М. Р. Ненарокова Досточтимый Беда — ритор, агиограф, проповедник

Введение

Имя Досточтимого Беды на слуху у читающей публики уже более тысячи двухсот лет, хотя, конечно, нельзя сказать, что все его сочинения пользуются равной популярностью или что круг почитателей его таланта весьма широк. Большинству читателей он известен как автор одной книги — «Церковной Истории англов».

Оценка Беды как выдающегося церковного писателя и богослова была очень высока уже вскоре после его смерти. Его ученик Катберт считал, что «всему народу англов, во всех областях, где бы они ни жили, следует воздать благодарение Богу за то, что Он даровал им в среде их народа столь дивного мужа, наделенного божественными дарованиями[1]. Эту мысль Катберт высказал в письме к своему соотечественнику Луллу, епископу Майнцкому в 764 году.

В IX веке восхищение Бедой было столь велико, что его ставили в один ряд с блаж. Августином, блаж. Иеронимом, св. Григорием Великим, св. Амвросием Медиоланским[2]. Аахенский Собор 836 года постановил считать Беду таким же непререкаемым авторитетом, как и ранних отцов Церкви[3]. В Ирландии, где церковные традиции отличались от тех, которых придерживался Беда, он почитался как святой, «великий пресвитер, мудрец, Божией благодатью муж великого ума и святости[4]. Согласно Ноткеру Заике (IX в.), «Бог, ... Который в четвертый день творения мира повелел солнцу взойти на востоке, в шестой век человечества благословил Беде как новому солнцу, взошедшему на западе, просветить весь мир»[5]. Амаларий Мецский (XII в.) говорил о Беде как о бесспорном авторитете, чье свидетельство для него было достаточно[6]. В оценке кардинала Беллармина (XV): «Беда просветил запад, Дамаскин — восток»[7].

С концом Средних веков те произведения, которые Беда считал наиболее важными, например, толкования на Священное Писание, постепенно были забыты. Новое время видело в Беде лишь историка, «отца английской истории»[8]. «Церковная история англов» равно читалась протестантами и католиками, причем последние искали в ней обоснование истинности своих взглядов. Так, в 1650 году в Антверпене вышла небольшая книжечка «Древняя религия Англии», содержащая выдержки из «Церковной истории англов», «как она была написана Досточтимым Бедой почти тысячу лет назад[9]. До сих пор «Церковная история англов» остается наиболее изученной книгой Беды[10]. Начиная с конца IX века читатель, в основном, англоязычный, мог познакомиться с ней сначала на древнеанглийском языке (перевод, сделанный по заказу короля Альфреда Великого (871 — 879)), а с конца XIX века на современном английском языке (издание Ч. Пламмера, 1896 г.). С этого времени «Церковная история» выходила много раз: как фон для реконструированной биографии Досточтимого Беды»[11], в различных переводах[12] для читателей разных возрастов и уровней образования.

Это произведение Беды оказалось важным еще и в том отношении, что последние страницы «Церковной истории» содержат краткие сведения о его жизни и творчестве, записанные им самим. Это тем более значимо, что источником наших знаний о Беде являются только его книги.

Известность сочинений Беды, их необыкновенная распространенность в Средние века, неугасающий интерес к «Церковной истории» закономерно привлекали внимание к личности их автора. В начале XX века появилось несколько книг, посвященных жизни и творчеству знаменитого англосакса. Скудость биографического материала компенсировалась в них пересказом отрывков из уже упоминавшийся «Церковной истории», а также не известных в то время широким читательским кругам произведений, таких как «Житие св. Катберта», «Жизнеописание пяти отцов настоятелей Веармута и Ярроу»[13].

Как уже говорилось выше, произведения Беды оказались единственным свидетельством о нем, поэтому к ним обращались для того, чтобы воссоздать духовный портрет писателя. Так, Т. Аллисон проанализировал послания Беды с целью «реконструировать личность писателя[14]. По мнению автора этого исследования, послания Беды «углубляют наше впечатление от его благочестия, смирения, трудолюбия»[15] и уважительного отношения к богословам, произведения которых цитирует Беда.

Книги Беды послужили источником знаний о его круге чтения. В первоначальном списке, составленном Ч. Пламмером[16], насчитывается сто сорок авторов, сочинения которых Беда читал сам или знал в пересказе. В статье Р. Дэвис, посвященной исследованию круга чтения Беды до его тридцатилетия[17], названо тридцать восемь авторов. В краткой заметке Ч.В. Джоулса обосновывается знакомство Беды с трактатом Вегеция «Epitoma Rei militaris»[18]. М.Л.В. Лайнстер выявил восемьдесят пять имен, причем произведения Отцов Церкви — св. Амвросия Медиоланского, блаж. Августина, блаж. Иеронима, св. Григория Великого — перечислены по названиям[19]. Многочисленные указания на экзегетические, исторические, естественнонаучные сочинения, послания, риторические трактаты, использованные Бедой, содержатся в справочнике Огилви[20]. Список произведений, известных Беде, продолжает пополняться[21].

Авторитет Беды как выдающегося богослова и историка явился причиной того, что его творчество рассматривалось, в основном, с этих точек зрения. Таковы фундаментальный труд М.Т.А. Кэрролл «Досточтимый Беда. Духовное учение»[22] и монография Б. Ворд «Досточтимый Беда»[23]. «Житие св. Катберта» также изучалось с богословской точки зрения[24].

Конец XX века ознаменовался появлением исследований, посвященных литературным достоинством сочинений Беды. Монография Г.Х. Брауна[25] построена по плану, который основан на содержании списка произведений Беды, приложенного им самим к краткой автобиографии в конце «Церковной истории англов». Манера работы Беды над текстом «Жития св. Феликса» анализируется в статье Т.В. Маккея «Агиографический метод Беды: его знакомство с текстом Павлина Ноланского и использование этого текста»[26]. В статье Т. Розенталя «Житие св. Катберта» Беды: подготовительная стадия к «Церковной истории»[27] прослеживается связь агиографических произведений писателя с его главным историческим трудом. Исследование В. Везерби посвящено некоторым особенностям языка и стиля Беды в «Церковной истории» и поэтическом «Житии св. Катберта»[28]. В статьях Дж. Виланда[29] и П. Годмена[30] сочинения Беды в жанре парафраза («Житие св. Феликса» как прозаический текст, соответствующий поэтическим текстам Павлина Ноланского на ту же тему; поэтическое и прозаическое «Жития св. Катберта») поставлены в один ряд с произведениями того же жанра. В статье Р. Рея «Беда и Цицерон» приводятся убедительные доказательства того, что Беда мог быть хорошо знаком с трактатом Цицерона «О нахождении»; высокий уровень риторического мастерства Беды демонстрируется на примере Послания к Плегвине[31].

Данная монография представляет собой попытку продолжить это научное направление. Произведения Беды, мало известные даже на его родине, рассматриваются как яркие примеры наиболее распространенных в Средние века жанров — жития, жизнеописания, послания, проповеди. Прослеживается связь теоретических знаний Беды в области риторики и отражение этих знаний в структуре его произведений, начиная с использования фигур и тропов и кончая общими принципами композиции. Тексты Беды рассматриваются как хранилище представлений, характерных для круга образованных христиан-англосаксов, людей, знакомых с двумя церковными традициями — местной кельтской и общехристианской римской. Знакомство с обеими традициями, в течение долгого времени сосуществовавшими, а затем противостоявшими друг другу, было отличительной чертой образованного человека; обе традиции, причудливо соединяясь, отражались в литературных произведениях рубежа VII-VIII веков.

Творчество Беды в этом случае особенно интересно потому, что он был первым англо-латинским писателем, чьи произведения стали эталонами для многих поколений средневековых авторов. Сочинения Беды оказали влияние не только на создание литературы на английском языке, но, благодаря миссионерской активности англосаксов (VIII в.) и просветительской деятельности Алкуина (κ. VIII — нач. IX вв.), приглашенного Карлом Великим к своему двору, сыграли важную роль в формировании литератур Европы.

Автор сердечно благодарит общество свв. Сергия и Албания, в частности, прот. Михаила Фортунато, Дональда Олчина (Университет Уэльса), сестру Бенедикту Ворд (Манчестер Колледж, Оксфорд), Лесли Смит и всех, кто помогал в сборе материалов для кандидатской диссертации, которая со временем переросла в книгу.

Загрузка...