Глава№ 29

— Я уволю тебя к чертовой матери за такие дела! — закричал Стивен. Выражение лица Скотта было просто неподражаемо, и я бы рассмеялась, не пугай меня так сложившаяся ситуация. Я открыла рот, чтобы объясниться, когда отец продолжил:

— И не надо оправдываться. Я не потерплю подобного!

Мои глаза расширились, потому что я редко видела, чтобы отец так злился при мне, а уж тем более на меня.

— Папа, я…

Стивен поднял палец вверх, заставляя меня замолчать, и я прикусила язык, переглядываясь со Скоттом, но тот лишь пожал плечами. И тогда отец полностью развернулся ко мне.

— Понял, — коротко сказал он и, преподнеся палец к уху, отключил наушник.

— Оу, — пролепетала я, растерявшись, в то время как отец распахнул объятия.

— Моя девочка! Я соскучился, — он шагнул ко мне, обнимая, и я с наслаждением прижалась к нему. Впервые за долгое время он поступил как настоящий отец, проявляя нежность и заботу.

— Привет, па, как дела? — я отстранилась от него, давая возможность мужчинам пожать друг другу руки.

— У меня отличные новости, — Стивен, хлопнув в ладоши, плюхнулся в кресло, ставя скрещенные ноги на журнальный столик в середине. — Садитесь.

Переглянувшись, мы со Скоттом расположились на диване напротив, сев так, чтобы расстояние между нами было как можно больше.

— Так, и какие новости? — начала я, складывая руки на коленях, и вопросительно посмотрела на отца.

— Ну, главное — это то, что с Тейлором покончено, — Стивен нервно кашлянул в кулак. — На этот раз навсегда. И, ты можешь вернуться домой.

— Отлично, — облегченно выдохнула я, слабо улыбнувшись Скотту, но он не ответил мне, отводя взгляд.

— А еще, я решил последовать твоему совету и пригласил на сегодняшний ужин всю семью, — почти радостно сообщил Марс, и я не понимающе взглянула на него, совершенно забыв, про какой совет вообще идет речь.

— Всю семью? — переспросил Скотт, выручая меня, потому что я словно язык проглотила.

— Да, — кивнул Стивен. — Корделию с мужем, Джессику с ее семьей, даже Картера и твоих родителей, Скотт.

— О, вау, — только и смог вымолвить Леман, и я, не сдержавшись, хихикнула.

Мужчины изумленно уставились на меня.

— Пап, ты собрал в одном месте людей, которые тебя терпеть не могут, — мило улыбнувшись, произнесла я, наконец, добившись на лице Скотта искренней, хоть и едва заметной, улыбки.

— Но я оплатил им перелет! — воскликнул Стивен, оправдываясь, и тут я расхохоталась в голос.

— Прости, пап, но это правда смешно, — фыркая, выдавила я, вытирая слезы.

Ухмыляясь, отец и Скотт покачали головами, словно потешаясь над ребенком, но меня было не остановить. Я словно выпускала пар, все напряжение, накопленное за последний месяц.

Смех прервал звонок в дверь.

— Первый гость? — я вскочила на ноги, уносясь в коридор, и, не посмотрев в глазок, распахнула дверь. — Тэсса!

Подруга, взвизгнув, бросилась на меня.

— Эшли! Как же давно мы не виделись!

В обнимку мы прыгали по кругу, не замечая никого, пока не раздался громкий голос.

— Почему меня не встречают так же радостно?

Отстранившись от Тэссы, я посмотрела на Дилана, который, нахально подмигнув мне, схватил меня в охапку.

— С Рождеством, мисс Далтон! — пропел он, кружа меня по прихожей. Рассмеявшись, я положила руки ему на плечи.

— Ты приехал, — я расцеловала его в обе щеки, и он опустил меня на пол, отступая, и медленно взял Тэссу за руку, переплетая их пальцы. Мое лицо вытянулось.

— Серьезно? Вы…

— Да, они наконец перестали пудрить друг другу мозги, — произнес новый голос, и мимо меня нагруженный сумками и детским сиденьем прошествовал Джаред Хэйнс. — Здравствуй, Эшли. С праздником тебя.

— Да, — отозвалась я, растянув губы в улыбке, когда передо мной возникла улыбающаяся Джессика, держащая на руках маленького Оливера. — О, какой он сладенький! — пропищала я, протягивая руку, и пальцем осторожно погладила крохотную ручку.

— Боже, никогда не производи подобных звуков, дорогая, иначе, на тебе никто не женится, — сообщила Корделия, входя в дом вместе с мужем.

— Я же на тебе женился! — Стивен показался на другой стороне коридора.

— Потому что был безумно влюблен! — парировала его бывшая жена, поцеловав меня в щеку, и ушла в гостиную вместе с остальными. В прихожей остались только Джессика, Стивен и я. Джаред с сыном, задержавшейся в дверях, только после кивка жены решился оставить ее с нами.

— Девочки, я… — впервые я видела отца столь нерешительным.

— Я могу упростить тебе задачу, Стивен, — прервала его Джессика, подступая к нему. Такая же маленькая по росту, как и я, она была в две головы ниже отца, но тот все же выглядел виноватым, словно его отчитывает его мать. — Я никогда не прощу тебе смерть моей семьи. Но ты пытаешься быть хорошим, и это невозможно не заметить. Так что… Считай, что мы заключили перемирие. Только оставь мою семью в покое.

— Уже, — выдавил Стивен, и Джессика кивнула. — Я хотел сказать, что разобрался с Тейлором. С ним покончено. Он использовал вас как приманку, но больше ни тебя, — он посмотрел в глаза племяннице, а потом перевел взгляд на меня. — Ни тебя, Эшли. Никого из вас не тронут.

— Хотелось бы верить, — буркнула Джессика и, оглянувшись на меня, ушла в гостиную.

Отец развернулся ко мне.

— Ты тоже что-нибудь добавишь?

Я, скрестив руки на груди, хмыкнула.

— Мне много чего хочется сказать тебе, пап, — я обошла его, приближаясь к двери, за которой слышались крики и смех. — Но сегодня праздник. Не хочу, чтобы здесь развязалась Третья мировая.

Стивен усмехнулся, качнув головой, и заговорщически прошептал:

— Как думаешь, эта затея выгорит?

— Шутишь? Она была обречена на провал с самого начала, — рассмеялась я, не возражая, когда он обнял меня за плечи.

— Я люблю тебя, Эшли. Ты же знаешь, — произнес Стивен, целуя меня в макушку.

— Я тебя тоже, па, — отозвалась я, и мы вместе вошли в гостиную, где уже царил предпраздничный гвалт.

Загрузка...