кафе. Она вышла из машины, не поднимая головы. Джейк опустил стекло.

— Я буду самый большой кусок торта и не забудь про сахар. — Она кивнула, открыла дверь и вздохнула. Очередь стояла огромная. К счастью для нее, шестое чувство Густава сработало, и он поспешил к ней.

— Вы знаете, я беспокоюсь о вас, офицер Энни. Вы выглядите так, будто на ваших плечах лежит вся тяжесть мира. — Он заглянул ей через плечо и помахал Джейку, который помахал в ответ.

— Проходите вперед. Вам не нужно ждать в этой очереди. Вы это знаете.

— Я не люблю нахальничать.

— Глупости, это моя привилегия — служить храбрым офицерам полиции.

Он проводил ее в начало очереди.

— Мэг, два больших латте и два куска лимонного бисквита, пожалуйста.

Девушка улыбнулась им и отвернулась. Энни посмотрела ей вслед, но она совсем не походила на девушку с фотографии. Эта была гораздо стройнее, с темно-каштановыми волосами. К тому же Меган не стала бы работать в одном из самых оживленных мест в Боунессе. Энни отругала себя за глупость. Девушка протянула ей пакет с пирожным, задев рукой.

— Простите.

Энни засмеялась.

— Нет, извини, это я. Честное слово, я не пыталась взять тебя за руку.

Девушка улыбнулась в ответ, положила крышки на кофе и передала их тоже. Густав снова начал болтать с Энни, а она кивком головы поблагодарила и его, и девушку, которая теперь обслуживала следующего клиента.

— Мое предложение остается в силе. Из вас получится отличный бариста, офицер Энни.

— Я подумаю об этом. Большое спасибо. — Она подмигнула ему и повернулась, чтобы уйти, прихватив пару пакетиков сахара и деревянную мешалку, прежде чем выйти обратно на холод. Джейк наклонился и открыл для нее пассажирскую дверь.

— Черт возьми, надеюсь этот кофе хорош. Сколько времени мы провозимся?

— Ты иногда такой неблагодарный, Джейк.

— Я умираю с голоду. Ты взяла какой-нибудь приличный торт?

— Да, но не для тебя — Густав положил мне только один кусочек.

Джейк посмотрел на нее в недоумении, и Энни подумала, что он того и гляди расплачется. Его нижняя губа выпятилась, как у маленького ребенка.

— Шучу. Ты можешь забрать их оба, если так расстроен. Господи, это как работать с четырехлетним ребенком.

***

Джейк отъехал от кафе, но не раньше, чем Меган успела хорошенько его рассмотреть. Она одобрительно кивнула головой. Повезло Энни. Меган не отказалась бы работать с таким мужчиной. Он был великолепен. Это заставило ее еще больше невзлюбить эту Энни. Мало того, что у нее хорошая работа, богатый муж и шикарная машина, так она еще и работает с таким красавчиком, как этот коп.

Меган не могла дождаться, когда скажет Генри, что она прикоснулась к Энни. Он бы точно взбесился, но ей плевать. Она знала, что это сведет его с ума. Она не сомневалась, что, когда он трахал ее, он думал об Энни Грэм — только он никогда в этом не признается, и она прекрасно знала, что он не насильник. Он может быть больным, хладнокровным, кровожадным убийцей, но он бы так не поступил.

Она посмотрела на часы. До конца ее смены оставалась всего пара часов, и, судя по очереди, она не успеет оглянуться, как окажется дома. В округе кипела активность. Она никогда не видела столько желтых жилетов, которые ходили вверх и вниз по главной улице. Обычно пару раз в день мимо проезжал полицейский фургон. Двое полицейских были здесь раньше, раздавали листовки и разговаривали с персоналом, спрашивая, не видели ли они что-нибудь подозрительное. Конечно, никто из них не видел, потому что она знала, что Генри тщательно продумывал свои действия. На самом деле он так медленно все делал, что иногда Меган хотелось сказать ему, чтобы он уже взялся за дело. Но она ему все же благодарна, потому что, если бы все зависело от нее, их бы уже наверняка поймали.

В дверь вошла еще одна сотрудница службы охраны общественного порядка, и Меган улыбнулась ей.

— Извините, с нами уже поговорили.

Женщина закатила глаза.

— Отлично, думаю, мы ходим по кругу, если честно. Спасибо. — Она ушла, а Меган в очередной раз удивилась, почему никто из них не понял, кто она такая. Конечно, она так явно бросалась в глаза, что они и предположить не могли. Они ожидали, что она прячется где-нибудь с Генри. Жаль, что полицейские настолько глупы, что не видят того, что находится прямо перед их носом, потому что в будущем им это аукнется. Она вернулась за прилавок и снова начала улыбаться и обслуживать клиентов, радуясь тому, что скоро вернется домой и увидит Генри.


***

Генри лежал на кровати и думал об Энни. Она выглядела иначе, чем в последний раз, когда он ее видел, и он не мог понять, в чем дело. Она выглядела немного стройнее и немного старше, но, впрочем, как и все они. Он подумал, что она выглядит... Он силился подобрать правильное слово, чтобы описать ее. Это казалось очень важным. И тут до него дошло. Энни Грэм выглядела обеспокоенной. Да, именно так. Он задался вопросом, не из-за него ли это. «Конечно, это твоя вина, идиот», — выругался он про себя.

В другое время и в другом месте все могло бы сложиться иначе. Если бы он не начал убивать, возможно, он мог бы встретить ее по-другому — даже пригласить выпить. Голос в его голове начал смеяться. «Если бы ты не начал убивать, ты бы даже не узнал о ее существовании. Все происходит не просто так, Генри, помни об этом. И твоя мечта — держать ее в своих объятиях, гладить ее волосы и шептать ей слова утешения, когда она испустит последний вздох».

Дрожь пробежала по его спине с такой силой, что затряслась кровать. Генри заставил себя встать и сделать что-нибудь, что угодно, чтобы отвлечься от мыслей о ней, прежде чем не сможет думать ни о чем другом, и желание убить ее станет слишком сильным, чтобы он мог его контролировать.

Ему было интересно, как дела у Меган. Она написала ему сообщение в свой перерыв, чтобы сказать, что в городке полно полиции, и чтобы он держался подальше. Она сообщит ему, если будет безопасно, чтобы он приехал и забрал ее. Генри прошел в гостиную и включил маленькое цифровое радио, а затем сразу же выключил его. Еще не наступил конец ноября, а уже звучали рождественские песни.

Движение у изгороди привлекло его внимание: что-то пробежало мимо дыры. Он повернулся, чтобы посмотреть, что это было, но оно исчезло. У Генри появилось ощущение, что кто-то наблюдал за ним. Он прижался лицом к стеклу и огляделся. В саду большого дома, насколько он мог видеть, никто не гулял. Он поднял голову и увидел старушку, которая жила там, выглядывающую из окна своей спальни, но она смотрела не на него, а в сторону озера. Генри отступил назад, не желая, чтобы она заметила, что он наблюдает за ней.

Что бы это ни было, оно двигалось так быстро, что выглядело как черное пятно. Возможно, это мог быть олень. Как-то вечером он ехал домой, и один из них перепрыгнул через каменную стену на одной стороне дороги, сделал два прыжка и перемахнул через дорогу и изгородь на другой стороне. Генри сам испугался. Животное было огромным, и если бы он в него врезался, то не известно, кому бы досталось больше. Он бы не хотел рисковать, это точно. Олени такие быстрые и большие.

Генри сел на диван, где все еще мог видеть старушку, выглядывающую из окна, но она не могла видеть его, и он задался вопросом, за кем та наблюдает на озере. Может быть, ее муж ушел на озеро и не вернулся, потому что день за днем она, казалось, проводила время, глядя на воду. Он не был уверен, стоит ли ему пытаться подружиться с ней. Она всегда держалась в одиночестве, за исключением тех случаев, когда молодая женщина приходила убираться, или чем там она занималась. Если у нее нет семьи, возможно, ей не помешает компания. Возможно, для него это тоже было бы неплохо, если только она не будет вести себя как его мать.

Он сомневался, что она читает газеты или смотрит телевизор, так что старушка и понятия не имела, кто Генри такой, и у нее наверняка есть большой подвал. Ему нравились подвалы. В них гораздо приятнее осуществлять то, что он хотел сделать, чем в старом проветриваемом сарае или ветхом эллинге.

На самом деле это просто блестящая идея. Намного лучше привести туда Энни в одиночку. Меган об этом не узнает, что решит проблему с тем, что ему придется делить Энни. Он начал натягивать ботинки. Генри понятия не имел, что скажет ей, но какого черта. Возможно, она даже не откроет ему дверь. Натянув бейсболку, он вышел из фургона и, проскользнув через дыру в живой изгороди, прошел через лужайку к входной двери. Нажал на звонок и подождал минуту, прежде чем постучать в дверь. Это заняло некоторое время, но затем он услышал звук открываемой двери в холл, и через стекло показалась ее хрупкая фигура.

— Кто там?

— Здравствуйте, извините за беспокойство, но я хотел спросить, нет ли у вас телефона, по которому я мог бы позвонить своей жене. Мне нужно предупредить ее, что я опоздаю за ней, потому что заряжаю аккумулятор машины.

Фигура по ту сторону стекла подошла ближе, и дверь приоткрылась на дюйм, латунная цепочка не дала ей открыться дальше.

— Мы остановились в соседнем трейлерном парке, а мой телефон не работает. Эти мобильники великолепны, когда ты можешь заставить их работать, но кошмарны, когда не можешь.

Марта Беккет прокрутила в голове все возможные сценарии. Она знала, что не должна открывать дверь, потому что он незнакомец, но на этой неделе она уже однажды нарушила это правило, позволив ирландцу протиснуться в ее дом. И посмотрите, что из этого вышло. Этот мужчина разговаривал намного вежливее и был старше ирландца, поэтому она отодвинула замки на входной двери. Всю свою жизнь она провела в одиночестве, будучи осторожной. Может быть, пришло время отбросить осторожность и начать действовать более авантюрно?

Звук натягиваемой и снимаемой цепочки прозвучал музыкой для ушей Генри.

— У меня бы не было этой штуки, даже если бы мне ее подарили.

Дверь открылась, и она улыбнулась ему.

Генри улыбнулся в ответ.

— Да, согласен, но он мне нужен для работы. Мы приехали сюда на каникулы, и жена пошла по магазинам. Я ненавижу это — шопинг, имею в виду, не местность, потому что она прекрасна — но я оставил ее, и она сойдет с ума, если я брошу ее на произвол судьбы.

— Входите. Боюсь, у меня есть только старый добрый домашний телефон, но вы можете позвонить ей по нему. «Бритиш Телеком» подумает, что я нарушила привычку всей жизни, воспользовавшись им. — Она подмигнула ему, и Генри рассмеялся. Старушка ему понравилась. Она оказалась совсем не такой, как он ожидал. Хоть она была старой и хрупкой, но у нее имелись искорка в бледно-голубых глазах и чувство юмора. Она совсем не походила на его мать, что очень хорошо для них обоих.

— Я не могу выразить, как много это для меня значит. Я, конечно, заплачу вам за звонок.

— Вы ничего такого не сделаете. Я всю жизнь вовремя оплачиваю все счета и редко пользуюсь этой штукой.

— Большое спасибо. Кстати, меня зовут Генри.

— Не за что. А я мисс Беккет, но вы можете звать меня Мартой.

Она провела его по коридору к серванту с телефоном и указала на него.

— Я буду на кухне в конце коридора.

Генри улыбнулся и снял трубку, набрав номер своего мобильного, чтобы оставить голосовое сообщение. Он не мог позвонить Меган, потому что пока не хотел, чтобы она знала о его планах. Через минуту он шел по темному коридору, остановившись, чтобы посмотреть на тяжелую дубовую дверь, закрытую на висячие замки и засовы. Он прошел в светлую, современную кухню, где кипел чайник.

— Большое спасибо за это. Я выйду сам.

— Нет, не уходите. Надеюсь, жена не слишком на вас сердится. Не хотите ли выпить перед уходом?

— Только если это вас не затруднит. С удовольствием. Я все равно застрял, пока не заряжу аккумулятор машины. У вас прекрасный дом, Марта. Не могу представить, как приятно каждый день просыпаться с видом на озеро. Скажите, а в доме такого размера есть подвал? Я думаю, он должен быть довольно большим.

Глава 19

Они отправились во второй трейлерный парк. Энни съела весь свой торт и умудрилась повсюду оставить крошки. Джейк посмотрел на нее.

— Как ты ухитрилась промахнуться мимо рта? Что за пустая трата торта.

Она не могла ему ответить, потому что была слишком занята, вылизывая масляный крем со своих пальцев, поэтому она показала ему один из них.

— Очаровательно.

— Не у всех нас есть рот, в который за два укуса может поместиться почти целый кусок бисквита.

— Нет, это дар. Вы уже повесили рождественские украшения?

— Нет, сейчас не декабрь. Боже мой, ты же наверняка собираешься украшать дом? На кого ты будешь похож?

— Ты знаешь, я люблю это. Мне не хватает мишуры или блесток, чтобы я чувствовал себя довольным.

Энни хихикнула, и это был один из любимых звуков Джейка. Он усмехнулся.

— Не позволяй Алексу услышать, как ты это говоришь. Это совсем не по-мужски.

— Мне все равно. Он прекрасно знает, какой я мужественный. В любом случае, в этом году у нас есть хороший повод. Я хочу, чтобы первое Рождество Элис с нами стало волшебным, даже если она не будет помнить. Я собираюсь все сфотографировать и поместить в альбом, к тому времени, когда она станет взбалмошным подростком и возненавидит нас обоих.

— Джейк, ты такой милый. Ей очень повезло, и если она превратится в адского подростка, я напомню, как ей повезло, что у нее есть вы оба. Жаль, что вы меня не удочерили.

— Спасибо, Энни, я буду держать тебя в курсе. В любом случае, что ты имеешь в виду? Мне кажется, что ты мой ребенок, я так много времени провожу, заботясь о тебе.

Она протянула руку и ткнула его.

— Тебе ведь это нравится? Я имею в виду, насколько скучной была бы твоя жизнь без меня?

Оба замолчали. Энни размышляла о том, доживет ли она до Рождества с Генри Смитом, скрывающимся в тени.

Джейк знал, о чем она думает, и представлял, сколько боли он причинит этому больному ублюдку за то, что тот заставил его лучшую подругу беспокоиться о собственной смерти. Энни ничего не чувствовала, когда дело касалось ее самой. Она знала, что попала в беду, но не представляла, насколько. Она полагалась на то, что они поймают Генри раньше, чем он поймает ее. Это походило на взрослую игру в кошки мышки с Энни в качестве приманки.

Джейк знаком велел свернуть на следующем повороте. Мимо них проехал небольшой серебристый фургон. Водитель даже не удостоил их взглядом. Энни решила, что это, должно быть, парень, обслуживающий трейлерный парк. Джейк не смотрел, потому что дорога была настолько узкой, что проехать по ней, не поцарапав одну сторону, было настоящим искусством. Они подъехали к офису парка. Выйдя из машины, они взяли планшет и постучали в дверь.

— Войдите.

Когда они вошли, улыбка с лица сидящего за столом мгновенно исчезла.

— Ну что, Майкл, как дела?

Энни прикусила губу, чтобы не улыбнуться. Майкл Хаусман не любил полицию, особенно Джейка, который арестовал его три недели назад за то, что тот напился и хотел подраться со всеми в магазине в воскресенье вечером.

— Что вам нужно?

Джейк покачал головой.

— Разве так приветствуют старого друга?

Энни шагнула вперед, передавая ему фотографии Меган и Генри.

— Нам нужно как можно скорее отследить этих двоих. Вы не знаете, останавливаются ли они здесь?

Он бегло просмотрел снимки, затем бросил их на стол.

— Нет, никогда в жизни их не видел.

— Уверен? Мужчина очень приметный. У него ожоги по одной стороне лица.

— Определенно нет. А теперь сделайте мне одолжение и убирайтесь из моего кабинета.

Джейк подошел ближе, придвигая фотографии к себе.

— Если увидишь кого-нибудь из этих двоих, очень важно, чтобы ты сообщил нам.

Энни повернулась, чтобы уйти, и Джейк последовал за ней, захлопнув за собой дверь.

— Дерьмо. Он не сказал бы нам, даже если бы они задолжали ему три месяца аренды.

Джейк кивнул.

— Думаю, ты права, подруга. Мы должны проверить это сами. Пусть несколько офицеров в штатском проведут обыск.

Энни записала это в свой список. Они вернулись в машину, и он начал движение задним ходом. Энни заметила крышу дома Бекеттов над живой изгородью.

— Мы можем зайти в соседний дом и посмотреть, как там мисс Беккет? На днях она очень расстроилась из-за того парня, которого в последний раз видели в ее доме. Я просто хочу проверить, все ли с ней в порядке.

— Я не против.

Он поехал назад по извилистой дороге, чтобы выбраться из парка, затем резко свернул налево к ее дому. Джейк припарковался перед домом. Энни вышла.

— Я на пять минут. Ты зайдешь?

— Нет, все нормально. Я подожду здесь. Хочу позвонить Алексу.

Энни побежала к входной двери и позвонила в звонок. Хозяйка подошла к двери. Открыв ее, она улыбнулась Энни.

— Здравствуй, дорогая, ты пришла сообщить мне хорошие новости о моем пропавшем мужчине?

— Боюсь, что нет. Я просто хотела узнать, все ли у вас в порядке.

— О, как жаль, но это очень мило с твоей стороны. Не хочешь зайти? Есть кое-что, о чем я хотел бы с тобой поговорить.

Энни повернулась и помахала Джейку, произнеся слово «прости». Он показал ей большой палец вверх, и она последовала за Мартой в дом, где менее тридцати минут назад находился Генри Смит. Энни прошла за ней на кухню и задрожала, когда миновала дверь в подвал. Марта, которая светилась, как огонек, наблюдала за ее реакцией. Когда они вошли в кухню, она закрыла дверь.

— Этот подвал пугает тебя так же, как и меня.

— Вы заметили?

— Да. Что мне делать, офицер? Я старею. Я не могу вечно быть привратником. Если я умру, а дом купит молодая пара с детьми, что тогда будет? Я не могу спать по ночам, беспокоясь о том, что там, внизу, скрывается чудовище, крадет детей и взрослых мужчин, которых потом больше никто не видит. Тот, кто сказал, что монстров не существует, не знал об этом доме.

— Вы когда-нибудь видели его? Знаете, как он выглядит? — Энни думала о страшном лице, которое она видела в зеркале, когда была здесь в прошлый раз.

— Нет, не видела, но я помню, что Дэйви, наш садовник, был напуган сливной дырой в подвале. Он что-то увидел в ту ночь, когда пошел искать Джо. Я подслушала, как он говорил Мэри, нашей кухарке, что оно напоминало человека, но на самом деле это не человек, у него было серое лицо, красные глаза и огромные острые когти. Я убежала из кухни в свою спальню, испугавшись этого чудовища, которое жило в нашем доме и ело детей.

— Целый месяц я не выходила из спальни, но мои родители были так убиты горем из-за того, что не смогли найти Джо, что даже не заметили этого. Целый месяц они обыскивали территорию и озеро. Так много людей — почти все, кто жил в округе и имел лодку, — присоединились к поискам Джо. Мой отец считал, что должен продолжать поиски, но моя мать знала; она все время знала, что Джо похитили. В ту ночь она сама спустилась в подвал, потому что ей показалось, что она услышала, как Джо зовет ее, и она увидела это. Она сказала, что никогда не видела ничего настолько страшного, и ей пришлось бежать по лестнице и захлопнуть дверь.

— Как вы это узнали?

— Она рассказала мне перед смертью. Когда мама поняла, что я останусь одна в этом доме, она заставила меня посидеть с ней однажды днем, пока рассказывала мне обо всем, что произошло тогда. Конечно, я знала большую часть, но не подозревала, что она видела все своими глазами. После этого мой отец сделал подвал настолько надежным, насколько это вообще возможно.

— Я потратила много лет на исследования. Я ходила в библиотеки в городах и прочитала почти все книги по фольклору, которые когда-либо публиковали, но я никогда не натыкалась на историю, подобную этой. Часть меня задается вопросом, не пора ли перестать скрывать правду и попросить группу следователей приехать и поискать его, но я боюсь привлекать кого-либо еще. Я и так не могу заснуть почти все ночи, размышляя о Джо, а теперь еще и об этом человеке, Шеймусе. Ответь мне, у него была жена, семья?

Энни не смогла ей солгать и кивнула.

— Мисс Беккет, думаю, что на вашем месте я бы пригласила кого-нибудь, чтобы разыскать его и сделать свой подвал безопасным. Я не могу представить, как вам страшно жить здесь одной с этой штукой в подвале. Но куда она делась? Вы сами сказали, что за прошедшие годы подвал обыскивали много раз. Должен же у него быть какой-то дом.

— Я не знаю. Если бы знала, я бы пошла туда и убила его сама. Моя мама верила, что оно живет в канализации. Мы послали туда беднягу Дэйви без оружия, а на следующий день фермер, который жил через дорогу, пришел со своим оружием и полицией. Он сказал, что не боится никакого чудовища, каким бы большим оно ни было, и пошел в туннель под присмотром моего отца, полицейских и Дейви. Единственное, на что он наткнулся, была ужасная вонь, и полиция заверила моего отца, что это не мой брат, потому что он пропал не настолько давно, чтобы так сильно пахнуть. Моя мать заставила отца пообещать, что он запечатает подвал и никого туда не пустит. Он умер через четыре года, и по сей день я убеждена, что он так и не смог пережить потерю Джо. Я думаю, если бы первой умерла моя мать, отец бы перерыл весь дом в поисках того, что это было, но он не смог из-за нас.

Джейк неожиданно появился в дверях кухни, и они обе закричали, отчего он подпрыгнул.

— Черт возьми! Простите, но о чем вы говорите, чтобы так себя напугать? У меня чуть сердце не остановилось. Это из-за вас я испугался.

Марта засмеялась.

— Извините, это моя вина. Я рассказывала жуткие сказки.

Энни тоже засмеялась.

— Джейк, ты мог кашлянуть или еще сделать что-нибудь.

— Вы в курссе, что входная дверь не заперта, мисс Беккет? Вам нужно быть очень осторожной. В это время года вокруг так много воров и мошенников. Они могут прокрасться внутрь и выйти, прежде чем вы успеете это заметить, ведь дом такой большой.

— Простите. Я отвлеклась. Обычно я всегда держу ее закрытой.

Энни встала.

— Я подумаю и вернусь к вам. Должно же быть что-то, что мы можем сделать, особенно со всеми технологиями, которые есть сейчас. Мы могли бы установить камеры или что-то в этом роде. Оставьте это мне.

Марта встала и кивнула головой.

— Спасибо, это было бы замечательно. Пожалуйста, заходите в любое время, когда будете проходить мимо. Чайник всегда включен, а я устала так часто быть одна.

Джейк взял Энни за руку, чтобы увести ее.

— О, она придет, не волнуйтесь. Энни не любит ничего больше, чем горячий напиток и беседа. Она сделает все, что угодно, лишь бы не работать.

Энни нахмурилась, но последовала за ним к выходу. Они услышали, как поворачиваются замки, и дом снова стал безопасным.

Никто из них не разговаривал, пока они не сели в машину.

— Черт возьми, я так разволновался. Я разговаривал по телефону десять минут. К тому времени, как разговор закончился, я убедил себя, что этот ублюдок прячется там, и вы обе мертвы.

— Зачем ему там прятаться? Он не знает мисс Беккет. Ты не становишься умнее, Джейк?

— Как я могу, работая с тобой? Я уже должен облысеть. Слава Богу, у меня мамины волосы, и я ношу свои счастливые носки.

— Э? Неважно. Извини, ей одиноко, и она боится, что этот Шеймус исчез. Так, куда дальше?

— Время ужина. Я умираю с голоду. Давайте вернемся и посмотрим, что выяснила наша лучшая команда. Насколько нам известно, они могли уже поймать этого ублюдка, пока мы занимались общественной работой.

Энни надеялась, что так и есть, но Уилл первым позвонил бы ей, если бы это было так. Тем не менее, помечтать ведь можно. Они вернулись в участок, никто из них не разговаривал. Энни думала, как ей найти монстра, который жил в доме Марты Беккет, а Джейк думал, как ему найти монстра по имени Генри Смит. Энни хотела рассказать ему о доме Бекеттов, но знала, что это его напугает. Ему и так есть, о чем беспокоиться, ведь он снова стал ее телохранителем. Как и Уилл. На самом деле ее муж находился под еще большим давлением, чем все остальные, потому что власть имущие хотели бы обвинить кого-то в том, что Генри Смита снова выпустили убивать, даже если Уилл тут ни при чем. Но она знала, что он будет винить себя, и не дай Бог, если Генри попадется ей на глаза. Она задрожала так сильно, что Джейк подпрыгнул.

— Господи, ты в порядке?

— Да, прости. От холода дрожу. Думаю, Генри Смит только что прошел по моей могиле.

— Это не смешно.

— Я знаю. И я не шучу.

Она отвернулась, посмотреть в окно, чтобы он не видел слез, наполнявших ее глаза. Жизнь устроена так несправедливо. Она не просила ни о чем таком и, насколько ей известно, ничего не сделала, чтобы вызвать его одержимость ею. Энни чувствовала себя сопливой девчонкой, и это не самое приятное чувство для женщины, которая привыкла слышать, что ее называют стойкой и сильной. Она хотела, чтобы Генри умер. Почему таких мужчин, как он, никогда не сбивал автобус, когда они переходили дорогу?

Джейк припарковался перед участком, выскочив из машины раньше нее. Он огляделся, затем открыл дверь. Вылезая, Энни почувствовала, что могла бы проспать неделю, настолько она устала. Она последовала за ним вверх по ступенькам и вошла через маленькую боковую дверь, ведущую в участок. Там было полно народу. Энни никогда не видела его таким заполненным. Большинство составляли сотрудники службы охраны общественного порядка, которые уже почти обошли весь город, проверяя все дома. Энни улыбнулась, увидев своих старых коллег из Барроу, и сразу же направилась к ним, чтобы побеседовать.

Джейк пошел искать Кэти. Он услышал, как пара общественных помощников шепчутся об Энни, и посмотрел на них. Он не хотел, чтобы кто-то говорил о ней в его присутствии. Он кивнул им, радуясь, что они покраснели как свекла. Джейк любил посплетничать, как и любой другой человек, но это другое дело. Это касалось его, и, если бы он был достаточно мужественным, признался бы, как ему страшно. Он слишком многое мог потерять. Энни и Уилл были его самыми близкими друзьями. Его собственная жизнь стала полной с маленькой Элис, и Алексом — его второй половинкой. Он не хотел делать ничего, что могло бы подвергнуть их опасности, но в то же время не мог закрыть глаза и притвориться, что ничего этого не происходит, потому что это уже началось. Он постучал в дверь Кэти и сразу же вошел.

— Просто входи. Не жди, пока тебя пригласят, ладно?

— Что ты там говорила вчера вечером? Если я накормлю тебя, мне больше не придется называть тебя мэм или босс — никогда?

— Ах да, совсем забыла, и, для протокола, вчера вечером я была сама не своя. Есть новости?

— Нет, я как раз по этому поводу к тебе и пришел. До сих пор мы обследовали два трейлерных парка. В последнем из них управляющий оказался полным кретином. Хотя, возможно, это потому, что я арестовал его несколько недель назад. Он не проявил ни малейшего интереса, и я не знаю, но думаю, нам стоит послать туда несколько офицеров в штатском, чтобы они осмотрелись. Судя по всему, Смит прячется в коричневом фургоне рядом с живой изгородью с дырой посередине.

Кэти приподняла одну бровь.

— Серьезно? Откуда ты это знаешь?

— Это секретная информация. Ну, это вроде как от одной из подруг Энни.

— От какой подруги? Почему она знает это, но не может сказать ей, на каком участке он находится?

— Потому что это одна из ее особых подруг.

— Что — с трудностями в обучении?

— Нет, мне действительно нужно объяснять это для тебя?

Кэти в замешательстве потерла голову. У нее начиналась адская мигрень. Она кивнула.

— Ты знаешь, что Энни одаренная, экстрасенс, как хочешь, так и называй. Ну, это была одна из ее подруг с той стороны.

Она закрыла глаза, переваривая то, что он только что ей сказал. Сегодняшний день катился в пропасть быстрее, чем все остальные.

— Призрак?

— Ну, если так рассуждать, то да, наверное, да.

— А вам не приходило в голову попросить призрака узнать фактический адрес?

— Вот теперь вы издеваетесь, босс. — Он подчеркнул «босс».

— Извини, я просто напряжена и устала. Я волнуюсь за вас и боюсь, что этот ублюдок схватит кого-нибудь из нас до того, как мы успеем его арестовать.

— Кто бы это ни был, он смог дать нам только загадочные подсказки, но это уже начало и лучше, чем то, что у нас имелось. В любом случае, мы снова встречаемся у меня дома. Я не хочу, чтобы Энни и Уилл оставались в своем доме в глуши — в милях от ближайшего полицейского патруля или меня — если им понадобится помощь. По крайней мере, мы живем в центре оживленного города, и у нас больше шансов на быстрое реагирование. Алекс готовит жаркое на ужин. Он сказал, что нам всем нужно поддерживать силы, так что вы с Кавом — добро пожаловать, если только вы перестанете цапаться между собой.

— Спасибо, это было бы здорово. Джорджия остановится у отца, пока все не закончится. Договорится с ее отцом оказалось почти таким же утомительно, как сделать генеральную уборку. Он полный придурок, и я удивляюсь, почему она иногда ведет себя как такая стерва — очевидно, это его гены.

Джейк кивнул в знак согласия; ему тоже не нравился бывший муж Кэти, потому что он был таким напыщенным, жуликоватым, коварным мудаком.

— Хорошо, с этим разобрались. Есть еще какие-нибудь новости?

Кэти покачала головой.

Загрузка...