«Анабасис» — описание похода Кира против Артаксеркса и отступления греческого войска, в рядах которого находился автор сочинения, писатель и историк Ксенофонт (ок. 430–355 до н. э.). (Здесь и далее — примеч. ред.)
Встречающиеся здесь и далее термины «квестура», «квесторе» и «вице-квесторе» применительно к российским реалиям означают: «главное полицейское управление», «начальник полиции» и «заместитель начальника полиции».
Так венецианцы называют маленькие площади, расположенные обычно у церкви.
Dottore, Dottoressa — принятое в Италии обращение к людям с высшим образованием.
Выстроенный в 1792 году, театр «Ла Фениче» («Феникс»), третий по значению оперный театр в Италии, несколько раз сгорал буквально дотла. Последний пожар произошел в 1996 году. Реставрация здания длилась около восьми лет.
Санта-Кроче, Сан-Марко, Каннареджо, Дорсодуро, Сан-Поло, Кастелло — шесть центральных исторических районов Венеции.
Ежегодные наводнения; букв.: высокая вода (ит.).
Так на венецианском диалекте называется узкая улочка.
Луддиты — «разрушители машин» — участники стихийных выступлений рабочих (конец XVIII — начало XIX в.) против замены ручного труда машинным производством, ознаменовавшей начало промышленного переворота в Англии.
Акватория (ит.).
Берег (ит.).
Удостоверение личности (ит.).
Итальянская служба контроля за финансами.
В третье воскресенье июля венецианцы отмечают день чудесного избавления от эпидемии чумы, случившейся в 1575 г.
Всё рушится, но ничего не обрушилось (ит.).
Район (ит.).
Светлейшая — Венецианская республика 751-1797 гг.
Полуигристое вино, приготовленное из одноименного сорта винограда.
Похоже (ит.).
Матерь Божия! (ит.)
Войдите! (ит.)
Речь идет о стихотворении «Блоха» великого английского поэта Джона Донна (1572–1631).
Боже мой! (ит.)
Благородная старая дева! (ит.)