Коридор, заканчивавшийся лестницей, ведущей наверх, в комнату, где играли в карты, освещался все той же тускло горевшей лампочкой. Выждав, пока дверь за ним захлопнется, Зик дотронулся рукой до пояса с деньгами, обмотанного вокруг талии, под рубашкой.
Бросив взгляд вверх по лестнице, он почувствовал, как засосало под ложечкой. Недавно он был тут с Челси. Он вспомнил, с каким достоинством она держалась, войдя в темный коридор и начав подниматься по лестнице.
Мысленно представив себе напавшего на нее негодяя, который стал выворачивать ей руку, он почувствовал, как плечи свело судорогой. Он заставил себя вдохнуть и медленно выпустил воздух из легких, стараясь успокоиться.
Ты пришел сюда, чтобы уладить дело миром, сказал он себе. Они тоже так думают. В конце концов, это просто сделка. А то, как грубо они обошлись с ней, это что, тоже сделка?
Ступив на лестницу, он застыл на месте, стараясь не думать о крутившемся в голове ответе на этот вопрос. Ага. Кредиторы Билли стали выворачивать ей руку, а Зик Норт принялся выворачивать ей душу.
При этой мысли острая боль пронзила его грудь, но усилием воли он справился с ней. Отношениям, которые ему хотелось иметь с Челси, нет и не может быть места ни в его, ни в ее жизни. Он слишком хорошо понимал, что бывает с теми, кто дает волю чувствам. Умом понимал, не сердцем, ибо когда дело касалось Челси, нельзя доверять инстинктам.
Когда он вошел, игра была в разгаре. Зик узнал нескольких человек, вскинувших головы при его появлении, включая рыжего парня, сдававшего карты. Он крутился в «Метро» в тот вечер, когда на Зика было совершено нападение. Рыжий бросил на него взгляд, в котором сквозило незлобивое удивление, пожал плечами и сделал приглашающий жест рукой.
— Будешь играть?
Стиснув зубы, Зик покачал головой.
— Вряд ли.
Рыжий обвел взглядом стол, ища подтверждения своему недоумению на лицах партнеров, склонившихся над картами, потом пожал плечами и снова повернулся к Зику.
— Ты что, ищешь кого-то?
— Да, — кивнул Зик.
— Но… — Снова осмотревшись, рыжий провел всей пятерней по своей густой шевелюре и посмотрел на Зика простодушными, невинными глазами. — Ее здесь нет.
Ее? На мгновение Зику почудилось, что сердце перестало биться, потом кровь прилила к вискам, и его охватило страшное возбуждение.
— Где она?
Наверное, в его голосе слышались какие-то нотки, которые вызвали сочувствие у рыжего банкомета. Застыв на мгновение, он нервно улыбнулся и снова пожал плечами.
— С ней все в порядке. Сегодня вечером у нее концерт в «Метро». Внеплановый. Она сама будет играть.
Зик остолбенел. С чего он решил, что Челси станет вести себя так, как подсказывает здравый смысл, и держаться подальше от неприятностей только потому, что ему так захотелось? С чего, черт побери, он решил, что Эдди удастся справиться с ней лучше, чем ему самому?
— Может быть, — сказал он, стараясь не выдавать голосом охватившего его волнения, — ты мне расскажешь, что слышал.
Рыжий, державший банк, передал колоду сидящему справа от него и, извинившись, встал из-за стола. Взмахом руки показав Зику, что идет в заднюю комнату, он, сунув руки в карманы и понурив плечи, первым направился туда.
— Тебе нет смысла напрашиваться на неприятности, — как бы между прочим бросил он, поворачиваясь к Зику так, чтобы другие, сидевшие за столом, его не слышали, но не подходя к нему настолько близко, чтобы тот мог дотянуться до него рукой. — Просто так принято в делах, понимаешь? Иной раз людей приходится немного… убеждать. Однако до тех пор пока это все под контролем… — Зик молчал. — Твой брат… он еще зеленый юнец. — Улыбнувшись, рыжий покачал головой. Зик не мог поверить своим ушам — тот болтал с таким приветливым добродушием, словно опасность, грозившая брату и Челси, была обычной мелкой неприятностью. — Он связался черт-те с кем, — тем временем говорил рыжий, — а потом решил, что должен платить по их долгам. Теперь деньги вернули, и никто никому больше слова худого не скажет.
Уставившись на рыжего, Зик перебирал в уме сказанное им, стараясь составить примерное представление о том, что произошло.
— И кто же уплатил по долгам?
Нахмурившись, его собеседник вскинул голову. Судя по всему, вопрос застал его врасплох.
— Твоя подружка. Пианистка.
Зик посмотрел на него в упор. В глубине сознания что-то шевельнулось, ему показалось, что сама судьба чуть-чуть, почти незаметно, повернулась к нему лицом.
Он круто повернулся, прошел через кухню и вышел. Никто не проронил ни слова, пока дверь за ним не захлопнулась.
ЧЕЛСИ КОННОРС
ВЕЧЕРНИЙ КОНЦЕРТ. БЕЗ ФОНОГРАММЫ
Яркий плакат висел у входа в клуб. Запарковав джип на стоянке, Зик долго смотрел на него. Он не хотел верить в это. Ему хотелось убедиться самому, что рыжий карточный шулер сказал ему правду.
Значит, теперь ты знаешь, сколько на самом деле стоит твоя душа, Норт. Черта с два, чуть не рыча, сказал он про себя, пока сердце колотилось как бешеное. Она заплатила деньги за Билли, а не за тебя.
Но ты же этого хочешь, правда?
Он не ответил на заданный самому себе вопрос. Ведь сколько-нибудь удовлетворительных ответов у него все равно бы не нашлось.
Зик заставил себя переключить мысли на Билли и на объяснение допущенной тем ошибки, которое его совсем не устраивало. С какой дурной компанией тот связался, почему общение с ними стоило столько денег? И что он собирается делать, чтобы не допустить повторения случившегося?
Еще одна машина свернула на стоянку рядом с клубом и медленно поехала по проходам, ища свободное место. Клуб был заполнен до отказа — верный признак распространившихся слухов о том, что Челси собирается дать незапланированный концерт. Ведь Саратога — город маленький.
У него мелькнула мысль, что Билли мог случайно услышать об этом концерте так же, как услышал о нем он сам. По всей вероятности, младший брат уже знает, что его неприятности позади. Может, она на это и рассчитывала.
Либо на это, либо на то, чтобы показать Зику Норту, что ее нисколько не задело его поведение по отношению к ней.
Зик не спросил себя, почему при последней мысли он ощутил внезапный прилив гнева. Стиснув зубы, он повернул голову в сторону от стоянки. Интересно, придет ли Билли, удастся ли им уладить дело полюбовно сегодня вечером. Если он зайдет внутрь сейчас, то может еще успеть на последнюю часть программы. Пожалуй, это стоит сделать. Глядишь, кое-что и уладится. А потом, наверное, ты будешь вспоминать о последней ее композиции, которую довелось послушать.
Тогда Челси была горячей, возбужденной, чувственной. В последний раз, когда они занимались любовью, она сидела на нем, запустив руки в его волосы, обхватив коленями, а из музыкального центра слышалась одна из вещей в ее исполнении. Они и двигались в такт звучавшей тогда фортепьянной мелодии. Неторопливые плавные движения, все убыстряясь, завершились жаркой, страстной кульминацией.
Подавив стон, уже готовый сорваться с губ, Зик выбрался из джипа и с силой захлопнул дверцу. Он почти не почувствовал вечерней прохлады, но, не успев выйти из джипа, услышал музыку, которая слышалась из распахнутой двери клуба, со стороны фойе, — медленные, размеренные звуки разносились над улицей. Она играла на рояле под аккомпанемент оркестра. Барабаны, труба и контрабас.
Тебе не обязательно это слышать, сказал он себе.
Сегодня утром она была права насчет Эдди. Он позвонил ему, потому что знал, что у него не хватит духу взять и расстаться с ней. Он был уверен, что Челси заслуживает лучшей участи, чем та, которую он мог ей предложить. Но Зик и предположить не мог, что ее музыка так властно затронет его душу.
Когда он вошел, Челси играла соло. Музыка звучала с такой нежной, затаенной страстью, в ней так чувствовалась ее собственная импровизация, что он почти сразу же узнал мелодию. А узнав, почувствовал, как все тело медленно охватило волнение, а сердце забилось с удвоенной силой. Это была песня «Душой и телом» в ее интерпретации, наполнявшая зал таким сладострастием, что его обдало жаром, словно пламенем.
Челси не могла знать, что он здесь. Глаза ее были закрыты, голова запрокинута назад. Черные волосы блеснули в луче прожектора, она склонилась над роялем, полностью погрузившись в музыку, которую исполняла.
Не в силах бороться с нахлынувшими на него чувствами, от которых саднило сердце, Зик закрыл глаза. Челси не скрывала свою душу от любого человека, готового слушать ее, внезапно мелькнула у него мысль. Она вообще никогда не скрывала своих чувств. Она и поступала так, как подсказывали ей чувства, делая это свободно, великодушно, открыто протягивая руку помощи любому, кто в ней нуждался.
— Зик.
При звуке резкого, властного голоса, больше напоминавшего приказ, Зик нахмурился и открыл глаза.
Перед ним, засунув руки в карманы, стоял Билли. На его мальчишеском лице застыло настороженное выражение, словно он боялся, что ему будут не рады.
Рядом оказался свободный столик. Подойдя к нему, Зик отодвинул один из стульев, приглашая брата присесть. На мгновение ему показалось, что брат откажется, но, выдернув руку из кармана, Билли отодвинул стул для себя.
— Я слышал, ты заплатил мой долг, — сердито произнес он.
— То, что ты слышал…
— Давай говорить по существу дела, о’кей? Городок-то у нас маленький.
Застигнутый врасплох воинственным тоном Билли, Зик кивнул и нахмурился.
— О’кей, согласен.
— Я верну тебе деньги, — объявил Билли. — Как можно раньше.
— Я не это…
— И плату за обучение тоже. Я ушел из школы. Деньги, которые ты внес за обучение, я тоже верну.
Самоуверенный, вызывающий тон Билли выбил Зика из колеи, и он замолчал. До сих пор он не замечал, какой, оказывается, решительный у него брат, и теперь, глядя на него, чувствовал смутную тревогу. Он хочет во всем походить на вас, сказала ему Челси. Еще один Одинокий ковбой.
Зик потер лоб, пытаясь найти слова, которые позволили бы им понять друг друга и никогда больше не ссориться.
— Билли, — вскинув голову и поглядев на брата, сказал он, — думаю, тебе следует знать, что не я уплатил твой долг. Это сделала Челси.
— Челси?
Она все еще играла. Билли перевел вопросительный взгляд на сцену, затем снова посмотрел на Зика.
— Господи! — выдохнул он.
Понурившись, он закрыл лицо руками, его вызывающую манеру держаться как рукой сняло.
— Господи, — повторил он приглушенным голосом, не отрывая рук от лица.
— Билли…
Брат поднял голову, но тут же снова опустил ее и втянул в плечи, словно хотел спрятать лицо.
— Значит, я в самом деле проиграл, да? — пробормотал он, глядя на поверхность стола. — Все испортил.
— Что случилось, Билли?
У Билли вырвался прерывистый вздох.
— У меня было отложено немного денег, — с трудом, севшим от волнения голосом, выговорил он. — Я собирался вернуть тебе деньги за семестр, а мой друг сказал, что если я одолжу ему деньги, он их мне вернет и накинет сверху еще двадцать пять процентов. — У Зика вырвался нечленораздельный звук, Билли посмотрел на него и снова закрыл лицо руками. — Потом он попал в какую-то неприятную историю, и я обещал тем людям уплатить его долг. Я не представлял, как много он задолжал. Меня охватила паника. Я не знал, что делать. Но друг сказал, что, сыграв всего пару раз на деньги, я смогу их вернуть. Еще говорил, что поможет мне. — Снова вскинув голову, он поглядел на Челси, сидевшую за роялем на сцене, потом на Зика, и на лице его отразилось неподдельное страдание. — Я пытался вернуть деньги, но проигрался и потерял еще больше. — Стиснув зубы, Зик со свистом выдохнул. — Они дали мне неделю, чтобы найти деньги. Сказали, что это время еще будут мне доверять.
— Почему?
— Они думали… что у меня богатая подружка.
Мгновение ни тот, ни другой не трогались с места, потом Зик убрал стиснутые руки со столика.
— У тебя ее нет, — коротко бросил он.
Билли кивнул.
— Я знаю. Я верну тебе деньги, обещаю. Чего бы мне это ни стоило. Устроюсь на работу в «Норт Бразерс»… сделаю все, что потребуется. — Он бросил на Челси взгляд, полный раскаяния. — У меня и в мыслях не было втягивать ее в эту историю.
Мелодия, звучавшая со сцены, смолкла. Барабанщик принялся медленно выбивать дробь, возвещая приближение следующего номера программы, но тут Челси наклонилась к нему, и он перестал играть. Она бросила на Зика взгляд, и их глаза на мгновение встретились. Он почувствовал, что от ее взгляда по всему его телу прошла дрожь.
Проследив за направлением взгляда Челси, Билли посмотрел на Зика.
— Поверь, — сказал он, — у меня и в мыслях не было…
Зик прервал его покаяние короткой фразой:
— Верю.
У Билли от удивления отвисла челюсть. Взяв микрофон, Челси невнятным голосом объявила перерыв.
— Ты ни во что ее не втягивал, — продолжил Зик. — А если кто и втянул, так только я сам. Она и деньги заплатила из-за меня.
— Из-за…
Билли еще продолжал что-то говорить, но Зик уже не слушал, глядя, как, сойдя со сцены и грациозно лавируя между столиками, Челси шла к нему.
Когда она приблизилась к их столику, Зик встал.
— Ты заплатила деньги, — тихо произнес он, — за меня.
Она кивнула.
Он глубоко вздохнул, рука его невольно скользнула к талии, ладонь обхватила пояс, где лежали деньги.
— Хочешь, я верну тебе долг?
Она покачала головой.
Зик стиснул зубы. Ты не принимаешь ни денег, ни помощи, ни даже кофе. Ты сам не знаешь, что тебе нужно. Он с усилием проглотил подступивший к горлу комок и опустил руку вдоль тела.
— По-моему, ты только что приобрела мою душу, ангелочек.
Ему показалось, что на глаза у нее навернулись слезы, но она чуть заметно улыбнулась уголками губ, стараясь показать, что и не думала плакать.
— Дорого же мне пришлось за это заплатить, — пробормотала она.
Зик кивнул.
— Я знаю.
Он посмотрел на Билли, потом обвел взглядом зал, полный любопытных зрителей, делавших вид, что они заняты разговорами. Его внимание привлек Большой Эдди, стоявший у входа и исподлобья глядевший на них. Зик протянул Челси руку.
Она вложила свою ручку в его ладонь, и он нежно, как можно ласковее, сжал ее пальцами.
— Я постараюсь сделать так, чтобы ты ни о чем не жалела.
Челси заулыбалась еще шире.
— Когда?
— У меня здесь еще кое-какие дела.
Она кивнула. Зик окинул ее пристальным взглядом, который лучше всяких слов говорил об обуревавших его чувствах, и пробормотал:
— Не ложись, дождись меня.
Зик долго стоял за порогом, вслушиваясь в тишину, стоявшую в квартире. Он опустил руку и, немного подумав, уверенным движением достал ключ из ящика для цветов.
В квартире царил полумрак, порядок… и уют. Зик притворил за собой дверь, щелкнул замок.
Выйдя из кухни, Челси на мгновение остановилась под аркой и пристально оглядела его с ног до головы.
— Привет, — сказал он.
— Привет.
Зик молча смотрел, как она шла ему навстречу через всю комнату. Подойдя к столу в гостиной, она включила стоявшую на нем лампу. Мягкий свет упал на ее волосы, на белоснежную кожу, на обитый бархатом диван, на книги, на музыкальные инструменты, которые она держала дома на тот случай, если к ней заглянет кто-то из друзей, кому будет нужна кровать, еда, дружеская помощь.
— Я не рассчитывал, что мы так долго проговорим с Билли. Но… ему нужно было поговорить.
— Я рада, что ты не стал спешить. Может, этот разговор тоже пошел тебе на пользу.
Челси коснулась его плеча. При ее прикосновении по телу Зика прошла дрожь, и все его чувства обострились, но дотронуться до нее он не решился. Они ведь еще плохо знали друг друга, несмотря на то, что прошлой ночью не раз занимались любовью. Это озарение потрясло его до глубины души.
— Может быть, — ровным тоном ответил он, выгадывая время, пока мысль, не дававшая ему покоя, окончательно не оформится у него в голове. — Мне нужен был этот разговор, но не так, как общение с тобой.
У Челси перехватило дыхание, щеки порозовели. Они молча стояли в тускло освещенной гостиной, сознавая, как что-то меняется в их отношениях, и не желая, чтобы соединившая их тонкая нить крепла слишком быстро.
— Я не уверен, как это следует делать, — тихо сказал Зик. — Я хочу сказать… как нужно вести себя теперь.
— Пока тебе все хорошо удается, — без улыбки ответила она.
— Правда?
Губы ее дрогнули в улыбке.
— Хочешь кофе?
Зик покачал головой, но опомнился и улыбнулся.
— Спасибо. С удовольствием.
Войдя на кухню, он взял кружку, в которую она тут же налила кофе из кофеварки, но не мог отвести взгляда от Челси, стараясь впитать в себя ее очарование, грацию, аромат, исходящий от ее волос, — все то, что было ему куда нужнее, чем чашка кофе.
— А Билли будет теперь работать у тебя в фирме?
— Нет, вряд ли. Он не хочет работать в компании, занимающейся заготовкой пиломатериалов. Я сказал ему, что, если он захочет у нас остаться, мы подыщем ему работу, но… — Он запнулся, уставившись на чашку с кофе, которую держал в руке. — Я думаю поговорить с Питом — это мой управляющий, — чтобы он помог ему получить удостоверение на право управления самолетом. Пит уже два года уговаривает меня нанять нового пилота. Я предложу эту работу Билли, это будет как раз то, что ему нужно.
— А он согласится?
— Не вижу причин для отказа. Билли сможет продолжать играть в оркестре или, возможно, найдет себе что-нибудь еще… А я не буду вмешиваться в его жизнь.
Челси чистым, безмятежным взором смотрела на него.
— Наверное, тебе непросто выпустить его из-под своей опеки. Ведь ты воспитывал его, заботился о нем, следил за ним все время, пока он учился в школе.
Зик ничего не ответил. В горле у него застрял комок, мешавший говорить. Он кивнул в знак согласия.
Челси снова потянулась к нему таким доверчивым, грациозным движением, которое, казалось ему, было присуще ей одной.
— Эта история стала ему хорошим уроком, Зик. С ним все будет в порядке. Ведь единственное, что ему от тебя нужно, — знать, что ты его любишь.
Взяв руку Челси, он мгновение подержал ее, повернул ладонью вверх и поднес к своим губам.
— Вот это и есть любовь, — произнес он хриплым голосом. — Это не обязанность. Это… подарок судьбы. А мне кажется, что до меня доходит это с большим трудом.
Внезапно у Челси мелькнула мысль, что она должна научить его тому, что узнала сама благодаря музыке: умению разделять радость, видеть в ней подарок судьбы, возможность всей душой раствориться в ней. Вдруг она поняла, как это можно сделать. Коснувшись рукой его груди и чувствуя, как под рубашкой гулко бьется сердце, она, ощущая неодолимую потребность ласкать его тело, расстегнула рубашку и прижалась губами к его коже.
— Ах… Челси. — Сжав ей лицо ладонями и найдя ее губы, он прижался к ним в долгом упоительном поцелуе.
Несмотря на то что он ничего не сказал, она поняла, что он любит ее. Ему было трудно принять ее любовь именно так, как она и сказала, — как подарок судьбы.
Подняв голову, Зик поймал на себе ее внимательный взгляд. В свете лампы, стоявшей в гостиной, ей казалось, что его волосы светятся изнутри, а темные глаза, полные нежности, смотрят на нее с такой страстью, с какой его губы ищут ее губ, ожидая ответного поцелуя.
Кончиками пальцев она прикоснулась к его волосам.
— Я буду дарить тебе подарки, Зик Норт, и добиваться, чтобы ты их принимал.
Он улыбнулся.
— И какие же?
— Не знаю. Может, это будет песня.
Зик прижал ее голову к себе так, что висок ее оказался на уровне его подбородка.
— Тогда я приму его.
— А еще я подарю тебе карту дорог, которые ведут в Саратогу от границы штата.
Щекой она почувствовала, как он улыбается.
— Гм… Может, я и воспользуюсь этой картой. Фломастером проведу на ней жирную линию, чтобы обозначить, как скорее добраться до города.
— Ты должен обещать, что будешь ездить только по ней. — Встав на цыпочки и повернувшись к нему, Челси снова жарко прижалась губами к его губам.
— Да. До конца дней своих. Это я тебе обещаю.
Отстранившись, она с серьезным видом посмотрела на него и рукой медленно обхватила его за шею.
— Ездить по одной и той же дороге до конца своих дней?
— Я подумываю о том, чтобы нанять еще одного менеджера для компании, которая у меня есть на границе штата. А здесь открыть представительство.
— Здесь? В Саратоге?
Зик накрыл ее руку своей теплой, сильной ладонью.
— Я не очень разбираюсь в том, как это делается… давать и брать, Челси. Я знаю только одно. Я люблю тебя и хочу до конца дней своих быть с тобой. — Ничего не ответив, она пристально смотрела на него, чувствуя, что от захлестнувших ее эмоций утратила способность говорить. — Ты сделаешь мне такой подарок, Челси Коннорс? Ты выйдешь за меня замуж?
Челси охватила такая бурная радость, что она почувствовала ее всем телом и весело заулыбалась.
— Да! О, да! Я сделаю тебе такой подарок.
Зик закрыл глаза и, запустив руки ей в волосы, провел ими по шее, по плечам и притянул ее ближе к себе.
— Ах… — тихо вздохнув, произнес он. — Милый мой ангелочек. Я приму его.