Донна не сводила глаз с Сига, но он видел, что она не хочет его слушать. Она достала косметичку, которая ей была не нужна, и подошла к зеркалу, чтобы нанести макияж.

«Тогда ты останешься подольше?» — спросила его Май Лу.

«Не понимаю, как это может помочь. Я же не могу доказать, что Ронни или Брайан были убиты». Он был совершенно уверен, что не собирался упоминать о том, что прошлой ночью ему звонил мужчина и угрожал убить его.

«Тогда увидимся в среду? Я встречу тебя в аэропорту».

Он согласился и захлопнул телефон.

«Она умеет правильно рассчитать время», — сказала Донна.

Сиг подошёл к ней сзади, положил руку ей на талию и поцеловал в правую щеку. «Спасибо».

Она повернулась к нему. «За что?»

«За то, что ты мой друг».

Её взгляд упал на его пах. «Какой-то друг. Я чуть не засунула в себя этого негодяя. Ты простишь меня?»

«Эй, я ведь не собирался отстраняться».

Она подумала и сказала: «Для меня это было как минимум полгода. В моём возрасте это как шесть лет».

Он рассмеялся, а затем поцеловал ее в лоб и обнял.

Она протянула руку и шлёпнула его по заднице. «Прими душ. Холодный. А потом пойдём перекусим».

Пока шёл душ, Донна включила телевизор и нашла новости из Грин-Бей. Она села на кровать и стала смотреть. Внезапно впав в депрессию, она переключилась на канал с прогнозом погоды, чтобы узнать, как сложится их поездка. Весь день шёл дождь, то лёгкий, то сильный. Отлично.

Зазвонил телефон на столике. Она вздрогнула, подумав, что это жена Сига. Нет, она бы снова позвонила на мобильный.

Она неохотно взяла трубку. «Алло».

«Ты его уже трахаешь?» — раздался резкий мужской голос.

"Прошу прощения?"

«Ты уже перепрыгнул через кость Сига Конрада?»

"Кто это?"

«Тот же парень, что и прошлой ночью. Парень, который собирается убить твоего старого друга. Сиг тебе не сказал? Мне больно».

Душ отключился, и Донна посмотрела в сторону ванной в поисках помощи.

«Ты ещё здесь, сучка? Я бы тебя в первые пять минут в номере мотеля отымела».

Она бросила трубку как раз в тот момент, когда Сиг вышел, завернутый в полотенце.

«Кто это был?» — спросил ее Сиг, роясь в своем чемодане.

«Звонят из школы насчет футбола», — сказала она с гневом в голосе.

Он медленно повернулся к ней. «Я не хотел тебя тревожить».

«Тревожишь меня?» Она встала и уперла руки в бока. «Как, чёрт возьми, это возможно?»

Сиг подошёл ближе. «Что он тебе сказал?»

«Спросил меня, трахал ли я тебя когда-нибудь».

Он обнял её, и она наконец убрала руки и обняла его. Она зарыдала и закричала: «Он сказал, что убьёт тебя. Нам нужно уйти».

Чёрт возьми. Надо было вызвать полицию накануне вечером. Надо было хотя бы переехать в другой мотель. «Надо было сказать тебе ещё вчера вечером. Не стоило подвергать тебя опасности».

«Я беспокоюсь о тебе, Сиг». Она уткнулась лицом ему в грудь и шмыгнула носом.

Он отстранился от неё и посмотрел ей в глаза. «Ты же адвокат. Мы можем что-нибудь сделать? А как насчёт полиции?»

Её брови внезапно поднялись, она села на кровать и взяла телефон, набрав номер звёзд шестьдесят девять. Она послушала, а затем бросила трубку.

"Что?"

«Отследить невозможно», — сказала она. «Должно быть, это предоплаченный мобильный телефон. Что нам теперь делать?»

«Я думаю о завтраке».

Она опустила плечи.

«Что? Нам нужно поесть». Он подошёл к двери и открыл её. Его взгляд упал на парковку, на тёмно-зелёную машину, рука высунулась из водительского окна.

Первый выстрел пробил маленькую дырочку прямо в глазке, и звук наконец достиг его.

Сиг захлопнул дверь как раз в тот момент, когда следующий взрыв проделал дыру рядом с его рукой на двери, осколок проник в перепонку между большим и указательным пальцами.

Донна закричала, а Сиг побежал за своим мобильным телефоном, чтобы позвонить в 911. Как только он набрал последний номер, он услышал визг шин и рев двигателя вдали.

Прежде чем Сиг успел что-то сказать в трубку, его колени подогнулись, и он ударился о короткий ворс ковра.

Сидя на краю вырубки, Сиг услышал позади себя какой-то шум. Он медленно повернул голову, думая, что к нему из леса мог подойти лось. Вместо этого он заметил другого охотника. Мужчину, который разбил лагерь неподалёку от него, у подножия горы.

Сиг слегка приподнял подбородок, но мужчина не ответил. Предполагая, что мужчина уйдёт в другое место, Сиг медленно перевёл взгляд на просеку внизу.

Затем его пронзила боль в голове, и Сиг рухнул на снег. Выстрел прогремел по долине и эхом отозвался до него. Прижавшись лицом к холодной, твёрдой поверхности, он чувствовал безмятежность падающего на кожу снега, пока глаза не закрылись.

Когда Сиг открыл глаза, рука Донны лежала на его правой щеке, нежно поглаживая его лицо. В комнате царило оживление, люди в форме…

передвигаться.

Сиг медленно поднялся в сидячее положение.

«С ним всё будет в порядке?» — спросил Донну один из офицеров в форме. Он что-то записывал в блокнот.

"Ага."

«Упал в обморок?» Полицейский улыбнулся и покачал головой.

Донна бросила на него злобный взгляд. «Его ранили в голову в ноябре прошлого года, — объяснила она. — Иногда он теряет сознание».

«Извините», — сказал коп. «Я ничего такого не имел в виду. Похоже, кто-то вернулся, чтобы доделать дело».

«Не думаю», — сказала Донна. «Его застрелили в Орегоне во время охоты».

«Нет», — сказал Сиг, качая головой. «Он прав. Я только что видел этого парня в машине. Это был тот самый человек, который выстрелил в меня прошлой осенью. Теперь я помню его лицо. Когда я потерял сознание, я увидел его лицо. Тот же самый парень».

«Ты уверен?» — спросила его Донна.

Полицейский продолжал писать. «Может, это кто-то из твоих бывших?» — он проверил блокнот. «Мисс Крайчек?»

«Нет. Сиг — мой старый школьный друг. Вот и всё».

«Но вы же живете в одной комнате».

«Сиг не должен оставаться один», — объяснила она потерю памяти у Сига.

«Ух ты, — сказал коп. — Никогда ничего подобного раньше не слышал».

«Это редкое явление», — объяснил Сиг. Он дал полицейскому описание мужчины (то, что смог описать словами), а также описание тёмно-зелёной машины.

«Наверное, мне стоит выписаться и уехать из города», — сказал полицейский.

«Сразу после похорон», — сказал Сиг.

Полицейский повернул голову в сторону Сига. «Брайан Хаурс?»

«Да, ты его знаешь?»

«Конечно. Все знали Брайана. Мы вместе учились в старшей школе. Чертовски хороший парень. Откуда ты его знаешь?»

«Мы провели вместе четыре года на флоте».

«Мир тесен. Если мне что-то ещё понадобится от тебя, я поговорю с тобой на похоронах». Полицейский вышел и поговорил с одним из своих коллег в форме.

Они быстро позавтракали в мотеле (Сиг предположил, что стрелок не вернется, учитывая активность полиции), а затем они выехали из мотеля и некоторое время катались по городу, ожидая похорон Брайана.

Сиг думал, что ненавидит похороны, но, с другой стороны, кроме краткого воспоминания о Хайланде, он не мог вспомнить последние похороны, на которых присутствовал. Как бы то ни было, день для похорон был удачным — в воздухе всё ещё висел густой туман, и постоянно моросил дождь.

OceanofPDF.com

19

За несколько минут до одиннадцати Донна заехала на парковку церкви, которая быстро заполнялась. Том Хорс приветствовал людей, входящих в церковь, и отвёл в сторону Сига и Донну, когда они прошли через фойе.

«Я слышал, что произошло сегодня утром», — сказал Том. «Ты в порядке?»

Сиг потёр правую руку и сказал: «Да, но, если ты не против, думаю, нам стоит осмотреть Брайана, а потом уйти. Кое-кому я здесь не нравлюсь, и я не хочу никого подвергать опасности».

Том положил свою огромную руку на плечо Сига. «Понимаю. Я, чёрт возьми, заставлю местную полицию снова заняться расследованием смерти Брайана. Вскрытие в Маркетте провели на выходных, но мы всё ещё ждём результатов некоторых анализов из Энн-Арбора».

«Но они отпустили тело Брайана», — заявил Сиг.

«Удар током был очевиден. Им просто нужно было проверить его сердце, кровь, необычные синяки…» Том пожал плечами. «Я не врач, но они сказали, что всё кончено».

«Логично», — сказала Донна. «Если судмедэксперт знает, что делает, он сможет сделать это за пару часов. Особенно если они будут думать, что это несчастный случай».

Том кивнул в знак согласия.

«Ну что ж», — сказал Сиг, протягивая руку, — «нам лучше зайти и забронировать».

Они пожали друг другу руки.

«Береги свою задницу, Сиг», — Том стиснул зубы.

Сиг и Донна неуверенно вошли в церковь, прошли по проходу и остановились перед открытым гробом. Сиг не помнил своего старого приятеля по флоту, и это его беспокоило. Этот человек мог быть кем угодно.

Донна крепко сжала его руку. «Ты в порядке?» — прошептала она.

«Да. Хотел бы я его вспомнить».

«Скоро увидишь. И тогда ты будешь рад, что пришёл сюда. Я в этом уверен».

Они уже собирались уходить, когда к ним подошла Лесли Хоурс.

«Спасибо, что пришли, синьор Донна. Я слышала о том, что произошло сегодня утром в мотеле. Это безумие». Она посмотрела на своего мёртвого мужа, а затем снова на сига. «Брайан был прав. Ты в опасности. Может быть, даже своей смертью он кому-то поможет».

Сиг нерешительно обнял Лесли. «Мне так жаль».

Она шмыгнула носом и сказала: «Том сказал, что ты скоро собираешься уходить. Будь осторожен. Брайан любил тебя как брата. Он не хотел бы, чтобы с тобой что-нибудь случилось».

«Если что-нибудь понадобится, — сказал Сиг. — Просто спроси».

Лесли кивнула. «Выясните, почему убили моего мужа. Это всё, о чём я прошу».

Сиг согласился, слегка кивнув и решительно взглянув на него. Логичная просьба, подумал Сиг. Но он знал, что именно это ему и предстоит сделать. Найти человека, убившего его друзей, и тогда он сможет предотвратить собственное убийство. Он понимал, что сложность его нынешнего положения как-то связана с его прошлым во флоте. А теперь с того времени остались только двое — Стэн Рейнольдс и он сам.

Сиг и Донна ушли и вернулись к входу в церковь.

Вернувшись в машину, они оба согласились, что Донна должна поехать обратно в Дулут.

Сиг проверил карту на предмет альтернативных маршрутов, но не нашел подходящих альтернатив, кроме непристойно извилистого пути по проселочным дорогам.

северного Висконсина. Нет, если бы стрелок хотел убить Сига, ему пришлось бы поразить движущуюся цель со скоростью семьдесят миль в час.

Поскольку это был понедельник, движение по шоссе №2 в США было не таким загруженным, как в пятницу или воскресенье, когда водители отправлялись в поездки на выходные или возвращались домой. Они хорошо постарались и добрались до Дулута к ужину. Дождь прекратился после того, как они выехали из UP, но его сменил ветер с озера Верхнее.

Сиг и Донна почувствовали холод, выйдя из машины на парковке ее таунхауса.

«Итак, — сказал Сиг, — расскажи мне ещё раз, почему ты живёшь так близко к Верхнему озеру».

Она вытащила чемодан из багажника, поставила его на тротуар, а затем ударила его по руке.

«Зачем это было?»

«За то, что ты такой слабак. Бери свою сумку».

"Почему?"

«Ваш рейс в среду утром, верно?»

"Ага."

«Тогда можешь остаться у меня сегодня на ночь», — она сжала кулак. «Не зли меня».

«Да, мэм». Он вытащил сумку из багажника и захлопнул ее.

Донна вытащила почту из своего ящика в прихожей и открыла дверь безопасности своей ключ-картой. Подойдя к двери своего таунхауса, она вытащила обычный ключ и впустила их. Шторы были частично задернуты, поэтому в комнате было довольно мрачно.

«Ваша ванная комната — чёрт возьми», — сказала Донна. «Этот кофе в Эшленде пронзил меня насквозь».

«Без проблем». Сиг повернулся спиной и вышел посмотреть на канал и центр Дулута напротив. Он отдернул шторы и подумал о том, чтобы выйти на террасу.

«Сиг?» — голос Донны был несколько расстроенным.

Он обернулся и увидел позади неё мужчину, левой рукой обнимавшего её за шею, а правой прижимавшего пистолет с глушителем к её правому виску. Она дрожала.

Мужчина улыбался. И Сиг узнал его.

«Ну, — серьёзно сказал мужчина, — мы можем облегчить вам задачу, господин Сигурд Конрад, или сначала заставить вас немного пострадать».

Сиг прошёл на середину гостиной и встал лицом к лицу с мужчиной. Он почувствовал боль в мозгу, словно тот каким-то образом понял, что именно этот человек оставил свой след, а также пулевое отверстие, на всей психике Сига.

«Зачем ты это делаешь?» — спросил Сиг.

Мужчина отшвырнул Донну в сторону, и она рухнула на диван. Она перекатилась в сидячее положение и потёрла шею, её выражение лица несколько изменилось с испуганного на раздраженное. Хотя, скорее, она стала ещё более испуганной.

«Потому что я могу», — сказал мужчина.

«Почему бы нам просто не выйти на улицу и не поговорить об этом?» — сказал Сиг, выигрывая время.

«О чем тут говорить?»

«Оставьте её здесь. Она ни к чему не причастна. Мы просто старые друзья. Вот и всё».

Донна едва заметно покачала головой.

«Мы могли бы так и поступить», — сказал парень. «Но это было бы непрофессионально. Она меня видела. Она — адвокат, который кормится на износ».

«Разве это не излишне?» — сказал Сиг.

Мужчина рассмеялся. «Я слышал, ты умеешь всех смешить. Жаль, что ты помнишь, как это делать. Жаль, что ты вообще хоть что-то помнишь».

«Почему это?»

Парень пожал плечами.

«Кто тебя нанял?» — спросил Сиг.

«Ты умный репортёр. Ты всё понимаешь».

Сиг продвинулся ещё на пару футов. «Я не знаю, чего я не знаю».

Мужчина вытянул руку и направил пистолет прямо в голову Сига. В двух футах от него. «Достаточно близко».

Сиг не был уверен, означает ли это, что он знает достаточно или что ему следует оставаться на своей нынешней должности.

«Я ничего не знаю».

«Ты меня помнишь?»

Сиг слишком долго колебался, он знал это. «Да», — наконец сказал он. «Ты пытался застрелить меня в Эсканабе. Ты также позвонил мне и сказал, что я мёртв».

«И всё же... ты самый везучий ублюдок из всех, кого я знаю. Ты, похоже, не можешь долго оставаться мёртвым».

Вот теперь мысли Сига об этом человеке были правдой. Если ему суждено здесь умереть, он, чёрт возьми, хотел знать, за что. «Ты же меня убьёшь, да?»

Он пожал плечами и сказал: «Вот почему я сюда пришёл».

«Кто тебя нанял?» Взгляд Сига метнулся в сторону Донны, которая явно была в шоке и, вероятно, пыталась осмыслить всю ситуацию.

«Этого я тебе не скажу», — он круговыми движениями помахал пистолетом с глушителем.

«Но я умру. Какая разница?»

«Господи, Сиг, — сказала Донна, — не поощряй его».

«Он, очевидно, профессионал, Донна. Смотри, у него глушитель 22 калибра.

Автоматический калибр. Оружие по выбору. Легко заглушается. Пуля попадает в мозг и отскакивает внутри, как шарик для пинбола. Входное отверстие небольшое.

Выходного отверстия нет. Крови и брызг мозгов немного. ДНК стрелка не прослеживается. И, смотрите, на нём даже хирургические перчатки. Он, чёрт возьми, знает, что делает.

«Заткнись, чёрт возьми», — сказал мужчина, его хриплый голос был полон слюны. «Так ты и сделал своё домашнее задание. Это доказывает только одно… ты помнишь».

«Да, помню», — сказал Сиг. «Я помню, как ты разбил лагерь у дороги, в горах Орегона. Ты подкрался ко мне сзади, когда я охотился на лося, и выстрелил мне в голову. Это я хорошо помню». Он смотрел, как Донна опускается на диван. «Но я не помню, кто нанял тебя, чтобы ты меня застрелил».

Парень улыбнулся. «Хорошо. Мне нравится, когда жертвы знают, почему я их убиваю. Но, может быть, ты так и не понял, почему я в тебя выстрелил. Может, ты подрезал меня в пробке».

Взгляд мужчины на секунду метнулся в сторону Донны, но Сигу этого времени хватило. Он врезал левой пяткой в левое колено мужчины, сломав его, и движением отбросило вытянутую руку с пистолетом в сторону Сига.

Развернувшись влево, Сиг зажал руку мужчины своими предплечьями. Пистолет выстрелил, и Сиг сломал руку, словно сухую щепку.

Пистолет пролетел по ковру и упал под диван, а мужчина закричал от боли.

Левый кулак размахнулся, ударив Сига по правой стороне лица и отбросив его на стул. Пока мужчина пытался приблизиться к Сигу, Донна спрыгнула с дивана ему на спину, обхватив его за горло. Он попытался стряхнуть её со своей спины, и при этом всё время извивался, пока они не оказались в столовой, примыкающей к кухне.

Сиг оправился, и когда мужчина повернулся к нему, он ударил его в живот. От удара тот упал, а ноги Донны взметнулись в воздух, закружившись и опрокинув два стула.

В спешке Сиг распахнул дверь палубы, схватил мужчину за сломанную руку, вывернул и потянул его за собой на деревянную палубу. Мужчина застонал от боли. Затем одним плавным движением Сиг оторвал Донну от спины мужчины и ударил парня по левой почке, отчего у него перехватило дыхание, и он ударил его о перила. Сиг просунул правую ногу между ног парня, попав ему по яйцам. Когда парень потянулся к его яйцам, Сиг схватил мужчину за больную ногу, взмахнул ею, и мужчина перелетел через перила. Через несколько секунд, скрытый в темноте, Сиг услышал, как мужчина с оглушительным всплеском упал в воду.

А потом — ничего. Ни звука, кроме тяжёлого дыхания самого Сига.

Донна забежала в свой таунхаус и нашла телефон.

«Он мертв», — закричала Донна.

Сиг вошёл, держась за лицо. «Воспользуйся мобильником».

«Хорошо», — она полезла в сумочку, нашла свой мобильный и позвонила по номеру 911.

Пройдя в гостиную и опустившись на колени, Сиг увидел пистолет под диваном. Он потянулся к нему, но остановился. Отпечатки пальцев.

Полиции Дулута потребовалось меньше десяти минут, чтобы пересечь подъемный мост и добраться до дома Донны. Сначала появились офицеры в форме, за ними – детектив в штатском. Донна, будучи адвокатом защиты, попросила Сига ничего не говорить, пока не прибудет детектив.

она знала полицейских и детектива по другим делам, над которыми работала в Дулуте.

Донна начала разговор с детективом Джоном Джонсоном, мужчиной чуть старше пятидесяти лет, с животом, из-под которого выпирала мятая рубашка на пуговицах, обнажая волосатую прядь. Она рассказала ему о том, что произошло до этого момента, включая то, как мужчина упал с борта в ледяной канал, и то, как Сиг получил пулю в голову в ноябре прошлого года. На поиски мужчины были отправлены несколько полицейских в форме. Детектив надел резиновые перчатки и убрал пистолет.

Признавая, что история звучала странно и неправдоподобно, Сиг не был уверен, что сам поверил бы в неё. Однако было очевидно, что у Донны в Дулуте хорошая репутация, поскольку детектив кивал на каждое её слово.

«Похоже, профессионал», — сказал детектив Джонсон, его слова звучали невнятно, как у пьяного. «В Дулуте профессиональных убийц не бывает. Какого хрена вы в мистера Конрада вцепились?»

Сиг указал на пистолет. «Вам стоит поговорить с шерифом Эсканабы. Они наверняка изъяли две пули из мотеля. Уверен, они подходят к этому пистолету».

«А как насчет пули в вашей голове?» — спросил детектив.

«Нет. Он стрелял в меня из винтовки двадцать второго калибра в ноябре прошлого года».

«Ты уверен, что это был тот же парень?»

"Абсолютно."

Донна, скрестив руки на груди, кивнула головой и сказала: «Я узнала голос мужчины, который звал и говорил, что собирается убить Сига».

Детектив склонил голову набок. «Хорошо».

В комнату вошел офицер в форме, что-то прошептал детективу и отступил на несколько футов.

«Ты нашел этого парня?» — спросила Донна.

«Нет. Береговая охрана отслеживает дно с помощью гидролокатора. Но течение сильное. Возможно, он уже в озере или где-то в заливе.

Возможно, тебе стоит остаться сегодня на ночь у друга. Дай нам шанс найти этого парня.

Донна кивнула.

«Парень — профессионал», — сказал детектив. «Если есть один, могут быть и другие».

С этими словами он ушел, делая записи в своем блокноте.

Подойдя ближе к Сигу, Донна сказала: «Он прав. Тот, кто хотел твоей смерти, мог послать кого-то другого».

«Может быть. Но я тоже не хочу, чтобы ты оставалась одна».

Её мысли путались, когда она перебирала варианты. «Если они найдут меня, то смогут найти моих друзей или родственников. Давайте найдём отель».

OceanofPDF.com

20

Сиг выбрал отель на холме, рядом с торговым центром, недалеко от аэропорта. Его рейс был запланирован на девять утра в среду, но, быстро позвонив, он получил точно такой же рейс на следующее утро. У него возникла мысль, что ему стоит продолжать менять свои планы, не подгоняя себя под что-то предсказуемое. Возможно, он начал думать так, как думал раньше. Возможно, реальность его нынешнего положения наконец-то дошла до его толстой башки. Конечно, он был в опасности. Но он также должен был предупредить своего старого приятеля по флоту в Орегоне. Стэн Рейнольдс тоже был в опасности. Сиг был в этом уверен.

Единственным свободным номером в отеле был номер для некурящих с большой двуспальной кроватью. Они его и заняли, притворившись на этот раз пожилой супружеской парой.

Но они все равно заплатили наличными.

В комнате Сиг включил местные новости. Ни слова о том, что произошло в доме Донны.

«Слишком близко к дедлайну», — сказала Донна, садясь на большую кровать рядом с Сигом.

«Да. Но я не знаю, действительно ли местные полицейские поверили моей истории.

Они предпочитают подождать, пока не узнают наверняка».

«Логично. Я уже поблагодарил тебя?»

«За что?» — недоумевал Сиг.

«Спасая мою жизнь».

«В первую очередь твоя жизнь была в опасности из-за меня».

«Всё равно. Ты молодец. Я и не знал, что ты увлекаешься боевыми искусствами».

Он улыбнулся. «Я тоже. Май Лу научила меня тайцзи. Это я знаю. Но я понятия не имел, что знаком с боевыми аспектами этого искусства».

Она вздрогнула.

«Ты в порядке?» Он обнял ее за плечи.

«Не знаю. Мне не каждый день приставляют пистолет к голове. Он мог убить нас обоих».

«Мы все еще живы».

«Я волнуюсь за тебя. А в Орегоне тебя не найдут?»

«Не знаю. Но именно там мне и нужно быть. Это я знаю наверняка. Мне нужно увидеться с последним из моих старых друзей-флотцев. Он тоже может быть в опасности. Я бы позвонил ему, но у меня нет его номера. Не знаю, узнаю ли я его голос».

«Вы можете позвонить своей жене и узнать его номер».

Он задумался. Каким-то образом этот человек выследил его до самой Эсканабы, штат Мичиган. Почему бы просто не убить его в Хайланде?

«О чем ты думаешь?» — спросила она его.

«Всю неделю я был лёгкой добычей в Хайланде. Почему бы просто не убить меня там?»

Она пожала плечами.

«Подождите-ка. Мужчина у вас дома сказал мне что-то странное. Он сказал, что я хороший репортёр. И жаль, что я что-то запомнил».

«Вообще-то он сказал, что ты талантливый репортёр, — сказала она. — Какой в этом смысл?»

«Кто знал, что я начну вспоминать?»

«Не знаю. Ты, я, твоя жена. Кто ещё?»

В этом-то и была проблема. Он понятия не имел. «Возможно, ещё несколько человек в Хайланде. Но они не знали, насколько сильно я потерял память, не говоря уже о том, что я восстановил. Ты кому-нибудь рассказал?»

"Нет."

«Извините. Я ничего такого не имел в виду».

Она взяла его руку в свою. «Я бы не причинила тебе вреда, Зиг».

Он это знал. «Знаю. Но это могло быть невинное замечание, адресованное твоей сестре или кому-то ещё».

«Я ни с кем не разговаривал. А как же твоя жена?»

Эту мысль он не хотел обдумывать. «Не знаю. Она вернулась в Орегон в воскресенье. Даже если бы она упомянула о моих воспоминаниях кому-то там, к вечеру у кого-то не хватило бы времени доехать до Эсканабы. К тому же, у меня есть подозрение, что моего друга Брайана убил тот же человек. Брайан умер в пятницу».

«Верно подмечено». Неуверенность в её мыслях переместилась на морщинистый лоб. «Ты подумала, почему?»

"Почему?"

«Да. Зачем этому парню убивать Ронни, если его убили, и Брайана, если его убили? И зачем он пытался убить тебя прошлой осенью и сейчас?»

Все вопросы хорошие. И у Сига была идея по каждому из них. «Флот — единственный возможный мотив и связующее звено для всех нас».

«Но он упомянул вашу нынешнюю профессию. Может быть, это связано с тем, чем вы занимались как репортёр?»

«Может быть. Может быть, и то, и другое». Он не хотел втягивать Донну в это дело ещё больше, чем она сама, но Сиг понятия не имел, кому можно доверять. Она была самым вероятным кандидатом. Он отстранился от неё и сел на кровать, скрестив ноги. Она сделала то же самое, так что их глаза оказались напротив. «Хорошо», — сказал он.

«Вот моя теория. Что-то произошло на флоте. Понятия не имею, что именно, но, возможно, мы все четверо знаем правду. Возможно, мы все пообещали держать рот на замке. А потом, раз уж я был первым, кого подстрелили, возможно, я решил написать статью об этом старом инциденте на флоте — каким бы он ни был, чёрт возьми».

Она пожала плечами. «Пока что всё понятно. Но…»

«Подожди», — он положил руки ей на колени. «Но я не умираю. Однако я теряю память. Поэтому стрелок, или, что вероятнее, тот, кто его нанял, считает, что я не представляю никакой опасности. Даже имени своего не помню. Всё равно что мёртв».

«Но почему бы не убить Ронни и Брайана сразу же в ноябре или декабре?»

«Вот это меня и сводит с ума. Почему бы сразу не убить того парня из Портленда, Стэна Рейнольдса?» Он сжал её колени, его глаза засияли, когда он сказал: «Я связался с Ронни и Брайаном. Может быть, я сказал, что напишу эту историю. И тут Ронни, который в последнее время много пил, открывает рот. Конечно, это всё домыслы. Но каким-то образом тот, кто нанял того, кто должен был меня застрелить, узнал о моём разговоре с Ронни и Брайаном.

Ронни убивают, и Брайан понимает, что он не утонул сам. Затем Брайана бьёт током — ошибка, которую он никогда бы не совершил. Словно убийца издевался над ними — забирал их силу и показывал, что они не такие уж и сильные.

«А ты? В чём была твоя сила?» Она провела руками по его предплечьям.

«Вот именно. Только сейчас до меня дошло. Я был отличным стрелком на флоте, даже входил в стрелковую команду базы».

«Разве ты не был хорошим стрелком в старшей школе?»

«Да». Теперь его разум начал испытывать боль от мысли. Возможно, это было слишком сложно для него. Он потёр правый висок, закрыв глаза.

«Думаю, на сегодня тебе хватит», — сказала она, вставая с кровати.

Она побрела в ванную. «Мне нужно принять душ». Она остановилась и повернулась к нему. «Хочешь пойти первым?»

«Нет. Давай. Мне нужно записать события последних нескольких часов». Он схватил блокнот с тумбочки и, подняв взгляд, увидел, как Донна раздевается. Через несколько секунд она направилась в ванную, даже не задумываясь о своей наготе.

Пока где-то на заднем плане гудел душ, Сиг не мог не думать о голой Донне, натирающей мылом свое тело в соседней комнате.

Наклонившись, он почувствовал, что полностью возбудился. Сосредоточься, сержант. Ты женат.

Он нашёл ручку и начал писать в блокноте. Записал всё, включая то, что только что сказал Донне. И тут его осенило.

Время. Время играло решающую роль в его нынешней ситуации. Возможно, Ронни открыл рот, и это стоило ему жизни. Но Сиг знал, что всё это начал он – он сам подставил двух своих друзей. С этой мыслью ему было тяжело жить, и она станет ещё тяжелее, когда к нему вернётся полная память. Зачем убивать Сига сейчас, после всех этих месяцев? Легко. Он снова начал вспоминать. Вернувшаяся память в конце концов раскроет что-то из его прошлого. И именно это ему предстоит узнать. Скоро.

Сиг не заметил, как закончился душ. Когда он поднял взгляд, Донна вышла из ванной и заканчивала промокать длинные волосы – её тело было чистым и совершенно обнажённым.

Она посмотрела на Сига и сказала: «Это все твое».

Что же принадлежало ему? Душ или её тело? — Спасибо. — Он встал и направился в ванную.

Донна улыбнулась ему, опустив глаза.

«Что?» — спросил Сиг.

«У вас тут проблема».

Он наклонился и надавил на свою эрекцию.

«Почему бы нам просто не покончить с этим? Возьми меня прямо здесь и сейчас».

Она провела одной рукой между ног, а другую положила на грудь.

Мог ли он сказать «нет»? Он знал, что должен. Но искушение было почти непреодолимым. Не сказав ни слова, он оставил её там. Он знал, что в любом случае пожалеет о своём поступке.

После душа он вышел и надел новое нижнее белье.

Донна уже лежала в постели. Он выключил свет, и лишь полоска света с парковки торгового центра проникала в стену с одной стороны кровати. Он лёг на бок и накрылся одеялом.

Через несколько секунд Донна подошла к нему и поцеловала в щеку, прижавшись грудью к его спине. «Спасибо, что спас мне жизнь сегодня вечером».

Он ничего не сказал. Он не мог этого сделать. Он был женат.

Она взяла его руку в свою и потянула к себе, но он отдернул ее.

Она не облегчала ему задачу, лежа голой рядом с ним в постели.

«Помоги мне еще раз сегодня вечером», — сказала она, ее дыхание обдавало его шею.

«Не могу, Донна, — сказал он. — Поверь, физически я готов. Но я не могу с этим смириться. Хотя мы и делали это раньше, это просто неправильно».

Затем её рука обхватила его член и схватила за эрекцию. «Позволь мне хотя бы помочь тебе с этим», — умоляла она.

Неужели это так плохо? Сил не осталось. Впервые за последнее время он надеялся, что не вспомнит об этом утром.

OceanofPDF.com

21

Утром Сиг первым делом позвонил детективу из Дулута и спросил о человеке, которого они сбросили в канал. Береговая охрана его не нашла, но это ничего не значило. Озеро Верхнее редко отдаёт своих погибших, заверил он Сига.

После быстрого континентального завтрака Сиг поехал на машине в аэропорт.

Донна настояла на том, чтобы поехать с ним, хотя ей нужно было идти на работу. Он оставил машину в прокатной компании, и теперь они стояли в терминале.

«Ты уверена, что сможешь получить распечатки телефонных разговоров Ронни?» — спросил ее Сиг.

«Да. Я мог бы получить постановление суда, но у меня есть знакомый в телефонной компании. Я представлял её интересы несколько лет назад. Её парень слишком часто избивал её, и она в конце концов сорвалась… вспорола ему печень. Чуть не убила его. Я убедил присяжных, что ей следовало сделать именно это. А может, и больше».

«Держу пари, что так и было».

Они обнялись, и она поцеловала его в щеку. Он ответил ей тем же.

«Если что-то понадобится, просто скажи», — сказала она, ее руки скользнули к его рукам и крепко сжали их.

«Я так и сделаю. Ты же знаешь. Я хочу, чтобы ты поручил своим друзьям в окружной прокуратуре начать расследование смерти Ронни. Но сначала дай мне время разобраться, что происходит».

"Я понимаю."

«И поживи пару дней у друга», — потребовал он.

Она улыбнулась и кивнула головой.

Они снова обнялись, когда прозвучал последний сигнал к его вылету. Затем Сиг отправился к самолёту. Они ничего не говорили о своей встрече накануне вечером, как бы то ни было. Учитывая обстоятельства, он не чувствовал себя так уж плохо. Они сделали то, что старшеклассники делают каждую ночь в отцовской машине. Но ему было жаль, что он предал Май Лу. Это было самым трудным для него, чтобы осознать и принять это в своём разуме и сердце, когда он проснулся этим утром.

Прибыв в аэропорт Миннеаполиса, Сиг нашёл банкомат и снял столько наличных, сколько смог. Затем он купил билет в один конец до Сиэтла.

В аэропорту Сиэтла и Такако Сиг арендовал небольшой автомобиль и направился на юг по межштатной автомагистрали I-5. Даже с учётом изменения планов он всё равно добрался бы до Портленда менее чем за час до запланированного времени. Всего на день раньше.

Вместо того чтобы ехать в аэропорт, Сиг поехал в центр Портленда.

Некоторые дороги казались знакомыми, но ему пришлось остановиться в филиале библиотеки в районе Перл, чтобы изучить карту местности и адрес, который он хотел найти. Ему потребовалось несколько часов, чтобы найти адрес и номер телефона своего старого приятеля по флоту, Стэна Рейнольдса. Будучи юристом и публичной фигурой, Стэн был мудр, чтобы сохранить эти вещи в тайне. Пока он был там, Сиг исследовал Стэна Рейнольдса — все из его прошлого, включая простое заявление о годах службы на флоте, степень по политологии в Университете штата Орегон, годы учебы на юридическом факультете колледжа Льюиса и Кларка в Портленде, его взлет в крупной юридической фирме, его переход в государственный сектор в качестве прокурора в Портленде и, наконец, его восхождение в политике. Сначала его роль окружного прокурора, затем генерального прокурора штата, и его переход от политики штата к конгрессмену США около восьми лет назад. И теперь он был почти уверен в губернаторском посту осенью. Сиг не мог не восхищаться своим ростом, которого он добился, начав свою скромную жизнь в маленьком городке Скаппуз, штат Орегон, примерно в тридцати милях к северу от Портленда. Стэн добился больших успехов в футбольной и бейсбольной командах, чем в учёбе. Стэн знал, что единственный способ поступить в колледж — это пойти в армию и получить после демобилизации закон о правах военнослужащих.

Теперь, когда темнота сгущалась над жилым районом в нескольких кварталах от Перл-Дистрикт, самого фешенебельного района Портленда и в ста восьмидесяти градусах от Скаппуза, Сиг сидел в арендованной машине менее чем в квартале от входа в поместье Стэна Рейнольдса — большой дом в викторианском стиле за огромной каменной стеной и забором, со старыми пихтами Дугласа, закрывающими большую часть строения.

Что здесь делал Сиг? Он понятия не имел. Ему следовало просто подойти к главным воротам, нажать на кнопку звонка и попросить позвать старого друга. Возможно, это было бы лучшим решением. Но почему-то он догадался, что это неверный подход.

Может, ему стоит поспать. Поразмыслить как следует.

Он включил передачу и медленно проехал мимо огромного дома.

OceanofPDF.com

22

Проведя ночь в арендованной машине, Сиг проснулся утром и поехал обратно к дому Стэна Рейнольдса, чтобы осмотреть его при свете дня. Ему, опять же, следовало просто поговорить со своим старым другом по флоту. Но он этого не сделал.

Вместо этого он проехался по городу, заново знакомясь с Портлендом.

Ему следовало позвонить Май Лу или даже зайти домой накануне вечером и устроить ей сюрприз. Но он понятия не имел, не взломали ли его домашний телефон. Он понимал, что это паранойя. И всё же, учитывая то, что с ним случилось за последние пару дней, он принимал необходимые меры предосторожности. Он совершенно не хотел подвергать её опасности в перекрёстном огне.

Отчасти это было так. Другая, возможно, даже более искренняя, заключалась в том, что он всё ещё чувствовал вину за то, что переспал с Донной. Хотя они не дошли до конца. Какой бы правильной ни казалась их встреча в тот момент, в глубине души он понимал, что это неправильно и причинит боль Май Лу, если она когда-нибудь узнает.

Поэтому он ей ничего не сказал.

Он только что проехал вдоль реки Колумбия по главной дороге, справа от аэропорта. Он вышел и нашёл пункт сдачи арендованной машины. Затем он ускорил шаг к выходу на посадку, куда его рейс должен был прибыть почти на полчаса раньше. Может быть, ему повезёт, и рейс опоздал.

Приблизившись к переполненной зоне прилета, он увидел Май Лу за стойкой, разговаривающую с женщиной, которая что-то набирала на компьютере.

Его первым порывом было броситься к ней и обнять. Вместо этого он побрёл вдоль стены возле туалетов, осматривая пространство в поисках чего-то необычного. Ничего, что он мог бы сказать. Никого, кого он мог бы вспомнить.

Когда он понял, что проявляет излишнюю осторожность, он подошел к Май Лу и поставил свою сумку.

«Эй, вот ты где», — сказал Сиг.

Она обернулась, на её лице выступила слеза. Затем она обняла его, прижавшись щекой к его груди. «Ты меня напугал».

«Почему это?»

«Тебя не было на рейсе. Я думал, ты не помнишь».

«Меня пересадили на другой рейс. Извини, что не позвонил. К тому времени, как я сообразил, что нужно, я догадался, что ты уже мчишься по шоссе в пробке». Он не хотел лгать Май Лу, но и пугать её тоже не хотел. Он изо всех сил старался забыть о встрече с Донной за последние несколько дней. Безуспешно. Может быть, в таком случае ему было бы лучше снова лишиться памяти.

Она взяла его за руку, и они пошли к парковке. Сиг тащил за собой сумку.

«Всё в порядке?» — спросил Сиг.

«Да. А почему?»

«Кажется, ты нервничаешь».

«Хозяин видит вещи такими, какие они есть, и не пытается их контролировать».

«Что, черт возьми, это значит?»

Она остановилась и пристально посмотрела на него. «Не стоит подвергать сомнению то, чего не знаешь, если этого нет в твоём сердце».

Он улыбнулся ей. «Значит, мне не обязательно всё понимать?»

«Не всё сразу. Сохраняйте гибкость ума и понимайте то, что важно».

«Откуда мне знать, что важно?»

«Ты увидишь, как оно есть», — она потянула его за руку. «А теперь мне нужно отвезти тебя домой. Держу пари, ты весь день ничего не ел».

Когда она это сказала, у него в животе заурчало. Она была права. Он купил кофе и пончики рано утром, проезжая мимо дома Стэна Рейнольдса.

дома, но не обедал.

Они вышли на парковку, и Май Лу, оглядывая окрестности, вертела головой.

«Ты забыла, где оставила машину?» — спросил ее Сиг.

Её грудь тяжело вздымалась. «Вот он», — сказала она, указывая на белую «Камри».

Он закинул сумку в багажник и захлопнул его.

Внезапно в ряду машин позади них сработала сигнализация. Май Лу подпрыгнула, а Сиг резко обернулся.

Старик нажимал на кнопку дистанционного ключа, ругаясь на проклятую технику.

«Поехали», — сказала Май Лу, поспешно садясь за руль.

Сиг сел в машину, и они уехали. Ни один из них не произнес ни слова, пока они не выехали на межштатную автомагистраль 205 в южном направлении.

«Я позвонила твоему старому другу из старшей школы», — сказала Май Лу.

Глядя на нее в ожидании какой-нибудь реакции или выражения лица, которые могли бы ему помочь, Сиг наконец сказал: «Парикмахер режет мэра Джонни Бейнса?»

Она вздохнула и сказала: «Нет, Донна».

Тишина.

"И?"

«Она сказала, что видела, как ты сегодня утром садился в самолет».

«О. Я пересел на другой рейс в Миннеаполисе. Пришлось лететь в Сиэтл».

"Я понимаю."

«В чем дело?»

«Она рассказала мне о той ночи».

Сиг никогда не видел Май Лу в её нынешнем состоянии и в таком состоянии. По крайней мере, он не помнил. «Да?» — только и смог выдавить из себя.

«Почему ты не позвонил мне, когда тебя пытались убить? Сначала в Мичигане, потом в Дулуте. Донна боялась за себя и за тебя».

Он хотел вздохнуть с облегчением, но вместо этого сказал: «Здесь уже поздно. Я не хотел тебя тревожить. Не дать тебе спать всю ночь».

«Я твоя жена. Мне ли не знать».

«Я знаю». Он сидел молча, слушая шум шин по асфальту и гул автомобилей вокруг.

«В любом случае, тело мужчины так и не нашли. Донна хотела, чтобы я тебе это передала. Она казалась очень обеспокоенной».

«Мужчина ворвался в её дом и приставил к её голове пистолет. Пистолет с глушителем. Профессионал».

Сиг рассказал ей подробности той ночи и о том, что произошло в Эсканабе. Он размышлял о гибели двух своих старых приятелей-морских сил. К тому времени, как он закончил, они добрались до своего пригорода Портленда и теперь шли по городским улицам.

«Почти получилось», — сказала она. «Жаль, что я не осталась с тобой в Миннесоте».

«Я тоже», — сказал он. «Но ты мог бы пострадать. Я бы с этим не справился».

Она остановила «Камри» на их улице. Хотя до темноты оставалось ещё пару часов, из-за клубящихся облаков некоторые огни стали видны.

перед домами. Май Лу заехала на подъездную дорожку и сразу в гараж, припарковавшись рядом с грузовиком Сига.

«Думаю, я снова смогу сесть за руль», — сказал Сиг.

«Я иногда езжу на нём, — сказала она. — Ты же мне сказал».

Они закрыли дверь гаража, и Сиг вытащил свой чемодан сзади.

Внутри дома Сиг действительно смог вспомнить некоторые предметы.

Май Лу обошла дом, включив несколько лампочек. «Почему бы тебе немного не вздремнуть? Я закажу пиццу». Она выглянула из-за угла и улыбнулась. «Ты всё ещё любишь пиццу?»

«Ага. Вздремнуть, а потом съесть пиццу — это здорово». Он огляделся и направился в спальню, сразу найдя главную спальню. Сиг оставил сумку у изножья кровати и плюхнулся на спину. В комнате было почти темно, и он слышал, как дождь начал стучать по окнам и крыше, усиливаясь до мощного стука. Он закрыл глаза и уснул.

Было темно. Непроглядная тьма, шёл дождь, вода пропитывала одежду и прилипала к коже. Он дрожал, шагая по мокрой траве, оглядываясь на дом. Света не было. Он бродил по двору вдоль забора, который почти полностью скрывали густые деревья. Среди растений росли камни, а многолетние цветы, теперь уже нещадно политые проливным дождём, занимали полосу шириной в два метра вдоль забора.

Посмотрев на свои ступни, он увидел, что они босые. Ноги его тоже были босыми.

Как и его грудь. Что случилось с его одеждой? Теперь он был совершенно голым.

Он почувствовал его в правой руке. Разжав кулак, он едва мог разглядеть ключ. Но он чувствовал, что это ключ. Он бросил его в саду и опустился на колени, шаря руками среди растений. Он нашёл ключ рядом с большим камнем. Оглянувшись назад, на…

дома, он изо всех сил поднял камень, а затем просунул под него ключ, отчего камень с глухим стуком упал вниз.

Теперь он расчёсывал место, где стоял на коленях, чтобы сгладить отпечатки. Он дрожал, словно рядом стоял великан и бил его.

«Знак. Знак. Пицца пришла. Просыпайся».

Его глаза распахнулись, и он едва мог разглядеть Май Лу, стоящую над ним у края кровати.

Приподнявшись на локтях, Сиг сказал: «Извини, Май Лу. Я совсем отключился. Я чувствую запах пиццы».

Он последовал за ней в обеденную зону. На столе стояла коробка с пиццей. Рядом – две открытые бутылки пива. Они сели рядом, и она положила каждому по кусочку пиццы.

Сиг посмотрел в окно и увидел, как по нему хлещет дождь. «Ужасный дождь», — сказал он.

«Так должно было быть всю ночь и до утра», — она откусила кусок пиццы.

Доев пиццу и запив пивом, они провели остаток вечера перед телевизором. По телевизору показывали местные новости Портленда, в которых кратко рассказывали о предстоящих губернаторских выборах с цитатами каждого из кандидатов.

«Ты его узнаешь?» — спросила Май Лу.

«Его имя. Но не лицо. Это мой старый друг по флоту».

«Да. Он хочет встретиться с тобой в ближайшее время».

«Хорошо. Мне тоже нужно с ним поговорить».

На её лице отразилось беспокойство. «Я пойду спать. Пойдём со мной?» Она встала и протянула ему руку.

«Я скоро буду».

Она высвободила руку и пошла в спальню. Сиг подождал немного, услышав её шаги в ванной. Убедившись, что она забралась в постель, он встал и пошёл на кухню. Тихонько оглянувшись через плечо в сторону спальни, Сиг осторожно открыл дверь и вышел на крытую веранду.

Как и во сне, он снял с себя одежду и положил ее на садовый стул.

Затем, совершенно голый, он на цыпочках вышел на мокрую траву, и дождь хлестал его по наготе. Его волосы промокли, и дождь капал ему на лицо. Он добрался до того места во сне, где должен был находиться камень, и опустился на колени.

Услышав что-то позади себя, он посмотрел в сторону дома, сначала на ночник на кухне, а затем на главную спальню, которая была совершенно темной.

Проведя рукой по саду, он нашёл тяжёлый камень, перевернул его набок и зарылся пальцами во влажную землю. Наконец, он нашёл его. Он вытащил ключ, положил камень и, как во сне, замел следы. Оглянувшись на кухню, он поднёс ключ к свету и провёл пальцем по его краю. Странный ключ, конечно. Но для чего?

Вот что ему предстоит выяснить.

OceanofPDF.com

23

Накануне ночью он лежал без сна, и мысль о находке ключа не давала ему покоя. Зачем он спрятал его снаружи под камнем? Возможно, он боялся, что кто-то найдёт его в доме. Паранойя? Откуда он мог знать?

Наступило утро четверга, и он сидел за кухонным столом, а Май Лу сидела напротив. Она не хотела идти на работу, хотела взять больничный, чтобы быть с ним. Но последние несколько месяцев она все свои больничные дни проводила, заботясь о Сиге. Впрочем, её работа переводчика с китайского в компьютерной компании была в безопасности. Май Лу была для них слишком важна. Она объясняла всё это Сигу, как будто впервые, но Сиг догадывался, что он и так всё знает.

Сиг откусил бублик с сырным кремом и запил его чёрным кофе. «Два дня назад я снял деньги в банке, — сказал он. — Остаток был совсем маленьким».

«Знаю. Что ты сделал с деньгами?»

Он рассказал о своей паранойе и о том, как прилетел в Сиэтл, арендовал машину и поехал в Портленд. Правда, он не упомянул, что сделал это на день раньше. Она понимающе кивала, пока он говорил.

«Это хорошо, — сказала она. — Особенно после того, что произошло в Миннесоте и Мичигане. Осторожность — это хорошо».

В последние несколько дней своего просветления он даже не задумывался о своих финансах. «Прости, Май Лу. Мне нужно вернуться к работе. Начни зарабатывать».

«У вас инвалидность».

«Мне становится лучше».

«Нет. Я имею в виду, у вас есть страховка по инвалидности. Завтра деньги должны поступить на наш счёт. Это немного. Но это помогает».

«Всё хорошо. Что случилось?»

«Я волнуюсь за тебя. Кто-то пытается тебя убить, а ты ешь бублик».

«Надо есть».

«Стэн Рейнольдс звонил сегодня утром, пока ты был в душе».

Сиг взглянул на жену. «И?»

«Он хочет встретиться с вами здесь в полдень. Это единственное время в его расписании. Вы помните, что он баллотируется на пост губернатора?»

«Да. Мне тоже нужно с ним поговорить. Всё отлично получается. Тебе разве не пора на работу?»

Она посмотрела на часы микроволновки. «Да». Она встала. «Ты будешь в порядке?»

«Со мной всё будет хорошо». Он встал, обнял её и поцеловал в губы, а затем в лоб. «Я просто побуду здесь и полистаю фотоальбомы».

Она улыбнулась и ушла.

Сиг услышал, как открылась дверь гаража, как завелась и отъехала машина, а затем дверь снова опустилась. Увидев, как машина проехала мимо окна, он бросился в спальню и нашёл бумажник. Достав банковскую карту, он достал телефонный справочник и нашёл ближайшее отделение к дому. Он предположил, что оно откроется только через полчаса. Почему он не помнит, как туда добраться? Ему понадобится карта местности. К тому времени, как он нашёл хорошую карту и проложил маршрут, было без пятнадцати девять.

Он сел в свой пикап Toyota 4x4 и на мгновение остановился. Сцепление и рычаг переключения передач.

Он чертовски надеялся, что помнит, как им управлять. Без проблем. Он выехал и защёлкнул дверь гаража.

Ему потребовалось целых пятнадцать минут, чтобы найти отделение банка, расположенное в торговом центре. Он вытащил ключ из кармана и понадеялся, что не ошибся.

Он неохотно вошел в банк и направился прямо к стойке, где стояла молодая женщина, которая широко ему улыбнулась.

«Привет, Сиг», — сказала она. На её бейджике было написано «Джулия». «Рада снова тебя видеть».

«Ты слышал, что со мной случилось?»

Она кивнула. «Мне очень жаль это слышать».

«Мы были друзьями?» Он изо всех сил пытался вызвать у себя в голове воспоминания о ней, но ничего не мог вспомнить.

«Ну, ты приходила сюда как минимум дважды в неделю», — она выглядела разочарованной.

Он оглянулся через плечо. Там стояла пожилая женщина, прижимая к груди сумочку. Не обращая на неё внимания, он повернулся к Джулии и спросил: «Я за этим сюда пришёл?» Он достал ключ и показал ей.

«Да. В основном. Хотите сегодня получить доступ к своему ящику?»

"Пожалуйста."

Она закрыла окно и попросила Сига проследовать за ней в подвал. Он расписался в бортовом журнале, и каждый из них ключом вытащил из стены большой ящик. Она поставила ящик на стол в хранилище.

«Я предоставлю тебе немного уединения», — сказала она и оставила его там.

Он не решался открыть коробку. Что же он там найдёт? Открыв коробку, он первым делом увидел пачку купюр. Десять стодолларовых купюр.

Под ним лежал компьютерный диск с его собственноручной надписью. На нём было написано:

«Резервная копия». Затем было его последнее завещание. Он просмотрел его и не нашёл упоминаний о Май Лу. Хотя дата была двухлетней давности, так что, возможно, у него не было времени её изменить. Под завещанием лежал репортёрский блокнот. Взяв один из сотен и засунув его в...

Он вынул из кармана компакт-диск и блокнот, прежде чем позвал Джулию обратно в хранилище.

Они вернули коробку на место, Сиг поблагодарил её, вышел из системы и покинул банк. Теперь ему нужно было уединённое место, чтобы просмотреть диск и блокнот.

Проверив телефонный справочник, который он взял с собой, он обнаружил, что где-то в районе торгового центра есть магазин Kinko's. Он огляделся и увидел его в паре кварталов от дома.

Он подъехал к ресторану «Кинко» и немного посидел на парковке. Затем просмотрел блокнот. На первой странице был список адресов электронной почты.

Похоже, это были его адреса. Там также были коды доступа к различным сайтам, включая логины и пароли. Большинство других страниц представляли собой контакты по всему миру. Однако там были не только имена этих людей. Сиг оставил комментарии о каждом из них.

Личные вещи, например, «трансвестит», или «все еще в шкафу», или «пьет Glenlivit», или «любит чернокожих женщин», или «отправляет деньги на офшорный счет».

В то время большинство этих имен ничего не говорили Сигу, но, возможно, вскоре это изменится.

Придя в Kinko's, он сел за компьютер и вставил компакт-диск.

Там было полно файлов Word, и после названия каждого из них стояла дата.

Затем была целая папка под названием «Сингапур». Он щёлкнул по ней и увидел ещё несколько файлов Word. Там также были гиперссылки на HTML-файлы. Он открыл один из них и прочитал архивную статью конца 1970-х годов. Статья была из сингапурской газеты, но длиной всего в пару абзацев. В китайском квартале Сингапура нашли убитой женщину. Подробностей было немного. Сиг вытащил эту папку и наткнулся на другую. Эта была из той же газеты, за два дня до первой статьи, и в ней говорилось о прибытии американского авианосца в порт. Интересно. Тем утром он видел толстую книгу с названием этого авианосца на книжной полке в своей спальне.

Сиг открыл ещё один файл Word под названием «RonnyInterviewNov11». Он написал себе заметку о том, что взял интервью у Ронни Бейнса по телефону. Первые несколько страниц были приписаны Ронни Бейнсу, включая его адрес, номер телефона, бывшее военно-морское звание, звание младшего офицера и второй…

класс и его отношения с Сигом. Он преуменьшил значение этой истории, не прочитав её содержание.

Затем он открыл файл под названием «BrianHoursNov13». В нём содержалась похожая информация, но теперь она приписывалась Брайану Хорсу из Эсканабы, штат Мичиган.

Сиг вернулся к первой статье и прочитал рассказ Ронни. Он был ошеломлён. Затем он вернулся к рассказу Брайана, и слова обоих мужчин оказались практически идентичными. У каждого из них были почти одинаковые воспоминания о событиях, произошедших на флоте несколько десятилетий назад. Всё было связано со смертью женщины в Сингапуре. Каждый вспоминал, как они нашли женщину мёртвой в её каюте со сломанной шеей. Каждый мужчина назвал имя человека, скрючившегося в углу, закрывшего лицо руками и плачущего, как ребёнок. И каждый опознал своего старого друга, старшину второго класса Стэна Рейнольдса. Сиг почувствовал, как его сердце остановилось, а затем забилось быстрее.

Он едва дышал. Его старый друг убил женщину? А теперь этот же человек баллотировался на пост губернатора Орегона. Неудивительно, что Сиг начал писать эту историю. Всё становилось совершенно ясным.

OceanofPDF.com

24

Сотрудница банка была удивлена, увидев Сига так скоро, когда он снова вернулся к своей банковской ячейке. После того, как он вернул компакт-диск,

и блокнот, он поехал домой и припарковался в гараже.

Внутри он понял, что до появления его старого друга, Стэна Рейнольдса, осталось около часа. Стоит ли Сигу поговорить с ним по поводу женщины из Сингапура? Стоит подумать об этом.

По пути в спальню Сиг увидел сообщение на автоответчике. Он нажал кнопку воспроизведения и услышал голос Май Лу:

«Зиг, возьми трубку. Где ты?» Телефон щёлкнул. Чёрт.

Он пошёл в спальню и нашёл большую книгу с названием авианосца. Как это называлось? Ежегодник круизов? Нет. Круизный путеводитель. Он раскрыл её и сел на кровать. На первой странице был список мест, где они побывали, и даты их пребывания. Сингапур был включён.

Он перелистал страницу назад и нашел фотографии себя, Ронни Бейнса, Брайана Хорса и Стэна Рейнольдса, все одетые в белую одежду.

Зазвонил телефон, и он вздрогнул. Он схватил его с тумбочки и сказал: «Алло».

«Ты вернулся», — сказала Май Лу.

«Да. Я прокатился на своём грузовике. Вспомнил, как водить машину с механической коробкой передач».

«Я даже не подумал об этом. Извините».

«Без проблем. Я почти всё начинаю вспоминать. Поездка в Миннесоту очень помогла».

«Я рада», — сказала она сдержанно. На заднем плане Сиг услышал звон посуды.

"Где ты?"

«В корпоративную столовую», — прошептала она. «Может, мне стоит зайти домой пообедать с тобой? Будь там, когда появится Стэн Рейнольдс».

«Я справлюсь. Хоть я его и не помню».

«В этом-то и проблема. Ты его не знаешь».

Он подумал о том, что только что узнал об этом человеке, пока они были в Сингапуре. «Со мной всё будет хорошо».

«Не верьте ему», — решительно заявила она.

«Почему ты так говоришь?»

Он слышал только грохот тарелок на заднем плане. Даже её дыхания не было слышно.

Наконец, она сказала: «Он не тот, за кого себя выдаёт всем в Орегоне. Не тот человек из телевизионной рекламы. Он…»

«Он что?»

Она замялась, подбирая слова. «Он не невиновен, — сказала она. — Я ему не доверяю».

«Ты не думаешь, что мне следует встретиться с ним здесь?»

«Нет. Он что-то скрывает».

«Не могли бы вы рассказать поконкретнее?» — сказал он, вспоминая истории, которые он только что прочитал о своем старом друге.

«После того, как тебя подстрелили, он часто приходил к нам домой. Он очень интересовался твоими воспоминаниями. Он постоянно спрашивал меня о твоих успехах».

«Похоже, друг обеспокоен». Сиг посмотрел на старую фотографию Стэна Рейнольдса в круизном журнале ВМС. На его лице играла ухмылка, словно он знал…

что-то, чего все остальные не смогли понять.

«Может, и нет. Он меня просто пугал. Постоянно трогал. Трогал мои волосы. Делал комплименты моей фигуре. Он хотел заняться со мной сексом, Сиг».

«Ты уверен? Да и кто бы не был уверен?»

«Некоторые взгляды. Вы это видите. Но это было нечто большее. У меня возникло странное предчувствие насчёт него».

Сиг больше не мог скрывать то, что знал. Он рассказал ей о том, что нашёл в банковской ячейке. О Стэне Рейнольдсе, служившем во флоте и убившем женщину. О своих подозрениях, что Стэн убил Ронни и Брайана, чтобы убийство в Сингапуре не помешало ему стать губернатором. И о том, как он подозревал, что Стэн нанял этого человека для его убийства ещё в ноябре, а затем и совсем недавно в Миннесоте и Мичигане.

Закончив, он стал ждать ответа.

В телефоне Май Лу больше не было фонового шума. Она сказала: «Уходи оттуда. Уходи сейчас же. Ты должен уйти».

«Куда идти?»

«Не знаю. Но тебе нельзя с ним встречаться. Он пытается тебя убить, Зиг».

«Он бы не стал делать этого средь бела дня».

«Это было раннее утро в Мичигане».

Она была права. «Хорошо. Я позвоню ему, отменю встречу и пойду куда-нибудь ещё. Но я не позволю Стэну уйти от ответственности. Именно над этим материалом я работала прошлой осенью, перед тем как меня подстрелили».

«Да, но об этом будет время позже. Защитите себя сейчас».

«Хорошо», — попрощался он и повесил трубку.

Он бросился в гардеробную в главной спальне и начал рыться в своих вещах. Он нашёл спальный мешок, рюкзак – всё, что нужно.

Оставшееся охотничье снаряжение. Затем, в жёстком пластиковом ящике на полу в задней части дома, он нашёл своё ружьё для охоты на лосей. Он открыл ящик и внимательно его осмотрел.

Закрыв винтовку, он обнаружил коробку с двадцатью патронами с перегородками «Нослер». Он действительно знал, что это значит. Сто восемьдесят гран смертоносного свинца. Вытащив всё на пол спальни, он ещё раз всё осмотрел. Чего ему не хватает? Еды и воды. Это было очевидно. Одежды. Вместо оранжевого камуфляжа у него должен быть камуфляж для охоты с луком в зелёно-коричнево-чёрных тонах. Вернув одежду на место, он снова посмотрел. Теперь он был доволен.

Он загрузил все вещи в свой грузовик и еще раз оглядел дом.

Зазвонил телефон, и он чуть не выпрыгнул из ботинок. Можно было довериться автоответчику. Нет. Это могла быть Май Лу.

Он взял трубку и сказал: «Да».

Тишина. А потом: «Это Сиг?»

«Донна? Что случилось?»

«Только что получил ваше письмо с вложениями. Потрясающая информация».

«Стэн Рейнольдс должен прибыть с минуты на минуту. Стоит ли мне с ним поговорить?»

«Ни в коем случае. Вам нужно уйти. Напишите свою статью и передайте её своему старому редактору. А ещё лучше — отправьте её в свой национальный источник в одном из крупных журналов».

«Ты не понимаешь, Донна. Я должен ему противостоять. Посмотри, что он со мной сделал. Мне пришлось начинать всё сначала, вспоминая. Посмотри, что он сделал с Ронни и Брайаном. Ему это не сойдет с рук».

«Он не уйдет. А теперь убирайся оттуда. Ты что, не помнишь? Он пытался убить тебя в Мичигане и в моём собственном доме. Он пытался убить меня».

В её голосе слышалась боль, и Сиг понял, что она плачет. «Пожалуйста».

«Хорошо», — сказал он. «Я ухожу прямо сейчас».

«У тебя есть номер моего мобильного», — сказала она. «Перезвони мне как можно скорее».

«Хорошо», — он повесил трубку и поспешил к своему грузовику.

Он поднял дверь и выехал задним ходом. Остановившись, он повернулся и нажал кнопку, чтобы опустить дверь. Когда он снова развернулся, чтобы выехать на улицу, то увидел огромный чёрный внедорожник, который остановился прямо за ним, преграждая ему путь.

Дождь лил как из ведра, заливая кабину его грузовика. Сиг несколько секунд колебался, раздумывая, не съехать ли на лужайку, чтобы объехать внедорожник. Он знал, что это Стэн Рейнольдс.

Затем, обернувшись через плечо, Сиг увидел, как второй чёрный внедорожник, притормозивший позади первого, остался на дороге. Он нашёл свой мобильный и подумал о том, чтобы позвонить в полицию, но что он скажет? На моей подъездной дорожке стоит человек, баллотирующийся на пост губернатора штата. Много лет назад он убил женщину в Сингапуре, недавно погубил двух моих друзей, а теперь хочет убить меня. Да, они ему поверят. Человек, которого застрелили в голову, и чья память потеряна на несколько месяцев. Может быть, повреждение мозга сделало его параноиком, предположили бы они.

Внезапно водительская дверь внедорожника распахнулась, и к нему выбежал мужчина в костюме и пальто. Когда мужчина добежал до двери, Сиг помедлил, а затем опустил стекло на несколько дюймов.

«Помнишь меня?» — спросил Стэн Рейнольдс с политиком на лице, покрытом каплями дождя. «Можем ли мы зайти внутрь и поговорить?»

Сиг не был уверен, боится ли он или просто злится на этого человека, который когда-то был его добрым другом. Вот он, в своём костюме за тысячу долларов, с идеальными зубами и дорогими золотыми часами. Что должен был чувствовать Сиг?

«Почему бы тебе не зайти?» — сказал Сиг.

Стэн Рейнольдс оглянулся на кого-то во внедорожнике, а затем обошел грузовик Сига спереди и сел внутрь. Он вытащил вышитый платок и вытер воду с лица и идеально подстриженных седых волос.

Сигу хотелось кричать и орать на этого человека, но вместо этого он ждал, устремив взгляд вперед, на его скромный дом, а затем на свои собственные часы Timex за двадцать долларов.

Наконец Стэн сказал: «Май Лу говорит, что ты начинаешь вспоминать... вещи из своего прошлого».

Вжавшись в руль, Сиг сказал: «Я помню достаточно».

"Что это значит?"

Сиг повернул голову и впервые увидел испуганного человека. Побеждённого человека? «Чего ты от меня хочешь?»

«Мы друзья, Зиг. Уже больше тридцати лет».

«Хотя я не помню твоего лица. Помню то, что недавно видел в книгах и фотоальбомах ВМС. Ты хорошо себя проявил».

«Ты тоже».

Сиг рассмеялся. «Точно. Я живу в жалком доме в пригороде. Работы нет.

Черт возьми, мозг поврежден, но здравого смысла хватило, чтобы понять, насколько я был глуп».

«Я не понимаю. Ты вернёшься к работе. У тебя прекрасная жена, которая тебя любит. У меня такого нет».

Сиг пытался вспомнить этот факт, но не смог. Женился ли когда-нибудь его старый друг? Дождь продолжал барабанить по кабине его грузовика и струиться по лобовому стеклу.

Стэн продолжил: «Как прошла твоя поездка в Миннесоту?»

«Тебе следует знать».

«Что с тобой случилось? Ты... такой чёрствый».

Тяжело вздохнув, Сиг сказал: «Ну, давай посмотрим. Я иду туда, едва помня своё имя, каждое утро просыпаясь и заново вспоминая свою жену. Потом иду навестить братьев и не узнаю их.

Наконец, я узнаю, что мой старый лучший друг, человек, с которым я вместе служил на флоте и провёл четыре года, недавно утонул в результате несчастного случая. И всё же все мне об этом говорят, и я в конце концов понимаю, что этот друг был лучшим пловцом в округе. Ну так расскажешь, как прошла моя чёртова поездка?

«Прости, Зиг. Я рассказал тебе месяц назад о смерти Ронни, но тогда ты не смог осознать эту потерю».

Сиг перечитал свои блокноты, но не смог вспомнить ни одной записи о разговорах со Стэном Рейнольдсом. «Тебе не кажется странным, как умер Ронни?»

«Они сказали, что он выпивал».

Ударив ладонью по рулю, Сиг сказал: «Чушь собачья! Мы с тобой оба знаем, что Ронни плавал как акула, даже будучи пьяным в стельку.

Помните Филиппины у мыса Куби? Остров Гранде? Мы были пьяны больше, чем нет.

Стэн изменился в лице, неуверенность сменилась тревогой. «Ты помнишь это?»

«Черт возьми, верно».

«Что еще ты помнишь?»

Теперь Сиг не знал, сколько слов сказать. Он хотел вывалить все известные ему факты и посмотреть, как Стэн отреагирует на каждое откровение. Но вместо этого он немного замедлился и сказал: «Я учился в Мичигане, но, полагаю, ты об этом знаешь».

«Май Лу об этом говорила. Ты говорил с Брайаном?»

«Ты, придурок. Ты же знаешь, что я этого не сделал. Он был мёртв, когда я пришёл».

«Что?» — вскрикнул он. Глаза Стэна расширились, и он поднёс руку ко рту. «Как?» — его тон стал ровным и приглушённым.

«Как будто ты ни черта не знаешь».

«Я впервые об этом слышу, сержант. Как умер Брайан?»

Этот ублюдок либо был лучшим лжецом, которого Сиг когда-либо видел, либо его разум был ещё более невежественным, чем у самого Сига. «В прошлую пятницу его ударило током на работе».

«Ни за что!» — заорал Стэн. «Он был мастером-электриком».

«Ни хрена себе». Сигу хотелось дотянуться до него и задушить. Он убил двух своих старых приятелей по флоту, а потом притворяется, что ничего об этом не знает.

«Это бесценно», — подумал он. Он больше не мог сдерживаться. «Зачем тебе это было нужно, Стэн? Всё ради твоей драгоценной политической карьеры?»

"Что делать?"

«Убить двух своих лучших друзей?»

«Я никого не убивал», — заявлял Стэн.

Наконец. «Сингапур». Это всё, что сказал Сиг, и лицо Стэна Рейнольдса побелело. Он уронил голову на руки и разрыдался.

Сиг почувствовал, будто с него свалилось тяжкое бремя, словно простое произнесение того, в чём он был уверен, искупило бы его вину за почти тридцать лет хранения тайны. Тайны, которую ни один мужчина не должен хранить. Он слушал звук двигателя своего грузовика на холостом ходу и плач своего старого друга.

Сначала в зеркале заднего вида появились вспышки. Но звука не было. Когда Сиг наконец понял, что происходит, было почти слишком поздно. Он резко включил заднюю передачу и выжал сцепление, в результате чего задний бампер пикапа врезался в переднюю часть внедорожника, а Стэн Рейнольдс отлетел в сторону.

в приборную панель. Затем Сиг повернул руль, включил первую передачу и выехал на тротуар перед домом, на низкие живые изгороди и на мокрый двор. Пока шины крутились, разнося по земле его двор, в окне кабины позади него появилась пулевое отверстие, которое продолжилось через лобовое стекло.

«Что ты, чёрт возьми, делаешь?» — закричал Стэн. Он уже пришёл в себя, опираясь руками на приборную панель.

Грузовик перелетел через бордюр и вылетел на дорогу перед вторым внедорожником, задняя часть которого занесло на мокром асфальте. Сиг вывернул руль и взял машину под контроль, резко переключив рычаг на третью передачу.

«Оглянись», — крикнул Сиг, взглянув в зеркало заднего вида.

На улице возле двери второго внедорожника лежал мужчина.

«Что происходит?» — закричал Стэн.

Вот в чём была проблема. Теперь Сиг был в таком же замешательстве. Всё в его голове перемешалось. Он увидел вспышки и отреагировал так же, как в квартире Донны в Дулуте. Инстинктивно. Он увидел тёмную фигуру рядом с пассажирским сиденьем второго внедорожника, когда вторая очередь вспышек пронзила и убила человека Стэна Рейнольдса на переднем сиденье.

«Не знаю», — только и смог сказать Сиг. Он промчался по микрорайону, пока не выехал на оживлённую парковку, ведущую к съезду на автостраду. Он не знал, куда едет. Просто прочь.

OceanofPDF.com

25

Сиг ехал на юг по шоссе I-5 в сторону Сейлема. Человек, от которого ему следовало бежать, Стэн Рейнольдс, сидел на пассажирском сиденье в таком же растерянном состоянии, как и он. Дождь лил так сильно, что Сиг переключил пикап Toyota на полный привод, и теперь его толстые шины впивались в асфальт.

Конечно, Сиг знал, куда едет, когда паковал всё своё снаряжение в грузовик. Он собирался отправиться туда, где когда-то чувствовал себя в безопасности. Туда, где в обычных обстоятельствах он спасался от ужасов, которые видел, работая репортёром, описывая неизбежную жестокость человека по отношению к ближнему. Но именно здесь он сам испытал эту жестокость, когда кто-то выстрелил ему в голову и оставил умирать на горе.

«Куда мы идем?» — спросил его Стэн.

Сиг ничего не сказал, его внимание было приковано к залитой дождем автостраде.

«Не могу поверить, что это происходит», — продолжил Стэн. «Все правоохранительные органы штата будут искать меня».

«Почему?» Это слово удивило даже сига.

«Почему? Потому что моя охрана состояла из сотрудников дорожной полиции, которые не были на службе, и бывших военных полицейских».

Охрана? У Сига было предчувствие, что они нечто большее. «Почему...

Разве кто-то пытался бы тебя убить?» Этот вопрос действительно сбивал Сига с толку. Ведь он предполагал, что Стэн Рейнольдс нанял убийцу Ронни, Брайана, и пытался убить его.

Сиг увидел впереди знак и съехал с автострады на проселочную дорогу, которая, как он знал, приведет его в горы.

«Куда мы идем?»

«Ты этого не помнишь?» — спросил Сиг. «А я-то думал, что у меня проблемы с памятью».

Стэн вытер влагу с лобового стекла и сказал: «Ну, очевидно, едем на восток, в горы. Но зачем?»

«Нам нужно поговорить, Стэн».

Будущий губернатор ещё глубже опустился в кресло. «Я не убивал Ронни и Брайана. Ты должен мне поверить, Зиг».

«А что насчёт той женщины в Сингапуре? Я видел её собственными глазами», — теперь он просто гадал, поскольку всё ещё не мог вспомнить всего.

«Я же тебе говорил. Это был несчастный случай. Мы немного повздорили. Она была сумасшедшей. Она упала с кровати и сломала шею. Я же тебе говорил. Я говорил Ронни и Брайану».

«Вы не рассказали об этом полиции в Сингапуре».

«Я бы до сих пор гнил там в тюрьме», — сказал Стэн.

Взглянув в сторону, Сиг увидел слезу, скатившуюся по лицу Стэна.

«Почему я должен тебе верить?»

«Потому что это правда».

Они оба сидели в относительной тишине, нарушаемой лишь жужжанием широких шин под ними. Впереди дорога поворачивала направо, а грунтовка уходила налево. Инстинктивно Сиг замедлил движение, переключился на пониженную передачу и поехал по грунтовке, которая теперь была больше похожа на грязь, чем на гравий.

«Я знаю это место», — сказал Стэн. «Ты водил меня сюда на охоту лет десять назад».

«Верно», — подумал Сиг. Их последняя надежда на сближение, прежде чем Стэн Рейнольдс начал вращаться в разных кругах и не отвечать на звонки Сига. Расстроило ли это Сига? Он не мог вспомнить.

«Это хорошее место, чтобы спрятаться», — продолжил Стэн.

Наконец, Сиг сказал: «Я думал, ты можешь быть следующим в списке убийц. Я помчался обратно в Орегон, чтобы предупредить тебя. Потом я начал думать, зачем кому-то понадобилось убивать четырёх старых друзей из ВМС. Никак не мог понять мотив. Что нас всех объединяло? ВМС. Это было очевидно. Но я узнал кое-что в Мичигане прямо перед похоронами Брайана».

«Что это было?» — спросил Стэн, но, судя по всему, ему действительно не хотелось слышать ответ на этот вопрос.

«Я писал статью до того, как в меня выстрелили, начиная с октября прошлого года. Я разговаривал с Ронни и Брайаном. Когда Ронни умер, Брайан был уверен, что это как-то связано с моей историей. Они обсуждали мою стрельбу и были уверены, что это не было случайным актом насилия».

Грузовик подпрыгнул на подъеме, и Сигу пришлось сбавить скорость, так как дорога стала гораздо более извилистой и покрытой колеями.

Сиг продолжил: «Брайан пытался выдать смерть Ронни за убийство. А потом я появился в Хайланде и начал вспоминать прошлое. Полагаю, ты каким-то образом узнал об этом и сначала приказал убрать Брайана, а потом твой человек выстрелил в меня». Он содрогнулся, представив, как этот человек собирается в озеро Верхнее.

Резко вывернув руль влево, Сиг едва не съехал за край, когда машина взяла управление в свои руки. Он забыл, насколько близка к краю дорога — спуск через манзанит и валуны длиной почти в тысячу футов.

«Успокойся, сержант. Чёрт, нам не нужен какой-то стрелок, который будет за нами гнаться».

Посмотрев направо, Сиг сказал: «Ты все еще хочешь, чтобы я поверил, что ты не имеешь никакого отношения к тому, чтобы натравить на меня стрелка в Мичигане?»

«Сиг», — крикнул Стэн и надавил на руль, чтобы удержать грузовик от падения.

Через несколько мгновений грузовик въехал в чащу дугласовой пихты и густой лиственный лес. Из-за дождя стало так темно, что Сиг видел свет фар на деревьях, когда они огибали повороты. Он понимал, что едет слишком быстро, но, возможно, это заставит Стэна сказать ему правду.

«Господи Иисусе», — сказал Стэн, — «из-за тебя нас убьют».

«То есть вы не имеете никакого отношения к убийству меня?»

«Ни в коем случае. Как я мог так поступить? Мы четыре года вместе служили на флоте. Мы поддерживали друг друга в трудные времена. Ты же знаешь. Ты правда думаешь, что я смогу убить Ронни или Брайана?»

В этом-то и была проблема. Сиг не знал, что и думать. Несмотря на более поздние воспоминания, он всё ещё не мог вспомнить свои истинные чувства к Стэну. Выехав на чистую просеку, Сиг сбросил скорость и остановил грузовик, направив «Тойоту» к обрыву, так что шины оказались всего в нескольких футах от края.

«Что ты делаешь?» — спросил Стэн, и на его лице отразилось беспокойство.

Сиг потёр левую ногу, держа ногу на сцеплении, и сказал: «Чёрт, кажется, у меня сводит ногу. Не знаю, смогу ли я выжать сцепление».

«Ты сумасшедший ублюдок. Прекрати».

«Я кое-что заметил, Стэн. Почему ты не вызвал полицию, когда твоих людей убили у моего дома, а потом стрелок пробил дыру в окне моей машины?»

"Что ты имеешь в виду?"

«Я понимаю, что вы теперь политик, но это был простой вопрос. Уверен, у вас есть мобильный телефон. Чёрт возьми, у меня он есть. Я мог бы прямо сейчас позвонить в полицию».

«Кто знает, к чему это приведет», — сказал Стэн, размышляя во время речи.

«Кто-то мог просто отследить сигнал».

«А потом придут копы и запишут твои показания. Чёрт возьми, ты здесь жертва, Стэн. Или нет?»

«Поддержи, Сиг. Это безумие».

«Вот именно. Ты расстрелял своих людей, чтобы выставить себя жертвой. Что? Ты думал, я раскрою твою сингапурскую интрижку? Твое убийство почти тридцать лет назад. Твоя политическая карьера была бы закончена, и, скорее всего, тебя повезли бы в Сингапур на суд. Поэтому ты предвосхитил то, что я собирался написать, сам себя подставил и назвал меня полным психом. В конце концов, теперь у тебя на пути только я.

Только один старый приятель из ВМС, которого застрелили в голову, и он потерял память.

Кто, черт возьми, поверит мне, а не тебе?

Сиг отпустил сцепление, и грузовик слегка дернулся вперед.

"Ждать."

Сцепление уже было выжато, а тормоз остановил грузовик на краю обрыва. Сиг уставился на своего старого друга.

Положив руку на приборную панель, Стэн сказал: «Пожалуйста, дайте задний ход, и мы сможем поговорить».

Сиг включил передачу заднего хода, сдал назад и выехал на дорогу, шины забуксовали. Затем он тронулся с места — на этот раз более разумным темпом. Он ждал.

«Когда в вас стреляли в ноябре прошлого года, мы все думали, что вы сделали это сами».

"Что?"

«Ты был в депрессии, Зиг. Все это знали. Даже твоя жена с этим согласилась».

«Как я мог выстрелить себе в затылок?»

«Не знаю. Винтовку можно было бы закрепить на дереве с помощью тросов. В конце концов, винтовка двадцать второго калибра пропала».

От этой мысли у Сига заболела голова. «Моя винтовка пропала, так что ты думаешь, я застрелился?»

Стэн пожал плечами.

«Может быть, я продал винтовку».

«Май Лу сказала, что ты забрал его прямо перед тем, как отправился на охоту. Поэтому мы решили, что, возможно, ты подстроил всё так, чтобы это выглядело как несчастный случай. Так Май Лу всё равно получит твой полис страхования жизни. Ты купил новый полис прошлым летом, когда женился на ней. В нём всё ещё был пункт о самоубийстве».

«Итак, я женился на горячей азиатке вдвое моложе меня и каким-то образом впал в депрессию? Как такое вообще возможно? Ты же её видел». На самом деле, по словам Май Лу, Сиг знал, что Стэн сам хотел её переспать.

«Согласен. Возможно, ты этого не знаешь, но мы давно не общались.

Вы назначили мне встречу за неделю до того, как в вас стреляли.

Сказал, что хочешь взять у меня интервью. Напиши мой профиль.

Идеальная возможность. «Логично. Я говорю, что хочу написать биографию. Ты считаешь, это означает разоблачение твоего флотского прошлого? Я тебя уничтожу. Поэтому ты меня пристрелил».

Стэн покачал головой. «Нет. Вы записали меня на приём, но я узнал о нём только после того, как узнал, что вас застрелили».

Что всё это значило? Сиг был в замешательстве.

OceanofPDF.com

26

К тому времени, как Сиг добрался до конца дороги у начала лесной тропы, дождь прекратился, превратившись в тонкую струйку, и он остановил свой пикап на небольшой площадке. На том же самом месте, где он припарковался во время своей последней охоты на лося.

Он заглушил двигатель и сел, глядя на возвышающийся вдали лес, на темные от дождевой влаги деревья.

«Что теперь?» — спросил Стэн, взявшись за дверную ручку.

Сиг достал мобильный телефон и набрал первый сохранённый номер. Раздалось пару гудков, и трубку взял знакомый голос.

«Сиг?» — спросила его жена Май Лу. «Ты в порядке?»

Он посмотрел на Стэна и сказал в трубку: «Да».

«Перед нашим домом нашли троих убитых мужчин», — в её голосе слышалось беспокойство, но она сохраняла спокойствие.

«Знаю. Телохранители Стэна Рейнольдса. Но нам удалось уйти».

"Где ты?"

«Не буду вас этим беспокоить», — сказал Сиг. «Я просто немного поговорю со Стэном. Ищу истину».

«Ты не понимаешь, Зиг. Полиция считает, что ты убил этих людей, а затем похитил Стэна Рейнольдса».

«Что? Это чушь».

«Я знаю, Сиг». Её голос оборвался, а затем вернулся. «Они просто так думают. Возвращайся домой, и мы разберёмся с полицией». Фоновые шумы напоминали рев автомобилей.

«Вы за рулем?»

Неуверенность. «Да. Полиция хочет поговорить со мной в участке. Они говорят, что это обычное дело».

«Ничто не бывает рутиной, Май Лу. Скажи им, что тебе нужен адвокат. Не говори им ни слова».

Снова расставания. А потом: «Ладно. Где ты? Ты всё время расстаёшься».

«С чего всё началось? Слушай, мне пора идти. Не болтай.

Понимать?"

"Да."

Они оба повесили трубку.

«Что происходит?» — спросил его Стэн.

Сиг посмотрел на свой мобильный телефон, а затем сунул его во внутренний карман.

«Они думают, что я убил твоих людей и похитил тебя».

«Это абсурд. Дайте мне позвонить в полицию и разобраться».

«Нет. Пока нет. Давайте сначала поговорим».

«Я не убивал наших друзей-флотцев, — снова взмолился Стэн. — И зачем мне убивать моих собственных людей?»

Именно это больше всего беспокоило Сига. Зачем он это сделал? «Как я уже говорил, возможно, ты пытался предвосхитить мои разоблачения. Покажи, что ты тоже был целью. Ты завоюешь симпатии и голоса этой осенью. Если бы меня убили в процессе, тем лучше. На самом деле, я уверен, что в этом и был план. Убить всех, кроме тебя. Может, даже сделать тебе укол в руку».

«Ты смешон, сэр. И всё это ради какой-то сингапурской шлюхи, которая была почти тридцать лет назад?»

«Нельзя было допустить, чтобы правда не вышла наружу до выборов».

Стэн медленно повернул голову из стороны в сторону. «А ты?»

"А что я?"

«А как насчет вашего мотива? Если всё это откроется, вас могут обвинить в сговоре с целью сокрытия убийства. Возможно, вы наняли убийцу».

Сиг рассмеялся. «В этом примерно столько же смысла, сколько в твоей кандидатуре на пост губернатора. Что? Сначала я найму какого-нибудь парня, чтобы он выстрелил мне в голову, надеясь, что я потеряю память, или симулирую её. Потом я уничтожу нашего старого приятеля по флоту в Миннесоте и другого в Мичигане, при этом у меня будет идеальное алиби. Что ж, это просто гениально. Но я бы сказал, что в этом заговоре слишком много всего может пойти не так — например, тот факт, что стрелок действительно мог убить меня на этой горе».

К этому времени дождь прекратился, но солнца нигде не было видно. Зиг вышел из машины, вытащил из-за сиденья куртку, а следом и чехол с оружием. Он вытащил винтовку из чехла и впервые с того ноябрьского дня отодвинул затвор. Затем, один за другим, он вставил патроны во внутренний магазин. Четыре патрона в стволе и один в патроннике.

Когда он резко задвинул засов, Стэн Рейнольдс немного забеспокоился: «Что ты делаешь?»

«Пойдем прогуляемся». Сиг захлопнул дверь и обошел кузов грузовика, направляясь к пассажирской двери.

Стэн неохотно вышел на мокрую траву. Его одежда – элегантный костюм и чёрные итальянские туфли – выглядела неуместно в лесу. «Это был ты», – тихо сказал Стэн.

Сиг не ответил. Он мотнул головой набок, а затем резко взмахнул стволом винтовки. Стэн осторожно послушался и выбрался на грязную дорогу, стараясь не испачкать ботинки.

«Вверх по тропе», — сказал Сиг.

В начале тропы знак показывал систему троп, ведущих в дикую местность. Один взгляд на эти тропы вернул Сигу воспоминания. До места, где его застрелили в ноябре прошлого года, было около мили.

Тропа была узкой и, судя по всему, заросшей. Возможно, туристы услышали о том, что случилось с Сигом, и решили держаться подальше. Как бы то ни было, недавний дождь не позволил туристам выйти сегодня.

Спустя пятнадцать минут трудного пути (Стэн поскальзывался и скользил в своих оксфордах, а Сиг держался от него на расстоянии нескольких шагов) они вышли на восстанавливающуюся вырубку, где лесорубы оставили несколько больших деревьев, а новые деревья уже были им по пояс.

Запыхавшись, Стэн наклонился, положив руки на колени.

Сиг взглянул вниз по склону, на небольшое расстояние до небольшого выступа скалы.

— место, где он сидел, наблюдая за вырубкой для лосей, и место, где его подстрелили. Над головой клубились облака. Солнца не было видно, но, по крайней мере, дождь пока прекратился. Взглянув на часы, Зиг понял, что в это время года у него как минимум шесть часов светло. Если, конечно, свет — это то, что можно себе представить.

«И что теперь?» — спросил Стэн, его дыхание выровнялось.

Сиг думал об этом последние несколько часов. Что он готов сделать? Что ему придётся сделать? Посмотрев направо, он увидел, что гора возвышается среди редколесья примерно на пятьдесят ярдов, прежде чем деревья становятся настолько густыми, что при таком освещении он может видеть лишь на несколько футов. Даже если солнце выйдет, что было маловероятно, они останутся в тени.

«Там, наверху», — сказал Сиг, направляя оружие вверх по склону.

«Господи, сержант. Я к этому больше не привык».

«Двигай. Как ты знаешь, я сам уже давно не играю».

Стэн неохотно поднялся на гору, Сиг теперь держался немного позади, его взгляд попеременно переводился с тропы внизу на Стэна наверху.

Добравшись до вершины, в темном подлеске Сиг нашел место за огромным валежником и раздвинул ветки и сосновые иголки, словно устанавливал засидку для охоты на лося.

«Присаживайтесь», — сказал Сиг.

Стэн покачал головой и нашёл местечко в низкой мокрой траве. «Ты мне расскажешь, что происходит?»

Сиг нашёл пенёк и сел. Из-под упавшего дерева ему всё ещё был виден уходящий след, просека и тропа внизу, и он держал Стэна на расстоянии не менее пяти футов от ствола.

«Скоро мы узнаем», — тихо сказал Сиг. «Говори тише.

Звук здесь распространяется далеко». После сильного дождя звук распространяется не так уж и быстро, как с удивлением обнаружил Сиг.

«Почему?» — Стэн понизил голос, глядя поверх дерева на тропу внизу.

Что ему рассказать своему старому другу? «Хорошо», — начал Сиг почти шёпотом. «Допустим, ты не убивал своих людей. Тогда кто же это сделал?

Политический враг? Трудно поверить. Даже на Диком Западе. И даже если бы он знал о Сингапуре. Почему бы просто не дать тебе пасть от собственного меча?

«Хорошее замечание. Тогда кто и почему?»

«Вот, друг мой, вопрос дня. Но, как ты знаешь, я начал вспоминать кое-что ещё в Миннесоте. Когда я увидел, как этот человек стрелял в меня в мотеле в Мичигане, а потом пытался убить меня в Дулуте, я узнал в нём того самого, кто пытался убить меня на этой самой горе прошлой осенью. Но почему он ждал восемь месяцев, чтобы снова попытаться убить меня? Почему бы просто не убрать меня, когда я был уязвим и ничего не замечал в больнице или позже дома? Я был лёгкой мишенью. Я ничего не мог вспомнить. И в этом-то всё и дело».

«В чем суть того, что вы не могли вспомнить?»

«Верно. Убийца знал, что я ему безразличен, пока я не вспомню своё чёртово имя».

«Но как только вы начинаете вспоминать...»

«Я снова стал проблемой».

Когда хрустнула ветка, Сиг приложил указательный палец к губам и выглянул из-за упавшего дерева. Через несколько секунд по тропе осторожно, но слегка прихрамывая, двинулась фигура в тёмной одежде, крепко сжимая винтовку обеими руками в перчатках.

Медленно Сиг поднял винтовку к плечу и осторожно приложил её к дереву, деревянная рукоятка нашла пристанище во мху на коре. Он поднёс прицел к глазу и тут же нашёл в нём чёрную рубашку. Слегка приподняв прицел, он впервые увидел лицо. Боже мой, подумал он. Человек из Мичигана и Миннесоты. Человек, который застрелил его на этой горе в ноябре. Несколько часов назад, находясь дома, он, кажется, узнал кошачьи движения этого человека в зеркале заднего вида, когда тот методично убивал трёх телохранителей. Как он выжил после падения в ледяное озеро Верхнее?

OceanofPDF.com

27

Когда мужчина добрался до того самого места, где он стоял в ноябре и застрелил Сига, он посмотрел вниз с горы. Затем он наклонился и увидел следы двух мужчин. Он медленно повернул голову вверх по склону, и Сиг навёл прицел на нос мужчины.

«Пошевелишься — и умрешь», — закричал Сиг, и его голос на мгновение напугал мужчину.

Затем на лице парня появилась улыбка, вернее, ухмылка. «У тебя не хватит смелости выстрелить в меня, Сигурд Конрад».

Сиг опустил ружьё на несколько футов и нажал на спусковой крючок, проделав огромную воронку в грязи между ног мужчины. Когда эхо выстрела разнеслось по просеке, Сиг быстро дослал ещё один патрон.

«Я бы не стал рисковать жизнью», — сказал Сиг. Ему нужно было подобраться к этому человеку поближе. Узнать, почему тот хотел его убить. «Бросай пистолет и отойди на пять футов влево».

Мужчина помедлил, а затем сделал, как ему было сказано. Сиг медленно обошел дерево. «Оставайся здесь», — прошептал он Стэну. «Не показывайся».

Все еще держа пистолет нацеленным на человека внизу, Сиг осторожно спустился с залитой дождем горы, изо всех сил стараясь не поскользнуться и не потерять преимущество.

Когда Сиг добрался до тропы примерно в шести метрах от мужчины, он почувствовал, как холод пробежал по телу. Это был тот самый человек, который лишил его жизни последние восемь месяцев, и почти навсегда. Сиг боялся, что его руки дрожат, а вместе с ними и винтовка. Ему нужно было успокоиться перед этим хладнокровным убийцей. Конечно, он уже сталкивался с ним раньше и побеждал. Но во многом это могло быть просто удачей, плюс Донна была рядом, чтобы помочь. Он сделал шаг вперёд ещё на пару шагов.

«Одно дело застрелить оленя или лося, — сказал мужчина, — и совсем другое — лишить жизни своего ближнего».

«Это если я считаю тебя мужчиной, а не монстром. Зачем ты так со мной?»

«Зачем люди вообще что-то делают в этом мире? Деньги».

«То есть я — всего лишь работа?»

«Долгосрочный проект, который я должен был завершить еще в ноябре прошлого года».

«Почему ты просто не застрелил меня в палатке накануне охоты?»

Мужчина улыбнулся. «Насколько это было бы справедливо? К тому же, гораздо чище было бы оставить тело на горе».

Сиг посмотрел на пистолет, который мужчина выронил и который теперь лежал в нескольких футах от него. Это была автоматическая винтовка Ruger 10/22 калибра .22 с десятизарядным роторным магазином. Точно такая же, как у его старого пистолета. Конечно, это была самая популярная винтовка в Америке, но Сиг не был уверен, что верит в такое совпадение.

«Откуда у тебя мой пистолет?» Правильнее было бы спросить: «Зачем».

Взгляд мужчины устремлён на винтовку. «Ты её узнаёшь. Тогда, полагаю, тебе пора умирать». Он упер руки в бока.

Не было причин полагать, что у этого парня не будет запасного оружия, поэтому Сиг направил винтовку ему в живот. «Давай притворимся, будто это Запад. Дотянись до неба». Где-то в глубине души Сиг хотел, чтобы тот потянулся за вторым оружием. Тогда он был бы вправе убить этого человека. Его свидетель, Стэн Рейнольдс, наблюдал за всем происходящим с горы.

Мужчина пожал плечами и поднял руки.

«Скажи мне, зачем тебе нужно было убивать моих старых приятелей из флота?»

Тишина.

«Сейчас», — крикнул ему Сиг, яростно направив пистолет на убийцу.

«Как думаешь, почему? Они слишком много знали. Мы какое-то время не знали, что ты с ними связался. Я немного поговорил с твоим приятелем Ронни в Хайланде, и он всё время говорил про Сингапур. Рано или поздно он бы сказал не тому человеку».

У Сига заболела голова, пока он пытался это понять. «Ты сказал „мы“. Кто такие „мы“?»

Внезапно справа от себя он заметил движение на холме над собой.

Оглянувшись, Сиг увидел Стэна, медленно спускающегося с горы. «Стой там, Стэн!» — крикнул Сиг. Его старый друг остановился примерно на полпути к подножию холма.

«Это хорошее место, чтобы посмотреть», — сказал мужчина, поворачивая голову в сторону Стэна.

«Чушь собачья, — взвизгнул Стэн. — Я его не нанимал, сержант. Поверь мне».

«Кто еще хотел сохранить твой маленький секрет?» — спросил мужчина.

Сиг знал, что это правда, но он не хотел в это верить.

Мужчина продолжил: «И твой старый друг в Эсканабе, штат Мичиган. Кстати, это захолустный городок. Брайан. Да, Брайан тоже не мог держать рот закрытым. Он всё ходил в полицию с этой дикой теорией заговора.

Говорил, что Ронни убили. Видел бы ты, как он трясся и жарился, когда эти вольты пронзили его тело. Как рыба, выброшенная на берег. Он барахтался. Волосы дыбом, а плоть горела. Никогда не забуду этот запах.

Вот это запах успеха».

«Заткнись», — крикнул Сиг, гнев обжигал его тело.

«Ирония», — сказал мужчина. «Я — воплощение иронии. Я нахожу в человеке силу, а затем обращаю её против него, когда он умирает. Показываю этим ублюдкам, что они не так хороши, как думали». Он указал пальцем на Сига. «Вот почему Ронни пришлось утонуть. Конечно, это привлекает ко мне дополнительное внимание. Но…»

Какого чёрта меня это должно волновать? У меня нет мотива кого-либо убивать. Я официально не существую.

«Я сказал, заткнись. Подними эту чёртову руку».

Мужчина сделал это, а затем пожал плечами.

«Как вы выжили в озере Верхнее?» — спросил Сиг.

«Я в своё время немного занимался дайвингом», — сказал парень. «Конечно, было холодно, но это ничто по сравнению с тем, чтобы упасть за борт в Северном море зимой. Проблема была в том, что пришлось плавать с повреждённым коленом. Неплохие приёмы для репортёра».

«Вы не упомянули, кто вас нанял. И почему».

Мужчина улыбнулся и посмотрел мимо Сига обратно на тропу.

«Знак», — сказал Стэн. «Позади тебя».

Сиг медленно повернул голову, стараясь не упускать мужчину из виду.

Медленно приближаясь к нему, одетый в черное с головы до ног, он держал пистолет 22-го калибра.

Держа в одной руке автоматический пистолет, направленный в его сторону, стоял Май Лу.

Его сердце сжалось.

OceanofPDF.com

28

Он надеялся, что ошибается. Но теперь мир Сига вышел из-под контроля.

Находясь в такой большой зависимости от своей жены с момента ранения, Сиг никогда не мог себе этого представить или даже подумать о таком предательстве.

Ствол пистолета Сига был направлен в землю, когда Май Лу приблизилась к нему на несколько футов и остановилась; ее стойка напоминала стойку в тайцзи, однако пистолет, висящий в ее правой руке, не был похож ни на что, известное Сигу.

«Что ты здесь делаешь, Май Лу?» — спросил Сиг, и его слова повисли во влажном воздухе, словно мокрый мох.

«Зачем тебе это нужно было помнить?» — спросила она почти шёпотом.

«Я думал, ты хочешь, чтобы я запомнил».

«Хотя не все».

Сиг посмотрел на пистолет. «Зачем?»

К этому времени Стэн уже спустился с горы и остановился примерно в трёх метрах от него. Все четверо расположились, словно бейсбольное поле, где каждый из них был своей базой.

«Ладно», — сказал стрелок, — «пора заканчивать». Он сделал шаг и остановился, когда Сиг поднял пистолет к бедру, направив ствол в пах мужчины. «Май Лу?» — взмолился убийца, подняв ладони к небу.

Взгляд Май Лу остановился на Сиге, в уголках глаз мелькнула маленькая слезинка. Она подняла пистолет 22-го калибра к его голове, рука её дрожала.

Сиг повернул голову к жене. «Что ты делаешь? Зачем ты это делаешь?»

«Спроси своего друга», — сказала она. «Но сначала опусти пистолет».

Застрелит ли она его? Сиг понятия не имел. Его каким-то образом обманула собственная жена, и он не был уверен, злится он или подавлен. Он медленно положил винтовку на мокрую траву у своих ног.

Когда Сиг сделал это, другой мужчина подбежал и схватил винтовку 22-го калибра.

— затем он отступил на несколько футов и направил ствол на Стэна Рейнольдса.

«Зиг, я понятия не имею, зачем она это делает», — сказал Стэн.

«Чушь!» Май Лу взмахнула пистолетом в сторону Стэна и выстрелила. Пуля попала Стэну в правое плечо, и он тут же упал на землю от боли.

Стэн опустился на колени, прикрыв левой рукой маленькую рану в правом плече. «Зачем, чёрт возьми, ты это сделал?»

«Ты — бестолковый ублюдок», — сказала она. «Подходящее слово, я бы сказала».

В голове Сига вспыхнуло озарение. Он подумал о возрасте Май Лу. Она сказала, что ей тридцать два. «Женщина в Сингапуре, — сказал Сиг. — Она была твоей родственницей».

«Я знала, что ты поймёшь, Сиг», — сказала Май Лу, опустив взгляд. «Я не хотела так с тобой обращаться. Я… влюбилась в тебя».

Сиг не мог сдержать своих чувств. Он любил эту женщину. Возможно, до сих пор любит. Но всё это было ложью, и ему нужно было как-то с этим смириться. Стиснув зубы, он сдерживал слёзы, которые так и норовили вырваться наружу. Чтобы выжить, ему нужно было с этим смириться. «Я люблю тебя, Май Лу. Это никогда не менялось. Наша встреча в Сингапуре не была случайностью. Ты искал меня, чтобы отомстить за убийство своей матери несколько десятилетий назад. Но зачем стрелять в меня? Почему бы просто не пойти к тому, кто убил её?»

«Зиг», — крикнул Стэн. «Это полная чушь».

«Это законный вопрос», — сказал Сиг.

«Это было бы легко», — сказала Май Лу. «Но лёгкий путь не всегда лучший. Стэн жил своей жизнью, преуспел в Америке, а мне пришлось жить без матери и других родственников. Освободи свой разум, Зиг. Что теперь значило для Стэна Рейнольдса больше всего?» Она позволила этим словам повиснуть в воздухе.

Сиг заполнил пробелы: «Его карьера».

«Верно. Его карьера была для него важнее жизни. Вы разрушаете его жизнь, и всё заканчивается слишком быстро; он не видит в этом ужаса. Но вы отправляете человека в тюрьму на всю оставшуюся жизнь за убийство, и он должен сидеть и думать об этом вечно».

«Ты сука», закричал Стэн.

Другой мужчина поднял винтовку и выстрелил Стэну в левый бицепс. От удара рука Стэна упала, и он закричал от боли.

«Достаточно», — сказала Май Лу мужчине.

«Что теперь?» — спросил её Сиг. «Ты пыталась подставить Стэна, обвинив его в убийстве меня, Ронни и Брайана. Но теперь я знаю правду. Ты пыталась подставить его, говоря, что Стэн скрывает убийство твоей матери в Сингапуре, но он знает правду. Ты же не можешь вернуть Стэна в Сингапур на суд. Единственные, кто знает, что он убил твою мать, мертвы... и я».

«Я убью его сейчас».

«Но вы только что сказали, что лучше отпустить его в тюрьму. Я дам показания, что он убил вашу мать. Мы вместе поедем в Сингапур».

«Эй, я тебе еще нужен?» — спросил киллер.

Май Лу задумалась об этом, и пистолет задрожал в ее руке.

«Ты сможешь убить его?» — спросил ее мужчина, повернув голову в сторону Сига.

Сиг тоже хотел это знать. Он впился взглядом в её стоическое лицо, пытаясь понять её мысли. Ещё больше слёз потекло по её щекам.

«Ты можешь просто вернуться в Сингапур, — сказал ей Сиг. — Я прослежу, чтобы Стэн заплатил за своё преступление».

«Как ты делал последние тридцать лет», — сказала она, плотно сжав губы.

К сожалению, она была права, и Сиг это понимал. «Теперь всё по-другому»,

Сиг сказал: «Мы были молоды, и Стэн всегда говорил, что это случайность. Мы были глупыми, Май Лу. Но, как ты, наверное, знаешь, я был готов написать эту историю прошлой осенью. Готов был раскрыться во всём этом деле. Готов был признаться, и это разрушило бы жизнь Стэна именно так, как ты того и хотел».

Почему ты просто не позволил мне сделать это?

«Этого было мало, сэр. Кому какое дело до какой-то женщины в Сингапуре тридцать лет назад? Не было бы никаких доказательств. Но если Стэн собирался скрыть всё это, убив тех, кто знал правду, то эти недавние убийства навсегда упрятали бы его в Америке. Тогда он был бы окончательно погублен».

«Да, это было бы хуже».

«Знак». Стэн сидел на заднице, все еще держась за рану на правой руке, которая была намного хуже, чем рана на левом бицепсе.

«Но у нас есть одна проблема», — сказала Май Лу, размахивая пистолетом. «Он должен сказать, что его нанял Стэн Рейнольдс».

«Что?» — растерялся киллер.

«Вы не можете просто так от этого отказаться, — сказала она. — План так не работает».

«Эй, я свою работу выполнил. Ты меня нанял. Заплатил мне тридцать тысяч за то, чтобы я прикончил этих простаков... по десять тысяч за каждого. Этого мало, чтобы сдаться, сука».

«Ты не закончил работу», — сказала она, взглянув на Сига. «И убил ещё троих. Это не было частью сделки. Я хожу на работу. Мой муж…

Один дома. Ты не можешь просто прийти и убить одного человека? Нет. Ты не торопишься, а потом убиваешь троих. Меня это не устраивает.

«Эй. В Портленде было просто убийственное движение. А потом мне пришлось забрать спрятанное оружие».

"И?"

«И я остановился, чтобы съесть тако. Эй, я был голоден. Ненавижу убивать натощак».

«Подожди-ка», — сказал Сиг. «Ты всё ещё пытался меня сегодня убить?

И где, черт возьми, ты взял тридцать тысяч?»

Май Лу громко рассмеялась, мотая головой из стороны в сторону. «Вот это красота. Спроси Стэна».

«Сукин сын», — сказал Стэн. «Дерьмовый сэндвич. Она меня шантажировала.

Начал прошлой осенью с первых десяти тысяч. Правда, я понятия не имел, что это она.

Сиг не выдержал. Он смеялся так, что, казалось, запачкал штаны. «Она обдирает тебя на тридцать тысяч, а потом на эти деньги нанимает киллера, чтобы тот тебя подставил. Идеально». Он продолжал смеяться.

«Я предпочитаю термин «консультант по концу жизни», — сказал киллер.

«Что ж, — сказала Май Лу. — План всё ещё работает. Но тебе придётся умереть, Сиг».

«Он тоже», — Сиг указал на киллера. «Уверен, ты подставил его, чтобы он взял вину на себя».

Май Лу улыбнулась. «Ты слишком умён. Я правда люблю тебя, Сиг».

«Подождите-ка», — сказал киллер. «Что вы имеете в виду, говоря «подставил меня»?»

«Телефонные звонки, ваши банковские переводы, — сказал Сиг. — Возможно, какие-то электронные письма от Стэна. Держу пари, есть даже несколько фотографий, где вы передаёте деньги Стэну. Вот почему мой хороший друг так странно отреагировал, увидев вас здесь сегодня».

«Сука!» Киллер поднял винтовку и выстрелил Май Лу в живот, отчего она упала на землю.

С этим движением Сиг приземлился на землю, выхватив свое оружие, перекатился один раз, пуля чуть не попала ему в голову, и выстрелил — грохот его мощной винтовки оказался намного громче остальных выстрелов, и все вокруг словно задвигались в замедленной съемке.

Киллер рухнул на землю, получив пулю в лицо между носом и верхней губой.

С винтовкой в руках Сиг подошёл к Май Лу и опустился на колени. Она лежала на боку, обеими руками держась за живот. Но Сиг заметил небольшое пятнышко крови там, где пуля 22-го калибра прошла навылет.

Сиг опустил винтовку и сказал: «Всё будет хорошо». Он посмотрел на гору и увидел сидящего Стэна. «Ты справишься, Стэн?»

Его старый друг кивнул.

Достав мобильный телефон, Сиг попытался поймать сигнал, но безуспешно. Он уже пытался найти его в этом районе раньше, но так и не смог поймать.

Он убрал телефон и осторожно перевернул Май Лу на спину. У него не было аптечки, и ему нужно было поторопиться, чтобы вытащить её оттуда. Спускайтесь с горы как можно скорее, иначе она умрёт. Он знал, что она всё равно может умереть. Но он должен был попытаться. Он мог простить ей то, что она сделала позже.

К этому времени Стэн Рейнольдс уже спустился с горы к нему.

«Нам нужно двигаться, Сиг».

Сиг видел, что Стэн потерял много крови, но, по крайней мере, ярко-красный цвет сменился на более тёмный, а кровь превратилась в застывшую жижу. Как можно бережнее он взял Май Лу на руки и начал спуск с горы. Всё это время путь шёл под уклон. Он заставлял себя продолжать, всё время думая о том, что его жене придётся сесть в тюрьму. Если она выживет. Примерно на полпути снова пошёл дождь. Он лил сильный и холодный, промочив всех насквозь и сделав их практически неудержимыми.

Стэн дважды упал на последних полмиле.

Когда они добрались до грузовика Сига, пульс у Май Лу почти не чувствовался.

Да и Стэн Рейнольдс выглядел ненамного лучше. Он сильно побледнел, его кожа стала пепельно-серой. Он посадил Май Лу на колени Стэна, надеясь, что их совместное тепло спасёт их обоих.

Сиг никогда не спускался с горы с такой целеустремлённостью: шины вязли в грязи, скользили и скользили на поворотах. Чудо, что он не съехал со склона горы под проливным дождём. Печка работала на полную мощность, Сиг надеялся только успеть. Он прокручивал в голове всё, что произошло за последнюю неделю, и отчётливо помнил всё до того, как в него выстрелили. Его мелькающие воспоминания были с того момента, как в него выстрелили на горе, и до самого отъезда обратно в Миннесоту. Он не был уверен, что когда-нибудь вспомнит всё это.

Возможно, разум позволил ему увидеть только то, что он был готов постичь.

OceanofPDF.com

29

Прошла неделя с тех пор, как они спустились с горы. Несмотря на все эти отчаянные действия, спасти Май Лу всё равно не удалось. Пуля пробила край аортальной артерии и печень. Удивительно, что она дожила до грузовика. Но в итоге она умерла на руках у Стэна, пристегнутая к пассажирскому сиденью пикапа Сига.

Её похороны состоялись два дня назад. Это было скромное мероприятие — присутствовало всего несколько человек из компьютерной компании, где она работала. Стэн Рейнольдс приехал на похороны. Он провёл в больнице всего одну ночь, чтобы восстановить силы и восстановиться после потери крови. Ему сделали лишь небольшую операцию по зашиванию разрыва на одной руке и сквозного отверстия на другой.

Стэн Рейнольдс вышел из этой истории своего рода героем. СМИ с удовольствием рассказывали, как он сбежал от убийцы-психопата с помощью своего старого приятеля по флоту, но тот последовал за ними в горы.

Стэн отмахнулся от этого и отдал должное Сигу. Он также напомнил прессе, что в результате инцидента Сиг потерял жену.

Не было никаких причин сообщать полиции об участии Май Лу — или подстрекательстве — к заговору с целью убийства трёх старых друзей по флоту и свалить всё на восходящего политика, который сам убил женщину в Сингапуре почти тридцать лет назад. Стэн и Сиг согласились на это, но с одним условием.

Стэн снимет свою кандидатуру на пост губернатора. За последние несколько недель было достаточно смертей и разочарований. Незачем было всем этим унижать его жену. По мнению всех, этот сумасшедший каким-то образом задумал этот заговор, потому что ему не нравились политические взгляды Стэна.

Сиг позвонил Донне в Миннесоту и рассказал ей о мужчине, который напал на них в её таунхаусе. Она почувствовала облегчение и решила, что теперь можно вернуться домой после нескольких дней переездов.

На следующий день после инцидента на горе Сиг снова отправился туда вместе со спасательной группой шерифа, чтобы забрать тело киллера. Позже, когда у него сняли отпечатки пальцев, выяснилось, что он был бывшим рейнджером, но с тех пор его многие нанимали в качестве наёмника. Было непонятно, как Май Лу вообще узнала об этом человеке. Сиг многого не знал о его жене, и, возможно, никогда не узнает.

Стэн отвёз Сига в аэропорт Портленда. Они стояли на тротуаре в зоне вылета, а лёгкий дождь капал на оргстекло над ними.

Сиг протянул руку и сказал: «Успокойся и не поднимай тяжести какое-то время».

Подойдя ближе, Стэн крепко обнял своего старого друга. Затем он отстранился и сказал: «Я никогда не забуду, что ты для меня сделал».

«Эй. Ты поддержал меня после того, как меня подстрелили. Я мог сделать для тебя только то же самое».

«Да, но это было нечто большее. Я бы сейчас сидел в тюрьме. Или умер».

Он был прав. Всё это произошло из-за лжи или утаивания информации десятилетия назад. Возможно, всё было бы иначе, если бы они тогда всё раскрыли. Сиг, чья память теперь ясна, был убеждён, что женщина в Сингапуре погибла в результате несчастного случая. «Я спас себя по дороге, Стэн. Я заблудился, писал бессмысленные истории. Теперь, кажется, я понимаю».

Стэн спросил: «Что ты теперь будешь делать?»

«Не знаю. Может, стану проводником по охоте».

Они снова обнялись, а затем Сиг отправился к своему самолету.

Выйдя из самолёта в Дулуте, Сиг направился к пункту проката автомобилей. Его сумки могли подождать. Он стоял у стойки, ожидая, когда кто-нибудь возьмёт машину.

отключи телефон.

«Что ты делаешь?» — раздался сзади женский голос.

Сиг обернулся и увидел Донну, уперевшую руки в бока. «Что ты здесь делаешь?»

«Мне позвонил Стэн Рейнольдс. Он дал мне номер вашего рейса. Сказал, что вам сейчас пригодится друг. Думаю, вас тоже можно подвезти». Она нерешительно подошла к нему.

Он обнял её и крепко прижал к себе. «Ты права», — прошептал он ей на ухо. «Мне нужен друг».

Она отстранилась и нежно поцеловала его в губы, их объятия длились дольше, чем они оба ожидали, поскольку с обеих сторон вокруг них ходили люди.



Структура документа


• 1

• 2

• 3

• 4

• 5

• 6

• 7

• 8

• 9

• 10

• 11

• 12

• 13

• 14

• 15

• 16

• 17

• 18

• 19

• 20

• 21

• 22

• 23

• 24

• 25

• 26

• 27

• 28 • 29

Загрузка...