Арка 2. Война начинается

Ещё никогда писать письма не было так тяжело. Выводя раз за разом на чистых листах практически одни и те же буквы на протяжении уже почти трёх часов, Перси Уизли вовсе не чувствовал себя лучше, чем в начале работы — слишком много сломанных судеб, слишком много знакомых имён.

Уважаемая миссис Джонсон,

С прискорбием сообщаем вам, что ваш муж, мистер Гилберт Джонсон, погиб во время нападения сил Того-Кого-Нельзя-Называть на Министерство магии четырнадцатого декабря сего года…

Мистер Джонсон работал в Отделе магического транспорта, занимался сертификацией мётел. Не эвакуировался с прочими рядовыми сотрудниками, решил остаться и помочь защитить Министерство. С его дочерью, кажется, на старших курсах встречался Фред.

Уважаемая миссис Робардс…

Начальник мракоборческого центра мёртв. Министр Скримджер уже подписал приказ о назначении на его место Кингсли Бруствера, но для всей структуры такая потеря была жестоким ударом.

Уважаемая миссис Уизли…

Рука дрогнула, и по бумаге расползлось чернильное пятно. Взяв другой лист, Перси начал сначала:

Уважаемая миссис Уизли…

Закончить он вновь не смог — в глазах стояла пелена, и он видел сквозь неё только контуры предметов на своём рабочем столе в проходной комнатёнке, отведённой министерскому секретарю в новом здании. Руки затряслись пуще прежнего, и Перси, отбросив перо, схватился за голову, запуская пальцы в волосы, чуть не сбивая очки.

Отец погиб. Погиб… погиб… погиб!.. Стоял до последнего у поганых лифтов, не давая Пожирателям прорваться, и когда из шахт повалило ядовитое облако, не спасся. Из тех, кто был в том углу, вообще выжили единицы — те, кого успел вынести союзник Дамблдора, высокий азиат-альбинос в синей броне — Перси видел его, когда прорывался к мракоборцам вместе с министром…

Отец погиб, а Перси так и не успел извиниться перед ним, сказать, что всё осознал, понял, каким идиотом был, — а ведь собирался уже, хотел подойти в конце рабочей недели!.. А теперь отца нет, он так никогда и не узнает, что блудный сын раскаялся и хотел вернуться домой.

Рыдать на рабочем месте было непозволительно, но ничего поделать с собой Перси не мог. Слёзы текли по щекам и подбородку, капали на пергамент.

— Мистер Уизли.

Перси вздрогнул и резко вскинул голову — он не слышал, как открывалась дверь.

— Министр у себя? — мягко спросил Дамблдор, сочувственно глядя на бывшего ученика.

— Д-да, министр Скримджер у себя, — запнувшись, проговорил Перси и поспешил вытереть слёзы. — Доложить о вашем приходе, сэр?

— Благодарю, мистер Уизли, мы сами.

Только теперь, проследив направление взгляда директора, Перси заметил замершего возле двери, словно статуя, альбиноса, сражавшегося два дня назад в Министерстве. В обычной одежде, без брони, он выглядел довольно-таки странно, а от его острого, внимательного взгляда любому бы сделалось неуютно.

— Минуту, сэр, — стараясь унять дрожь в руках, Перси раскрыл журнал посещений, который теперь обязан был вести и в конце каждого дня передавать мракоборцам. — Я должен записать, что вы приходили к министру. Вы и ваш спутник, мистер…

— Тобирама Сенджу, — представился альбинос; его голос дышал уверенностью и ледяным спокойствием. Понимая, что продолжать пялиться на него невежливо, Перси быстро опустил голову и записал имена.

— Прошу вас, проходите, — сказал он, закончив.

— Спасибо, — кивнул Дамблдор и сделал было шаг к двери кабинета министра, но вдруг остановился, обернулся. — Перси, — он встретился с юношей глазами, — соболезную твоей утрате.

— Благодарю вас, профессор, — механически отозвался Перси, отводя взгляд.

Когда Дамблдор и Сенджу вошли к министру и за ними захлопнулась дверь, Перси подтянул к себе чистый лист и взялся писать новое письмо:

Мама,

Я, как, уверен, и вы все, до сих пор не могу прийти в себя после того, что случилось с отцом. Я вёл себя как дурак всё это время и искренне в этом раскаиваюсь…

Глава 1. Избранный

Это был первый день в Хогвартсе после трёхдневного траура. Хотя чёрные полотнища убрали из Большого зала, вновь заменив флагами факультетов, прежняя атмосфера не вернулась — замок всё так же был словно накрыт куполом печали и скорби.

Студенты за столами сидели практически молча, опустив головы — во время штурма силами Волан-де-Морта Министерства у трети учеников кто-то погиб: родители, братья или сёстры, более дальние родственники. Равнодушным не мог остаться никто, даже слизеринцы, казалось, прониклись; они — заметил Гарри — замкнулись в своём мире, перестали вовсе обращать внимание на ребят с других факультетов. «Что-то замышляют?» — подумал он, но, приглядевшись к лицам, решил, что всё-таки нет.

За столом Гриффиндора, обычно самым шумным, было безукоризненно тихо. У Джинни опять глаза были покрасневшие и припухшие — с тех пор, как стало известно о гибели мистера Уизли, она постоянно плакала. Сидевший рядом с ней Дин Томас выглядел очень неловко, явно не зная, что сделать и сказать, да и стоит ли вообще девушку трогать. На мгновение Гарри отчаянно захотелось подойти, обнять Джинни, попытаться утешить, однако позволить себе подобное он не мог, поэтому, скрепя сердце, прошёл мимо пары и устроился за столом напротив Гермионы. Она выглядела не лучше Джинни — разбитая, уставшая, беспокойная. Гарри знал, что подруга почти перестала спать, всё время проводила за книгами и упражнениями в магии. Рон тоже был здесь, угрюмей и мрачней, чем когда-либо; после известия их с Гермионой глупая вражда испарилась сама собой, и в первый вечер друзья очень долго втроём сидели в Выручай-комнате, почти не разговаривая, медленно потягивая сливочное пиво, которое для них добыл Добби, и глядя в огонь.

— Я отомщу, — сказал Рон тогда с суровой решительностью. — Я найду тех, кто причастен к этому, и убью их своими руками.

— Рон… — Гермиона вздохнула, на её лице была написана тревога. — Я понимаю, что ты чувствуешь, но нам не тягаться с теми, кто это сделал.

— Мне всё равно, — отрезал он.

— Мы будем тренироваться, — пообещал друзьям Гарри. — Мы станем сильнее и сразимся с ним и его приспешниками.

И они начали заниматься — искали в библиотеке, предоставленной Выручай-комнатой, заклинания, которые могли бы пригодиться в бою, и без устали упражнялись. Вчера к друзьям присоединился и Невилл; он видел ребят, когда они пробирались на восьмой этаж, и быстро понял, что к чему.

— Я тоже хочу заниматься с вами, — сказал он с удивительной решимостью. — Бабушка пустила в наш дом министерских, так что пересидеть вдали от сражения точно не получится.

После нападения Пожирателей здание Министерства в центре Лондона пришло в негодность; мало кто знал, что точно сейчас там внутри, прессе об этом запрещено было писать. Когда стало понятно, что правительство фактически осталось на улице, Августа Долгопупс предложила на время разместить структуры управления в их родовом особняке в пригороде столицы. Вслед за ней подобные инициативы высказали представители ещё нескольких богатых семей, в том числе и Макмилланы, и теперь отделы Министерства были раскиданы по всей Британии. Поначалу, вроде как, была ещё идея поместить на время большую часть или даже все департаменты и службы правительства в Хогвартсе как самом защищённом месте страны, однако в ходе личной встречи Дамблдор и Скримджер сошлись на том, что смешивать Министерство и школу, ставя под большой удар оба учреждения, нецелесообразно.

Порыв Невилла приятно согрел душу Гарри, в которой с четырнадцатого числа словно бы поселилось какое-то слизкое, отвратительное существо, мерзко ворочавшееся и подвывавшее. Парень уже начал задумываться даже о том, чтобы вновь созвать ОД. «После каникул, — решил он для себя. — Осталась всего одна неделя, начинать сейчас нет смысла».

В этом году каникул он ждал с надеждой и опаской одновременно. Гарри очень хотелось вновь оказаться в уютной «Норе» или даже в доме Сириуса на площади Гриммо (его доме), поговорить со всеми. Вместе с тем, однако, он страшно боялся увидеть лица волшебников Ордена Феникса, а лицо миссис Уизли — особенно. Он боялся увидеть их боль, осуждение, ведь Гарри Поттер — Избранный, а до сих пор пальцем о палец не ударил, чтобы исполнить своё предназначение и победить Волан-де-Морта. «Но что я могу? — мысленно раз за разом спрашивал себя Гарри. — Да, Дамблдор рассказывает мне про родителей Волан-де-Морта, про его детство… но как это может помочь справиться с ним?»

— Гарри! — Гермиона ощутимо толкнула его локтём в бок. Задумавшись, парень пропустил момент, когда в класс влетел грозовой тучей Снегг.

— Разбейтесь на пары, — распорядился он, когда домашние задания были собраны. — Один разоружает, второй ставит щит. Невербально. Приступайте.

— Какой-то Снегг раздражённый, — полушёпотом поделился Гарри с Гермионой (Рона увела с собой в пару Лаванда), пока профессор был в другом конце класса. — Может, это всё ещё из-за ожерелья? Или Малфой задумал что-то ещё?..

— Хватит тебе! — раздражаясь, прошипела Гермиона. — Сдался тебе этот Малфой. Нет ни одного доказательства, что он…

— Это точно он! — сердито возразил Гарри. — Как ты не понимаешь, Гермиона?! Он принял Метку вместо отца и теперь делает что-то для…

— Скажите мне, Поттер, — вкрадчивый голос заставил осечься на полуслове, — вам известно значение слова «Невербально»?

— Без слов, — сквозь зубы проговорил Гарри, медленно повернувшись к стоявшему за его спиной Снеггу.

— Без слов, — повторил тот. — Тогда почему я слышал ваш голос во время упражнения?

— Вы же сказали заклинание творить невербально, разговоров это не касалось, — огрызнулся Гарри, выведенный из себя твердолобостью Гермионы.

Снегг холодно посмотрел на него.

— Наказание, Поттер, — очень тихо произнёс профессор, впиваясь в парня взглядом. — Сегодня в семь в моём кабинете.

Гарри пожал плечами и отвернулся — наказания его заботили мало, как и злобное зырканье Снегга. Ему очень хотелось узнать, что задумал Малфой.

Тот в последние недели стал подозрительным и странным: ходил бледный и нервный, перестал везде появляться в сопровождении Крэбба и Гойла, предпочитая одиночество, часто где-то пропадал, даже пропустил матч по квиддичу против Гриффиндора, чего обычно за ним не бывало. «Он что-то делает, — понимал Гарри, — делает для него… И пусть Рон с Гермионой мне не верят, я докажу, что это так!» Он взял в привычку вечерами, да и при любом другом удобном случае, выслеживать Малфоя по Карте Мародёров, пытаясь выяснить, где тот бывает. Однако время от времени Гарри вовсе не находил слизеринца на Карте; единственным тому разумным объяснением было, что Малфой тайком покидает школу. «Куда он ходит? — вопросы преследовали Гарри днём и ночью. — Зачем? Что он затевает?..»

До начала каникул оставалось меньше недели. В этом году на Рождество школу должны были покинуть все студенты — учителя собирались провести какие-то ритуалы, чтобы укрепить защиту, и для этого им было нужно, чтобы замок был пуст.

Слизнорт, планировавший устроить рождественскую вечеринку в последний день семестра, после случившегося в Министерстве отменил празднество, решив взамен провести «тихий ужин в кругу друзей», как он выразился. Гарри страшно не хотелось идти, но Слизнорт попросил Гермиону уточнить его расписание, чтобы назначить приём на день, когда Гарри точно будет свободен. Понимая, что открутиться у них точно не получится, друзья решили пойти на ужин вместе, чтобы не создавать себе проблем с выбором пары и, к тому же, не подводить ситуацию близко к черте, после которой Рон с Гермионой могли опять поссориться. Сам Рон на праздник не был приглашён, от чего, впрочем, не особо страдал — его мысли в последние дни занимала практически только месть за смерть отца, которую ласковой заботой пыталась сгладить Лаванда. Она изменилась, сделалась как-то спокойней и задумчивей, теперь не вешалась на Рона при каждом удобном случае, а порой подходила к нему в коридоре или гостиной, брала за руку, что-то нежно шептала на ухо. В такие моменты Рон словно оттаивал, расслаблялся, ненадолго становился тем, кого Гарри хорошо знал — и он был искренне благодарен Браун за это. Даже Гермиона, кажется, хотя и не говорила это вслух, для себя признала, что Лаванда не так уж плоха, хотя по-прежнему противилась тому, чтобы их трио становилось квартетом.

Гарри с тоской наблюдал, как отдаляются друг от друга его друзья, но сделать с этим ничего не мог. Или возможно, просто не хотел вмешиваться в их отношения. «Нам сейчас не до этого, — оправдывался он. — Война началась, сейчас не время думать о чувствах». К сожалению, сказать себе то же, когда видел Джинни, он не мог.

Перед тем, как лечь спать, Гарри по уже начавшей складываться традиции достал из чемодана Карту Мародёров и, прошептав «Торжественно клянусь, что замышляю только шалость!», коснулся пергамента кончиком волшебной палочки. По листу тотчас же стали расползаться линии, оформившиеся в детальный план замка. При магическом свете приглядываясь к движущимся точкам, обозначавшим людей, Гарри стал искать Малфоя. Тот мерил шагами свою спальню в подземельях; рядом с ним стояла точка с подписью «Теодор Нотт». Ничего подозрительного пока не было, и Гарри не без сожаления отвёл взгляд от подземелий. Все ученики уже рассредоточились по факультетским гостиным и спальням, а вот часть преподавателей курсировала по школе: МакГонагалл, Флитвик и Слизнорт патрулировали коридоры на разных этажах, причём рядом с деканом Гриффиндора находился Мадара Учиха — довольно странный и пугающий родственник Саске и Итачи, с которым Гарри познакомился во время летних каникул.

Тогда в «Норе» им с Гермионой и детьми Уизли рассказали о том, что иностранные студенты и преподаватели, проведшие целый год в Хогвартсе, на самом деле шиноби, прибывшие из какой-то другой реальности и помогавшие Ордену. Рассказ объяснил странности, которые ребята видели во время июньского боя в Отделе Тайн, но и в определённой мере напугал: осознать, что где-то существует мир, полный воинов-ниндзя, способных разрушать деревни одним махом, сражаться с целыми армиями, было непросто. Гарри был рад, что эти люди на их стороне — и в отчаянии застонал, когда узнал, что у Волан-де-Морта с недавних пор тоже есть союзник-шиноби, причём обладающий способностью воскрешать мёртвых. На фоне этого «избранность» Гарри ему самому казалась всё большим обманом — против противников такого плана у него не было даже тени шанса. «Тебе и не придётся сражаться с ними, — увещевал противный голосок в голове, — эти люди сами между собой разберутся». В этом Гарри не был уверен — он не видел желания помогать победить Волан-де-Морта у того же Учихи (хотя тот вместе с Тобирамой Сенджу и согласился охранять Хогвартс), тем более не было его у Акасуны. У всех этих людей были какие-то другие приоритеты, непонятные Гарри, вовсе не победа над Тёмным Лордом, поэтому парень не очень-то им доверял; впрочем, он надеялся, что профессор Дамблдор знает, что делает.

Кстати о нём… Гарри невольно затаил дыхание, взглянув на отмеченный на Карте кабинет директора. Там помимо хозяина в этот самый момент находилось ещё трое — те, кого он не рассчитывал вновь увидеть.

Быстро вытащив мантию-невидимку и накинув её, убедившись, что никаких частей его тела не видно, Гарри выбрался из погружённой в сон спальни, пересёк пустую гостиную и выбрался в коридор. Почти бегом он двигался по школе, периодически сверяясь с Картой отчасти чтобы убедиться, что гости Дамблдора никуда не ушли, отчасти — чтобы его путь не пересёкся с путём МакГонагалл и её пугающего спутника, для которого мантия-невидимка не стала бы помехой. Удача сопутствовала Гарри, и он добрался до коридора, где располагался кабинет директора, незамеченным.

— Кислотные леденцы, — назвал он пароль горгулье, и она сдвинулась в сторону, открывая вход на винтовую лестницу. Предельно тихо Гарри поднялся по той и застыл у двери, не зная, что лучше: пытаться подслушать или всё-таки попросить разрешения войти. Это решилось само — кабинетная дверь вдруг отворилась, и на Гарри с весьма недоброй ухмылкой воззрилась Митараши.

— Что это бравый студент Гриффиндора не в постели после отбоя? — протянула бывшая профессор со смешком. — Нарывается на наказание?..

— Капитан, оставь ты мальчишку в покое, мм, — бросил Дейдара. — Он как раз кстати пришёл.

— Проходи, Гарри, — произнёс Дамблдор, делая приглашающий жест из-за своего стола.

Стянув с себя бесполезную теперь мантию, Гарри напряжённо протиснулся мимо стоявшей в проходе Митараши и вошёл. Дейдара всем своим видом выражал нетерпение, а вот Хината, сидевшая в кресле возле стола, аккуратно сложив на коленях руки, приветливо улыбнулась бывшему однокласснику. Митараши нарочито-громко захлопнула дверь и вернулась к остальным.

— Я собирался отправить домовиков разбудить тебя, — сказал Дамблдор, внимательно и немного лукаво глядя на парня. — Но хорошо, что теперь не придётся отвлекать их от ночных трудов по уборке школы.

Гарри стало неловко. И он уже открыл было рот, чтобы начать оправдываться за свои хождения после отбоя, но прежде, чем хотя бы придумал, что скажет, был перебит Дейдарой:

— Давайте, может, поговорим о деле, мм? Хотелось бы разобраться здесь со всем поскорее.

— Конечно, — Дамблдор кивнул нетерпеливому шиноби и вновь перевёл взгляд на Гарри. — Нам необходимо, чтобы ты вызвал Кикимера, Гарри.

— Кикимера? — удивился он; парень терпеть не мог старого эльфа, доставшегося ему по завещанию Сириуса, и вовсе не хотел видеть его лишний раз. — Зачем?

— Говорим — значит надо, — Митараши подошла к нему сзади так тихо, что Гарри даже не заметил и вздрогнул, когда услышал шёпот над самым ухом. — Будь хорошим мальчиком, позови эльфа.

В тот момент Гарри впервые почувствовал, что боится женщину. Даже Беллатрису Лестрейндж не пугался — ненавидел, но при встрече бросился бы на неё с гриффиндорской отвагой, а вот от Анко Митараши ему хотелось бежать, бежать без оглядки туда, где эта странная куноичи бы до него не добралась. От неё веяло безумием куда сильнее, чем от Беллатрисы.

Дейдара раздражённо бросил фразу по-японски, и Анко, прошипев что-то в ответ, плавно скользнула прочь от Гарри, у которого за те мгновения, что она стояла позади, предательски взмокла спина.

— Я всё объясню тебе, но чуть позже, — пообещал Дамблдор, сделавший вид, что не придаёт значения всей этой сцене. — Для начала нам необходимо поговорить с Кикимером. Ты, как хозяин, должен потребовать от него говорить нам правду.

— Х-хорошо, — чуть запнувшись, кивнул Гарри и позвал: — Кикимер!

Домовик появился незамедлительно. Нелепо низко поклонившись Гарри, он забубнил, обращаясь к своим коленям:

— Досюда, стало быть, добрались, уроды заграничные, грязнокровки косоглазые… И эта распутница тут, Кикимер знает, что она оскверняла комнату хозяина Регулуса, ах, бедный хозяин!..

— Вот как раз о Регулусе мы и хотели с тобой поговорить, — перебила его Митараши, которую оскорбления, похоже, нисколько не тронули. — Медальон вот этот вот, — она вытащила из кармана и продемонстрировала золотой медальон на цепочке, показавшийся Гарри смутно знакомым, — тебе уже приходилось видеть?

Кикимер молчал, выпучив на вещицу глаза, и Гарри поспешил добавить:

— Приказываю тебе говорить правду, Кикимер.

— Да, хозяин, — жалко пробормотал эльф, спрятав глаза. — Да, Кикимер знает этот медальон. Это медальон хозяина Регулуса.

— Не совсем, — Митараши присела перед домовиком на корточки, держа перед ним безделушку и слегка покачивая, словно гипнотизёр — маятник. — Смотри на меня, Кикимер. Этот медальон — подделка.

— Да, — подтвердил эльф.

— Настоящий где?

— Кикимер его спрятал. Кикимер пытался уничтожить медальон, как приказал хозяин Регулус, но Кикимер не смог… — эльф хныкнул и стремительно метнулся к ближайшему столику, на котором стоял какой-то хитроумный прибор. Прежде, чем домовик схватил его и начал себя наказывать, его ловко перехватил Дейдара, переместившийся из другого конца комнаты в мгновение ока. Кикимер забрыкался и принялся вырываться, стеная, и Гарри крикнул:

— Кикимер, замри! Я запрещаю тебе наказывать себя!

Эльф остановился и безвольной куклой повис в руках Тсукури. Выждав несколько секунд, шиноби его отпустил и отошёл к выпрямившейся в кресле Хинате, глядевшей на домовика с откровенной жалостью.

— Продолжим, — Митараши вновь подошла к Кикимеру и присела перед ним, как ни в чём не бывало. — Давай по порядку: как медальон попал к Регулусу и каким боком во всей истории замешан ты?

Покосившись на медальон, всё ещё бывший у неё в руке, Кикимер шмыгнул носом.

— Можешь сесть, — сказал ему Гарри (его опыт общения с домовиками подсказывал, что такие вещи лучше проговаривать). — И расскажи нам всё, как было, — непроизвольно парень взглянул на профессора Дамблдора, словно спрашивая одобрения, и тот улыбнулся ему и кивнул.

Тем временем Кикимер сел прямо на полу перед Митараши и обхватил ручонками колени, невидяще глядя перед собой.

— Хозяин Регулус был истинной гордостью семьи, — забубнил Кикимер. — Он знал, в чём величие чистой крови, и присоединился к Тёмному Лорду. Он так гордился, так гордился тем, что может послужить… И однажды, через год после вступления в ряды, хозяин Регулус пришел на кухню, чтобы поговорить с Кикимером. Хозяин Регулус сказал… сказал… что Тёмному Лорду нужен эльф, и хозяин Регулус предложил ему Кикимера. Это высокая честь, сказал хозяин Регулус, честь для него и для Кикимера…

— Честь, ну-ну, — фыркнул Дейдара, во взгляде которого читалось пренебрежение. — Много же чести быть чьим-то рабом.

— Ты не понимаешь, Дейдара, — мягко возразила Хината. — Эльфы видят это совсем иначе, не как рабство; для них служение хозяину — самая важная в жизни вещь.

— Не говори этого Гермионе, — слабо улыбнулся Гарри, которому пришло на ум незабвенное «ГАВНЭ».

— Окей, сдал тебя хозяин в аренду Лорду, — сказала Митараши. — Что дальше? Для чего ты был ему нужен?

Кикимер закачался вперёд-назад, всё так же стискивая колени; он дышал часто-часто, то и дело всхлипывая.

— Тёмный Лорд не сказал Кикимеру, что они станут делать, но взял Кикимера с собой в пещеру у моря. А за той пещерой была другая, гораздо больше, и в этой пещере было огромное чёрное озеро… на острове посередине стояла чаша, полная зелья. И Тёмный Лорд велел Кикимеру пить его… Кикимер пил, и пока он пил, он видел страшное… Кикимер горел изнутри… Кикимер кричал, молил хозяина Регулуса спасти его, молил хозяйку Блэк, но Тёмный Лорд только смеялся…

Эльфа безудержно трясло, на него было жалко смотреть. Не выдержав, Гарри отвёл взгляд — но выражение лица Митараши было ещё страшнее: совершенно бесстрастное, будто это было и не лицо вовсе, а реалистичная маска. Дейдара тоже был словно каменный — ни следа сострадания, ноль сочувствия. Хината тихо вздохнула, но не больше. «Страшные люди, — подумал Гарри, невольно поёжившись. — Наверное, с такими лицами они бы смотрели и если бы кто-то умирал…»

— Да-а, жёстко, — протянула Митараши, просто констатируя факт.

— Хотя, надо отдать Лорду должное, — заметил Дейдара, — по части догадливости, кому эту дрянь можно споить, он нас переплюнул, мм.

— Вы пили его сами? — спросил Дамблдор, и Митараши молча и как-то безразлично кивнула.

Гарри уставился на женщину во все глаза — как она могла оставаться так спокойна, говоря об этом, когда Кикимера от воспоминаний о зелье в пещере бросало в истерику? Она не казалась такой уж крепкой, но… насколько же шиноби сильнее обычных людей?

— Как ты оттуда выбрался, Кикимер? — спросила Хината, передвинувшись на самый край кресла. — Ты мог трансгрессировать в той пещере?

Домовик сдавленно кивнул.

— И ты вернулся к хозяину, — сказала Митараши. — Что было после?

— Кикимер вернулся домой и всё рассказал хозяину Регулусу, и хозяин очень встревожился, очень, — пробормотал Кикимер. — Хозяин Регулус велел Кикимеру спрятаться, из дома не выходить. А потом он как-то ночью пришёл к чулану Кикимера, и хозяин Регулус был странный… он попросил Кикимера отвести его в ту пещеру, где Кикимер был с Тёмным Лордом…

Гарри передёрнуло. Он представил себе, как Кикимер ведёт своего обожаемого хозяина в то место, где Волан-де-Морт его пытал, ведёт, перебарывая страх и желание бежать, потому что слово хозяина — закон для домовика…

— И он заставил тебя опять выпить зелье? — с отвращением спросил Гарри, уже понявший, в чём была суть плана.

Но Кикимер покачал головой и заплакал. Хината снова вздохнула, а Митараши усмехнулась.

— Ну надо же, какой благородный.

— Глупый, скорее, — хмыкнул Дейдара. — Он, волшебник, препоручил такое дело обычному домовику… Регулус же подменил медальоны и приказал тебе уничтожить настоящий, да? — спросил он у Кикимера. Тот, продолжая хныкать, мелко кивнул.

— Хозяин Регулус принёс такой же медальон, как у Темного Лорда, — через силу сказал Кикимер. — Он велел Кикимеру взять его и, когда чаша опустеет, поменять медальоны… а потом уйти… без него. И он велел Кикимеру… идти домой… и никогда не говорить хозяйке… что он сделал… но уничтожить… первый медальон. И он выпил… всё зелье… а Кикимер поменял медальоны… и смотрел, как хозяина Регулуса… утаскивали под воду…

Он не договорил, окончательно сорвавшись в бессвязные стенания. Хотя Гарри и недолюбливал Кикимера, видеть его страдания было неприятно — была бы Гермиона здесь, наверняка бы стала утешать, но Гарри просто не знал, что сказать. Сейчас Регулус Блэк престал перед ним в новом свете; прежде Гарри считал, что младший брат Сириуса был типичным надменным слизеринцем, озабоченным чистотой крови и с радостью служившим в рядах Пожирателей Смерти, но последний в его жизни поступок говорил о многом, пусть даже Дейдара и считал его глупостью.

Митараши распрямилась, откинув полы плаща.

— Где настоящий медальон? — спросила она. — Ты ведь не смог его уничтожить.

— Кикимер старался… — слабо отозвался эльф. — Но что Кикимер ни делал, он не смог даже царапину на нём оставить… Кикимер перепробовал всё, что знал, и ничего, ничего не помогало… Кикимер наказал себя и попробовал ещё раз, потом ещё наказал и опять попробовал… Кикимер не смог выполнить приказ, Кикимер не уничтожил медальон!..

— И ты его спрятал, — прервала его завывания женщина. — Где?

Но домовик не ответил — он снова отвёл глаза и закачался на месте.

— Кикимер, принеси настоящий медальон… пожалуйста, — приказ получился больше похожим на просьбу; Гарри вновь покосился на Дамблдора, молча за всем наблюдавшего, и получил одобрительный кивок. — Мы хотим закончить то, что начал Регулус… Мы сделаем так, что его смерть не будет напрасной.

Эльф поднял на него взгляд, и в его глазах неожиданно не было обычной неприязни. Сейчас он смотрел на Гарри с надеждой.

— Хозяин сделает?..

— То, что не смог сделать Кикимер, да, — быстро кивнул Гарри.

Несколько секунд домовик просто пялился на парня. Затем он поднялся, пошатываясь, и глубоко поклонился ему, после чего с хлопком трансгрессировал. Митараши повернулась к директору.

— Уничтожением заняться нам или это сделаете вы, профессор?

— Как вам угодно, Анко, — ответил ей Дамблдор и добавил: — Подумать только, судя по вашим словам, медальон много лет пролежал на площади Гриммо прежде, чем Кикимер его перепрятал…

— Точно! — Гарри, наконец, вспомнил. — Когда прошлым летом миссис Уизли затеяла генеральную уборку, мы выкинули такой же медальон, его ещё никто не сумел открыть.

— А Кикимер, видимо, потом своровал его из мусора, мм, — протянул Дейдара. — Вот тебе и путь крестража.

— Крестража? — переспросил Гарри, уцепившись за незнакомое слово.

— Терпение, Гарри, я всё объясню, — спокойно, но безапелляционно произнёс Дамблдор. — Сперва нужно закончить.

Как раз в этот момент с новым хлопком вернулся Кикимер. Почти не колеблясь, он передал Гарри медальон — в точности такой же, как держала Митараши.

— Молодец, Кикимер, — похвалил парень и поспешил положить «крестраж» на стол директора. — Думаю, ты можешь вернуться на кухню.

— Подождите, пожалуйста, — Хината встала и, подойдя к Анко, забрала у неё поддельный медальон; опустившись перед домовиком на колени, девушка протянула безделушку ему. — Возьми его, пожалуйста, Кикимер. Ты очень помог нам, и я уверена, что Регулус бы хотел, чтобы эта вещь осталась у тебя.

Эльф выпучил на неё глаза, а затем вдруг вновь разрыдался. Хината принялась его успокаивать, и Гарри помог ей, заверив ошалевшего от такой чести — ему ведь досталась ценность семьи Блэк! — Кикимера, что медальон теперь принадлежит ему, и никто его не заберёт. Спустя несколько минут эльф, наконец, успокоился и, низко поклонившись каждому из присутствующих, трансгрессировал, прижимая к груди своё сокровище.

Обернувшись, Гарри увидел, что Дамблдор, Митараши и Дейдара склонились над настоящим медальоном, от которого исходила какая-то Тёмная, злая сила. Шрам кольнуло, и Гарри спешно потёр его.

— Мечом Гриффиндора — это понятно, — говорила Митараши. — Но должны же быть какие-то ещё варианты. Ну так, разнообразия ради.

— Адское пламя способно уничтожить крестраж, — заметил Дамблдор.

— Если бы попробовать С4…

Задумчивый голос Дейдары оборвался, когда медальон на столе вдруг вспыхнул взявшимся буквально из ниоткуда чёрным пламенем, от которого все резко отпрянули. Внутри украшения что-то завопило так пронзительно, что Фоукс, красивый феникс директора, вынул голову из-под крыла и тревожно расправил крылья, заходясь клёкотом, а по стенам плясали жуткие тени. Впрочем, длился леденящий кровь визг считанные секунды, а затем всё стихло так же внезапно, как началось.

— Мадара-сан, — проговорила Митараши, поворачиваясь, с недовольством и лукавостью одновременно, — чего ж вы резкий такой?

— Так бы вы обсуждали ещё долго, — Учиха стоял на пороге комнаты, скрестив на груди руки; Гарри успел заметить, как его глаза из красных опять сделались чёрными. — А эта дрянь тем временем готовилась напасть.

— Мадара-сан прав, — негромко сказала Хината. — Я видела Бьякуганом, как извивалась тьма внутри крестража… Но сейчас он мёртв.

— Да упокоит Джуби его душу, — хмыкнул Дейдара. — Минус один, осталось ещё три, мм.

— Спасибо за помощь, — сказал Дамблдор, убирая покорёженный, обгоревший и более неопасный медальон в ящик стола. — Но прежде, чем начать поиск нового крестража, вам стоит хотя бы немного отдохнуть.

— Ах нет, простите, директор, остаться не можем, — помахала рукой Митараши. — Дел очень много, не только крестражи, ещё и разведка…

— Переночуйте в замке, а завтра с утра двинетесь в путь, — улыбнулся Дамблдор. — Я настаиваю.

После этого Митараши спорить не стала, просто пожала плечами и проследовала к выходу, по пути подмигнув Мадаре. Тот сузил глаза и вышел следом, а за ними, простившись с Гарри и директором, покинули кабинет и Дейдара с Хинатой.

Когда они остались одни, Дамблдор поднялся из-за стола и, обойдя его, приблизился к жерди Фоукса и погладил всё ещё беспокойного феникса.

— Сэр, — решился спросить Гарри, — что всё-таки такое эти крестражи?

— Одна из главных наших проблем в битве с Томом, — отозвался Дамблдор и отошёл к шкафу, где хранился Омут Памяти. — Сейчас, Гарри, я покажу тебе воспоминание, принадлежащее одному хорошо известному тебе человеку, а после разъясню всё подробно.

Глава 2. Новое ученичество

Выйдя на берег озера, Шикамару невольно остановился, разглядывая селение, раскинувшееся на противоположном берегу. Теперь, вечером, Амегакуре сверкала огнями: ярко горели окна в башнях, отражаясь в неподвижной водной глади; дождь временно прекратился, рассеялись тучи и на небе выглянули звёзды.

Шикамару прошёл по длинному мосту к посту, из которого ему навстречу шагнул часовой.

— Добро пожаловать в Амегакуре. Назовите ваше имя и цель визита.

— Нара Шикамару, — время было позднее, поэтому вопросы его не удивили. — Я был направлен к вам Хокаге в качестве консультанта по одному вопросу. Яхико-сама в курсе.

— Одну минуту, — шиноби отошёл к посту, не упуская, впрочем, Шикамару из вида; изнутри будки донеслись переговоры, а часовой тем временем вернулся со странным приспособлением, представлявшим собой небольшой диск из тёмного металла на ручке. — Сейчас я коснусь вас прибором.

— Что это? — спросил Шикамару и покорно замер.

Постовой ответил не сразу; приложив диск к груди Шикамару, он пропустил через него свою чакру и несколько секунд ждал ответа, после чего коротко кивнул и шагнул назад.

— Это Распознаватель изменений чакропотоков, сокращённо РИЧ, — пояснил он. — Последняя разработка нашего научного центра. Благодаря ему можно выявить Хенге и средние гендзюцу.

— Очень удобно, — заметил Шикамару, с интересом рассматривая прибор; теперь, приглядевшись, он различил, что металл покрыт мелкой вязью символов. «В основе фуин?..»

— Мы получили подтверждение, — из поста выглянул второй часовой. — Шикамару-сан, вас ожидают в резиденции главы. Вы знаете дорогу?

— Самая высокая башня селения, так?

— Да, вон она, — шиноби, досматривавший Нару, указал на башню, заметно возвышавшуюся над прочими. — Сейчас пройдите прямо, затем на площади возьмите правее, там опять по прямой.

— Спасибо, — кивнул Шикамару и вступил на территорию деревни. Проходя мимо поста, он заглянул в него мельком; внутри висела настенная рация, а на столике под ней лежал ещё один РИЧ. «Ещё каких-то полтора года назад Аме была чуть ли не самым отсталым селением, а теперь уверенно рвётся в лидеры по всем направлениям, — подумалось ему. — Хорошо, что у них такой миролюбивый руководитель».

Несмотря на поздний час, деревня жила и была полна вечерней суеты. Пользуясь хорошей погодой, которая, судя по рассказам — но Шикамару был уверен, что ему вскоре придётся убедиться в этом самому, — бывала здесь нечасто, жители гуляли, некоторые сидели в кафе. На площади, куда вывела улица, стояли деревянные прилавки под навесами — днём здесь был рынок, откуда во все стороны уходило множество улочек, мелких и покрупнее. Шикамару было интересно узнать, куда ведёт каждая из них, однако сейчас его целью было как можно быстрее добраться до штаба Акацуки. На исследование Аме у него будет много времени, раз уж теперь он на неопределённый срок поселится здесь.

Резиденция главы селения производила впечатление, особенно вблизи. Огромная, куда выше самых высоких зданий Конохи, она доминировала над окружением, однако ощущения подавления вовсе не вызывала. Запрокинув голову, Шикамару посмотрел на её тянущуюся к небу вершину и подумал, что с площадки, наличие которой на ней он предполагал, должен быть превосходный обзор. От башни исходила некая сила, мощь, источник которой Шикамару очень хотелось выяснить — альянс альянсом, но знание уровня военного потенциала союзников ещё никому не вредило.

Высокие двери сами собой раскрылись при его приближении, пропуская Шикамару внутрь. В просторном холле его ожидал крепкий парень едва ли старше самого Нары — бывший товарищ Саске, член команды Така.

— С прибытием, — приветствовал он. — Меня зовут Джуго.

— Шикамару.

Парень вежливо кивнул.

— Следуй за мной, я покажу тебе комнату, — они стали подниматься по лестнице, и Джуго продолжил: — Конан-сан выделила тебе спальню на пятом уровне рядом с моей, Карин и Суйгецу.

— Отлично, — откликнулся Шикамару; ему не было принципиальной разницы, где жить.

Продолжать рассказ провожатый не торопился, а Шикамару сам ничего пока не спрашивал — подозревал, что в своё время ему все объяснят. Вместо этого он принялся украдкой изучать Джуго. Тот был очень спокоен, даже умиротворён, и явно настроен по отношению к коноховцу вполне дружелюбно; что бросилось в глаза, так это отсутствие на его руке кольца члена Акацуки — их, насколько Шикамару знал, бывшие нукенины носили, не снимая.

— Вот твоя комната, — Джуго отпер нужную дверь и, передав парню ключ, посторонился. — Оставь вещи, я отведу тебя на кухню.

Шикамару с обеда ничего не ел, поэтому сообщение воспринял с энтузиазмом и, бросив плащ и рюкзак у стены возле входа, закрыл дверь и последовал за молчаливым Джуго на четвёртый уровень башни. Ещё на подходе он услышал доносившийся из-за приоткрытой двери громкий смех — звук, плохо вязавшийся у Шикамару с образами шиноби, входивших в состав сильнейшей организации, на базу которой он прибыл. Оттого он замешкался на миг перед входом, но Джуго спокойно отворил дверь и пригласил коноховца внутрь.

Хохотали, как оказалось, Кисаме и сам Лидер.

— Глав… главное мне это не вспомнить, если у нас когда-нибудь будут переговоры с туманниками!

— Не-е, ты обязательно вспомни! А если ещё это вслух расскажешь…

Бросив быстрый взгляд на парней, стоявшая возле разделочного стола куноичи — Конан, бывшая ученица Джирайи-самы и женщина Лидера, — громко кашлянула, привлекая внимание Яхико и Кисаме. Те перестали смеяться и повернулись к вошедшим.

— Добрый вечер, — Шикамару поклонился всем присутствующим. — Моё имя — Нара Шикамару, я был направлен Цунаде-самой в качестве помощника в исследованиях, которые проводит Итачи-сан. Обещаю приложить все усилия.

— Я в этом не сомневаюсь, — Яхико кивнул на место рядом с собой за столом. — Но можно не так официально. У нас здесь довольно, — он покосился на Кисаме и усмехнулся, — неформальная атмосфера, а ты к нам, как я понимаю, надолго. Да, если возникнут какие-то вопросы, обращайся.

Такая прямота и простота общения немало удивили Шикамару — никогда прежде он не видел главу деревни, который бы так запросто разговаривал с, фактически, послом другого селения; даже с Гаарой был определённый барьер в общении, хотя Шикамару и знал Казекаге ещё до его взлёта по политической лестнице. Пользуясь случаем — а заодно чтобы проверить, насколько честен собеседник, — он произнёс:

— Тогда спрошу сразу: какие у вас правила?

— Хм, правила?.. — Яхико задумчиво посмотрел на него. — Ну, пожалуй, главное — не мешать другим. Тут у каждого свои… особенности, скажем так, и мирно ужиться можно только не наступая на хвосты друг другу, — он поднял взгляд на куноичи. — Конан, у тебя есть, что добавить?

— О пропитании и чистоте в комнате каждый заботится сам, — она поставила перед Шикамару большую тарелку с оякодоном. — Также настоятельная просьба: все тренировки — исключительно в специально оборудованном для этого зале, никаких боёв в остальных помещениях.

— Хорошо, Конан-сан, я запомню, — кивнул Шикамару. — Благодарю вас.

Правил было немного, притом совершенно логичных и обоснованных, а отсутствие ограничений, к примеру, на перемещение по башне радовало.

Пока он ужинал, старшие шиноби завели разговор — судя по всему, ведшийся далеко уже не в первый раз — о необходимости возведения вокруг деревни стены.

— Даже если мы найдём деньги на то, чтобы построить её, — говорила Конан, — начинать работы сейчас всё равно бессмысленно — зима наступила, и хоть пока сильных метелей и холодов не было, нет гарантии, что они не начнутся завтра или через неделю. Непогода замедлит строительство, всё затянется, и финансы, которыми можно было бы распорядиться с большей пользой — к примеру, для покупки, как прошлой зимой, в случае нехватки дополнительных продуктов, — завязнут в этом проекте.

— Конан, ты сейчас рассуждаешь, как домохозяйка, — хмыкнул Кисаме. — А я, как шиноби, и, более того, нукенин, куда только не пробиравшийся, тебе говорю, что Аме сейчас без стены — как неопытная девчонка, шатающаяся ночью по окраинам, пребывая при этом в полной уверенности, что на её целку никто не покусится…

— Сейчас время новых технологий, а не стен, — перебила его Конан, с негодованием глядя на мечника. — Наша барьерная команда и Итачи хорошо поработали над защитой селения.

— Твою налево, женщина, я тебе в который раз повторяю: если кому-то припрёт штурмовать Аме, все ваши барьеры сломают какими-нибудь техниками, даже ту хрень магическую, которую Итачи-сан нагородил!

— А разве с твоими хвалёными стенами иначе будет?!

— Тихо-тихо, что-то вы разошлись, — остудил их пыл Яхико, внимательно слушавший обоих. — Давайте поступим следующим образом. Конан, завтра же направь приказ барьерной команде создать вокруг нашего дома возле деревни в точности такой же барьер, какой окружает Аме; то же самое передай Итачи. После проведём эксперимент, а попутно и тренировку — проверим, как долго и против чего защита выстоит. По результатам теста решим, что будем делать дальше.

— Как скажешь, — Конан отвернулась немного резко и отошла к окну. Кисаме усмехнулся, явно расценивая это, как свою победу.

— А ничего, что вы обсуждаете подобное в присутствии Шикамару-куна? — донёсся от двери вкрадчивый голос. — Мне кажется, система безопасности деревни должна оставаться тайной даже для наших милых союзников.

— Во-первых, не ожидал от тебя такой заботы об интересах Аме, Орочимару, — откликнулся Яхико, спокойно глядя на подчинённого. — А во-вторых, я всё равно обещал Хокаге сдать ей ненадолго в аренду Итачи для установки магических заграждений вокруг Конохи, так что у нас с ними теперь только базис из чакробарьеров будет разный.

— А Итачи сдаётся в аренду? — с саркастичной заинтересованностью уточнил Змей.

— Не цепляйся к словам, — отмахнулся от него Яхико.

Поухмылявшись ещё немного, Саннин перевёл взгляд на Шикамару. У того от такого внимания по спине пробежали мурашки.

— Я слышал, на сегодняшний день ты, Шикамару-кун, — один из самых одарённых стратегов Конохи, — произнёс Орочимару таким тоном, словно рассуждал о достоинствах какого-то товара. — Самый умный в выпуске, наследник видного клана, сын доверенного советника Цунаде…

— Мой ученик, — в комнату вступил Итачи, как всегда абсолютно спокойный и невозмутимый. — С сегодняшнего дня и до конца пребывания в Аме Шикамару-кун находится под моей ответственностью.

— Здравствуйте, Итачи-сан, — Шикамару был рад видеть этого шиноби.

— Здравствуй, — кивнул ему в ответ тот и вновь посмотрел на Орочимару — значение этого взгляда не понял бы разве что глупый. А Змей глупым определённо не был.

— Если заинтересуешься медициной или исследованиями, милости прошу, Шикамару-кун, — вполне дружелюбно сказал он и вышел.

— Идём, — позвал парня Итачи.

Ещё раз поблагодарив Конан за еду (та не забыла тактично напомнить, что акция с ужином была единичной в честь прибытия) и простившись со всеми, Шикамару покинул кухню и, нагнав Итачи, зашагал вместе с ним по коридору.

— Будь осторожен с Орочимару, — негромко предупредил Итачи. — Он тобой заинтересовался, и хоть опасность тебе не грозит, учитывай, что у Орочимару весьма специфическое чувство юмора и талант выводить оппонента из себя.

— Приму к сведению, — отозвался Шикамару, задумавшись. Он не совсем понимал, чем именно мог так сильно заинтересовать Змея, если Итачи решил сделать предупреждение. Возможно, даже скорее всего, это было связано с его магическим потенциалом; впрочем, Шикамару пока сам не то чтобы умел им пользоваться.

— Полагаю, сегодня начинать что-либо уже бессмысленно, — произнёс Итачи, когда они поднялись на пятый этаж. — Отдохни, а завтра к семи приходи на кухню. После завтрака я покажу тебе базу, и мы начнём обучение.

— Спасибо вам, Итачи-сан, — искренне сказал Шикамару и поклонился. — За то, что согласились стать моим наставником. Клянусь, я не подведу вас.

— Я, в свою очередь, обещаю передать тебе все необходимые знания, — ответил Итачи; по лицу невозможно было судить, о чём он думает, но парень улавливал каким-то чутьём (легилименцией?), что шиноби доволен.

Придя следующим утром в назначенное время на кухню, Шикамару застал там Итачи, в гордом одиночестве жующего тосты, не отвлекаясь от чтения какого-то свитка. Они обменялись приветствиями (Шикамару — несколько скованно: он ещё не был уверен, как общаться с новым наставником), и Итачи, не глядя взмахнув волшебной палочкой, без слов заставил чайник наполнить чашку напитком, после чего она и тарелка с дополнительными тостами перелетели на стол.

— И как вам только это удаётся? — вырвалось у Шикамару, заворожено наблюдавшего за самостоятельным перемещением по комнате посуды.

— Это невербальная магия — творение заклятий без произнесения слов, — пояснил Итачи, когда парень занял место напротив него. — Однако ею мы займётся позже — начинать будем с основ.

— И параллельно расширять отчёт по миру магов, так? — уточнил Шикамару, принимаясь за завтрак.

— Так. Сегодня занятие будет смешанное, потому что вводное, но с завтрашнего дня постараемся придерживаться плана. В первой половине дня будем практиковаться в чарах, после обеда уделим время теории и отчётам, а вечером будем распоряжаться в зависимости от того, что будем успевать. Также хочу предупредить: над вопросами магии помимо меня в Акацуки работают ещё два человека. Орочимару занимается такими областями, как зельеварение, магическая медицина, а также возможность использования чар для развития наших технологий; с ещё одним членом команды, Нагато, я познакомлю тебя позже.

На это заявление Шикамару ответил кивком, не показывая своего живейшего интереса.

Вскоре они покинули кухню и пустились в обход по зданию. Итачи показал Шикамару тренировочный зал, исключительно в котором так настоятельно просила заниматься Конан, помещения, в коих проводились собрания советов и церемонии, некоторые хранилища, библиотеку, где целый сектор был отведён под литературу из мира магов — Итачи принёс с собой большое собрание книг. После они вернулись в тренировочный зал, где первым делом Итачи наложил на парня языковые чары, которые позволили ему понимать английский и говорить на этом языке, а затем потребовал:

— Покажи мне палочку, — Шикамару извлёк магический инструмент из держателя на поясе и подал ему. — Выяснили, из чего она?

— Из акации. А внутри — жила какого-то животного.

— Сердечная жила дракона, — сообщил Итачи и на пробу взмахнул — плотный поток воздуха ударил в стену зала, разбив в щепки висевшие там мишени. — Довольно мощная палочка и, судя по всему, прихотливая по части хозяина, — он вернул её парню. — Теперь взмахни ты.

Направив палочку вбок, Шикамару выполнил распоряжение — как и в прошлые разы, когда он пробовал, палочка испустила сноп алых искр, растаявших в воздухе, не долетев до пола; по пальцам при этом разлилось мягкое покалывание.

— Удивительно.

Обернувшись, Шикамару с непониманием взглянул на Итачи. Тот пояснил:

— Я не слишком сведущ в данном вопросе, однако, исходя из моих знаний и опыта, могу сказать, что эта палочка выбрала тебя.

— Выбрала меня? — переспросил Шикамару, удивлённый. «А мы-то думали, что у неё сродство с Тен-Тен…»

— Палочка выбирает волшебника, а не волшебник — палочку, — отозвался Итачи, медленно доставая собственную. — Не могу сказать, как это случается — сами изготовители, кажется, не до конца понимают, — однако если палочка подходит магу, это значительно расширяет возможности… Попробуй взмахнуть моей, и ты поймёшь разницу.

Взяв инструмент, Шикамару, не удержавшись, покрутил его в руках, изучая; палочка Итачи была совершенно простая, без единого орнамента или украшения, но вместе с тем в ней чувствовалась скрытая сила — не кичливая, но от этого не менее опасная в случае чего. «Действительно подходит», — мысленно усмехнулся Шикамару и на пробу махнул ею в сторону. Ближайший манекен взорвался, но при этом парень не почувствовал ничего. Видя, что он уловил различие, Итачи забрал свою палочку обратно.

— Палочка для мага, как катана для шиноби, является продолжением руки. Ты должен чувствовать её, уверенно ею действовать и не выпускать — до тех пор, во всяком случае, пока не освоишь беспалочковую магию.

— И такая бывает?

— Да. По способу применения магию можно разделить на три класса: обычная, беспалочковая и невербальная. Обычная и невербальная преподаются в рамках школьного курса, а вот беспалочковой могут овладеть единицы. Есть предположения, почему?

— Исходя из ваших слов и отчёта, магия — это Интон; следовательно, для творения техник по нашему принципу не хватает ещё Йотона. Логично предположить, — Шикамару взглянул на палочку в своей руке, — что волшебники для восполнения этой недостачи используют специальные инструменты, своего рода проводники. А без палочки обходиться могут те, кто развил свой Ян.

Итачи кивнул.

— К тем же выводам пришли и мы, если точнее, Мадара-сан.

Хотя от друзей, бывших в том мире, Шикамару и знал, что воскресший Учиха Мадара был теперь на их стороне, такое простое, будничное упоминание основателя Конохи, а позже страшнейшего её отступника, не могло не привлечь внимание. Однако пока Шикамару решил не спрашивать Итачи о его знаменитом предке; вместо этого он уточнил:

— Выходит, шиноби проще овладеть беспалочковой магией?

— Не совсем так. У волшебников система циркуляции чакры и тенкецу выражены слабо — куда слабее, чем даже у цивилистов нашего мира, многие из которых так или иначе состоят в родстве с шиноби. Помимо этого у магов наблюдается заметный диссонанс непосредственно в центре формирования чакры: доминирующий Интон практически полностью подавляет Йотон. Однако для волшебников это нормальное состояние — энергия Ян им, по сути, не требуется, и они спокойно обходятся без неё, не подозревая даже о её существовании.

Когда дело касается беспалочковой магии, Йотон активизируется. Сразу оговорюсь: то, что я скажу дальше — всего лишь предположения, так как соответствующих исследований до сих пор проведено не было за неимением объекта: владеющего беспалочковой магией волшебника. Мы предполагаем, что в этой ситуации энергия Ян выступает в роли своего рода посредника, коим обычно выступает палочка или иной инструмент — в разных магических культурах используются разные: посохи, жезлы и прочее. Йотон переносит Интон по рудиментам чакропотоков и обеспечивает его выход из тела, однако работает это не так, как в организме шиноби при смешении энергий и высвобождении чакры — у волшебников Инь и Ян остаются отдельными, действующими независимо друг от друга элементами.

— То есть, волшебники, владеющие беспалочковой магией, потенциально сравнимы по силе с шиноби, способными независимо использовать Интон и Йотон? — Шикамару нахмурился: способных на такое ниндзя было, мягко говоря, немного, и все они являлись признанными гениями.

— Ты верно заметил, что потенциально, — ответил Итачи. — Шиноби на протяжении всей жизни тренируется, тем самым повышая уровни своих Инь и Ян — увеличивая запас чакры, говоря простым языком. Маги упражняются тоже, но их занятия по интенсивности не сравнимы с нашими, поэтому их рост происходит куда медленнее и зачастую не достигает высот, которых мог бы достичь. Из-за этого средний уровень силы волшебников, если сравнивать с шиноби, примерно соответствует планке «Конец Академии — первый год генинства».

Если вернуться к твоему изначальному вопросу, я могу предположить, что шиноби с врождённым уклоном в Ян смог бы без труда освоить беспалочковую магию; к сожалению, единственным мне знакомым шиноби с такими задатками и знанием магии является Наруто-кун…

— А он на благо науки стараться будет вряд ли, — понимающе закончил Шикамару. — Усидчивости не хватит.

— Именно так, — согласился Итачи и добавил: — Однако давай пока закончим с теорией — для неё ещё будет время. Сейчас же я хочу показать тебе некоторые простейшие чары.

Начать Итачи решил с заклятия левитации — Шикамару уже доводилось видеть его в исполнении товарищей, поэтому слова и движения он знал. Провозившись сравнительно недолго, он добился того, что кунай взлетел в воздух и завис.

Ощущения при этом были очень странные. Происходящее было словно какой-то вехой; Шикамару вспомнилось вдруг, как на тренировке с отцом он впервые применил Теневой захват, как Асума учил его играть в шоги, как он целовал Темари… Он быстро помотал головой, выбрасывая посторонние мысли, и вернулся к занятию.

Для первого дня они успели довольно много: опробовали парочку заклинаний, а также в дополнение к отчёту, который знал практически наизусть, Шикамару получил ещё некоторую информацию о мире волшебников, об их магии и заклинаниях, всё больше при этом утверждаясь во мнении, что воины другого мира могли бы стать большой проблемой и серьёзными противниками для шиноби… Могли бы. Итачи был с ним в этом согласен; он не говорил это прямо, но Шикамару чувствовал, что его новый учитель обеспокоен тем фактом, что миры шиноби и магов соприкоснулись.

«Не удивительно, — думал Шикамару. — Увидев, на что способным мы, волшебники могут начать наращивать мощь, чтобы, в случае чего, быть в состоянии дать нам отпор. С другой стороны, через некоторое время их страх перед нами может пройти, и амбициозные захотят расширить сферу своего влияния, вторгнувшись в наш мир, — если, конечно, после окончания всех дел там мы не запечатаем наглухо все порталы без возможности для магов вновь их открыть. Возможно, так будет даже лучше, но что-то я сомневаюсь, что наши предводители на такое пойдут…»

Он вынужден был отвлечься от размышлений, чтобы вовремя затормозить и не сбить с ног детей, неожиданно выскочивших из соседнего проулка. Пропустив их, Шикамару огляделся по сторонам, выбирая, куда пойти дальше.

— А что в той стороне? — спросил он у спутника, указывая заинтересовавшее направление.

— Академия и несколько тренировочных площадок, — откликнулся Джуго; пока Итачи был занят исполнением приказа Лидера по установке тренировочного барьера, он сам предложил показать коноховцу деревню, и тот совершенно не был против. — Вон там, за теми двумя башнями с вывесками, находится госпиталь, а рядом с ним — исследовательский центр.

— Этот тот, где разрабатывают РИЧи и так далее?

— Именно он.

Шикамару потёр подбородок.

— А посетителям там бывать можно? Я бы посмотрел.

— Попробуй договориться с Орочимару-самой, — посоветовал Джуго. — Он курирует некоторые проекты и, думаю, согласится показать их тебе.

Кивком поблагодарив его за наводку, Шикамару неспешно зашагал дальше по улице. «Прежде, чем просить Орочимару, поговорю с Итачи, — решил для себя он. — На всякий случай».

Джуго был странным спутником — он почти всё время молчал, не проявлял в разговоре инициативу, но если спросить, охотно всё пояснял. Шикамару подозревал, что этот парень приценивается к нему, хотя пока и не знал, по собственному почину он это делал или же по чьему-то приказу. Впрочем, не сказать, чтобы сам Шикамару не хотел узнать о нём больше.

— Могу я спросить?

— Конечно.

— У тебя на руке нет кольца. Ты не являешься членом Акацуки?

— Нет, не являюсь, — сказал Джуго совершенно спокойно, без тени радости или сожаления. — Я не люблю сражаться, поэтому меня устраивает обычная жизнь в Аме. Кроме того, колец всего десять, как и мест в группе, причём одно из них унесено из организации Зецу, а ещё одно осталось в другом мире у Сасори и пропало после его смерти.

— Я знаю, твои товарищи по команде Така официально состоят в Акацуки, — заметил Шикамару.

— Да, Карин и Суйгецу. Им достались кольца Хидана и Какудзу, которые те бросили, когда предали нас.

От воспоминаний об этом дуэте, о том, что они сделали с Асумой, Ино и её отцом, Чоджи, другими шиноби, Шикамару помрачнел и невольно стиснул кулаки. Внимательно наблюдавший за ним Джуго наверняка заметил это, но ничего не сказал.

На второй день Итачи для сравнения вместо тренировки чистых заклинаний предложил Шикамару попробовать превратить сенбон в палочку для еды. Это оказалось сложно, и хотя Шикамару за предыдущий вечер прочитал начало предоставленного наставником учебника по магической дисциплине, именуемой «трансфигурация», тренировка заняла всю первую половину дня.

— Это приходит не сразу, — заметил Итачи, когда они сделали перерыв. — В трансфигурации важно терпение, а также умение чётко сконцентрироваться на желаемом результате.

— Да уж, эта часть магии посложней заклинаний как предмета, — протянул Шикамару, задумчиво посмотрев на учебник, лежавший на столе, который в начале занятия Итачи трансформировал из пустой стойки для мечей. — Мне кажется, это потому что у нас практически нет техник, по действию похожих на неё. Хотя, я думаю, если иметь воображение, трансфигурацию можно сделать серьёзным оружием.

— Она и является им. Боевая трансфигурация — один из самых сложных, но в то же самых опасных стилей магического боя… — Итачи вдруг замолчал и, достав из кармана небольшое зеркало, поднял его на уровень лица. — В чём дело, Дейдара?

— И тебе привет, мм, — раздался из зеркала голос подрывника, в котором даже через помехи слышно было недовольство. — В общем, с тобой тут хотят поговорить…

— Не только с тобой, — поправил его кто-то, неизвестный Шикамару. — Нам ещё нужен Орочимару.

— Я его позову, — Итачи ненадолго прикрыл глаза.

Предполагая, что его присутствие как минимум не требуется, Шикамару стал отходить к двери, но наставник заметил это и сказал:

— Ты можешь остаться, Шикамару-кун.

— Шикамару? — услышать Анко парень совершенно не ожидал. — Воу-воу, Итачи, а ну-ка, что это наш маленький гений делает у тебя?

— Шикамару-кун теперь мой ученик, — спокойно ответил Учиха и жестом подозвал Нару к себе.

Приблизившись, он не без любопытства заглянул в зеркало, которое Итачи установил на столе, прислонив задней стороной к учебнику. На поверхности, где должно было быть отражение, находилась картинка, искажаемая порой проходившими по ней волнами помех. Впрочем, вполне отчётливо было видно и Анко, как раз в этот момент окончательно вытеснившую из «кадра» Дейдару, и шиноби, в котором не распознать Учиху было невозможно, и чью-то виднеющуюся на заднем плане белую шевелюру — по всей видимости, она принадлежала Второму Хокаге.

— Нара Шикамару. Рад знакомству.

— Нара, да? — Учиха Мадара посмотрел на него с определённым интересом. — Клан повелителей теней с сильным Интоном…

— Шикамару у нас ещё и большой умник, — вставила Анко и едко усмехнулась. — Но вот так я и знала, Итачи, что лавры преподавателя года тебе покоя не дают…

— Всё, Анко, довольно, — Мадара отстранил её от зеркала. — Пойдите погуляйте, нам нужно обсудить важные вещи.

— Эй, Мадара-сан, я вам что, маленькая девочка?!..

— Зеркало вообще-то моё! — напомнил откуда-то со стороны Дейдара.

— Временно реквизировано, — отрезал Мадара и обратился к Итачи: — О Министерстве ты уже знаешь?

— Я говорил с Саске, — отозвался он со вздохом. — Жаль, что так вышло.

— Всё могло кончиться намного хуже, — сказал Сенджу Тобирама; он безошибочно узнавался по каменному лику, выдолбленному в скале над Конохой — такой же бесстрастный и холодный. — Порядка двух третей сотрудников было эвакуировано самими работниками Министерства, и ещё многих вынес Минато…

Дверь тренировочного зала за их спинами была захлопнута с шумом явно нарочно, чтобы привлечь внимание.

— Судя по тому, как все серьёзны, позвали меня не просто так, — протянул Орочимару, подойдя к столу и сев перед зеркалом на третий наколдованный Итачи стул. Шикамару внутренне напрягся и подавил желание отодвинуться.

— Ты пробовал то, о чём мы говорили в прошлый раз? — сразу же спросил Саннина Второй.

— Разумеется, — ответил Орочимару. — Но я по-прежнему не чувствую ни вас, ни Первого, ни Четвёртого.

— За время, прошедшее после перемещения отряда шиноби в мир магов, Нагато не замечал новых открытий порталов, — добавил Итачи. Судя по лицам, Второму и Мадаре это что-то объяснило; Шикамару догадывался, что это как-то связано с перемещениями энергии между мирами, но он не знал достаточно, чтобы делать выводы.

— Вот, кстати, раз зашла речь, — вклинилась Анко, заглянув в зеркало. — Объясни-ка, сенсей, для простого народа, что за фигня с Эдо Тенсей, которым вы призвали Хокаге?

— Не ожидал, Анко, что однажды в тебе вновь проснётся тяга к знаниям, которыми располагаю я, — с тенью насмешки проговорил Орочимару, но прежде, чем джонин возмутилась, пояснил: — Из-за того, что мы находимся в разных мирах, я потерял связь с воскрешёнными мною Хокаге. Мне самому, по сути, от этого ни лучше, ни хуже, чего не скажешь о Хокаге — с течением времени их призыв постепенно разрушается.

— Стоп, ты же сам всегда говорил, что Эдо Тенсей — чуть ли не вечное дзюцу, — прозвучал со стороны голос Дейдары. — Раз применил — и ходит воскрешённый, пока его не отзовёшь или не запечатают, мм.

— Будь так, уверяю, я бы нашёл способ применить Эдо Тенсей к самому себе, — Орочимару усмехнулся. — Вечно молодое тело, способность регенерироваться, бесконечный запас чакры — это было бы замечательно… Но нет, вечность этой техники — просто байка, хотя и для пользователей Эдо Тенсей очень удобная.

— Вот теперь я точно хочу услышать подробное объяснение, — в тоне Анко почти не осталось шутливости.

Шикамару выпрямился на стуле, слушая очень внимательно; обсуждавшиеся сейчас вещи относились к категории тех, которые редко когда и мало где услышишь, и упустить хоть слово из подобного разговора было бы огромной оплошностью для шиноби. Видя, что все взгляды устремлены на него, Орочимару усмехнулся и начал рассказывать:

— Для начала, откуда вообще взялась эта легенда о бесконечности призыва Эдо Тенсей? Из довольно хорошо известного всем факта, что воскрешённые подпитываются за счёт природной чакры, естественно. И это действительно так; вот только мало кто знает — лишь те, кто применял эту технику, — что подпитка эта происходит не напрямую, а через «передатчик», в роли которого и выступает пользователь дзюцу. Если приводить довольно общий пример, это как с техникой управления марионеткой: кукла способна к восприятию чакры, но той, которую ей передаёт марионеточник, а не просто витающей в воздухе.

С Эдо Тенсей приблизительно так же. В результате активации дзюцу через тело его применителя начинают течь потоки природной энергии, передающиеся воскрешённым, подпитывающие и управляющие ими. Этот процесс можно назвать фоновым — его не замечаешь, если специально не акцентировать внимание.

Но вернёмся к нашей теме. Уже довольно давно, изучая возможности Эдо Тенсей (одно время я рассматривал эту технику, как вариант достижения собственного бессмертия), я заинтересовался, насколько долго она может держаться. В записях Второго, которые я позаимствовал у Конохи, к сожалению, данному вопросу не уделялось внимания.

— Справедливости ради отмечу, что никогда и не проводил подобных опытов, — произнёс Тобирама. — Не было ни времени, ни интереса.

— Для этого и существуют учёные — чтобы облегчать Хокаге жизнь и выполнять нудную работу, — иронично откликнулся Орочимару и продолжил: — Поэтому я решил поставить соответствующий эксперимент. Я воскресил для начала пять шиноби разных уровней силы и стал ждать, каждый месяц проводя ряд тестов; через год, однако, никаких изменений в их состоянии не обнаружилось — они были всё так же сильны, как и прежде, и так же послушны (подопытные были под полным моим контролем). Следующий год я потратил на эксперимент, в котором контроль был снят практически полностью, за исключением части, ограничивающей способность души освободиться; содержать подопытных, конечно, стало сложнее…

— Ещё целый год?! — поразился Дейдара. — Столько времени тратить на один опыт — это же мрак какой-то!

— Торопиться мне было некуда, — пожал плечами Орочимару. — К тому же, в науке спешка недопустима. Впрочем, результаты остались прежними: отсутствие изменений. Тогда я решил попробовать последний вариант, теоретически способный индуцировать перемены: я намеренно прекратил передачу энергии воскрешённым.

— А разве так можно? — усомнилась Анко.

— Зависит от того, насколько хорошо ты контролируешь собственную систему циркуляции чакры. Не сразу, но мне удалось это сделать, и я снова стал ждать.

Первой освободилась душа шиноби под номером четыре — он был вторым по силе. Это случилось практически сразу, но отчасти могло быть списано на то, что контроль в этом варианте эксперимента был снят полностью, а данный подопытный сопротивлялся и рвался на волю больше всех прочих. Вместе с тем опыт продолжался. За следующие месяцы последовательно ушли в Джодо номера один, три и пять, а в самом конце — два.

Когда данные были получены, я начал их анализировать. Конечно, выборка была маленькая, но и по её результатам можно было сделать предварительные выводы о том, что, во-первых, Эдо Тенсей конечна, а во-вторых, есть факторы, отмеряющие его продолжительность, — это сила призванной души (имеется в виду прижизненная сила шиноби, запас его чакры) и сила её сопротивления, то есть, насколько душа не хочет оставаться в нашем мире и жаждет вернуться в Джодо.

Дальнейшие опыты с большим объёмом выборки позволили убедиться в верности данных выводов, а также добавить в список ещё один пункт: количество изначально вложенной в технику чакры. Я проводил эксперименты с очень строптивыми (уходили почти сразу после прерывания контроля) и, наоборот, очень покорными душами (обычно это бывали мои бывшие слуги, соглашавшиеся смирно сидеть и не уходить, пока не будут вынуждены — между этими разновидностями перехода есть различия, которые мной регистрировались). Также я параллельно наблюдал группы, воскрешённые с использованием разного количества чакры именно на стадии выполнения призыва Эдо Тенсей. Подобно любой технике, у этой есть своя «минимальная стоимость» в чакровом эквиваленте, однако вкладывать больше энергии в неё ничем не запрещено. Как и ожидалось, те, в кого при воскрешении было вложено больше чакры, сохранялись в нашем мире дольше.

Но вернёмся к нашей нынешней ситуации. При призыве четвёрки Хокаге я изначально вложил в технику много сил, потому что призвать такие души, прямо скажем, непросто, к тому же, я хотел оставить резерв для того, чтобы, в случае чего, иметь возможность взять их под контроль. Но затем моя связь с Хокаге была насильно прервана вследствие того, что они перенеслись в другой мир. Следовательно, служить для них поставщиком природной чакры я не могу за исключением тех редких моментов, когда между мирами открываются порталы. Тогда через меня часть энергии успевает передаться им, подпитывая, — отчасти поэтому Эдо Тенсей держится так долго, уже почти год.

Впрочем, для воскрешённых существуют и другие способы подпитки, которые преимущественно и стали причиной такого долгого сохранения техники в активном состоянии. Для уникальных шиноби, таких как Первый Хокаге, есть возможность брать чакру напрямую из природы — этому способствует режим Отшельника, и в воскрешённом состоянии оставшийся Первому доступным. Четвёртый, в свою очередь, черпает силы из той части Кьюби, что запечатана в нём; резервы Лиса огромны, и вот он как раз, как и Отшельники, восстанавливается за счёт сенчакры. Есть ещё один способ — подпитка напрямую от другого шиноби; этим обычно мало кто даже из живых пользуется, но сам по себе такой вариант существует.

— Отсюда выходит, что дело дрянь у вас, Тобирама-сан, — заметила Анко.

Второй Хокаге мрачно кивнул и сложил на груди руки.

— Мой запас чакры за последние месяцы серьёзно упал, — признал он, — и каждый раз восполнять его становится всё труднее.

— Запас стойкости призыва истощается, — медленно произнёс Итачи, внимательно глядя на Второго. — Полагаю, если ничего не предпринять, ваша душа скоро уйдёт в Джодо.

— А в чём проблема, мм? — проговорил Дейдара. — Душа освободится, вернётся, куда надо, и Орочимару снова сможет призвать.

— Не всё так просто, Дейдара, — возразил Саннин и обратился к Мадаре: — Вы ведь провели ритуал, о котором мы с вами в прошлый раз говорили?

— Да.

— Что за ритуал? — мигом уточнила Анко.

— Очень старая, сложная и энергозатратная выдумка Узумаки, — ответил Мадара. — Суть в том, чтобы насильно вырвать душу из тела и отправить в Джодо; из этой техники вышла большая часть фуинов, которыми запечатывают бидзю.

— Мы применили эту технику к Третьему, — добавил Тобирама, — и вернули его душу туда, где ей положено быть.

— Вынужден вас расстроить, — сказал Орочимару, — душа Третьего так и не достигла Джодо. Буквально вчера я поскрёб по тамошним закромам, но вновь вызвать старика Эдо Тенсей так и не смог.

Повисла пауза — все шиноби переваривали услышанное.

— И… где тогда душа, мм? — негромко спросил Дейдара.

— Не имею ни малейшего понятия, — Орочимару был, казалось, расстроен данным фактом; впрочем, расстроен в своей особой манере учёного-маньяка. — Сомневаюсь, что Кабуто мог так быстро понять, что душа Третьего освобождена, и по новой призвать её. Так что, по всей видимости, старик сейчас застрял где-то либо в мире волшебников, либо вообще между мирами.

«Кошмар какой, — подумал Шикамару, нахмурившись. — Чем Третий такое заслужил?..»

— Есть ли способ его найти, Орочимару? — спросил Итачи, и Шикамару понял, что его наставник испытывает схожие чувства.

— Возможно, — уклончиво ответил Змей. — Для этого нужны очень, очень старые свитки Узумаки и большие резервы чакры, а также, желательно, способность смотреть дальше, чем обычные люди…

— Хорошо, я сам поговорю с Нагато об этом.

— Не гони коней, Итачи, — возразил Мадара. — Поиски Третьего подождут до тех пор, пока мы с Нагато не закончим наш эксперимент.

— А это ещё что за оно? — вновь проявила любопытство Анко.

— Тебя это не касается, — жёстко осадил её Мадара. — Пока что это вообще никого, кроме меня и Нагато, не касается.

— Мадара-сан, ну чего вы?..

— Как скажете, — спокойно перебил девушку Итачи. — Полагаю, вы хотите с ним поговорить?

— Да, но позже, вечером.

— Тогда я оставлю своё зеркало ему.

— Хей, хочу напомнить, что вот это вот зеркало — моё! — возмутился Дейдара. — А мы уходим через два часа!

— Ты его мне оставишь, — сообщил Мадара не терпящим возражений тоном.

— Эй!..

— Я дам вашей команде свою печать Хирайшина, и когда Мадара и Нагато закончат, принесу зеркало, — сказал Второй.

— Спасибо, Тобирама-сан, — впервые за весь разговор прозвучал голос Хинаты. — Но вам же нужно беречь чакру…

— Так пусть Мадара-сан поделится, — Шикамару в который раз поразился безбашенности Анко; говорить так с Учихой Мадарой — это надо совсем жизнь не любить. — У него-то чакры вагон и тележка — по крайней мере, он сам так всех уверял.

На лице Мадары не отразилось ничего — но зато взгляд стал пугающим до дрожи.

— Даже если бы я решил сделать это, — отчеканил он, буквально прожигая Анко взглядом, — сейчас примерно половина моей чакры заблокирована в опыте, который мы с Нагато ведём, а ещё часть была потрачена на ритуал по освобождению Хирузена и на бой в Министерстве.

— Также не стоит забывать, что это не совсем ваше тело, да? — вставил Дейдара.

Вот теперь Мадара нахмурился.

— Верно.

— Мы решим эти проблемы, — сказал Второй, бегло покосившись на Учиху. — Сейчас важнее вопрос с Хаширамой.

— Как уже сказал, я не чувствую вас, — откликнулся Орочимару. — Я не могу перебить контроль, под которым его держит Кабуто.

— Помнится, мы говорили о том, что стоило бы подумать о новых видах контроля. Из-за необходимости экономить чакру я не могу провести полноценные исследования, но опробовать готовые варианты вполне способен.

— Мне нужно больше времени, чтобы предоставить их.

— Сколько?

— Два месяца. Может быть, больше.

— Это слишком долго, — отрезал Мадара. — В отличие от нас, Хаширама становится сильнее, подпитываемый Кабуто и сенчакрой, которую сам же из природы и извлекает. Пока он не нападает всерьёз, но если дойдёт до настоящего боя, в теперешнем состоянии в одиночку я с ним не справлюсь, а от Тобирамы с каждой неделей толку всё меньше.

Снова повисла тягучая пауза. Положение было, что называется, полный отстой. Насколько Шикамару знал, Мадара в принципе был единственным, кто мог потягаться с Первым Хокаге, хотя прошлые сражения и доказывали, что Учиха слабее его; но если даже он говорит, что может не справиться… Какие у них вообще шансы? «Остаётся надежда на науку, — подумал Шикамару, покосившись на сидевшего рядом Саннина. — И, как бы стрёмно это не звучало, на Орочимару».

— Нам всем есть, о чём подумать, — сказал Итачи, нарушая молчание. — Будем держать связь.

— Непременно, — отозвался Мадара, и по изображению пошла сильная рябь, вскоре сменившаяся обычным отражением.

— Я вас оставлю, — Орочимару поднялся. — Пойду думать.

Итачи кивнул ему, и Змей удалился. Выждав немного времени, чтобы он точно ушёл, Шикамару спросил:

— Что Дейдара имел в виду, когда говорил про Мадару-сана «не совсем его тело»?

— Именно то, что сказал, — Итачи аккуратно убрал зеркало в карман и взглянул на ученика; задумавшись ненадолго, явно прикидывая, сказать ему или нет, всё же продолжил: — Видишь ли, способ, которым Мадара-сан был воскрешён, несколько необычен. Всё произошло совершенно случайно — душа Мадары-сана оказалась в теле магического кота-оборотня.

Вот здесь Шикамару завис. Логика отказывалась понимать слова Итачи.

— Понимаю, это звучит странно, — вздохнув, сказал он, — и тем не менее, всё так. Отчасти в этом виноват Дейдара, решивший пошутить; отчасти — я, принявший его шутку… Так или иначе, теперешний Учиха Мадара как шиноби отличается от того, что был прежде, в первую очередь по резервам чакры. Его новое тело изначально не было приспособлено к ней; первое время Мадара-сан и вовсе брал чакру у меня, — Шикамару задался вопросом, насколько добровольно было это для Итачи. — Однако он уникальный по силе и мастерству шиноби, поэтому смог приспособить новое тело под себя и продолжает развивать его. Вполне возможно, через несколько лет он выйдет на тот уровень запаса чакры и скорости, на котором был прежде, но у нас, к сожалению, нет столько времени.

Несмотря на полное отсутствие комичности в ситуации, Шикамару усмехнулся.

— Когда вы начинаете рассказывать что-то, связанное с тем миром, Итачи-сан, — пояснил он, стоило учителю вопросительно вскинуть бровь, — это словно гендзюцу какое-то, только наоборот — знаешь, что это реальность, но всё равно поверить сложно.

— Не спорю, — согласился Итачи, едва заметно устало улыбнувшись. — Когда находишься в центре всех этих событий, тоже зачастую не хочется верить.

Глава 3. Больница святого Мунго

В приёмном покое наконец-то стало спокойно. Впервые за день Сакура получила возможность присесть и перевести дыхание, чему была несказанно рада; опустившись на табуретку, она прислонилась спиной к стене и, запрокинув голову, устало прикрыла глаза. Быть медиком в военное время непросто в любом мире, а быть медиком и стражем одновременно — и подавно. Однако Сакура не жаловалась — это была её миссия, её долг.

В магической Британии осталось не так уж много ключевых позиций, на которые враг мог бы напасть. В списке были, конечно же, новые штабы Министерства, Хогвартс и Хогсмид, Косой переулок — главный центр торговли, центральное волшебное издательство, публикующее как книги, так и большую часть периодики страны, включая «Ежедневный пророк». Однако возглавлял этот список, по мнению шиноби, госпиталь имени святого Мунго.

«Чтобы сломить людей, — говорил Четвёртый на последней встрече с министерскими сотрудниками, — необходимо внушить им чувство постоянной опасности, сделать всё так, чтобы они видели: иного выхода, кроме как сдаться, у них нет».

«Не хочу оспаривать ваш опыт, мистер Намиказе, — возражала мадам Боунс, глава Отдела обеспечения правопорядка, — однако как бы жесток Вы-Знаете-Кто ни был, во время прошлой войны он никогда не предпринимал попыток напасть на госпиталь. Всё-таки им соблюдаются определённые магические конвенции».

«Но сейчас это не только его война. А для шиноби такого склада, как Кабуто, любые конвенции — пустой звук».

«Для любого шиноби, находящегося на войне», — мысленно поправила его тогда Сакура, хотя и прекрасно понимала, чем вызвана оговорка Четвёртого. Ещё она видела взгляды друзей, направленные на Хокаге; Наруто смотрел с грустным пониманием и признанием, но вот Саске… никогда ещё девушке не доводилось видеть столько уважения в его взгляде. «Это здорово, — мысленно улыбалась себе Сакура, — что шиноби нашей деревни всё ещё могут быть для Саске-куна авторитетами…»

— Эй, — Сакура резко распахнула глаза, когда её окликнули. — Ты как?

— Всё в порядке, просто немного устала. Спасибо, Алисия.

Алисия Спиннет, подруга Анджелины и выпускница Гриффиндора, а ныне — стажёр в больнице святого Мунго и член Ордена Феникса, посмотрела не неё с долей недоверия.

— Тебе не стоит так себя загонять, — посоветовала она. — Ты вовсе не обязана…

— Это то, что я могу делать, — возразила Сакура. — Прямо здесь, прямо сейчас.

— Ты удивительная, — Алисия мягко улыбнулась и протянула ей руку. — Но всё-таки и тебе нужно кушать. Пойдём в столовую, только заберём Энджи с поста — у них как раз должна сейчас быть пересменка.

— Ты уверена? — Сакура обвела взглядом приёмный покой. — Тут точно без нас?..

— Сделайте перерыв, девочки, — услышав их разговор, голову от пациента подняла целитель Синклер. — Мы с Найджелом справимся. А вы поспите хотя бы пару часов — подозреваю, к рассвету работы у нас прибавится.

— Есть, — коротко кивнула Сакура, вызвав улыбку старой целительницы, и, взяв Алисию за руку, позволила увести себя из приёмного покоя.

Поскольку вся их команда прекрасно понимала, как важен госпиталь для поддержания уверенности в завтрашнем дне у людей, была ясна необходимость присматривать за ним. На это дело Четвёртый направил Сакуру, на время освободив её от других миссий — как медик высокого уровня, она легко могла осуществлять наблюдение из тени и не вызывать у людей нервозность, как это делали мракоборцы и маги из Отдела правопорядка, охранявшие больницу официально. Вообще, о том, что Сакура находится в госпитале, за пределами Ордена знали лишь министр магии Руфус Скримджер, глава Отдела правопорядка Амелия Боунс и только назначенный на должность начальника Управления мракоборцев Кингсли Бруствер — сделано это было из соображений безопасности. В больнице Сакура пребывала в качестве добровольного помощника — это стало достаточно распространено в последнее время, многие волшебники и волшебницы, стремясь помочь, приходили в Мунго хотя бы на пару часов в сутки и помогали с принятием, размещением и уходом за больными; по большей части таким людям поручались самые простые, мало связанные непосредственно с лечением задания, однако тех, кто имел в медицине определённые познания, брали для более серьёзных работ. Так Сакура и Анджелина, отчасти благодаря связям Алисии, официально работающей в Мунго уже около полугода, а раньше подрабатывающей здесь во время летних каникул в Хогвартсе, получили назначение в приёмный покой, где куноичи быстро приметила и взяла под крыло целитель Синклер — его заведующая. Сакура много понимала в, что называется, незаклинательной медицине (зелья, травы, обычные «магловские» методы; ирьёниндзюцу она, естественно, не использовала), знала не очень-то много специализированных чар (в прошлом году на их изучение у неё просто не было времени), но в них целитель девушку быстро натаскала, и теперь Сакура, фактически, была на равных правах и обязанностях со стажёрами отделения: Алисией и Найджелом.

На время нахождения в госпитале Сакура скрывала свою чакру, приостанавливая даже накопление энергии в печати Бьякуго — так в случае, если всё-таки нападение случится, вражеские сенсоры не смогут её засечь, что развяжет куноичи руки. Кроме того, её сильно преобразили внешне: Анджелина лично тонировала ей волосы (быть шатенкой Сакуре до сих пор было непривычно) и немного поменяла причёску, научив пользоваться заклинанием для укладки, вместе с Алисией они выбрали макияж, изменивший лицо, при помощи одежды скорректировали фигуру куноичи, а цветные линзы Сакура купила себе сама — Хината поделилась этим интересным способом скрывать истинный цвет глаз. В общем, поначалу Сакура, глядя в зеркало, с трудом себя в отражении узнавала. «Обалдеть! — подумала она тогда, смущённо крутясь перед зеркалом в своей комнате в штабе Ордена, временно превращённой девушками в салон красоты. — Никогда бы не подумала, что можно так изменить внешность безо всяких Хенге и зелий!.. Эх, ещё бы Саске-кун сказал хоть что-нибудь, а не просто молча рассматривал…»

В последнее время Саске, и без того немногословный, практически полностью перешёл на общение при помощи взглядов и мелкой мимики. Сакура знала его достаточно хорошо для того, чтобы понимать: Учиха думает. Всё свободное от миссий и тренировок время он был поглощён какими-то размышлениями, которыми если с кем-то и делился, то только с Итачи (хотя, что-то подсказывало девушке, что на сей раз Саске не посвящал даже брата). Он вообще сделался странным в последнее время, а тут недавно завёл совсем необычный разговор.

— Ты здорова? — ни с того ни с сего спросил Саске, когда они в одно время пришли что-то поискать в семейной библиотеке Блэков.

— Что? — немного опешив, переспросила Сакура, мысли которой были полностью поглощены необходимой книгой. Да и, по правде сказать, она не рассчитывала, что он вовсе к ней обратится.

— В глобальном смысле, — медленно произнёс Саске, буравя её пристальным взглядом. — У тебя есть какие-либо хронические заболевания? Или потенциально способные наследоваться болезни у родственников?

Задумавшись ненадолго, Сакура покачала головой.

— Нет. Ничего такого, о чём бы я знала.

Тогда Саске кивнул, вновь погрузившись в размышления, и вышел, оставив девушку в недоумении. «Зачем ему это?..» Конечно, тут же мелькнула мысль, очень дурацкая, и Сакура решительно отмела её как заведомо невозможную.

— …А ты что думаешь, Сакура?

— А? — девушка встрепенулась, отвлекаясь от мыслей. — Простите, я прослушала.

— Витаешь в облаках, — с лёгким смешком Алисия слабо щёлкнула её по лбу. — На рабочем-то месте, ай-ай.

— Уже не на рабочем, — отмахнулась Сакура, взяв в руки чашку с кофе. Они втроём сидели в круглосуточной столовой для сотрудников и в этот ночной час были практически единственными её посетителями; компанию им составляло только человека три, рассредоточившихся по просторному помещению. — Так о чём вы говорили?

— О том, что близнецам стоило бы быть осторожней, — проговорила Анджелина, катая между пальцами кончик одной из своих многочисленных мелких косичек. — Конечно, плакаты с оскорбительными стихами с окон они убрали, но у них в магазине достаточно такого, что могло бы привлечь внимание Пожирателей. Я знаю, — она понизила голос и наклонилась ближе, — Наруто дежурит там, но всё равно…

— Тебе не стоит так сильно переживать, Энджи, — Алисия успокоительно погладила её по плечу. — Фред и Джордж — мальчики умные, зря лезть на рожон не будут… Особенно после того, что случилось с мистером Уизли.

Анджелина отвернулась, прикусив губу; впрочем, она быстро взяла себя в руки.

— Я надеюсь на их здравый смысл. Фред, он… — она запнулась, помолчала, но затем вдруг поделилась: — Он сделал мне предложение.

— Поздравляю! — Алисия улыбнулась и обняла подругу.

— Это же замечательно, — Сакура тоже не удержала улыбку. — Когда?

— Ещё до… всего этого.

— Уверена, и мистер Уизли, и твой папа были бы рады за вас, — серьёзно сказала Алисия. — Ты не должна думать, что это плохо.

— Я так не…

— Думаешь.

Некоторое время они сидели в тишине, ужиная успевшим остыть супом с гренками. Вдыхая его аромат, специфический запах общественной столовой, едва уловимый шлейф трав, доносившийся из расположенной на этом же этаже больничной аптеки, Сакура подумала о том, что, может быть, и прав Дейдара, когда призывает ловить момент, жить, наслаждаясь только лишь им и не переживая о будущем. «В этом мире война уже началась, в нашем — скоро начнётся. Мы все можем умереть, — она задумчиво поводила ложкой в супе, поднимая со дна осевшую перловку. — Сейчас, кажется, самое время быть с теми, кого любишь…»

Следующий звук заставил её мгновенно напрячься: по этажу, отведённому для нужд персонала, прокатился звон тревожной сирены, установленной мракоборцами, но практически сразу же оборвался.

Началось. Как они и опасались.

Под скрежет по кафелю резко отодвигаемых металлических стульев Сакура, выхватив палочку, быстро наколдовала Патронуса.

— На больницу напали. Свяжусь, как только узнаю больше, — серебристая белка махнула хвостом и унеслась прочь.

В этот момент в столовую ворвались трое в масках и разом выпустили заклятия в повскакивавших со своих мест магов. «Не на поражение», — мельком отметила Сакура, повалив на бок стол и вместе с Анджелиной и Алисией укрывшись за ним. Высунувшись из-за баррикады, Анджелина бросила в сторону противников Экспульсо, Сакура и Алисия повторили её манёвр. Сжатый воздух взорвался с грохотом, разбив кафель и разметав его по столовой, но враги — отметила Сакура, выглянув, — уцелели, укрывшись щитами, лишь одного немного задело. В ответ на стол, за которым затаились девушки, обрушилась череда заклинаний, которую едва выдержали барьеры.

Когда в атаке наступила мимолётная пауза, Сакура, выглянув из укрытия и убедившись, что на линии огня гражданских нет, бросила во врагов Бомбарду — мощный взрыв уничтожил большую площадку перед дверью вместе, собственно, с ею самой. Под прикрытием завесы дыма и пыли Сакура метнулась за другой стол, лежавший левее и ближе к двери метров на пять, а оттуда перебежала за прилавок и затаилась там. Прикрывая её, Алисия и Анджелина возобновили атаку, а когда завеса пала окончательно, стало видно, что один противник выведен из игры.

Пока девушки и Пожиратели перестреливались, Сакура тихо и незаметно прокралась вдоль прилавка, шикнув на ведьмочку-продавщицу, испуганно скорчившуюся на полу; та не была ранена, просто напугана и едва не заорала, когда куноичи оказалась рядом. Добравшись до дальнего края раздаточной ленты, Сакура выглянула из-за угла, оценивая позицию. Та оказалась весьма удобна: до врагов, полностью сосредоточивших своё внимание на столе в противоположной стороне комнаты, было порядка десяти метров, — можно было бы и в рукопашную напасть. Однако прибегать к своим способностям шиноби Сакура должна была лишь в крайнем случае, иначе вся конспирация насмарку; поэтому она, выставив палочку и прицелившись, шепнула:

— Остолбеней!

Красный луч поразил одного из магов, а второго, отвлёкшегося на неожиданное нападение с фланга, без промедления оглушила Анджелина.

— Нужно уходить, причём быстро, — сказала Сакура, забрав палочки у Пожирателей, пока Анджелина чарами связывала врагов. — Шум мог привлечь других.

— Мы должны вывести людей, — ответила Алисия, приводившая оглушённых коллег в чувство. — В соседнем коридоре, в учебном классе, пост мракоборцев. У них эвакуационные порталы.

— Если они ещё здесь, — заметила Анджелина.

Осторожно выглянув в коридор, Сакура нахмурилась — там было слишком уж тихо и безлюдно. Звуки битвы летели откуда-то издалека, из другого крыла этажа. «Да, найти мракоборцев и вывести людей надо, — подумала Сакура. — Но также необходимо разведать обстановку и передать сведения Четвёртому, чтобы он мог действовать…»

— Вы справитесь сами? — серьёзно спросила она, вернувшись в комнату. — Вы знаете, мне необходимо…

— Конечно, — быстро кивнула Алисия. — Мы с другими целителями доберёмся до мракоборцев.

— Я помогу вам, мисс Спиннет, — решительно сказал высокий мужчина с бакенбардами, доставая палочку.

— Спасибо, мистер Бойд…

Анджелина придержала Сакуру за локоть.

— Я с тобой, — заявила она. — Эли справится, а тебя кто-то должен прикрывать.

— Анджелина, я…

— Теряем время.

Вздохнув, Сакура сдалась.

— Хорошо. Держись позади и делай, как я говорю.

Анджелина кивнула. Подождав, пока Алисия и прочие сотрудники выйдут в коридор и отойдут за угол, Сакура присела перед оглушёнными Пожирателями на корточки и быстрыми и точными ударами прервала их жизни.

— Возьми, — Сакура протянула Анджелине, с суровой сосредоточенностью наблюдавшей за её действиями, тонкий скальпель, плотно закрытый флакон и два наполненных шприца. — Во флаконе мощный транквилизатор; через двадцать секунд после ранения жертва отключается, а ещё через три минуты у неё останавливается сердце, если не ввести антидот. В шприцах он; один вколи себе — это на случай, если вдруг поранишься, одна ампула обеспечивает защиту на час, — а другой прибереги пока на всякий случай.

— Сейчас, — Анджелина ловко сделала себе укол, убрала второй шприц в карман и, обработав ядом скальпель, спрятала его в левом рукаве.

Пока она занималась этим, Сакура направила палочку в сторону коридора и шепнула:

— Гоменум ревелио, — заклятие не выявило поблизости никого; похоже, Алисия и остальные смогли найти мракоборцев с порталом (никакие другие магические средства перемещения сейчас в здании не действовали) и перенестись в безопасное место. Это радовало, но и заставляло задуматься одновременно. «Почему нападавших здесь было так мало — всего-то трое, с кем столкнулись мы, и те, кто сражался в другом крыле?..»

— Готова. Теперь идём?

— Да. Сейчас по запасной лестнице сразу спускаемся на пятый.

Они вышли в коридор и осторожно, стараясь не шуметь, направились к боковой лестнице. Аккуратно придержав дверь, Сакура пропустила вперёд Анджелину, после чего тоже проскользнула на площадку. Здесь уже были слышны грохот и крики — ниже явно шло сражение.

— Очень тихо, — вновь предупредила Сакура прежде, чем выйти на пятом этаже.

В отделении «Недуги от заклятий» и обычно было довольно-таки шумно, но сейчас вовсе царил хаос. Большинство потолочных ламп было разбито, а некоторые из оставшихся лишились части свечей, и в коридоре было довольно темно; по нему разлетелись осколки стекла ламп и листы с поста, а на стенах остались следы и сколы от попадания заклинаний. Когда она выглянула в коридор, проверяя, чист ли он, Сакура увидела в дальнем конце группу людей, направляющуюся ко второй лестнице — Пожиратели Смерти палочками подгоняли целителей в лимонных мантиях и медсестёр. «Куда они ведут их?» — подумала Сакура, но крики из закрытых палат привлекли её внимание. Едва группа ушла на лестницу, Сакура подбежала к ближайшей двери заглянула в комнату через небольшое окошко; кричали люди явно от страха — кроме пациентов, внешне целых и невредимых, в палатах не было никого. Наудачу дёрнув ручку двери, Сакура убедилась, что та надёжно заперта. «Странно, — промелькнуло в голове. — Всё это очень странно. Если только…»

— Помогите! — с обратной стороны к двери, возле которой она стояла, подбежал мужчина, весь покрытый неприятными наростами, похожими на закрученные ракушки (из-за чего, видимо, в отделение и попал). — Выпустите нас отсюда!..

— Сохраняйте спокойствие, — строго сказала Сакура, быстро прикидывая варианты. Если нападающие ничего не сделали с этими людьми, просто их заперли, а также принимая во внимание тот факт, что колдуют они не насмерть… — Сейчас вам будет безопаснее всего остаться в палате. Пожалуйста, отойдите от двери и постарайтесь успокоиться. В ближайшее время вас эвакуируют мракоборцы.

Человек заспорил было, но у Сакуры не было на него времени — до неё донёсся грубый смех и крик «Остолбеней!». Её место у окошка палаты заняла Анджелина и принялась негромко успокаивать больного, а Сакура осторожно двинулась по проходу под продолжавшиеся из других палат крики и призывы о помощи. За ними голоса в единственной палате с открытой дверью были едва слышны, но по мере приближения делались громче.

— …они овощи! Смотри, ему вообще пофиг! — последовал глухой звук, как от удара тяжёлым сапогом по телу.

— Хах, долбанные великие мракоборцы!

— Надо их к мадам Лестрейндж отвести!..

«О ком они?» — нахмурилась Сакура и подняла взгляд на новый звук — в противоположном конце коридора из-за угла вывернули двое магов в мантиях Отдела правопорядка. Поймав взгляд одного из них, Сакура, затаившаяся у двери, приложила палец к губам.

— Может, прямо здесь их и прикончим? А мадам принесём головы её старых врагов?..

— Нет, — третий голос, зазвучавший впервые, был очень холодный. — Приказано: никаких убийств.

— Вообще этого не понимаю, — фыркнул первый; правоохранители приблизились и притаились с другой стороны дверного проёма, и Сакура показала им, что врагов внутри трое. — Что за дурацкое задание?..

Приготовившись, министерские шагнули из укрытия и разом выпустили оглушающие, но в палате никто не упал, только взвизгнул какой-то мужчина. Сакура бросилась в комнату, направляя на противников палочку, и подоспевшая Анджелина метнулась за ней — девушки разом выпустили заклинания, но враги укрылись щитами. Эти противники оказались сильнее и изощрённее тех, что напали на столовую, однако и сотрудники Отдела правопорядка были неплохи: один из них практически сразу вывел из строя высокого Пожирателя, стоявшего рядом со скорчившимися на полу мужчиной и женщиной, а второй умело занимал оставшихся, тем самым позволив девушкам зайти с фланга и неожиданно атаковать. Ход удался, и вскоре Пожиратели были повержены и связаны.

— Вы тоже не за автографами? — жалко спросил светловолосый кудрявый мужчина, с ногами забравшийся на кровать.

— Помолчите, мистер Локонс, — проговорил тот из правоохранителей, что был старше, и повернулся к девушкам. — Благодарим за содействие Министерству. Вы медсёстры?

— Стажёрки, — ответила Сакура, а Анджелина уже подбежала к пострадавшим и опустилась возле них на колени.

— После Хогвартса, да? Что ж, вам дали неплохие навыки боя…

— Мерлинова борода! — вдруг воскликнул второй маг, остановившийся рядом с Анджелиной. — Это же Фрэнк и Алиса Долгопупсы!

Услышав знакомую фамилию, Сакура, до того внимательно следившая за дверью, дёрнулась и обернулась. «Может ли быть, что это родители Невилла? — она пригляделась и вздохнула. — И точно, сходство налицо…»

— Их надо срочно вывести отсюда, — сказал старший маг. — И вас тоже, юные мисс.

— На этом этаже много пациентов, — возразила Сакура. — Хотя и вовсе нет сотрудников.

— Мы сейчас с шестого, там тоже никого не видели, — откликнулся молодой волшебник. — Хотел бы я знать, куда они все…

Он не договорил, отлетев назад, отброшенный невербальными чарами — в дверях стояло ещё трое волшебников в масках. Сакура оперативно нырнула за кровать, Анджелина прикрыла щитом себя и пациентов и стала медленно оттаскивать их в сторону, а старший правоохранитель сошёлся в дуэли с противниками; куноичи стала ему помогать из своего укрытия. Одного Пожирателя сразили быстро, но другой был хорошим дуэлянтом, а третий… «Да его оглушающее не берёт! — мысленно воскликнула Сакура, когда красный луч, задев мага, не нанёс ему никакого урона. — Эдо Тенсей!»

— Импедимента! — выкрикнула она, направив палочку на воскрешённого. Тот застыл, не в силах двинуться; с потолка как раз обвалился слой штукатурки, сбитый одним из метавшихся по комнате заклинаний, подняв облако пыли, которое Сакура немедленно увеличила, заполонив им всю комнату. Под прикрытием завесы она бросилась к Анджелине и, шикнув на неё и схватив за руку, вытянула в коридор мимо временно ослеплённого и потерявшего способность двигаться врага.

Они остановились только возле лестницы, даже не так — Анджелина, опомнившись, сделала попытку вырваться.

— Почему?! — воскликнула она, и Сакура опять гневно на неё глянула, прижав палец к губам. — Мы должны помочь им, — уже более тихо, но так же яростно проговорила Анджелина.

— У нас другое задание, — отрезала Сакура, увлекая её за собой на площадку. — Мы не можем задерживаться.

— Но люди!..

— Силенцио! — предотвращая дальнейшие крики, Сакура временно лишила девушку голоса и серьёзно посмотрела на неё. — Ты сама захотела пойти со мной, Энджи.

Та вздрогнула, опустила глаза.

— Миссия на первом месте, — продолжила куноичи, осторожно выглядывая через окошко в коридор пятого этажа; в палате, которую они только что покинули, бой ещё шёл, но долго рассчитывать на это не приходилось. — Мы должны узнать, что замыслил враг и какова его численность. Если не согласна, можешь вернуться к министерским и помочь с эвакуацией людей. Я не обижусь.

Она сняла чары, и Анджелина ответила:

— Нет, я с тобой до конца…

Сакура инстинктивно метнулась в сторону, и обезоруживающее прошло мимо её; второе попало в Анджелину и лишило её палочки. Подняв голову, куноичи увидела трёх волшебников в масках, стоявших на площадке, где лестница делала поворот и поднималась к пятому этажу — до этого они явно скрывались какими-то чарами.

— Беги! — крикнула Анджелина; она бросила что-то, что всё это время сжимала в руке — и лестницу затянула непроглядная мгла. — Бе!.. — она вскрикнула во тьме и упала.

Времени на раздумья не было. Сакура бросилась по лестнице вниз, очень надеясь, что Анджелина не пострадает. Позади слышалась ругань, торопливые шаги, спотыкания, но Сакура не останавливалась, минуя ступень за ступенью, тихо и быстро выбежала на втором этаже, юркнула в комнату дальше по безлюдному коридору и заперла дверь заклинанием.

— Оглохни! — поставив заглушку, Сакура опустилась на одно колено и наколдовала Патронус. — Минато-сан, тут происходит что-то странное. Пожиратели не трогают пациентов, а сотрудников сгоняют куда-то. Сражение почти кончено, министерских мало, они не справляются…

Неподалёку хлопнула дверь, и по коридору разнеслись шаги. Один… два… три… четыре… пятого тащат, его ноги волочатся по полу… Четыре противника и заложник.

— Кунай на втором этаже, — быстро сказала она и, отпустив Патронус, бросила кунай с меткой Хирайшина в дальний угол за кровать.

В ту же секунду запертая дверь с грохотом взорвалась, обдав пригнувшуюся Сакуру ливнем стекла и щепок. В комнату ступили двое, и куноичи встретила их огненным шаром — один из врагов перехватил управление огнём и трансформировал его в пылающий хлыст, от которого Сакура увернулась, поднырнув, и в тот же момент выпустила оглушающее. Его заблокировали и ответили парой Экспеллиармусов, от которых куноичи опять уклонилась.

— С дороги, ничтожества! — рявкнул один из оставшихся в коридоре магов, вступая в палату и тут же посылая в девушку проклятие — оно прошло сантиметрах в десяти и, врезавшись в тумбу, разрубило её пополам, опалив по краям. «Если этим зацепит!.. — Сакура увернулась от ещё одного стремительно пущенного заклятия, но места для манёвра в палате было мало, и она оказалась уже почти у самой дальней стены. — Похоже, придётся всё-таки использовать чакру».

Выпустив в противника — другие двое отступили с каким-то даже почтением, а ещё один по-прежнему стоял в коридоре — Секо, Сакура мысленно потянулась к центру внутри своего тела, где рождалась чакра… И вдруг неясно откуда взявшиеся серебристые путы стянули её, не давая пошевелиться, грозя задушить; впрочем, едва она стала задыхаться, магические верёвки на горле ослабли. Теперь реактивировать чакропотоки имело мало смысла — стоило подождать для этого лучшего момента, поэтому Сакура послушно замерла.

— Это всего лишь девочка, Розье, — из прохода заметил четвертый волшебник, опуская палочку; его манера тянуть гласные показалась знакомой. — Не стоило выходить из себя.

«Малфой! Но… он выше Люциуса, а уж Драко тем более…»

— Вёрткая сучка, — хмыкнул противник Сакуры. Последнее её заклинание всё-таки зацепило цель — маска на лице мага треснула, а затем и вовсе свалилась, явив лицо с неестественной, словно потрескавшейся кожей, на котором недобро сверкали глаза с тёмными склерами. Воскрешённый. «Эван Розье», — догадалась она — и помрачнела, вспомнив, что слышала от орденских об этом Пожирателе.

Эван приблизился к ней, рассматривая.

— Может, из этих, шиноби?

— Или просто ловкая, — протянул неизвестный девушке Малфой. — Ничего экстраординарного, кроме определённой прыти, она не демонстрировала.

Другие двое Пожирателей стояли в абсолютном молчании, не шевелясь и не решаясь вмешиваться в дискуссию; даже без чакры Сакура чувствовала исходивший от них с примесью восхищения страх. «Они обычные люди».

— Отведём к Дракону, пускай сам разбирается, — Эван грубо поставил её на ноги. — Шагай лучше сама.

И она зашагала, бросив быстрый обеспокоенный взгляд на пленника магов: им оказалась пожилая женщина в мантии целителя, вся заплаканная и с пришедшей в беспорядок высокой причёской. «Кто такой этот Дракон? — думала Сакура, чувствуя на плече сильную хватку Розье. — Волшебник? Или кто-то из воскрешённых шиноби? И почему Дракон?..»

Пожиратели Смерти привели их в холл, за которым располагалось приёмное отделение. Больницу уже начали украшать к Рождеству, поэтому здесь всё было в букетах омелы, венках, золотистых свечах, а возле стойки привет-ведьмы высилась наряженная ёлка. Именно сюда, в этот холл, и согнали, похоже, всех сотрудников Мунго, которые не успели уйти: они сидели на полу под пристальными взглядами волшебников в масках и чёрных мантиях; Сакура поискала глазами Анджелину, однако безуспешно. «Её просто ещё не привели», — успокоила себя девушка, стараясь о других вариантах не думать.

В стороне, в глухом углу, где прежде стояли скамейки для посетителей, находилась клетка из — Сакура помрачнела — шевелящихся белых змей, где были заточены мракоборцы и маги из Отдела правопорядка. Возле неё и стоял Кабуто; девушка узнала его, хотя и с определённым трудом — он был неестественно бледен, а кожа походила местами на змеиную чешую. Глаза, ставшие так похожи на глаза Орочимару, впились в Сакуру, когда её подвели, хотя узнавания в них пока не было.

— Кого вы схватили, Эван, Абраксас? — негромко поинтересовался Кабуто, обращаясь к воскрешённым; двое других магов отделились и вели к общей массе пожилую целительницу.

— Девчонка слишком ловкая, — Розье подтолкнул Сакуру к нему. — Из ваших?

Теперь Кабуто посмотрел на неё очень внимательно, просто вгрызаясь взглядом. Довольно долго молчал, а затем вдруг подался вперёд, скользнул ближе и протянул руку — Сакура отпрянула, однако тут же была поймана и удержана в прежнем положении Эваном. Подойдя к ней почти вплотную, Кабуто взял её за подбородок, другой же рукой придержал веки её левого глаза в раскрытом состоянии. Сакура едва удержала себя от того, чтобы дёрнуться, когда чужие пальцы скользнули по её глазному яблоку, снимая цветную линзу.

— Хорошая маскировка, Сакура, — похвалил Кабуто, отпуская её и делая шаг назад. — Умно, что ты решила скрыть свою чакру… хотя и зря.

Сакура с ненавистью посмотрела на него. И этому человеку когда-то, во время первого экзамена на чунина, их команда так беззаветно доверяла…

— Ты здесь одна?

— Не твоё дело, — прошипела она; линза, оставшаяся на правом глазу, начала мешать, но снять её не представлялось возможным. — Что ты здесь устроил?

— Значит, одна, — заключил Кабуто и, усмехнувшись, неожиданно ответил на вопрос: — Я здесь, чтобы донести до волшебников Британии одну незатейливую мысль.

Сакура прищурилась.

— Какую именно?

— Что никто из них нигде не защищён, — охотно отозвался Кабуто. — Пожиратели Смерти могут ворваться куда и когда угодно, — он говорил нарочно громко, чтобы все в притихшем зале слышали. — Так называемым Светлым нас не остановить.

— Ещё посмотрим!

— На что посмотрим, Сакура? Признай, наконец, очевидное: Министерство пало, в его здание вы по сей день не рискуете соваться; в главный госпиталь я могу проникнуть, когда захочу, несмотря на всю вашу охрану; следующие события этой ночи докажут, что и прочие важные для вас места не очень-то хорошо защищены…

— Мы не сдадимся! — крикнул из клетки мракоборец с разбитой бровью. — Можешь убить нас всех, тварь, но…

— Но я не собираюсь этого делать, — перебил его с выводящей из себя улыбкой Кабуто. — Я не трону ни пациентов, ни работников клиники… ни даже вас, воины Министерства, хотя мог бы в один момент избавиться от всех вас двадцати… Нет, вы продолжите жить, осознавая, как слабы, понимая, что неизбежно проиграете эту войну.

Его слова действовали на людей — Сакура это видела. Нужно было срочно что-нибудь предпринять.

Резко рванувшись со всей силой, попутно вновь запуская циркуляцию чакры, Сакура бросилась к Кабуто и ударила его ногой — шиноби отскочил, увернулся от следующего удара, а затем от серебристых пут по телу девушки словно бы прошёл разряд молнии. Вскрикнув, но не закричав, Сакура упала на колени, трясясь.

— Я не сдамся! — выплюнула она, едва совладала с голосом. — Пусть борьба и кажется тебе бесполезной, мы не отступимся!

— Как всегда, — заметил Кабуто с оттенком насмешливого недовольства. — Ваша команда всегда была такова… за исключением Саске, разве что. Ты ведь раньше не слишком беспокоился о подобном, верно, Саске?

— Раньше, — Сакура вздрогнула, услышав голос друга; до сего момента, когда он перестал скрываться, она не чувствовала его чакру. «Как тогда её засёк Кабуто?..» — Теперь всё иначе.

— Не думаю, что это хорошо, — протянул Кабуто. Его люди медленно заполняли пространство между ним и Учихой, стягиваясь из разных концов зала. Пятнадцать… двадцать… двадцать шесть человек. «Я должна помочь», — подумала Сакура, но только попробовала она подняться, как вновь получила разряд молнии.

Взгляд Саске с Кабуто переместился на Абраксаса Малфоя, направлявшего на девушку палочку. В ту же секунду деревяшка вспыхнула чёрным пламенем Аматерасу, которое перекинулось на воскрешённого — тот отпрянул, магические путы пали, и Сакура, получив свободу, бросилась на Эвана Розье, ударив его кулаком со всей силы. Тот отлетел прочь с пробитой головой (потратит какое-то время на восстановление), а позади Саске стремительно сокращал численность Пожирателей, орудуя катаной быстро и безжалостно; его клон прыгнул в центр сбившихся в кучу целителей и окружил их всех скелетом Сусано.

Не дожидаясь напарника, Сакура атаковала Кабуто, но её руку остановила белая змея, вырвавшаяся из его рукава. Змея зашипела и попробовала укусить, но Сакура отпрыгнула, и полдюжины рептилий, извиваясь, метнулись за ней, стремясь достать острыми и наверняка ядовитыми зубами; девушка убила пару, а остальные в одно движение были перерублены катаной, усиленной Райтоном. Саске встал рядом, и напарники обратили взгляды на Кабуто.

Тот, казалось, был абсолютно спокоен, его не заботили ни потери среди Пожирателей, ни бедственность собственного поражения. Вокруг вплотную к нему выросли Эван, Абраксас и ещё трое воскрешённых.

— Был рад встрече, Саске, Сакура, — из-за их спин проговорил Кабуто. — До скорого.

Саске вновь активировал Аматерасу, но шестёрка исчезла в вихре портала. Чёрный огонь попал на стены и пол, и Учихе пришлось погасить его.

— Ушёл, — Сакура стиснула кулаки; это было лучшая за последнее время возможность захватить Кабуто, а они её упустили.

Саске тоже выглядел недовольным. Довольно-таки резко он разрубил змей, составлявших клетку, и выпустил министерских работников, после чего развеял защищавшего гражданских клона вместе с Сусано.

— Ты в порядке? — для проформы спросил он.

— В полном, — кивнула Сакура. — Но где Минато-сан? Я думала, он…

— Четвёртый с Наруто, — ответил Саске. — Он только доставил меня сюда. На Косой переулок тоже напали.

— Вот о чём говорил Кабуто… — пробормотала Сакура. Саске покосился на неё, но ничего пока спрашивать не стал — к ним подбежала Анджелина.

— Сакура! Хвала Мерлину, ты цела, — девушка, поколебавшись, заключила её в объятия, и Сакура, хотя и смешалась, ответила тем же. — Твой яд помог, — шепнула ей на ухо Джонсон. — Благодаря ему я сбежала от тех ребят, а потом встретила Саске…

— Я рада, — улыбнулась Харуно, разжимая объятия.

— Сакура, займись здесь всем, — что-то в голосе Саске насторожило девушку. Давно уже он не говорил так холодно. — Я в Косой переулок.

— Но здесь не действуют магические средства перемещения, кроме эвакуационных порталов… — Сакура осеклась, осознав: «Но как тогда Кабуто и его команда вошли и вышли?..»

— Добегу, — отчеканил Саске и в самом деле направился к выходу на улицу, в магловскую часть города.

Сакура проводила товарища обеспокоенным взглядом. «С ним же всё будет в порядке, верно?..»

— Пойдём, — к её руке прикоснулась Анджелина. — Нужно помочь раненным, выяснить, что повреждено…

— Конечно, — быстро кивнула Сакура и вместе с Джонсон направилась к уже начавшим разбегаться по этажам целителям и медсёстрам.

В дом на площади Гриммо девушки вошли только часов шесть спустя, чуть не падая от усталости. По крайней мере, чуть не падали Анджелина и вернувшаяся после окончания нападения вместе с прочими из эвакуации Алисия — Сакуру же прочно на ногах держало беспокойство за друзей. Поэтому она, скинув куртку прямо пол в прихожей, взлетела по лестнице и, коротко стукнув, распахнула дверь в комнату товарищей по команде. Наруто, лежавший на спине на кровати, поднял голову; сидевший в кресле Саске тоже повернулся ко входу. Кажется, на них были только царапины.

— Мальчики… — Сакуре вдруг захотелось подбежать и обнять их обоих. — Всё хорошо?

— Всё хорошо, Сакура-чан, — ответил Наруто, садясь. — Мы с отцом и Саске быстро разобрались с теми, кто сунулся в Переулок, даттебаё, но потом пришлось смотаться ещё в пару мест.

— Все нападения были такими же, как в Мунго, — негромко добавил Саске. — Устрашение.

— В Переулке разнесли несколько магазинов, — сказал Наруто. — Радует, что не убили никого.

Протяжно вздохнув, Сакура осела на пол посреди комнаты. Вот теперь усталость от многих дежурств, отработанных подряд, от боя и помощи в приведении больницы в порядок навалилась, грозя, казалось, раздавить. И всё-таки оставались вопросы, которые требовали обсуждения.

— Минато-сан… — хрипло проговорила она и, кашлянув, продолжила: — Он не здесь?

— У министра, — отозвался Наруто. — Они там пытаются выяснить, каким образом Кабуто и другие проникли в больницу, даттебаё.

— Это же очевидно, — процедил Саске, прищурившись. — В Мунго работают только порталы, сделанные в Управлении мракоборцев. В Управлении шпион.

— Скорее всего, — не хотелось признавать, но это был наиболее логичный вывод.

Ненадолго повисло молчание.

— И что же, он вынуждает нас перестать доверять Министерству, даттебаё?

Ни один из друзей Наруто так и не ответил; в оставшуюся распахнутой дверь заглянула Молли. После гибели Артура она осунулась и теперь всегда была бледна и печальна — жалкая тень той вечно улыбчивой и располагающей к себе женщины. Сакура невольно вспомнила учительницу, потерявшую любимого ещё в молодости и до сих пор горюющую о нём. Вспомнила Куренай-сенсей, погасшую после смерти Асумы-сенсея, справившуюся лишь благодаря своим ученикам, безграничной поддержке Шикамару и ребёнку, малышке Мираи. Вспомнила даже Анко, в которой тоже словно бы что-то сломалось, хотя и не совсем понятно, из-за чего. «Может быть, лучше и вовсе не иметь любимого, чтобы точно его не потерять», — впервые подумала Сакура.

— Дорогие мои, спуститесь поешьте, — почти попросила Молли, отчаянно, хотя и безуспешно, силясь улыбнуться. — У вас была тяжёлая ночь.

— Мы лучше здесь, даттебаё, — бросив быстрый взгляд на друзей и мгновенно поняв их нежелание присоединяться к компании, ответил Наруто, поднимаясь. — Я возьму нам сюда, ничего?

— Да… да, конечно, — кивнула Молли и ласково погладила его по плечу, когда парень подошёл. — Вы такие молодцы — благодаря вам столько людей спасено…

— На сей раз — не благодаря нам, — стоило им уйти, проговорил Саске и хмуро скрестил руки на груди. — Кабуто продолжает играть с нами.

— Отвратительно, — отозвалась Сакура, борясь с желанием растянуться прямо тут, на полу. — Как будто бы мы всё ещё неопытные генины, заблудившиеся в Лесу Смерти…

Саске пристально посмотрел на неё.

— В такие моменты готов согласиться с Мадарой: хватит выжидать, пора самим нанести ответный удар.

— Саске-кун, мы не можем, — вздохнула Сакура, проведя руками по волосам, убирая их за уши. — У нас не хватит на это сил.

Он лишь дёрнул плечом — сам прекрасно всё знал.

— Если не нападём мы, Кабуто рано или поздно атакует в полную силу — Тёмный Лорд хочет править, он и так долго довольствуется диверсиями. А нам желательно не допустить массированного удара.

— Я ведь не говорила, что не согласна с тобой, Саске-кун, — Сакура сжала кулак. — Я тоже хочу вдарить этому Кабуто… Но мы в самом деле сейчас не можем.

Глава 4. Очень жаркое Рождество

Дейдара углубил поцелуй. Нависая над девушкой, он провёл пальцами по её щеке, шее, ключице, задержал руку на груди, огладил и несильно сжал через майку и бельё. Хината тихо застонала сквозь поцелуй; теперь она позволяла своему парню такие вольности, и они ей явно нравились. Подстёгнутый реакцией — не только ей, но и желанием, что зрело в нём уже давно, — Дейдара скользнул рукой ниже, по плоскому животу девушки к поясу джинсов, но стоило ему чуть оттянуть ткань, Хината вдруг дёрнулась и отстранилась.

— Ты чего? — Дейдара поразился тому, как неестественно хрипло и низко прозвучал его голос. Нельзя винить Хинату, что она вновь вздрогнула от его слов.

— Дейдара, я… я понимаю, чего ты хочешь, — смущённо проговорила Хината, глядя куда-то мимо него. — Но я не уверена, что готова к этому…

Несколько секунд Дейдара молча смотрел на лежащую под ним девушку. Такая прекрасная, полная волнующих изгибов, такая очаровательная с румянцем смущения на щеках, такая желанная — Ками, какая желанная!.. Казалось бы, протяни руку — и возьми… но так нельзя.

— Как скажешь, — произнёс Дейдара, пожимая плечами. Но, несмотря на попытку говорить ровно, он сам слышал в собственном тоне досаду.

— Если хочешь, — Хината тоже уловила его интонацию и теперь явно чувствовала себя виноватой, — я м-могу попробовать сделать тебе приятно д-другим способом. Куноичи учат в теории, как доставлять мужчинам у-удовольствие… — она залилась краской до корней волос и замолчала.

От такого предложения у Дейдары перехватило дыхание. Стоило только на миг представить, как она опускается перед ним на колени… Он уже открыл рот, чтобы согласиться, но остановился, поймав её взгляд. Увидев страх, почти ужас перед собственным предложением в её глазах.

— Не предлагай такое, пока сама не захочешь попробовать, — прошептал он; так проще было справиться с голосом. — Не нужно заставлять себя.

Хината повернулась к нему.

— Но я просто…

— Знаю я твоё «просто», — Дейдара с затаённой грустью улыбнулся, но тут же мягко поцеловал её в лоб. — Хватит винить себя по каждому поводу, мм.

— Прости, — всё-таки не удержавшись, извинилась Хината. — Тебе, наверное, нелегко…

— Не боись, переживу, — с напускной беспечностью отмахнулся он и перекатился на спину, заложил руки за голову.

Хината покосилась на него, а затем перевернулась на бок и осторожно придвинулась ближе.

— Ты точно не злишься? — тихо спросила она.

— Продолжишь задавать такие вопросы — начну, мм, — отозвался он наполовину шутливо, наполовину серьёзно и широко зевнул. — Иди мыться, нам завтра рано вставать.

— Да, конечно, — поколебавшись немного, Хината быстро поцеловала его и ушла в ванную.

Дейдара проводил её взглядом, приподняв голову, но стоило закрыться двери, вновь откинулся на матрас, зажмурился и протяжно вздохнул. Возбуждение было слишком сильно, чтобы полностью абстрагироваться от него; Дейдара оптимистично надеялся, что Хината в силу своей непорочности не имеет понятия, как именно ему приходится справляться с желанием, которое она вызывает, и верит, что парню просто нравится после непростого дня подольше постоять под душем.

Пытаясь отвлечься от собственных мыслей, сегодня особенно близких к общепринятому значению понятия «грязные», Дейдара стал вслушиваться в окружающие звуки. Теперь, когда кровь в ушах стучала не так громко, он уловил доносившиеся из-за стенки скрипы, стоны и бессвязные вскрики.

— Чёртова Митараши, — сквозь зубы прорычал Дейдара.

После той перепалки возле пещеры они по немому уговору не возвращались к щекотливой теме… Но, Кьюби её дери, это случалось каждый раз, каждый грёбаный раз, когда они останавливались на ночлег в каком-нибудь вшивом отеле! Требовала от Дейдары и Хинаты селиться вместе, причём непременно в номере с одной кроватью — потому что это, видите ли, выглядит естественнее! — а сама находила в ближайшем баре какого-нибудь мудака и скакала потом на нём полночи!..

«Ладно, хорошо, это всё потому, что она была раньше с Данной!» — не выдержав, признался он себе. Лучше признать этот, чем другой вариант причины собственного бешенства по данному поводу.

За стенкой мужчина крикнул особенно громко, а затем раздался такой звук, словно что-то тяжёлое упало с небольшой высоты на пол. Взяв с прикроватной тумбы палочку, Дейдара поставил заглушку и раздражённо швырнул магический инструмент обратно; упав на гостиничный блокнот, палочка выплюнула пару искр — была недовольна таким обращением.

Он сидел на кровати, невидяще глядя перед собой, стараясь ни о чём не думать и размеренно дыша, пока в лицо не пахнуло горячим паром из открывшейся двери ванной. Стараясь не смотреть на Хинату, вытиравшую мокрые волосы, он заскочил в ванную и, поморщившись, заперся.

Когда Дейдара, наконец, вышел, спокойный и умиротворённый на время, Хината уже спала, свернувшись клубком на своей половине кровати, закутавшись в одеяло по уши и подвернув его часть под себя. Спящая, улыбающаяся снам, она казалась младше, совсем ребёнком… «Двадцать седьмого ей исполнится семнадцать, — тут же напомнил себе Дейдара. — Не такая уж она и маленькая».

Сна не было ни в одном глазу, и он, одевшись, вышел на балкон подышать свежим воздухом. Ночь давно перевалила за середину, и в ближайших домах свет почти не горел; в дальнем конце парковки отеля около мотоцикла возился одинокий мужчина.

Стоило выйти, как в нос ударил сигаретный дым. Искать его источник долго не пришлось: Анко, завёрнутая в одно лишь полотенце, босиком стояла на бетонном полу балкона, опираясь локтями на бортик, медленно и глубоко затягиваясь.

— Оделась бы, больная, простудишься ведь.

Анко вяло хмыкнула и через невысокую перегородку, разделявшую балконы чисто формально, протянула ему пачку, но Дейдара отвёл её руку, покачав головой. Как-то раз он выкурил на спор с Хиданом «особую» сигаретку… с тех пор желание попробовать снова так и не появилось.

— Видишь того детину в косухе с клёпками? — джонин дёрнула подбородком в сторону мужика возле мотоцикла. — Только что от меня. Убега-а-ал — только пятки сверкали, — её язык немного заплетался, но в тоне не было и тени эмоций.

— Ты пьяна? — уточнил Дейдара.

— Не без этого, — признала Анко, буквально улёгшись на ограждение балкона, прогнувшись в пояснице так, что полотенце поднялось неприлично высоко. — Крепкий парень, всё при нём…

— Митараши, мне плевать, — искренне сказал Дейдара, но девушку было не остановить.

— Я ему, знаешь, сказала, чтобы ударил меня — со всей дури так, по-честному… но предупредила, что ударю в ответ, — она хмыкнула и повернулась в подрывнику полностью, чтобы он мог увидеть и правую половину её лица; щека у неё припухла, а под глазом зрел синяк. — Слабак, даже сломать мне ничего не смог, а уж когда я повыбивала ему зубы и нос сломала…

Словно почуяв, что речь о нём, мужчина на парковке обернулся, поднял голову и, увидев куноичи, разразился потоком брани, не слишком внятной, но однозначно агрессивной. Анко расхохоталась и сделала в его сторону незамысловатый жест.

— Ты на всю голову больная, — проговорил Дейдара, наблюдая за тем, как мотоцикл выезжает на улицу. — Тебе лечиться пора, ты знаешь это?

— Как вернёмся, сдамся на полный медосмотр, — фыркнула Анко и смерила его придирчивым взглядом. — Хей, какой-то ты слишком удовлетворённый! Неужто наша маленькая скромница созрела?.. Хотя, о чём это я? — она рассмеялась почти издевательски. — Скажи, вот зачем иметь пару, если не можешь её поиметь?

— Чтобы ты знала, существует любовь, — раздражённо бросил Дейдара.

— Не-а, не существует, — Анко прикурила новую сигарету и опять облокотилась на бортик. — Готова спорить, ещё немного такой жизни — и ты от Хинаты сбежишь. Я вас, мужиков, знаю.

— Даже слишком многих.

— Опять начнёшь свои проповеди о воздержании? — Митараши мгновенно перешла от апатии к злобе.

— Нет, — твёрдо ответил Дейдара, хотя некая часть его этого и требовала. — Мне плевать, чем ты занимаешься — меня с тобой не связывает ничего, кроме миссии. Раньше связывало, а теперь…

Сигарета согнулась между её пальцами, плечи джонина напряглись. Из-за облаков, наконец, вышла луна, и Дейдара заметил на левой лопатке Анко странной формы шрам, похожий на иероглиф. Нет, это был иероглиф — вырезанный на коже, точно на дереве, символ «Драгоценность». Твою мать.

— И к лучшему, — буркнула Анко и, швырнув испорченную сигарету вниз, на улицу, скрылась в своём номере, напоследок с силой хлопнув дверью.

Дейдара невольно коснулся кольца Акацуки, которое не снимал никогда; на нём в центре поля стоял иероглиф «Синий». «Драгоценность» — символ, принадлежавший кольцу напарника, после расставания у арки так и оставшемуся у Дейдары: он не смог заставить себя отдать кольцо Яхико, даже не сказал Лидеру, что оно у него. Сантименты? Ксо, нет, конечно! После того боя в Отделе Дейдара сохранил кольцо, чтобы при следующей встрече швырнуть его кукловоду так же, как он сам швырнул ему тогда, а затем вернуть напарника — неважно, как, хоть избить до полусмерти, связать и притащить! — в организацию. Ну а теперь, когда Сасори мёртв… «Просто нафиг мне не сдался новый напарник, да. Одному отлично работается».

Но то, что кукольник — а кто ж ещё? — вырезал этот символ прямо на Анко… Дейдара прекрасно знал, что Сасори любил помечать свои вещи: всегда ставил клейма на новые марионетки, если они его полностью устраивали; свои свитки, если они всё-таки попадали на общую полку, помечал маленьким скорпионом в углу. И то, что Сасори отметил этим знаком Анко…

«Что между ними на самом деле было? — впервые задумался Дейдара — но тут же напустился на самого себя: — Ксо, что за сопли распустил сегодня?! Данна — мёртв, Митараши — просто капитан на время миссии, Хината… всё у нас с ней будет, и к Мерлину и Рикудо все эти тупые мысли!»

Утром после того, как вся команда собралась в номере Дейдары и Хинаты и девушка настояла на том, чтобы помочь капитану и залечить её повреждения, шиноби занялись серьёзным обсуждением.

— Теперь, когда со всеми посторонними занятиями покончено, вернёмся к проблеме крестражей, — сказала Анко, с ногами забравшись в кресло, держа на колене чашку с чаем. — Их осталось всего четыре, но Альбус сказал, что один возьмёт на себя, так что нам надо позаботиться о трёх. Змея, понятное дело, остаётся напоследок, до того момента, когда кто-то из наших столкнётся с Лордом. Два других крестража, предположительно, — вещи, принадлежавшие раньше Кандиде Когтевран и Пенелопе Пуффендуй. Прятать же кусочки души Лорд предпочитает в местах, которые для него что-то да значат.

— В таком случае, возможно, стоит посетить Годрикову Впадину, — предложила Хината. — Насколько я понимаю, Лорд предполагал, что там уничтожит последнее препятствие на своём пути к власти, поэтому перед тем, как пойти в дом Поттеров, мог что-то спрятать.

— Звучит неплохо, — отозвалась Анко и потёрла лоб, чуть поморщившись.

Дейдара задумчиво посмотрел в окно.

— Есть ещё одна идея, мм, — медленно произнёс он. — Родина родителей Лорда.

— Почему? — спросила Анко. — Альбус уже был там и забрал кольцо.

— Если мы отталкиваемся от того, что Лорд помечает важные для него места и события, происходившие там… Выходит ведь, что в тех краях он обрубил две нити: и семьи отца, и семьи матери. То есть, по сути, это было два знаковых действия. Плюс, это же гениально — спрятать два крестража поблизости друг от друга; если один найдут, второй рядом искать вряд ли кто станет, — он замолчал, не уверенный, стоит ли делиться до конца, но решил, что Митараши его поймёт. — Да и потом, у меня предчувствие, что мы там что-то найдём, мм.

— Предчувствие, значит… — Анко внимательно посмотрела на него. О да, она, опытная разведчица, действительно понимала, как важно в такие моменты доверять предчувствиям. — Хорошо, тогда поступим так: сначала смотаемся на родину предков Лорда, а потом — в Годрикову Впадину.

— Есть, — сосредоточенно откликнулась Хината. Дейдара же только отстранённо кивнул; он всё ещё пытался понять, чем именно было вызвано странное ощущение, что им в Литтл-Хэнглтон надо.

Старый автобус с маршрутом «по всем деревням» (Хината как-то заметила, что с этой миссией они неплохо так попутешествуют по Британии) за несколько часов довёз их до нужной. Литтл-Хэнглтон оказался совсем небольшим поселением, расположившимся между двумя холмами, на вершине одного из которых высился когда-то, должно быть, красивый, но сейчас пришедший в запустение особняк.

Припорошённая снегом, деревня была украшена светящимися гирляндами и фигурками оленей, на центральной площади была установлена не очень высокая, но пушистая ёлка, наряженная по-праздничному. Дух приближающегося Рождества витал на улицах, в магазинчиках, в которых толпились возбуждённо переговаривающиеся люди, возле небольшой церкви, в которой полным ходом шла подготовка к вечерней праздничной службе.

Дейдара переглянулся с Хинатой и не мог не улыбнуться в ответ на её искреннюю улыбку. Звук чиркнувшей зажигалки испортил момент.

— Ну, и что говорит твоя интуиция теперь? — спросила Анко, затянувшись.

— Что было бы неплохо забраться в дом на холме, мм, — Дейдара поднял взгляд на особняк. — Как я понимаю, это и есть дом Реддлов.

— Может быть, отложим это до вечера? — предложила Хината, оглядываясь по сторонам. — Не хотелось бы привлекать внимание.

— Сейчас четыре, так что темнеть начнёт скоро, — заметила Анко, сверившись с часами, висевшими на угловом доме площади. — Пока можем прогуляться на кладбище, посмотреть на место, где Лорд возрождался.

Возражений не последовало, и шиноби двинулись к церкви. Местные жители останавливали друг друга, собирались в группки и обсуждали планы на Сочельник. Какой-то усталый мужчина тащил большую ёлку в сторону боковой улицы и чуть не был сбит с ног детьми, с визгом носившимися туда-сюда. Вдруг один из мальчишек отделился от компании и подбежал к шиноби.

— Леди и джентльмен! Средняя школа Грейт-Хэнглтона приглашает вас на рождественский спектакль! — он протянул им три листовки, заразительно улыбаясь. — Он состоится сегодня в нашей школе, начало в семь вечера. Обязательно приходите, вы не пожалеете! — снова улыбнувшись, мальчишка побежал дальше, на ходу высматривая тех, у кого ещё не было листовок.

— Ну, вот и планы на вечер появились, мм, — усмехнулся Дейдара, мельком взглянув на бумажку.

Анко скривилась и бросила свой лист в ближайшую урну.

Детей они нагнали возле церкви. Сейчас, правда, мелкие не шумели, а, сбившись в кучку, внимательно слушали, что говорила им блондинка лет двадцати пяти, не старше.

— Вы были вежливы, когда приглашали гостей?

— Да, мисс Уилсон!

— Молодцы! Тогда бегите по домам готовиться, а к шести собирайтесь в школе. Пускай родители вас привезут, а то вы не успеете.

— А заставлять других вас ждать, как вы знаете, некрасиво, — добавил стоявший рядом с блондинкой мужчина.

Дейдара, уже почти прошедший мимо группы, замер. Этот голос… нет, ему точно померещилось. Чтобы в этом убедиться, подрывник оглянулся, но видеть он мог только спину мужчины. Хината тоже остановилась и удивлённо окликнула парня — Дейдара не отреагировал, но вот мужчина обернулся. Короткие каштановые волосы, откровенно дурацкий свитер с оленями под расстёгнутым пальто, шутливо-строгое выражение на лице… Маска была хороша, но глаза за стёклами прямоугольных очков с головой выдавали его. Они всегда его выдавали.

Как бы глупо это ни звучало, но Дейдаре действительно показалось, что время замедлило свой ход. Словно издалека он слышал голос Хинаты, голос блондинки, радостные крики отбегающих детей — а сам не мог выдавить ни слова, способен был лишь смотреть на напарника под канонаду вопросов, вспыхивающих в голове: «Что?!.. Почему?!.. Как?!..».

Наконец, он моргнул и заставил себя сделать шаг вперёд.

Его опередила Анко, подскочив к кукловоду в мгновение ока, вся красная, разъярённая.

— Ах ты сволочь!..

— Я тоже рад встрече.

Это разозлило Митараши ещё больше, хотя казалось, что больше уже некуда, — она залепила ему звонкую пощёчину, чуть не сбив очки. Первый удар Сасори принял, но второй не допустил, перехватив руку девушки. Тут же вырвавшись, Анко круто развернулась и размашисто зашагала прочь, источая такие пары гнева и ненависти, что прохожие шарахались от неё.

— О Господи! — воскликнула блондинка, бросившись к Сасори. — Джим, вы в порядке?!

— Конечно! — он улыбнулся одними губами; в глазах были холод и настороженность. — Она сегодня не в ударе, так что всё в норме.

— Но как же так?.. — блондинка всплеснула руками и, слепив снежок, протянула кукловоду. — Приложите к щеке…

— Не беспокойтесь, Кристина, всё хорошо, — мягко отстранил её Сасори и повернулся к пристально за ним наблюдавшему напарнику. — Мне стоит подставить вторую щёку?

Дейдара стиснул кулаки.

— Было б можно, Данна, я бы вас прямо здесь подорвал, — прорычал он на родном языке.

Сасори прищурился.

— А что мешает? — тихо, на грани слышимости спросил он.

— Здравый смысл. Но это не значит, что я не предприму такую попытку в другом месте и в другое время, мм.

— Я это учту.

Между ними повисла опасная пауза. Хината, застывшая рядом с Дейдарой, боялась, казалось, вздохнуть лишний раз, с опаской переводя взгляд с одного нукенина на другого, но вместе с тем понимая, что их лучше не трогать. Блондинка же молча постоять и не вмешаться не смогла.

— Прошу вас, не ссорьтесь! Я уверена, что бы ни произошло, всё можно решить мирным путём, — проговорила она отрепетировано-успокаивающим тоном. — Но давайте сначала познакомимся. Я — Кристина Уилсон, коллега Джима… мистера Картера. А вы?..

— Хитоми Лэйн, — ответила Хината и взяла Дейдару за руку. — Это Рей Саммерс, а девушка, которая ушла, — Анна Мортон. Мы…

— Работали вместе, — спокойно закончил за неё Сасори. — Помните, Кристина, я вам рассказывал про исследовательскую группу?

— О-о! — судя по этому «О-о!», кукловод ей много чего рассказывал. — Очень приятно познакомиться с вами, мисс Лэйн, мистер Саммерс, — девушка протянула руку, Хината пожала её, и Дейдара нехотя последовал примеру. — Вы приехали к нам, чтобы повидать коллегу?

— На самом деле, мы просто хотели полюбоваться местными пейзажами, мм, — сказал Дейдара, следя за реакцией напарника.

Вежливо улыбнувшись, Кристина перевела взгляд на Сасори, словно спрашивая, что дальше.

— Почему бы вам не вернуться в Грейт-Хэнглтон? — предложил он. — Кажется, в школе как раз должны были закончить возводить декорации к спектаклю.

— Вы правы, стоит проверить, как всё установлено, — спохватилась Кристина и принялась рыться в сумочке. — Вы точно потом нормально доберётесь? Шесть миль по этой ужасной дороге… трактор, конечно, проехал, но всё равно… — всё-таки выудив ключи, она озабоченно посмотрела на него.

— Не беспокойтесь, я успею к началу, — пообещал Сасори. — Только, если вам не сложно, захватите Хитоми с собой — ей-то точно нечего ноги ломать, а мы с Реем пройдёмся.

— Да, конечно, мне совершенно не трудно! — вновь улыбнулась девушка и направилась к припаркованному чуть в стороне у тротуара автомобилю.

— Умоляю, не делай глупостей, — обняв подрывника, прошептала Хината ему на ухо.

— Не буду, — заверил её Дейдара и, коротко поцеловав, отпустил.

Сасори проводил девушку внимательным взглядом, но ничего не сказал. Когда же он вновь посмотрел на напарника, это был прежний Скорпион Красных Песков — без напускного веселья, дружелюбия и шутливости.

Они молча отошли в безлюдный проулок, и Дейдара создал портал из завалявшейся в кармане монеты — оба коснулись его и секунду спустя оказались в Шотландии в окружении гор. Не делая резких движений, неотрывно следя друг за другом, нукенины извлекли из печатей каждый своё оружие. Скинув куртку, бросив на неё сверху в зачарованный ларец перчатки, Дейдара вернул его в печать и, закрепив на поясе сумки с глиной, опустил в них обе руки, принялся смешивать глину с чакрой. Метрах в десяти от него Сасори уже развернул свиток и призвал сразу три марионетки.

Сасори никогда не любил ждать, поэтому сделал свой ход первым — две марионетки метнулись к Дейдаре, заходя с разных сторон, направляя на него клинки. Дождавшись, когда они окажутся близко, Дейдара бросил себе под ноги бомбу и высоко подпрыгнул, оказавшись на спине только что созданной глиняной птицы, которую направил круто вверх, и сложил печати. Внизу громыхнул взрыв, но куклы, Дейдара видел, успели замереть и выставить щиты и не получили ощутимых повреждений. Парень цыкнул, но тут же усмехнулся — и вдруг заметил блик в правом верхнем углу зрения. Инстинктивно он спрыгнул с птицы, в которую через миг точно в том месте, где он стоял, вонзилась катана.

— Кац! — крикнул Дейдара в падении, и птица с оглушительным грохотом взорвалась. Взрыв едва не настиг его самого, но парень, выхватив палочку, невербально сотворил Протего — волна жара и мощи вместе с кусками разрушенной куклы ударилась в магический барьер, но не сокрушила. Дейдара, приземлившись на три точки, мгновенно вернул палочку в держатель и отскочил в сторону, спасаясь из-под удара, нанесённого марионеткой, сжимавшей теперь вместо катаны длинную косу из тёмно-бордового металла. «Это же та, которую мы прошлым летом нашли у Сириуса на чердаке», — вспомнил Дейдара, но уйти в воспоминания о весёлых деньках ему не позволила атака второй марионетки. Уклонившись и от неё, Дейдара был вынужден мгновенно блокировать косу, нацеленную ему в бок. «Нужно срочно разрывать дистанцию, мм». Марионетка дёрнула косу назад, чтобы замахнуться для нового удара, и Дейдара, воспользовавшись этим, достал дымовую шашку с порошком мгновенной тьмы в основе — близнецы снабдили им шиноби в достатке, и Дейдара сделал гранаты для всей команды и Ордена. Кромешная тьма вмиг поглотила пространство, и он ретировался за её пределы, отгороженный ею от Сасори.

«Не больше минуты до того, как Данна придумает, что с ней сделать», — и то, это был оптимистичный прогноз. Не теряя ни секунды, Дейдара создал клона и птицу, тут же взлетевшую, а сам спрятался под землю, выжидая. «Марионетки погонятся за клоном, и тогда можно будет…»

В считанных сантиметрах от его головы прошло острое лезвие, срезав прядь волос. Дейдара спешно выскочил из убежища — по телу разлилась волна чистого адреналина — и резко обернулся, наблюдая, как коса, не удерживаемая ничем и никем, самостоятельно вырвала лезвие из земли и зависла на миг, готовая вновь атаковать. «Ксо, уже и забыл, что эта хрень самонаводящаяся», — с досадой подумал Дейдара и выхватил кунай и волшебную палочку. Коса полетела на него, и парень, заблокировав её кунаем, проговорил магическую формулу прежде, чем оружие отступило. «Выкуси, мм!» — мстительно подумал он, сделав завершающее движение палочкой. В тот же момент коса превратилась в узловатую ветку и с тихим стуком упала на каменистую землю, а Дейдара, быстро оглядевшись, отметил, что куклы Сасори и в самом деле погнались за клоном на птице. Впрочем, завеса тьмы между ними уже пала, и Сасори видел настоящего.

Волна замедляющих чар прокатилась по плато в направлении Дейдары — такие когда-то давным-давно стали полной неожиданностью для него, Сасори и Итачи, когда они в самом начале прошлого пребывания в этом мире вошли на территорию «Норы» и были атакованы волшебниками Ордена Феникса. Но теперь эта магия была знакома ему, и Дейдара без труда отбил волну и бросил в сторону Сасори несколько шустрых четырёхкрылых птичек. Впрочем, Сасори мгновенно прикрылся марионеткой, выстрелившей ливнем сенбонов — они вонзились в птиц, но не смогли сбить их с курса.

Победоносно оскалившись, Дейдара сложил печать — но бомбы не взорвались, и кукла легко от них отмахнулась, когда они оказались близко. «Какого чёрта?! — мысленно воскликнул парень, спасаясь от новых сенбонов, направленных теперь в него самого. — Дезактивировать их мог только Райтон, но Данна не… — его осенило. — Магия! Он пропустил магические молнии через сенбоны! Сасори-но-Данна, вот ведь!..» Было очевидно, что кукловод времени не терял, пока таился, и тоже, как и Дейдара с Итачи, тренировался внедрять в свой бой волшебство.

Дейдара улыбнулся. Меньшего от Сасори он и не ожидал.

Над их головами прогремел взрыв, разметав оружие и щепки — всё, что осталось от марионетки, гонявшейся за клоном. Однако Сасори, казалось, ничуть не был расстроен тем, что уже две его куклы уничтожены. «Видимо, старые, — решил Дейдара. — Он только из-за старых не особо переживает…»

Вдруг он вздрогнул, задохнувшись, — боль пронзила всё тело. Скрутило так сильно, что Дейдара едва устоял на ногах, чувствуя, как сводит мышцы дикая судорога. «Яд!.. — мелькнула тревожная мысль. — Но когда он?..»

Сасори как всегда отгадал его вопрос по глазам. Он неспешно подошёл ближе — последняя оставшаяся марионетка покорно летела за ним — и, остановившись в нескольких метрах, продемонстрировал на раскрытой ладони что-то маленькое, серебристое. Проморгавшись, борясь с начавшей застилать глаза алой пеленой, Дейдара пригляделся; на ладони Сасори стоял, выгнув хвост с тонким жалом, металлический скорпион.

— Новый тип марионеток, — произнёс Сасори, неотрывно глядя на подрывника. — Порой компактизация бывает крайне эффективна.

«Такая хрень могла сидеть на любой кукле во время атаки, — понял Дейдара. — Игла настолько тонкая, что я в бою даже не почувствовал укола».

— Хитро, Сасори-но-Данна, — проговорил он хрипло. — Очень хитро.

На горном плато просвистел ветер. Боль делалась всё сильнее, но Дейдара пока ещё мог держаться, терпеть её — и вместе с тем гадал, каков будет следующий ход кукловода. «Ну, не бросит ведь он меня умирать, мм… Не бросит ведь?»

Сасори чуть склонил голову набок, прищурился — кажется, он размышлял о том же. А затем без слов подошёл ещё ближе и вколол в плечо парню противоядие. Дейдара вздохнул с облегчением.

Всё было так же, как обычно бывало после тренировочного боя напарников. Разве что сегодня Сасори отчего-то не язвил.

Когда снадобье подействовало, и он вновь смог двигаться без боли, Дейдара первым делом распечатал ларец.

— У меня тоже кое-что для вас есть, Данна, — проговорил он и, достав кольцо с иероглифом «Драгоценность», кинул напарнику. — Ваше кольцо.

Поймав и посмотрев на него, Сасори усмехнулся.

— И точно, — протянул он, — Акацуки ведь прямо как кольценосные призраки под властью Кольца Всевластия… Не бери в голову, — отмахнулся он, видя непонимающий взгляд Дейдары.

Дейдара и не стал — важно для него в данный момент было лишь то, что напарник принял кольцо и вновь надел его на палец. Что напарник вернулся.

Опустившись на землю и улёгшись на спину, Дейдара раскинул в стороны руки, глядя в высокое серое небо, — и вдруг широко заулыбался, словно ненормальный. Все эти месяцы, все долбанные полгода он скучал по этому самому чувству.

— Сасори-но-Данна?

— Что?

— Мне вас не хватало, да, — он не рассчитывал на ответ, просто делился с напарником мыслями. Поэтому так удивился, когда услышал негромкое:

— Взаимно.

И Дейдара расхохотался.

Приведя себя в приличный вид и залечив раны, напарники переместились (на сей раз портал создавал Сасори) в Грейт-Хэнглтон — городок побольше, но так же, как и его сосед, пропитанный праздничной атмосферой. Пока они шли по улицам, Дейдара не спрашивал ничего — ему достаточно было и того факта, что напарник вновь рядом. Невольно шли на ум долгие годы совместной работы, все их миссии, как важные и тяжёлые, так и несерьёзные, все перепалки, ссоры, сражения, после них — неизменные примирения, хотя зачастую извинения приходилось приносить, пересилив себя.

Некоторые попадавшиеся навстречу прохожие здоровались с Сасори, особенно часто — дети. Дейдара задумался, почему так, — и тут его осенило.

— Погодите, Данна, вы что… учитель?!

Сасори покосился на него, вскинув бровь.

— И это твой первый вопрос ко мне?

— А почему бы и нет, мм?! — мгновенно нахохлился Дейдара. — Для того чтобы выяснять, что за спектакль вы устроили, логичнее подождать, когда соберётся вся команда, да!

— Ой-ой, поразительно, ты начал рассуждать логически, — насмешливо хмыкнул Сасори. — Неужели вслед за физическим взрослением у тебя наконец-таки началось умственное?

— Между прочим!.. — начал было Дейдара, но резко оборвал себя и засмеялся. — Э нет, Данна, теперь я на это не поведусь. Больше вы меня своими подколками из себя не выведете!

— Неужто и вправду поумнел? — удивление Сасори звучало почти искренне. — С чего вдруг?

— Пришлось поработать одному, — вдруг посерьёзнев, ответил Дейдара. — Ну а иногда… в общем, меня порой Лидер в пару с Орочимару ставил, мм. Так что я теперь прекрасно понимаю вашу безудержную к Змею любовь.

Сасори нахмурился.

— Орочимару приняли обратно в Акацуки?

Дейдара кивнул.

— У нас вообще много чего поменялось. Да и не только у нас.

Сасори задумчиво посмотрел на него, но требовать подробностей пока не стал — они подошли к зданию школы. Пройдя под растяжкой, приглашавшей всех на спектакль, нукенины вошли в здание, и Сасори провёл напарника в большой зал со сценой и рядами кресел. Там суетились подростки разных возрастов, в последний раз что-то обсуждали с Кристиной. Хината скромно пристроилась на краю первого ряда, но стоило шиноби войти через дверь возле сцены, быстро поднялась — в её глазах светилось искреннее облегчение.

— Джим, вы можете подойти? — тоже заметив нукенинов, крикнула Кристина.

Сасори отошёл, а Дейдара вполголоса спросил у Хинаты:

— А где Анко, мм?

— Я подумала, что пока лучше оставить её одну. Анко-сан нужно дать время, чтобы свыкнуться.

— Как знаешь, — Дейдара не стал спорить, хотя подозревал, что оставленная без присмотра в таком состоянии Митараши точно сотворит какую-нибудь хрень. Но какое его дело?

Повернув голову к сцене, Хината стала наблюдать за детьми в костюмах для рождественской сценки, столпившихся теперь вокруг Сасори. Странная картина для глаз шиноби… впрочем, самой странной её частью был кукловод, имя которого на родине до сих пор произносили со страхом и ненавистью, нукенин, причастный к убийствам двух Казекаге, — в этот самый момент он бодро жестикулировал и улыбался, что-то объясняя юным актёрам, а те оживлённо и радостно ему отвечали, некоторые даже подпрыгивали на месте или пританцовывали от нетерпения. Увидь такое кто-нибудь в Странах Шиноби… хм, как минимум бы не поверили глазам.

— Сасори-сан очень изменился, — негромко заметила Хината. — Он и в Хогвартсе был замечательным преподавателем, но я не знала, что он так хорошо ладит с детьми.

Дейдара только пожал плечами и не стал её разочаровывать, но сам не обманывался насчёт напарника — Сасори всегда был великолепным актёром.

Спектакль, длившийся почти полтора часа, Дейдара не запомнил — он был поглощён тем, что, пользуясь возможностями связи колец, делился с напарником новостями из дома. Сасори почти его не прерывал, только иногда уточнял что-то.

«Чего я не понимаю, — протянул кукловод в самом конце, — это как Яхико — обычный, судя по твоему рассказу, шиноби — смог, с одной стороны, подчинить себе Акацуки, а с другой, убедить Хокаге и Казекаге заключить с организацией союз».

«Касательно первого — так он никого особо и не подчинял, мм. Разве что Орочимару, но он же бывший предатель, так что Яхико поставил его перед выбором: присоединяйся или уничтожим. Конан его любит, Кисаме в восторге от того, что Лидер у нас такой вот простой, понятный парень из низов, без всяких там Кекке Генкай и заморочек, а с Итачи они сошлись на почве честности и желания мира в мире».

«Ну а ты?»

«Меня радует, что с ним не надо гадать, что же там у организации за курс на самом деле — дражайший Лидер не просто делится всем, что придумал, но ещё и нередко общие собрания с обсуждениями устраивает… Да и как-то, знаете, после стольких лет нукенином даже приятно почувствовать себя обычным шиноби, мм. Появилась какая-то уверенность в завтрашнем дне, что ли».

Сасори взглянул на него, чуть склонив голову набок.

«Похоже, ты в самом деле повзрослел».

После спектакля Сасори отлучился минут на двадцать — Дейдара с Хинатой в это время побродили по школе, — после чего встретился с шиноби во дворе.

— Ладно, я понимаю, преподавание — конспирация, — когда они вышли за ворота, вернулся к давешней теме подрывник. — Кстати, вы что тут ведёте?

— Биологию.

— А, ну да, логично… Но, Данна, как вы на театр-то подписались, мм?!

— Дополнительная конспирация, — отмахнулся от него Сасори. — Здесь контингент учителей мало чем, по сути, отличается от того, что был в Хогвартсе, и всех точно так же волнует, чем в свободное от работы время занимается молодой, неженатый мужчина.

— Детским театром, ага, просто супер, — едко прокомментировал Дейдара. — Вы в своё время точно с Орочимару переобщались!

«Ты, как видно, тоже», — Сасори выразительно покосился на Хинату, с интересом рассматривавшую витрины, мимо которых они шли.

«А вот это обидно, Данна, мм, — Дейдара нахмурился. — Давайте вы не будете лезть в мои отношения, а я не буду в ваши, идёт?»

Поняв, что на сей раз напарник действительно не шутит, Сасори не стал продолжать язвить.

— Сасори-сан, а куда мы идём? — заметив паузу в их разговоре, тактично поинтересовалась Хината.

— Ко мне домой, — буднично отозвался кукольник.

— Куда?! — Дейдара сам не знал, почему эта формулировка его так потрясла. Просто… блин, ну не вязался у него в голове напарник с понятиями из серии «дом», «семья», «домашний очаг». И не важно, что речь шла в данный момент только о первом из них.

— Ты думал, что я на улице живу? — закатил глаза Сасори. — Или, быть может, в лесу, в палатке?

Пробормотав что-то невразумительное, Дейдара отвернулся.

Вскоре они добрались до тихой улицы, застроенной жавшимися друг к другу узкими двухэтажными домиками с мансардами под скатами крыш; украшенные к Рождеству, припорошённые снегом, они выглядели словно пряничные. Легко взбежав по ступеням крыльца к двери одного из них, Сасори отпер её и жестом пригласил спутников внутрь. Они оказались в небольшой, можно даже сказать тесной прихожей-коридоре, чем-то напоминавшей таковую на площади Гриммо; через пару метров по правой стороне был проём без двери, ведущий в соседнюю комнату, а дальше по коридору находилась лестница, уводившая на верхние этажи.

— Я снимаю дом полностью, — пояснил Сасори, вешая пальто и горячим воздухом из волшебной палочки высушивая его от налипшего снега. — На первом этаже столовая и кухня, на втором гостиная, дополнительная спальня и ванная комната, а в мансарде — моя комната, одновременно и спальня, и кабинет. Располагайтесь, чувствуйте себя, как дома.

Последняя фраза прозвучала искусственно, и Дейдара прекрасно знал, почему: напарник очень не любил пускать кого-то в свой мир.

— Не беспокойтесь, Данна, мы вас не стесним, да, — искренне пообещал он.

— Благодарим за гостеприимство, Сасори-сан, — Хината вежливо поклонилась.

Кивнув им, кукловод ушёл на кухню, и к тому времени, как Дейдара и Хината присоединились к нему, уже поставил завариваться чай.

— Полагаю, Анко решила проигнорировать компанию и устроиться где-то отдельно? — довольно-таки безразлично уточнил Сасори.

— Не уверен, что у неё вообще есть план, — проворчал Дейдара, усевшись за стол и подперев рукой голову. — Да и удивлюсь, если она сейчас ещё хоть что-то соображать может, мм.

— В смысле? — Сасори высунулся из-за дверцы холодильника, взгляд его стал очень въедливым. Хината вздохнула и начала пояснять:

— У Анко-сан тяжёлый период в жизни…

— В общем, в глубоком загуле она, — коротко и ёмко изложил суть Дейдара — очень уж ему было интересно, как отреагирует напарник.

Выставив на стол еду, Сасори захлопнул холодильник и прислонился к нему боком, скрестив на груди руки.

— Что ж, наверное, надо её найти, пока не наделала глупостей, — произнёс он бесстрастно. — Хината, твой Бьякуган её видит?

Девушка активировала додзюцу и пару минут молчала.

— Нет, Сасори-сан, извините. В Грейт-Хэнглтоне её нет, а большая часть Литтл-Хэнглтона лежит за пределами моего обзора.

— Готов спорить, она в каком-нибудь баре, причём наверняка в самом стрёмном, мм, — ввернул Дейдара.

Сасори кивнул и направился к выходу.

Люди вокруг кричали и стучали кружками по столам, но Анко не отвлекалась на них, глядя лишь на мужчину, сидевшего напротив. Армрестлинг оказался одной из любимых забав у местной публики, и если поначалу желание Анко поучаствовать вызвало всеобщий хохот и свист, то теперь, на четвёртом противнике, толпа поддерживала скорее её.

Ладонь мужчины была крепкая, потная, и её мощное давление на собственную ладонь приводило Анко в восторг. «Неужто хоть у него получится?» — подумала она и усилила сопротивление — рука мужчины через несколько секунд оказалась прижатой к столу. Толпа заревела, противник сконфуженно сморщился, а Анко разочарованно вздохнула и хлебнула ещё виски. «Нет, нет, не судьба, видать… И почему гражданские, даже самые сильные, такие слабаки?..»

— Моя очередь! — пробасил огромный, под два метра ростом парень с накачанными ручищами. — Уж я-то не проиграю — больно хочется посмотреть, как эта крошка стриптиз танцевать будет!

— А ты сначала уложи меня, красавчик! — хмыкнула Анко под общий одобрительный свист. Она упёрла локоть в стол и приготовила ладонь для захвата — но вдруг вместо прикосновения ладони очередного противника почувствовала до боли знакомую стальную хватку.

— Я полагаю, с тебя уже хватит, — холодно произнёс Сасори, глядя на девушку сверху вниз.

— Похер мне, что ты там полагаешь! — ощетинилась Анко и попыталась вывернуться, но кукловод её отпускать не был намерен.

— Эй, ты, какого хрена лезешь?! — крикнули из толпы.

— Я его знаю! — ткнул пальцем кто-то. — Это учитель из средней школы!

— Шёл бы ты отсюда, учитель, — пророкотал противник Анко и начал подниматься. — Не видишь, девушка хочет развлечься с нормальными парнями…

Положив свободную руку ему на плечо, Сасори одним движением усадил опешившего верзилу обратно. Вокруг все как-то разом смолкли.

В воцарившейся тишине кукловод потянул Анко на себя, заставив подняться, и вывел из бара на улицу. Анко не вырывалась; вдруг охватила апатия, и она могла лишь идти, тупо глядя на руку, удерживавшую её запястье. В пустой голове крутилась единственная мысль: «Захватом такой силы гражданскому можно руку сломать…»

Сасори завёл её в тупик между двумя глухими стенами домов и отпустил, почти оттолкнул от себя.

— Сказать ничего не хочешь?

Анко привалилась спиной к стене, ища опору, и сунула руки в карманы пальто.

— Иди на хер?

Он прищурился. «Сейчас, небось, спросит, что со мной такое, — подумалось Анко. — Они все так делают…»

— Позорище, — процедил Сасори, глядя на неё с откровенным презрением. — Как тебя ещё не разжаловали? Из тебя сейчас специальный джонин, как из Рикудо генин.

От его слов в груди что-то сжалось, но Анко не стала спорить — не имела сил; отведя глаза, она дрожащими пальцами вытащила из пачки сигарету и поднесла было ко рту, но Сасори выбил её из руки девушки. Грубо схватив Анко за подбородок, заставил поднять голову.

— Смотри на меня.

Прикусив губу, она всё-таки встретилась с ним взглядом, впервые за это время. Но не выдержала долго — глаза застелила пелена, и Анко почувствовала, как по щекам покатились жгучие, обидные слёзы. Сасори помрачнел, на его лбу собрались морщины.

— Раньше ты всё выдерживала. Что тебя сломало?

Анко била дрожь. Колени подгибались, и она понимала, что упадёт, если кукловод её отпустит. От осознания этого стало вдруг так противно, что она впилась ногтями в ладони, давя слёзы, и выплюнула:

— Ты ещё спрашивать смеешь, что меня сломало? Пошевели мозгами немного, должен уж догадаться, гений хренов.

Анко замолчала было, но молчал и Сасори, продолжая смотреть на неё, — и тут её прорвало:

— Твою мать, мне никогда ни с кем не было так хорошо, как с тобой! Ты не обхаживал меня, как какую-нибудь нежную девицу, не разводил романтических соплей, но и не расценивал меня тупо как тело! Я уже начала думать, что всё, свершилось грёбаное чудо! Но нет же, не могло всё просто быть так и дальше — надо было тебе вляпаться в это подчинение Лорда! Когда я думала, что ты нас предал… Ты не представляешь, какой дурой я себя считала — это же надо, реально поверила нукенину! Джонин, блять, специалист по разведке! А потом выясняется, что ни хера ты нас не предавал, но зато сдох!.. — голос оборвался. Помолчав, Анко очень тихо закончила: — Чтоб его, этого Дейдару с его интуицией. Лучше бы ты для меня не воскресал, и я бы со спокойной душой спилась.

Всё, что накопилось, душило её изнутри, получило, наконец, выход. Анко никогда ни перед кем так не распиналась, даже в тот раз, с Мадарой и Тобирамой, хотя и была тогда не в пример пьянее, чем сегодня. Но, как ни странно, на душе немного полегчало. Теперь она почти совсем успокоилась и отрешённо ждала, когда Сасори выльет на неё очередную порцию презрительных реплик и уйдёт.

Он не спешил говорить, не уходил. Это начинало нервировать.

— Рикудо тебя имей, скажи уже что-нибудь, — проговорила Анко, не решаясь взглянуть на него.

Сасори не сказал — он сделал. Быстрым движением сдернул с неё пальто, развернул спиной, прижал к стене. Чувствуя щекой — той, что пострадала предыдущей ночью и была вылечена, — шершавый камень, Анко рефлекторно дёрнулась, стремясь вырваться, но Сасори удержал её, сжимая до боли; с характерным звуком была разрезана прочная ткань водолазки, и Анко помимо холода на обнажённой коже ощутила прикосновение к левой лопатке чего-то острого. Сенбона.

— Ты, кажется, забыла, — прошептал Сасори ей на ухо. — Я напомню.

И тут же Анко почувствовала, как вспарывается кожа — прямо поверх старых шрамов. С холодной методичностью Сасори повторял линии, которые вырезал на ней одной тёплой майской ночью; когда закончил, развернул девушку обратно к себе лицом и сунул ей под нос акацуковское кольцо.

— «Драгоценность», — медленно, почти по слогам произнёс он, не мигая глядя ей в глаза. — Ты знаешь значение этого слова, Анко?

— Да… — слабо откликнулась она, заворожённая.

— Если ещё раз устроишь подобное, вырежу его у тебя на лбу, — он говорил совершенно серьёзно, и Анко не сомневалась: вырежет. — Может, хоть глядя в зеркало будешь вспоминать, что ты есть в моих глазах.

Свежие раны саднили, становилось холодно, но Анко было плевать. Она улыбнулась, скорее оскалилась даже — как прежде.

— Очень романтичное признание в любви, Сасори, — протянула она, хватаясь за воскресшие после месяцев забвения ощущения себя такой, какой должна быть Митараши Анко.

— Не менее, чем твои матерные душеизлияния, — фыркнул в ответ Сасори. Он сделал последний шаг, разделявший их, и Анко с наслаждением прижалась к знакомому, желанному телу, потянулась за поцелуем — но кукловод отвернулся и, запустив руку в карман её пальто, извлёк оттуда помятую пачку. Порассматривал миг, а затем небрежно швырнул в ближайший сугроб.

— Эй!..

— Ты больше не куришь, — поставил её перед фактом Сасори. — И не подаёшь дурной пример молодёжи своими пьяными выходками.

— О-о, ну прям как мой сенсей в Академии, — проворчала Анко. — «Есть три заповеди шиноби, не нарушайте их!» — передразнила она.

— Я запрещаю тебе нарушать только первые две, — взгляд Сасори стал непривычно хитрым. — Что же касается третьей… я и сам не удержусь, так что не могу требовать этого от тебя.

— Да-а, я уже чувствую, что ты по мне скучал… — не почувствовать, стоя вплотную, было невозможно.

— Скучал, — признал Сасори и наконец-таки поцеловал её.

Давно уже утреннее пробуждение не доставляло Анко столько удовольствия. В мансарде было свежо, даже прохладно, но тёплое одеяло и плед согревали; солнце заглядывало в маленькие окна, выходившие на восточную сторону, а на другой половине кровати — Анко придвинулась… было пусто.

«Ксо, умеет всё испортить», — без особой злобы подумала она и села, потянувшись. И тут же, оглядевшись, усмехнулась: в комнате был кавардак, одежда валялась на полу вперемешку с оружием, с большей части горизонтальных поверхностей стоявшие там прежде вещи были скинуты на пол.

«Отлично ведь было, — для себя заметила Анко и непроизвольно потрогала кожу на лопатке; шрамы были на месте, покрытые корочкой запёкшейся крови, и девушка прошлась по ним пальцами с улыбкой, которую у других обычно называла идиотской. — Лучше, чем с кем-либо».

Быстро одевшись, Анко выскользнула за дверь и стала спускаться. По пути она с интересом заглянула на второй этаж дома, как попала в который почти не помнила; там она обнаружила ванную, гостиную и спальню, где, судя по вещам, устроились Хината и Дейдара. Этому открытию Анко хитро улыбнулась. «Всё возмущался, когда я им говорила в отелях один номер брать, а тут не стесняясь устроился, хотя мог и в гостиной на диванчике переночевать, — мысленно усмехнулась она, притворяя дверь. — Может, действительно у них всё сложится?..»

Уже преодолевая последний пролёт лестницы, Анко услышала доносившиеся из комнаты на первом этаже голоса: один принадлежал Сасори, а вот другой, женский, не был знаком. Чуть нахмурившись, она тихо подкралась к пустому дверному проёму, но подслушивать не стала — замявшись лишь на миг, решительно шагнула в комнату.

На кухне — а именно ею комната и оказалась — за небольшим столиком сидели Сасори и та самая блондинка, что была с ним накануне в Литтл-Хэнглтоне. Сасори, расположившийся лицом ко входу, мгновенно поднял голову; он опять нацепил очки, придававшие ему сходство с добропорядочными сенсеями из Академии, особенно когда кукольник делал такое, как было у него сейчас, выражение лица: спокойно-дружелюбное, немного потерянное. Замолчав, блондинка обернулась, прослеживая направление его взгляда, и при виде Анко ощутимо напряглась и одновременно смутилась.

— Доброе утро, — меланхолично пожелал Сасори — фантастика, такой вид сделал, будто бы ничего между ними и не было!

— Доброе, — Анко тоже постаралась говорить ровно, хотя небольшой иронии не удержала.

— Завтрак на плите, чай в заварнике ещё тёплый, — сообщил Сасори и вновь подпёр кулаком голову, свободной рукой взялся за кружку. — Вы говорили, Кристина, что миссис Клайтон?..

— Ах, у неё старший сын закончил университет и теперь ищет работу. Миссис Клайтон надеется, что в школе найдётся для него должность хотя бы на время…

Не слушая её трёп, Анко принялась засовывать нос в кастрюли на плите и обнаружила овсянку и варёные яйца. Также бросилась в глаза записка, небрежно брошенная на столе: «Исходя из того, что было вчера вечером, мы решили дать вам время на… окончательную притирку. Ушли гулять, вернёмся к часу с будущим ужином». Найдя взглядом часы, Анко с удовольствием отметила, что ещё только половина десятого, и, прихватив тарелку и чашку, устроилась между Сасори и окном, к которому вплотную был придвинут стол.

— …а Синтия отказалась это курировать, — блондинка продолжала периодически неуютно коситься на Анко. — В общем, вся поездка теперь под вопросом.

— Жаль, что обстоятельства складываются так, — вздохнул Сасори, и только отлично зная, на что он способен в плане игры, Анко усомнилась в его искренности. — Да и я не смогу вам помочь…

— Вы действительно уходите? — с грустью и нежеланием верить переспросила блондинка.

Сасори молча кивнул.

— Это из-за… — девушка вновь бросила взгляд на Анко, — из-за денег, да? В институте, конечно, лучше платят, чем в простой школе…

— Нет, вовсе не поэтому. Я люблю преподавание, но наука — моя страсть. И раз уж все финансовые и бюрократические вопросы урегулированы, и группа может возобновить работу, я не имею права упустить такой шанс. К тому же, товарищи и так на меня злы, что я целых полгода не давал о себе знать… — тут он словно бы спохватился и быстро добавил: — Простите, совершенно забыл. Анна, это Кристина, Кристина — Анна.

— Очень приятно, — улыбка у блондинки вышла довольно-таки вымученная.

— Взаимно, — бодро откликнулась Анко. На самом деле ей крайне сильно хотелось выставить за дверь эту девицу, однако признаваться в том, что та её раздражала уже одним своим присутствием, не собиралась.

— На какой отрасли вы специализируетесь? — после небольшой паузы поинтересовалась Кристина, явно стараясь расположить куноичи к себе. — Вы ведь тоже биолог, я полагаю?

— О, я изучаю износостойкость внутренних органов, — с милейшей улыбкой ответила Анко; всю апатию и отвратное настроение последних месяцев как рукой сняло, и ей вновь хотелось веселиться за счёт других. — Особенное внимание в моей работе уделяется печени и лёгким, — Сасори хмыкнул, оценив степень её самоиронии. — А, ну и сердцу, конечно.

— Да, мне кажется, эти органы — самые подверженные воздействию неблагоприятных факторов, — заметила Кристина, не поняв шутки.

— Вы себе не представляете, — гротескно вздохнула Анко. — Порой попадаются такие запущенные случаи — а мне потом ковыряйся в гнилых сердцах! Хотя, если повезёт, можно найти червячка-паразита, вцепившегося в сердечную мышцу… — она с удовольствием отметила, как скривилась и позеленела блондинка, и сразу же сменила тему: — А вы чему детишек учите?

— Английскому языку и литературе, — проговорила Кристина, медленно отодвигая от себя ещё полную наполовину кружку с чаем. — Это, конечно, не так… захватывающе, но всё же…

— Это тоже очень интересно, — закончил за неё Сасори с нечитаемой улыбкой. — Мы приоткрываем завесы тайн тел, а литература — душ людей.

— Как по мне, тела лучше, — хмыкнула Анко, вскинув подбородок. — В них грязи меньше.

Кристина с вежливым сомнением покачала головой, но не стала спорить. Дальнейший разговор не клеился, и повисла неуютная пауза; она раздражала Анко, но девушка не подавала вида, неспешно завтракая, время от времени поглядывая за окно. «Что эта плоскодонка забыла здесь?! — мысленно скрежетала она зубами. — Языком ведь уже почесала, вот и валила бы восвояси!..» Словно уловив мысли куноичи, Кристина поднялась и быстро засобиралась уходить — Сасори не стал её держать, спросил только, будет ли она завтра в школе, и проводил до двери. Через окно Анко убедилась, что блондинка покинула вначале дом, а затем и их улицу.

Когда она отвлеклась от наблюдений и повернулась, то увидела стоящего в дверях, прислонившись боком к косяку, Сасори, неотрывно глядящего на неё. Анко ругнулась про себя; она ненавидела и в то же время любила этот его взгляд, такой оскорбительно для гордости джонина собственнический. Закурить захотелось просто отчаянно.

— Даже не думай, — тихо произнёс Сасори, угадав её мысли. — Никакого табака.

Анко мученически на него посмотрела, но кукловод остался суров и непреклонен. Раздражённо цыкнув, Анко откинулась на спинку стула, сложив руки на груди.

— Что эта училка хотела? — резко спросила она.

— Поздравить с Рождеством. Кроме того, Кристина слышала вчера вечером, как я говорил с директором насчёт увольнения; мы с ней приятели, поэтому она решила прямо спросить.

— Приятели, да? Миленько, — Анко запрокинула голову и продолжила говорить, глядя в потолок: — И часто твоя приятельница по утрам заявляется к тебе домой?

— Советую тебе сменить тон, — холодно сказал Сасори. — Мне необходимо было выстраивать взаимоотношения с окружающими, раз уж я залёг на дно в этом городе. Мне казалось, ты должна что-то понимать в этом, — он сделал паузу, а затем добавил, прищурившись: — К тому же, я ведь не спрашиваю, как ты развлекалась всё это время.

Удар был, что называется, ниже пояса. Анко прикусила губу, стиснула пальцами ткань свитера, чувствуя, как предательски алеют щёки, — уже много лет ей не было так стыдно. Неожиданно захотелось начать оправдываться.

— Да блин, просто…

— Мне всё равно, — совершенно равнодушно перебил её Сасори, но Анко сердцем чувствовала, что он лжёт. — Однако если ты снова со мной, ничему лишнему места нет.

— Я знаю, — кивнула она и серьёзно посмотрела на него. — Лишний багаж должны оставить мы оба.

Сасори утвердительно склонил голову и жестом позвал её за собой. Шиноби вновь поднялись в мансарду, и Анко с готовностью стала раздеваться; лишь стянув свитер и джинсы, она заметила, что кукловод не торопится. Закрыв дверь, он снял очки и, положив их на полку, спросил:

— Где твой хитай?

— В ларце, в печати, — Анко приподняла брови, удивлённая его странным вопросом. — А что?

— Дай мне его.

Пожав плечами, Анко извлекла из хранилища требуемую вещь и отдала Сасори. Несколько секунд он разглядывал выгравированный на металле символ Листа; затем подошёл ближе и завязал банданой девушке глаза.

— Эй, ты что делаешь? — Анко насупилась, но снимать повязку не торопилась — ей было интересно, что он предпримет дальше.

— Наглядно демонстрирую, как Коноха ослепляет людей, — хмыкнул кукольник, отступая назад.

Анко повернулась на голос, сделала было шаг, но Сасори цокнул языком, и она остановилась. Куноичи чувствовала по лёгкому колебанию воздуха, что он обходит её кругом, но шагов не слышала, как ни вслушивалась, — именно так и должен передвигаться шиноби.

Сасори не касался её, но его взгляд Анко чувствовала кожей. Опять этот его собственнический взгляд.

— Ты что, издеваешься? — проворчала Анко, начиная терять терпение.

— Не без этого, — признался Сасори из-за её спины и добавил задумчиво: — Из тебя бы вышла прекрасная марионетка: лёгкая, быстрая, смертельно опасная, — он помолчал немного, сделал ещё пару шагов. — Прекрасная.

— О-о, я польщена. Если умру раньше, можешь взять моё тело себе.

— Только после смерти? — довольно-таки ехидно уточнил он. — Кажется, ему можно найти применения и до.

— Ну, я-то их знаю, — с искусительной улыбкой Анко повела плечами, сбрасывая бретельки, и расстегнула крючки, медленно оголила грудь. — Но вот ты что-то тормозишь…

Она осеклась, почувствовав его приближение, ожидая чего угодно, начиная с прикосновения и вплоть до тонизирующего удара сенбоном между рёбер. Однако Сасори просто замер на какое-то время, стоя к ней почти вплотную, по-прежнему не притрагиваясь; рассматривал, наслаждаясь, или размышлял над дальнейшим, или просто трепал нервы, Анко не знала — не знала, чёрт его дери, но выжидала пока, ничего не предпринимала, не желая выдать своё нетерпение.

«К чему повязка? — вдруг снова подумала она. — Неужели не хочет, чтобы я видела его лицо?» От мысли о том, что Сасори, возможно, из-за неё, её тела, утратил вечный контроль над отражёнными на лице эмоциями, Анко ощутила прилив возбуждения; она скользнула языком по пересохшим губам, улыбаясь призывно и шально.

Но Сасори не был бы собой, если бы поддался на провокацию и поцеловал. Вместо этого он, порассматривав её ещё некоторое время, наконец, прикоснулся: опустил горячие руки на плечи и провёл по ним, спустился к груди и огладил её, придержал, словно взвешивал. В отсутствие зрения все прочие чувства предсказуемо обострились, и каждое прикосновение Анко ощущала словно бы в сотню раз ярче; лёгких касаний становилось уже откровенно мало, и с губ куноичи почти сорвалась просьба, когда Сасори отстранился.

А затем он до безумия мягко коснулся губами её губ.

У Анко ухнуло сердце. Поцелуй был настолько лёгким, что девушка удивилась — никогда прежде он не целовал её так мягко, так осторожно, словно спрашивая разрешение зайти дальше. Никогда ещё их поцелуй, обычно несдержанный и страстный, не казался столь невинным. Ощутив прикосновение его языка к своим сомкнутым губам, Анко, увлечённая новыми ощущениями, послушно приоткрыла рот, позволяя Сасори проникнуть внутрь, чувствуя, как его ладони легли вначале на талию, после чего плавно переместились на ягодицы. Осторожно высвободив руки, Анко обняла кукловода за шею, запустила пальцы в его волосы, куда более короткие, чем были прежде.

Довольно долго они стояли так, просто целуясь — без спешки, без напора, без торопливого перехода к следующим действиям. «Как взрослые», — почему-то подумалось Анко, и она даже улыбнулась этой дурацкой мысли. Поглощённая происходящим полностью, она почти не заметила, как оказалась уложенной на пол, а Сасори навис над ней — жаркий, желающий, но пока сдерживающий себя, явно ещё не наигравшись вдоволь. Он с мучительной неторопливостью целовал её, гладил, вновь целовал, словно бы впервые видел это тело и хотел изучить каждый его сантиметр. Затянувшаяся прелюдия с непривычки раздражала, но и завораживала одновременно своей новизной и тем, какое восхитительное томление, обещавшее ещё более яркую развязку, вызывала.

Вдруг отчаянно захотелось увидеть выражение лица Сасори, и Анко потянулась к бандане, но тут же почувствовала, как обе руки связали прекрасно знакомые нити чакры.

— Ксо… — она усмехнулась и завозилась под ним. — Ненавижу тебя, маньяк грёбаный.

— Даже так? — девушка без труда представила себе, как он насмешливо выгнул бровь. — Ладно, сама напросилась.

Когда часы в гостиной этажом ниже пробили час, а почти сразу за этим где-то ещё дальше хлопнула входная дверь и раздались голоса, Анко даже голову не подняла. Свернувшись калачиком, она пребывала в состоянии блаженной истомы, порой проваливаясь в сладкую полудрёму. «Классно было бы пролежать так весь день…» — пронеслось в голове, но Анко тут же поправила себя, что прежде стоило бы вымыться, а по-хорошему ещё и покурить. Болело всё, начиная с кончиков пальцев и заканчивая корнями волос — за хвост её так не таскали, кажется, с глубокого детства, когда её стали задирать мальчишки постарше; на запястьях и бёдрах зрели синяки, по всему телу алели засосы. Внутри же было так, словно извергся вулкан, и теперь жгучая лава разливалась по нутру, по сосудам, по каждой клетке тела.

Сейчас Анко действительно была жива — и абсолютно счастлива. Счастлива с таким же конченным сумасшедшим, как и она сама.

На миг девушка задумалась, что было бы, согласись она тогда в октябре на предложение Какаши. «Жила бы с ним под заботливой опекой, ходила бы на обычные миссии, не ломанулась бы сюда, конечно; там, глядишь, к весне и расписались бы… — она поморщилась и заключила: — Спилась бы к тридцати».

Анко прекрасно понимала, что друзья и товарищи в Конохе будут косо смотреть, прознав о том, «с кем она спуталась», а то и вовсе отвернутся, — и при этом ей было на удивление всё равно. На самом деле значение имело лишь то, чтобы кукольник вновь никуда не делся, и они оба пережили войны что в этом мире, что в родном… Представив, что Сасори снова исчезнет из её жизни, даже умрёт, Анко мелко задрожала, обняв себя руками. «Ты никогда не теряла любимого», — заявила ей как-то раз, разозлившись, Куренай. «Не права ты, подруга, ох не права… — подумала Анко — и резко села, нахмурившись. — Что?.. Нет! Нет, нет и нет!..»

— Что с тобой? — полюбопытствовал Сасори, как раз в этот момент вернувшийся из душа — посвежевший, успевший уже убрать с тела следы «нежности» девушки. — Напряжение мысли, отражённое сейчас на твоём лице, пугает.

— Иди ты, — отмахнулась Анко, пряча глаза, и поспешно поднялась с кровати. — Есть халат или что-то типа того?

Подойдя к шкафу, Сасори достал халат и кинул ей. Поймав его на лету и быстро накинув на голое тело, Анко выскользнула за дверь. «Дурацкие мысли, — про себя ругалась она, когда, наконец, заперлась в ванной и присела на бортик. — Ничего я в него не влюблена, просто с ним хорошо…» В мозгу неожиданно всплыла картинка: она прогуливается по аллеям коноховского центрального парка, аккуратно катя перед собой коляску… Чувствуя, как к щекам стремительно приливает кровь, Анко потрясла головой и поспешила встать под прохладную воду.

Спустившись минут через двадцать на кухню, Анко застала там оживление: Дейдара что-то доказывал на повышенных тонах, Сасори, судя по язвительной полуулыбке, активно его подзуживал, а Хината пыталась урезонить своего парня, стараясь при этом скрыть довольную улыбку. Глядя на них, Анко вдруг ощутила совершенно несвойственный ей прилив нежности. «Поздравляю, Митараши, ты чокнулась окончательно», — сообщила она себе и прикрикнула:

— Хорош вам! Давайте, что ли, поговорим о чём поважнее?

— Хах, Сасори-но-Данна, вы что, всё это время хранили у себя здравый смысл и ответственность Митараши и только сегодня вернули? — поддел Дейдара.

— Ну правда, хватит уже, — Хината мягко тронула его за плечо, привлекая внимание. — Что дальше нарезать?

— Картошку, мм, — только сейчас вспомнив о деле, Дейдара вновь повернулся к столу, где лежала уже выпотрошенная индейка.

— Хозяюшка, — с насмешливым умилением протянула Анко; подойдя к Сасори, она прижалась к нему боком и была рада, когда он не отодвинулся.

Дейдара не ответил на колкость, но зато переглянулся с Сасори — Акацуки явно перекинулись фразами, используя связь своих колец. Отложив кухонный нож, который всё это время держал, и вымыв руки, Дейдара сказал:

— Ладно, и правда, давайте серьёзно. Вам, Данна, есть, что рассказать нам, мм.

Сасори задумался ненадолго, чуть склонив набок голову, а затем заговорил:

— Я всегда утверждал, что самонадеянность губит людей — Дейдара подтвердит, ведь обычно именно ему адресовались эти мои посылы, — однако сам глупо попался в её же ловушку, когда слишком близко подобрался к Тёмному Лорду. То, под что я попал — не Империус, а некая иная, более сложная ментальная магия. Благодаря некоторым предосторожностям — моим собственным и, стоит признать, частично принадлежащим Итачи, — Лорд вытянул из меня мало информации и никакой важной. Однако он далеко не глуп и придумал, как иначе можно использовать меня.

— В качестве марионетки, выходит? — усмехнулась Анко, но тут же поняла по тому, как напрягся Сасори, что шутка неудачная.

— Условно говоря, — прохладно ответил он. — Он решил натравить меня на Учих, что ему в принципе удалось. План заключался в том, что Итачи и Саске погибнут в Министерстве якобы во время боя между Орденом и Пожирателями (там, как вы помните, была такая суматоха и неразбериха, что концов бы потом не нашли), а я останусь чист и смогу дальше быть внедрённым в окружение Дамблдора шпионом Лорда. Впрочем, благодаря некоторым, — он кивнул напарнику и Хинате, — всё пошло наперекосяк. Когда стало ясно, что битва Пожирателями проиграна, я отступил и вернулся на базу Лорда. Пожалуй, опущу то, что вам, насколько я понял, уже рассказал Мадара: как они с Первым охотились на меня и возвращали в норму.

Придя в себя, я в полной мере стал осознавать неудобство ситуации. Вы вернулись в наш мир, и неясно было, станете ли искать возможность вновь попасть сюда и удастся ли вам это. В то же время в этот мир проник Кабуто, быстро понявший, что к чему, и установивший контакт с Лордом; он и Эдо Тенсей — угроза куда более серьёзная, чем все Пожиратели Смерти вместе взятые и на два умноженные. Война между магами меня как минимум не трогала, и рисковать собой ради волшебников я не собирался. Для всего этого было одно логичное решение: умереть.

— Неужели вы настолько не хотели сражаться в этой войне, Сасори-сан? — спросила Хината, внимательно слушавшая, тоже отложив на время готовку.

— Для меня в ней нет ни интереса, ни выгоды, — ответил Сасори. — Тратить силы на нечто, лично для тебя бесперспективное, нерационально.

— Хоть что-то в мире не меняется, — хмыкнул Дейдара. — Ваши цинизм и страсть к перестраховке я всегда обожал, мм.

— Не ёрничай, — одёрнул напарника кукловод. — Был бы ты как шиноби мудрее, понял бы.

— Я понимаю, — негромко произнесла Анко. — Я видела Третью мировую, да и потом в каком только дерьме не бывала, но в том только, которое без ущерба для миссии и интересов Конохи было не обойти.

Дейдара, похоже, всерьёз задумался над их словами. Сасори продолжил:

— Так или иначе, необходимость гибели была очевидна. План был разработан и приведён в исполнение при первом удобном случае.

— И что это был за план? — спросил, очнувшись от мыслей, Дейдара. — Всё-таки перехитрить Хокаге и Мадару…

— Благодаря тому, что мною был удачно выбран момент, спектакль разыгрывался почти исключительно для магов обеих сторон: Мадара был занят боем с Первым, а Второй и Четвёртый запечатывали Третьего. Мне было поручено прикрывать волшебников Ордена, однако где-то с середины боя это был уже не я.

— Оборотка, да? — уточнила Анко, не сомневаясь в ответе.

— Естественно, — кивнул Сасори. — Пока нас скрывала дымовая завеса, я поменялся местами с Пожирателем Смерти, на которого наложил Империус, а сам притаился неподалёку, используя его в качестве куклы, чтобы сражение выглядело натуральней. К вашему сведению, у Оборотного зелья есть одна интересная особенность: если человек погиб в чужом облике, то он не перевоплотится обратно.

— Хитро, — одобрительно хмыкнула Анко.

— Но как вам удалось подставить жертвенного барана под удар таким образом, чтобы это не вызвало ни у кого вопросов, мм?

— Всё не так уж сложно. Баран, как ты выразился, был под глубоким Империусом, как и ещё несколько Пожирателей массовки. Далее случилась чётко спланированная беготня, своевременное появление главного актёра в нужной точке — и вот уже Сасори Акасуна окружён. Он пытался оказать сопротивление, однако не смог продержаться долго против знаменитой Беллатрисы Лестрейндж и самого Тёмного Лорда. Авада Кедавра всё завершила.

— Офигеть просто, — Дейдара откинул с лица чёлку, во все глаза глядя на напарника. — Сасори-но-Данна, этот план… Да тут плана-то процентов сорок от силы, и это чертовски на вас не похоже, мм! Просто чудо какое-то, что всё удалось.

— Видишь ли, это самое чудо также входило в мой план, — отозвался Сасори со смешком. — Существует такое зелье: «Феликс Фелицис».

— «Жидкая удача»! — ахнула Хината.

— Верно, — подтвердил Сасори тоном профессора зельеварения, услышавшего правильный ответ на свой вопрос. — Глотка этого снадобья хватает, чтобы целый день тебе везло абсолютно во всём.

— Блин, ну тогда я не понимаю, — воскликнул Дейдара, — почему до сих пор эту штуку чанами не производят, мм?! Это бы офигенно облегчило жизнь!

— На законодательном уровне существуют ограничения на его использование. Впрочем, — Сасори чуть повысил голос, когда подрывник попытался его перебить, — это, в действительности, далеко не главный фактор, ведь работать в обход закона люди не стеснялись никогда. Помимо трудоёмкости и затратности производства, применение «Феликса» имеет крайне серьёзные последствия для человека. Компоненты зелья при накоплении в организме блокируют пути синтеза норадреналина, предшественника адреналина, а также кортизола и некоторых других гормонов — и накопиться им надо для этого в весьма небольших количествах. Как результат, реакция выпившего зелье сильно притупляется — он просто идёт на поводу у «удачи». При этом побочные эффекты настолько сильны, что если принимать зелье чаще, чем раз в несколько лет, синтез стрессовых гормонов будет ингибирован необратимо, и человек утратит чувство опасности как таковое. Как вы понимаете, маг, возможно, протянет без него какое-то время, но шиноби с подобным дефектом будет выбракован быстро.

— А почему бы тогда не принимать его постоянно, мм? — в тоне Дейдары чувствовался теперь не практический, а чисто научный интерес. — Если тебе во всём везёт, то чувство опасности, по сути, не надо, так?

— Помимо всего прочего, зелье ещё и крайне токсично. Поначалу начинает слегка кружиться голова, но при частом употреблении это перерастает в мигрени, затем начинают рушиться синапсы между нейронами, и мозг постепенно отмирает.

— Ну его в баню, если честно, это ваше варево, — заключил подрывник, картинно поморщившись. — Проблем больше, чем толку, мм.

— Я полагаю, в особых случаях его использование всё-таки резонно, — заметила Хината. — Как, например, в том, о котором рассказывает Сасори-сан.

Дейдара закатил глаза, но спорить не стал.

— Так или иначе, красиво умереть тебе удалось, — сказала Анко. — Как ты в этой-то дыре оказался?

— Подумай сама, — с насмешливой снисходительностью отозвался Сасори. — Тёмный Лорд и его шайка обходят это место стороной — Лорд не любит напоминания о своём происхождении, поэтому покинул пустующий и по праву наследования ему принадлежащий особняк Реддлов при первой же возможности и обосновался у Малфоев. В то же время, Альбус уже нашёл здесь крестраж и, следовательно, больше ему в окрестностях делать нечего. Вот и выходит, что специально никто: ни Пожиратели Смерти, ни Орден Феникса — сюда бы не попал.

— Ну, мы рассуждали немного не так, — засмеялся Дейдара. — Я подумал, что было бы со стороны Лорда гениально спрятать два крестража поблизости — вряд ли бы, как вы заметили, Данна, кто-то додумался их рядом искать. Но, видно, я немного переоценил его умственные способности, мм.

— А другого крестража здесь точно нет? — для порядка спросила Хината.

— Уверяю тебя, Хината, что нет — за эти месяцы я тщательно исследовал всю округу. Если бы крестраж был, я бы его нашёл.

Ненадолго воцарилось молчание. Один скользкий вопрос мучил Анко, но она, признаться, не была уверена на сто процентов, что хочет знать ответ на него.

— А собирался ли ты вообще воскресать? — всё-таки решилась Анко. — С раскладом, при котором бы мы не вернулись в этот мир, всё ясно, но вот допустим, не занесла бы нас нелёгкая в Литтл-Хэнглтон. Не знать, что мы в Британии с ноября, ты не мог — чего хмыкаешь, знаю я тебя! — но вот выползать из норы и радовать нас своим воскрешением что-то не особенно торопился.

— Я выжидал, — спокойно сказал Сасори, — наблюдал, что будет.

— Выжидал он, — проворчала Анко, насупившись.

— Так, я кое-что вспомнил! — встрепенулся Дейдара и, сунув руку в карман, извлёк оттуда зачарованное зеркало, использовавшееся для переговоров. — Итачи!

— Я слушаю, — раздалось полминуты спустя.

— В общем, у нас есть новости, мм, — Дейдара повернулся и выразительно посмотрел на кукловода.

Когда в комнате зазвучал голос Учихи, Сасори помрачнел, но к напарнику подошёл.

— Здравствуй, Итачи.

Анко искренне пожалела, что не видела в этот момент выражение лица Итачи; впрочем, скорее всего, он обычную свою мину удержал — голос его даже не дрогнул.

— Сасори.

— Воскрес? — в разговор беззастенчиво влез Кисаме, как видно, бывший сейчас рядом с напарником. — Да вы со Змеем редкостно живучие гады. Ты под каким камнем его нашёл, Дейдара?

— Под каким надо, мм, — отчеканил парень. Стоило отдать подрывнику должное: сам он мог собачиться с кукольником до посинения, но нападки других на напарника не поддерживал; тот, впрочем, отвечал ему тем же.

Проигнорировав обе их реплики, Сасори вновь обратился к Итачи:

— Я полагаю, нам необходимо обсудить некоторые вещи.

— Не со мной, Сасори. Я уже связался с Яхико, нашим лидером.

— Хорошо, — забрав у напарника зеркало, Сасори вышел в соседнюю комнату — смежную с кухней столовую — и закрыл дверь.

— Облом, — вздохнул Дейдара. — А мне интересно было, как Яхико на Данну отреагирует, — помолчав немного, прислушиваясь, он обеспокоенно добавил: — Что-то мне подсказывает, что разговор у них выйдет совсем не весёлым, мм.

— Будем надеяться, что всё обойдётся, — успокаивающе сказала Хината, возвращаясь к прерванной разговором нарезке картошки.

Помявшись ещё немного, но всё-таки поборов желание пойти подслушивать, Дейдара занялся индейкой, а Анко, которую к приготовлению пищи лучше было вообще не подпускать, пристроилась на стуле и стала наблюдать за ребятами.

Хотя и скрывала это, она тоже беспокоилась за исход разговора Сасори с Яхико — от него зависело действительно многое. «Хотя, — успокаивала она себя, — Яхико же принял обратно в Акацуки Орочимару, да и Итачи многолетние действия в качестве крота простил… Сасори с любым договориться сможет, я в него верю…»

Спустя почти час кукловод, наконец, вернулся на кухню; по лицу его совершенно непонятно было, насколько всё хорошо или плохо.

— Ну? — Анко позволила себе проявить нетерпение.

— Я остаюсь в Акацуки, а также официально присоединяюсь к вашей команде, если ты это хочешь услышать, — откликнулся Сасори, хотя видно было, что он погружён в какие-то свои, вовсе не радужные мысли.

Остаток дня прошёл в спокойной, Анко бы даже сказала — уютной обстановке. Ужин, приготовленный Дейдарой, как всегда был хорош, и пришедшие в расслабленное состояние шиноби весь вечер беседовали на отвлечённые темы, оставив обсуждение плана дальнейших действий команды на следующий день. Только Сасори был едва уловимо напряжён, и это настораживало Анко.

— Так, что с тобой? — спросила девушка, когда они глубокой ночью пили в мансарде чай (Митараши хотелось виски, но кукольник запретил). — С тех пор, как поговорил с Лидером, ты какой-то нервный.

— Разве? — Сасори как всегда попробовал притвориться, но Анко продолжала серьёзно смотреть на него. — Возможно, я просто не люблю перемены.

— Перемены?

— Да, — он, кажется, решил побыть откровенным для разнообразия. — Нынешняя Акацуки, о которой Дейдара мне вчера рассказал, с главой которой я сегодня говорил, кардинально отличается от той, в которую я когда-то вступил: статусом, политикой, целями и методами.

— Тебе от этого некомфортно? — удивилась Анко, подавшись вперёд. Чего-чего, а такого от кукловода она не ожидала.

— А разве тебе самой было бы комфортно, если бы многое из того, на что ты прежде ориентировалась и что принимала за аксиому, изменилось бы в одночасье?

«Нет, конечно», — подумала Анко, но не сказала — ответ и так был очевиден. Вместо этого она, ведомая странным, необычным для неё желанием, взяла Сасори за руку, переплела пальцы.

— Но я всё та же и вряд ли уже изменюсь… Разве что ты опять пропадёшь.

Сасори не ответил, но его взгляд был более чем красноречив.

Глава 5. Война

Эта миссия не была ни захватывающей, ни сложной, ни рискованной. Обычная разведка в приграничной области — она была из разряда тех заданий, которые хочется поскорей закончить и забыть. Дополнительная задача, которой нагрузил бывших подчинённых Орочимару, тоже была до смешного проста: необходимо было проверить пару убежищ Саннина и убедиться, что они в сохранности.

— Эй, очкастая, — окликнул её Суйгецу; он говорил напряжённо — напарники уже успели сегодня поцапаться. — Сколько нам ещё до той базы?

— Близко уже, — буркнула в ответ Карин, глядя прямо перед собой.

Лес вокруг был умиротворённо тих; тонкий здесь, в чаще, снежный покров хрустел под ногами. На сей раз, памятуя, как чуть не замёрзла прошлой зимой во время тогдашнего их похода, Карин оделась теплее, отдав предпочтение штанам вместо шорт, а форменный плащ Акацуки, пошитый из отличной ткани, не пропускал холода, согревая. «Акацуки заботятся о своих», — почему-то пришла ей на ум вечная мантра Лидера. Впрочем, Карин не могла не признать, что поводов сомневаться в этом его утверждении за почти год в организации у неё не возникало.

Вытащив из держателя на поясе бутыль с водой, Суйгецу присосался к ней нарочно громко, чтобы побесить напарницу. В уме сосчитав до трёх и решив, как именно убьёт его, Карин повернулась было к мечнику — и замерла с приоткрытым ртом.

— Чего? — с вызовом спросил Суйгецу.

— Чакра, — проговорила Карин севшим голосом — её шокировала сила приближающегося шиноби. — Очень мощная. Рядом.

— Мощная чакра? — Суйгецу нахмурился и заозирался. — Где? И чья?..

— Быстро, скрой свою чакру! — прикрикнула Карин, выполняя то же. Напарнику, к счастью, в кои-то веки хватило ума послушаться, и Акацуки затаились в тени деревьев. — Он уже рядом, — горячо зашептала она. — Не таится совсем, будто так и надо…

— Так кто «он»? — полушёпотом спросил Суйгецу.

— Я похожую чакру только раз чуяла, у того приятеля Саске-куна, — Карин сглотнула, — джинчурики Кьюби.

— Джинчурики, да? — он помрачнел. — Хреново…

В следующий миг им пришлось покинуть убежище — прямо сквозь толстое дерево, за которым они прятались, прошёл карандаш, сверкающий чакрой Молнии, и пробил ствол напротив, воткнувшись в землю уже где-то за ним. «Ксо, нашёл», — Карин цыкнула и внимательно посмотрела на шиноби, стоявшего перед ними. Высокий и крепкий, темнокожий, с мечами за спиной и протектором Кумо на лбу…

— Хачиби, — пробормотала Карин едва слышно. Судя по тому, как напрягся Суйгецу, слово достигло его; парень резким движением выхватил Обезглавливатель.

— Что шиноби Кумогакуре делает на земле Альянса? — громко и нарочито бесстрашно спросил он.

Джинчурики тем временем внимательно разглядывал напарников; взгляд его задержался на их плащах.

— Вы из Акацуки, ни дать ни взять.

Заставлю я вас от боли кричать.

От исходившей от него чакры Карин пробирала дрожь; куноичи придержала за рукав собравшегося было сделать шаг Суйгецу.

— Какие у вас претензии к Акацуки? — по возможности ровно и уверенно спросила она.

Джинчурики посмотрел на неё очень серьёзно и вновь ответил рифмой:

— Вы нукенины, враги для меня,

Ваша невинность — это брехня.

Теперь из-за вас Югито мертва.

За это заплатите вы Кумо сполна.

Карин старалась не обращать внимания на его странную манеру изъясняться — то, что он говорил, было…

— Югито? — она нахмурилась. — Джинчурики Нииби?

— Сами знаете, о ком идёт речь…

— Наша организация не ведёт охоту на джинчурики, — вклинился Суйгецу. — Мы…

— Ну всё, — джинчурики выхватил и подбросил в воздух свои мечи — всего семь клинков, — вам своих костей не сберечь, — он поймал их и встал в необычную стойку.

«Держись сзади», — предупредил Суйгецу, поднимая на уровень груди Обезглавливатель.

Прежде, чем Карин успела огрызнуться, что и не собиралась геройствовать, джинчурики напал — Суйгецу заблокировал первую атаку, но противник орудовал мечами с пугающими проворством и скоростью, нанося удары, казалось, со всех сторон одновременно. Убравшись на достаточное от них расстояние, Карин следила за боем, ища слабые места противника, — и не находила их. «Он мастер кендзюцу, — отметила она про себя. — Суйгецу тоже неплох, но…»

Её напарник пролетел мимо, отброшенный мощным ударом, и врезался спиной в дерево с такой силой, что если бы не успел трансформировать тело в воду, точно бы остался со сломанным позвоночником. Противник не дал передышки и напал вновь — метнул в парня один из мечей, пропитанный, как прежде карандаш, чакрой Молнии; для Суйгецу с его Суйтоном это было очень опасно. Не теряя времени, Карин создала из чакры цепь с заострённым наконечником и сбила меч — тот, закрутившись в воздухе, воткнулся в землю, но мигом позже был подобран джинчурики, вновь перешедшим в атаку. На сей раз он нацелился на Карин, но прежде, чем она успела что-либо предпринять, перед ней вырос Суйгецу и принял удар на Обезглавливатель. Отскочив подальше, Карин мысленно позвала:

«Яхико-сама!»

Благо, Лидер ответил как в большинстве случаев практически мгновенно.

«Что случилось, Карин?»

«На нас напали, — отрапортовала она, создавая цепи и блокируя новые брошенные в напарника мечи. — Джинчурики Хачиби. Он говорил что-то про захват Нииби…»

«Держитесь», — коротко сказал Лидер и разорвал связь.

«Надеюсь, продержимся», — подумала Карин. Она увернулась от нового направленного на неё клинка, но пропустила удар ноги и последовавшее за ним движение другого меча — она отлетела прочь, а грудь пронзила резкая боль. «Плохо», — пронеслось в голове, и Карин ещё до того, как упала, активировала лечебную технику, быстро восстанавливаясь. Всё-таки извернувшись и немного неловко приземлившись на три точки, она, дождавшись полного закрытия ран, атаковала цепями чакры — эту технику она освоила благодаря свиткам Нагато. «Если получится, я смогу его связать, хотя и ненадолго». Джинчурики, легко сражаясь с Суйгецу, отбил большую часть цепей, но одна всё-таки обвилась вокруг его ноги — Карин перенаправила в неё чакру от остальных, и из этой тут же вырвались новые цепи, опутывая врага. «Есть!»

— Держи его, Карин! — крикнул Суйгецу и бросился на джинчурики, замахиваясь для удара.

У неё ёкнуло сердце — если он сейчас убьёт шиноби Кумо…

— Придурок, стой!..

Не успев даже коснуться противника, Суйгецу был отброшен огромным щупальцем. Джинчурики стал интенсивно испускать демоническую чакру бидзю — Карин держала технику, сколько могла, но её чакры не хватило, и цепи ослабли, чем враг и воспользовался, вырвавшись и отскочив в сторону. Он выпрямился; всё его тело уже покрывала жуткая алая чакра, начали появляться хвосты. Один… Два… Три…

— Вы разбудили зверя, придурки,

А это вам уже не шутки.

Четыре… Пять… Шесть…

«Нам конец!» — запаниковала Карин. У неё осталась чакра только на лечение и максимум на две цепи — этим не остановить джинчурики. А Суйгецу слишком потрёпан, вон, уже истекает кровью вовсю…

«Чего стоишь, дура?! — мысленно рявкнул он, перехватив её взгляд. — Вали отсюда!»

«Я…» — она не закончила, не знала сама, что хотела сказать.

Но остановило её и другое: два источника чакры, возникших неподалёку. Джинчурики напал на находившегося ближе к нему Суйгецу, парень выставил блок мечом, хоть и понимал наверняка, что это бессмысленно…

Удар вместо Обезглавливателя приняла Самехада. Стальные чешуи блеснули в холодном зимнем солнце, окрасились алым, вбирая в себя чакру Хачиби. Джинчурики, поняв это, метнулся прочь, разрывая дистанцию, но покров бидзю уже был полностью с него сорван.

— Ещё два Акацука, — проговорил он. — Вот ведь сука.

— Прошу вас прекратить бой, — Итачи вышел вперёд и остановился перед противником. — Вы должны немедленно покинуть территорию Страны Звука.

— Пургу не гони тут, пацан.

Ты что, не понял мой план?

Я пришёл отомстить за сестру —

Без ваших голов я домой не уйду.

— Если что-то и произошло с джинчурики Нииби, Акацуки не имеет к этому отношения, — серьёзно сказал Итачи, но джинчурики, конечно, ему не поверил:

— Нукенинам-предателям нет веры.

У вас на уме одни лишь аферы.

— Би-сан, я в последний раз прошу вас покинуть эти земли, — Карин поняла по изменению чакры, что он активировал Шаринган. — В противном случае мы будем вынуждены выдворить вас.

— Итачи-сан, кончайте уже церемониться, — Кисаме пошевелил плечом, на котором покоилась Самехада, издававшая тихое ворчание.

— Этот чувак говорит дело, — Би вновь держал свои мечи, — ждать мне уже осточертело.

Он перешёл в наступление, но Итачи пропустил его мимо себя и, развернувшись, ударил с тыла — его катана скрестилась с двумя клинками Би, но тут же Учихе пришлось уворачиваться от нового рубящего удара сбоку. Он успел, отпрыгнул, пригнулся, пропустив над головой лезвие меча, а затем вновь звякнула сталь — и ещё, и ещё, и ещё… Скорость боя была просто невероятна!

«Кыш, детишки, это наш бой».

«Кисаме-семпай!..» — возмутился было Суйгецу, но Карин, подбежав, оттащила его в сторону. Посмотрев на раны парня, она нахмурилась и, поколебавшись, закатала рукав.

— Кусай, — процедила она сквозь зубы.

Состроив отвращение, напарник впился зубами в её предплечье, где было много следов от укусов. Поморщившись, Карин стала передавать остатки своей чакры Суйгецу, леча его, попутно наблюдая за боем.

Итачи с катаной был очень хорош («Лучше, чем Саске-кун», — отстранённо отметила Карин), но бой на мечах с Би давался даже ему нелегко; благо, Кисаме поддерживал атаки напарника, и вдвоём они теснили противника. «Они в самом деле не собираются вредить ему, — осознала куноичи, дрожащими руками поправив очки. — Просто теснят к границе… Это приказ Лидера или собственная инициатива Итачи-сана?»

Кажется, Би это надоело — громко крикнув что-то бессвязное, нечто вроде «Йи-и-иха!», он вновь покрылся чакрой Хачиби, но тут же трансформировался дальше: в существо, среднее между человеком и зверем, состоявшее, казалось, полностью из чакры. Это создание на невероятной скорости промелькнуло между Кисаме и Итачи — оно бросилось к Карин и её напарнику. Суйгецу слабо потянулся к мечу, Карин приготовилась использовать все остатки чакры на барьер — но тут рука скелета из огненно-красной чакры схватила джинчурики… почти схватила, Би в последний момент успел пригнуться — алый кулак сомкнулся над его головой — и отбежать в сторону.

Карин прежде не доводилось видеть Сусано Итачи, но оно в самом деле впечатляло. И эта чакра… «Чакра клана Учиха просто немыслима», — подумала Карин, чувствуя, несмотря на бой и близость смерти секунду назад, как внизу живота разливается сладкое тепло.

Вдруг она учуяла ещё что-то.

«К нам приближается ещё один отряд», — немедленно доложила она.

«Откуда?» — уточнил Итачи.

«Со стороны границы с Молнией. Их шестеро, один крайне силён».

«Подмога, да?..» — Кисаме скосил взгляд на напарника с каким-то значением.

Тот ничего не ответил — Зеркалом Ята закрылся от новой атаки джинчурики. Когда удар пяти его хостов был без видимого труда отбит, Би разорвал дистанцию и вперился в Сусано взглядом зверя, в котором мелькнуло человеческое любопытство. Воспользовавшись его промедлением, напал Кисаме, однако вынужден был остановиться, когда прямо перед его лицом просвистел усиленный чакрой Молнии кунай. Карин и остальные повернулись к новым участникам сцены.

— Райкаге-сама, — весьма вежливо приветствовал, несмотря на ситуацию, Итачи, не развеивая, впрочем, Сусано.

Выйдя из образа зверя, но оставив покров чакры Хачиби, Би почесал затылок и проговорил:

— Братан прибежал, вот незадача.

Кажись, попаду я сейчас под раздачу…

— С тобой у меня будет отдельный разговор, Би, — процедил Райкаге и повернулся к Учихе. — В этом был ваш план? Выманить Би из Кумо?

— Как я уже пытался донести до Би-сана, Акацуки не причастна к тому, что случилось со второй вашей джинчурики, — Карин в очередной раз поразилась самоконтролю Итачи. — Мы вовсе об этом узнали лишь сейчас от Би-сана.

— Не заливай, — Райкаге помрачнел. — Как будто я поверю словам клятвопреступника и убийцы родичей.

Шиноби Кумо выхватили оружие, приготовились к бою. Трое — две куноичи и юноша — встали возле Би, ещё двое воинов остались с Райкаге. Положение становилось всё хуже.

«Итачи-сан?..»

«Сейчас».

Карин не поняла, о чём говорили напарники — пока рядом не возникли новые источники чакры. Один из них («Клон Итачи!») тут же развеялся, а пять приблизились к напряжённо замершим Акацукам и шиноби Кумо.

— Прикажи своим людям остановиться, Эй! — сурово сказала Хокаге. — Довольно этого бессмысленного сражения!

— Цунаде, — проговорил Райкаге, хмурясь. — Какого чёрта?

— Ты с отрядом на землях Альянса, так что это я должна спрашивать, какого чёрта, — парировала она; за её спиной стояли четверо АНБУ, готовые защитить главу Конохи в случае атаки.

— Так значит, ты теперь покрываешь этих нукенинов?! — разозлился Райкаге. — Они вторглись в окрестности Кумо, схватили мою куноичи и уволокли её куда-то!

— Ками-сама, да не делали мы этого, — проскрежетал Кисаме. — Что, так сложно было понять в первые три раза, когда вам это сказали?

— Как выглядели нападавшие, Райкаге-сама? — спросил, сглаживая невежливость напарника, Итачи. — Вы не могли бы их описать?

— На них были плащи Акацуки. Вот всё, что нам нужно о них знать.

— Есть шиноби, покинувшие организацию, когда у неё сменилось руководство, — сказала Цунаде. — И они прежде уже прикрывались символами Акацуки для своих целей — тогда они устроили бойню в Долине Завершения. Их зовут Хидан и Какудзу — молодой нукенин с трёхлезвенной косой и высокий в матерчатой маске.

Шиноби, окружившие Би, быстро переглянулись.

— Акацуки есть Акацуки, — сказал Райкаге жёстко. — Я им не доверяю.

— Не доверяй на своей территории, — процедила Хокаге. — На этот раз мы закроем глаза на инцидент, вызванный путаницей, однако если вы ещё раз вторгнетесь на земли Альянса и начнёте бой…

Он прищурился.

— Что тогда, Цунаде?

— Вы не оставите нам выбора. Мы будем отвечать.

Несколько бесконечно долгих мгновений Райкаге буравил её тяжёлым взглядом, но Хокаге не отводила глаза. В конце концов, Райкаге поморщился и, круто развернувшись, зашагал обратно в сторону границы.

— Идёмте, сенсей, — проговорил молодой шиноби, обращаясь к Би. Тот, окончательно сбросив покров бидзю, внимательно разглядывал то Кисаме, так и стоявшего с Самехадой наголо, то на Итачи, очень серьёзного, но дезактивировавшего Шаринган и развеявшего Сусано. Наконец, джинчурики сдвинулся с места и последовал за Райкаге; на ходу он вытащил из-за пазухи книжицу и принялся что-то там записывать. Прочие шиноби Кумо последовали за ними, порой украдкой оглядываясь; Карин чувствовала, как светловолосый парень, державшийся подле Райкаге, прощупывает окрестности техникой. «Сенсор».

Когда отряд скрылся за деревьями, Кисаме вернул Самехаду за спину, и Суйгецу поступил так же со своим мечом. Один из АНБУ отделился от группы и скользнул следом за шиноби Кумо в чащу — убедиться, что они покинули территорию Страны Звука.

— Не ожидал, что вы прибудете лично, Цунаде-сама, — произнёс Итачи, позволяя катане мягко скользнуть в ножны.

— Эй мало кого слушает, но мне иногда удаётся его переубедить. К несчастью, моё влияние на него недостаточно… — Хокаге устало вздохнула, но тут же собралась. — Необходимо срочное собрание глав государств Альянса. Итачи, в нынешних обстоятельствах я вынуждена вновь просить тебя о помощи.

— Такой же приказ я уже получил от главы Акацуки. Вы хотите вначале вернуться в Коноху или же сразу отправиться в Амегакуре?

— В Коноху.

— Как вам угодно, — подняв с земли ветку, Итачи коснулся её волшебной палочкой; синий свет окружил ветку, но вскоре пропал. — Кисаме, Суйгецу, Карин, возвращайтесь в Аме. Портал сработает через минуту.

— Уверены, что помощь не нужна, Итачи-сан? — уточнил Кисаме, принимая ветку у напарника. Карин вместе с Суйгецу подошла ближе и тоже коснулась её, морально готовясь к неприятному перемещению.

— Уверен, — спокойно ответил Итачи, создавая новый портал, который должен был доставить Хокаге и АНБУ в Коноху.

Прежде, чем свет померк, и её закружило в безумном магическом перемещении, Карин успела посмотреть на Итачи. «Невероятен», — осознала она.

Несколько часов спустя Цунаде и сопровождавший её Шикаку были доставлены клоном Итачи в Аме. Перемещение при помощи волшебства («Порталом») не было приятным, однако же было быстро, а именно скорость сейчас имела значение.

В переговорном зале, где в последний раз они собирались в конце октября, ещё почти никого не было. Яхико нетерпеливо мерил шагами комнату, хмурый и мрачный, ведя вполголоса разговор с пристроившейся у стены Конан. Заметив Хокаге, Яхико шагнул ей навстречу.

— Здравствуйте, — коротко кивнул он.

— Здравствуй, Яхико, — отозвалась Цунаде; чуть позади неё раздался хлопок — клон Итачи развеялся. — Выяснили что-нибудь новое?

— Пока нет. Как только узнал о случившемся, я отправил Орочимару трясти информаторов, но это займёт какое-то время.

— Конечно… — она обернулась на звук открывающейся двери — на пороге был Шибуки, глава Такигакуре, в сопровождении советника и молоденькой куноичи не старше Сакуры, выглядевшей в этом зале явно не в своей тарелке.

Яхико тоже повернулся к ним.

— Благодарю, Шибуки-доно, что выполнили мою просьбу, — он обратился к куноичи. — Ты Фу, верно?

— Да, — кивнула та. — Приятно познакомиться.

— Однако я всё-таки не до конца понимаю, зачем вам понадобился наш джинчурики, — произнёс Шибуки, очень по-отечески, что смотрелось немного забавно при возрасте самого главы Таки, кладя руку на плечо Фу.

— Я объясню, когда соберутся все, — пообещал Яхико. — А пока, Фу, ты не могла бы подождать в другом помещении вместе с Конан?

— Конечно, — покладисто ответила девушка и покинула зал вслед за Конан.

Вскоре шесть глав деревень Альянса вместе с советниками были в сборе. Когда все заняли места за столом, Яхико взял слово:

— Итачи уже кратко ввёл вас в курс дела; к сожалению, пока что добавить мне нечего за исключением того, что война, которой мы так опасались, по всей видимости, не за горами.

— И обрушится она в первую очередь на наши земли! — взмахнул руками Кеничи, взгляд которого нервно метался. — Я предупреждал вас об этом ещё на прошлом собрании! А теперь Стране Звука принимать на себя удар!..

— Как, возможно, и Такигакуре, — хладнокровно прервал его Шибуки, — если Райкаге всё же имеет тайный союз с Ивой. Однако, — он посмотрел на Яхико, — в случае нападения мы окажем достойный отпор.

— Вы не будете одиноки в этом бою, — серьёзно пообещал глава Аме. — Мы придём на помощь любому союзнику, попавшему в беду, что и продемонстрировали сегодня.

— Да, на этот раз шиноби Кумо удалось выдворить, — кивнул Кейтаро, предводитель ниндзя Кусы, — чему мы все рады. Но что будем делать дальше? Райкаге и его брат вернутся, и на этот раз они будут с армией и настойчивей.

— Я полагаю, у Райкаге хватит ума не затевать войну с Альянсом, — заметил Гаара.

— Не хватит, — неохотно возразила Цунаде. — Он уверен, что в нападении на его шиноби виновата Акацуки, и его не переубедить. Эй расценивает это как личное оскорбление; он никогда не доверял нам и по отдельности, а нашему объединению — тем более. Войне быть, в этом я уверена полностью.

— Тогда необходим упреждающий удар, — предложил Кейтаро. — Если мы расправимся с Кумо раньше, чем в войну вступит Ива, Цучикаге и не станет вмешиваться.

Кеничи активно закивал.

— Вместе у нас хватит сил…

— Нет.

Все повернулись к Яхико. Он сидел, скрестив на груди руки, с неодобрением глядя на союзников.

— Мы не станем нападать первыми, — серьёзно сказал он. — Не станем агрессорами.

— Но, Яхико-доно…

— Наш союз — оборонительный, — поддержал его Гаара. — Упреждающий удар, который вы предлагаете, подорвёт саму его основу.

— Такой удар был бы разумен, — заметила Цунаде; она прошла много локальных конфликтов и войн и знала, как мало значат на их фоне частные аспекты политических договорённостей. — Кейтаро-доно прав в том, что если падёт Кумо, Ива не встрянет.

— Ива ещё и не изъявила такого желания, это всего лишь наше предположение, — довольно резко возразил Яхико. — Мы должны укрепить приграничные зоны и выстроить линию обороны — две, и на востоке, и на западе, — однако сами не нападём.

«Я понимаю, откуда это упорство, — безрадостно подумала Цунаде. — В глубине его души ещё живёт мальчик, боящийся войны, несправедливо пришедшей на земли его родины». Она повернулась к ещё не высказавшемуся главе Такигакуре.

— Шибуки-доно?

Он поднял задумчивый взгляд на Цунаде и, помолчав ещё немного, ответил:

— Так как в случае акции Ивы именно на Страну Водопада придётся первый и наиболее мощный удар, я бы предпочёл усилить оборону, чем тратить силы на атаку на Кумо и надеяться, что Цучикаге не в союзе с ними или же не успеет среагировать. Напрасно рисковать жизнями своих людей я не хочу.

— Как не хочет, уверен, никто из нас, — веско сказал Яхико и покосился на Итачи.

— Я бы предпочёл оборону, — негромко произнёс он. — Правильно выстроенная, она в сочетании с разведкой и дипломатией может помочь нам вовсе избежать боевых действий.

«Невероятный оптимизм, — хмыкнула про себя Цунаде. — Уж от кого-кого…»

— Отчасти я с этим согласен, — сказал Шикаку. — Если наши рубежи будут выглядеть достаточно крепкими, Райкаге трижды подумает, прежде чем штурмовать их ради не совсем ясных целей, а Цучикаге подумает тем более. Однако также не стоит сбрасывать со счетов Киригакуре; мы до сих пор не знаем, кому симпатизирует Мизукаге и есть ли у неё симпатии в этой войне.

— Идеальным вариантом бы стало, если бы её воины остались на своих землях, — вздохнул Кейтаро. — Кири — те, кого не хочешь иметь ни в качестве врагов, ни в качестве союзников.

— Нам нужны переговоры, — сказал Гаара. — В Киригакуре должны быть отправлены послы Альянса.

— Как и в Иву, я считаю, — добавил Шибуки. — Возможно, мы сможем если не убедить Цучикаге ничего не предпринимать, то по крайней мере узнаем наверняка, на чьей он стороне.

— Разумная мысль, — кивнул Яхико. — Хотя, я бы ещё отправил делегацию в Кумо…

— Об этом можно сразу забыть, — подняла руку, останавливая его, Цунаде. — Эй не тот человек, с кем можно вести переговоры; он понимает лишь силу.

— Тогда будем укреплять рубежи, — пожал плечами Яхико.

Ненадолго воцарилось молчание. Затем Шибуки спросил:

— Так к чему же присутствие здесь моего джинчурики?

— Я хотел обсудить связанную проблему. На данный момент, так как Узумаки Наруто выполняет миссию в мире магов, Фу — единственный джинчурики Альянса. Поэтому…

— Мы должны использовать её мощь для устрашения врага, — подхватил Кеничи.

— Должны укрыть её как можно лучше, — спокойно закончил свою мысль Яхико.

— Позвольте, — теперь уже и Шибуки в непонимании посмотрел на него, — вы хотите лишить Такигакуре военного козыря?

— Моя цель в другом, — с готовностью стал объяснять Яхико. — Каков сейчас расклад бидзю? Три было захвачено Акацуки, и сейчас их сила используется для поддержания связи с миром волшебников. Теперь уже два находится в руках Обито, что для нас нехорошо. Кьюби временно не учитывается; остаются ещё, помимо Нанаби, запечатанного в Фу, Йонби в Иве и Хачиби в Кумо. Обито захочет «сравнять счёт», уверяю вас; на Кумо, где только что был захвачен Нииби, он не станет нападать, а из оставшихся именно джинчурики Таки представляется более лёгкой мишенью — в силу собственной молодости и того, что Таки меньше и не так защищена, как Ива.

— И что вы предлагаете? — с определённым неудовольствием уточнил Шибуки. — Спрятать Фу в Аме?

— Спрятать — да, определённо, — кивнул Яхико. — В Аме ли? Нет. Из-за того, что именно здесь находятся глаза, которые ему нужны, Обито рано или поздно атакует Аме. Зная это, я не хочу рисковать ещё и Фу.

Сидя напротив, Цунаде видела, как по лицу Итачи скользнула тень одобрения. «Неудивительно, что он стал так предан Яхико, — подумала она. — Яхико вызывает уважение своими идеалами».

— Коноха может принять Фу, — предложила Цунаде. — Мы позаботимся о том, чтобы с ней ничего не случилось. Вы согласны на это, Шибуки-доно?

— Да, — после недолгой паузы ответил он. — Да, я готов доверить вам опеку над Фу. Однако я бы хотел, чтобы двое моих шиноби оставались с ней во время пребывания Фу в Конохе.

— Не вижу для этого никаких препятствий, — кивнула Хокаге, хотя на самом деле одно препятствие знала: Данзо. — Мы можем забрать её после этого собрания, а сопровождающие прибудут в Коноху, как только смогут.

— Не имею возражений.

— Полагаю, сейчас нам всем лучше вернуться в свои деревни, — заметил Гаара, — и обдумать дальнейшие шаги.

— Действительно, нужно собирать советы, — поддержал Кейтаро.

— Будем держать друг друга в курсе событий, — сказал Яхико. — Предлагаю встретиться через три дня и обсудить наработки, а также выработать общий план действий.

— Согласна, — Цунаде кивнула. «Если будем действовать сообща, должны прорваться… Надеюсь на это».

Глава 6. Подарок под ёлкой

Снег валил плотной стеной уже второй день. Хогвартс был словно в снежной осаде — такое сравнение пришло на ум Тобираме, стоявшему у окна в одном из бесчисленных коридоров. По крайней мере, буря эта была природной; Тобирама не чувствовал в ней чакру, как Филиус, с которым он разговаривал чуть ранее, — магию. Сигнальные техники и чары молчали; сейчас поблизости не было врагов, порой наведывавшихся к самым границам территории Хогвартса в целях разведки. «Решили дать нам передышку? Нет, скорее продолжают испытывать наши нервы». И не сказать, что тактика эта не действовала: порой, когда вражеские агенты оказывались совсем близко, Мадару приходилось чуть ли не силой удерживать от боя. Позволить врагам выманить себя из укреплённого замка и рисковать попасться в ловушку защитники не могли.

Глупо было отрицать, что положение бедственное. На сегодняшний день Светлые маги проигрывали войну, и шиноби, сотрудничавшие с Орденом Феникса, не могли с этим ничего сделать. Министерство было потеряно, главный госпиталь, как продемонстрировал Кабуто, был проходным двором, в который противники могли вторгнуться, когда захотят. Хогвартс остался последним нетронутым и неопороченным символом власти в этих землях — враг не мог оставить это без внимания. «Возможно, волшебник бы и смог, — поправил себя Тобирама, — но шиноби, ведущий войну на деморализацию, — никогда». Помимо этого он понимал, что если войско Тёмного Лорда нападёт, им Хогвартс не удержать, пусть даже здесь они с Мадарой, и Альбус, и другие далеко не слабые волшебники. «Нас могут попросту задавить числом. Раньше такой проблемы не могло возникнуть, но теперь, когда Мадара ограничен в своих силах, да и я сам…»

— Весёлого Рождества! — бодро произнёс, подходя, Альбус. — Отчего вы здесь, Тобирама, не идёте ко всем в учительскую?

— Я собирался обойти границы, — отозвался Тобирама, поворачиваясь к нему. — Я не чувствую чужаков, однако предпочитаю не доверять одним только ощущениям.

Выслушав его, Альбус устало вздохнул.

— Да, я понимаю, — сказал он. — Но отложите патруль ненадолго, прошу; сегодня всё-таки Рождество, и я бы хотел, чтобы защитники Хогвартса хотя бы это утро провели нормально.

Соглашаться не хотелось, но отказать не было веских причин. Тобирама кивнул.

— Что планируется? — уточнил он, когда они двинулись в сторону учительской.

— Ничего обременительного, уверяю вас. Всего лишь позавтракаем всем коллективом и поговорим в спокойной обстановке — мы с коллегами всегда так делаем утром в Рождество.

«Надеюсь, это будет не как вчера», — мрачно подумал Тобирама. Он не имел ровным счётом ничего против традиций и обычаев других культур и народов, однако быть втянутым в них ему не слишком-то нравилось. Рождество, как он знал, было в целом религиозным праздником (ещё прошлой весной Хаширама дал Итачи задание подробно разузнать обо всех торжествах, которые принято отмечать в этих землях, с чем молодой Учиха без затруднений справился и предоставил подробный отчёт), и участвовать в его отмечании для Тобирамы, бывшего, как и большая часть шиноби, не особенно религиозным, было почти неуютно. Впрочем, весь праздник прошлым вечером свёлся к тому, что учителя Хогвартса, а также вынужденно присоединившиеся (опять-таки по просьбе Альбуса) Тобирама и Мадара съели праздничный ужин, старательно приготовленный домовыми эльфами, а затем слушали по магическому радиоприёмнику концерт какой-то певицы. Эта последняя часть была откровенно странной — как можно столь долгое время просто сидеть и слушать пение? — так что шиноби недолго на ней задержались, предпочтя удалиться в Тайную комнату. Как оказалось уже по прибытии туда, Мадара ухитрился вынести из учительской одну из бутылок медовухи — местного алкогольного напитка, который варили в Хогсмиде. Пребывавший в необычном и настораживающем рассеянном настроении Учиха даже соблаговолил разделить с бывшим врагом свой трофей, и остаток вечера они скоротали практически без разговоров.

В учительской уже собралась большая часть преподавательского состава, а ныне — защитников замка. Все неспешно рассаживались вокруг длинного стола, застеленного красной льняной скатертью, где уже были расставлены тарелки, кубки и блюда. В углу, у камина, поблёскивала огнями наряженная ёлка, невысокая, но пышная.

— Альбус, Тобирама, вот и вы! — Помона дружелюбно им улыбнулась и подняла чашку, салютуя. — Мы всех предупреждали, что начнём в десять. Что ж, кто не успел, тот опоздал.

— Вы совершенно правы, — улыбнулся Гораций Слизнорт, новый преподаватель зельеварения и давний друг директора. — Воздадим же должное этому замечательному завтраку.

— Кто о чём, а Гораций о еде, — прошептала Батшеда Бабблинг на ухо Септиме Вектор, и обе несолидно хихикнули.

С самым бесстрастным выражением на лице Тобирама сел слева от Дамблдора; с каждой минутой пребывание здесь всё больше казалось ему бесцельной тратой времени. Не понимал он также, как эти люди, зная, что замок в опасности, что атака может начаться не сегодня-завтра, могут вести себя так… беспечно? «Вероятно, мне, как шиноби и воину, проведшему жизнь на поле боя, этого не понять», — сделал допущение Тобирама и без особого интереса и уж точно без цели насытиться (воскрешённым еда вовсе не была нужна), скорее чтобы не сидеть единственному с пустой тарелкой, положил себе кусок пирога с мясом.

За столом тем временем стали завязываться разговоры.

— На мой взгляд, — вещал Гораций, обращаясь сразу ко всем, — Гарри очень способный молодой человек. Видели бы вы, какие чудеса он творит у меня на уроках зельеварения!..

— Будь Северус здесь, он бы с вами поспорил, — заметила Роланда Трюк. — Помню, как в прошлом году они с Сасори дискутировали, кто худший студент по зельеварению на каждом курсе, и на тогдашнем пятом, кажется, в числе номинантов были мистер Поттер, мистер Долгопупс и мистер Узумаки.

— Верно-верно! — закивала Батшеда под удивлённое бормотание Слизнорта, но затем, погрустнев, добавила: — Ах, жалко Сасори. Он был по-своему очень мил.

— И, кажется, собирался жениться, — вздохнула Чарити Бербидж, преподававшая магловедение.

— Вот не уверена — он ведь так и не сказал о своих намерениях в отношении Анко прямо, сколько мы его ни спрашивали…

— На мой взгляд, нужно сделать новый потайной ход с территории замка, — негромко говорил Филиус директору, и Тобирама прислушался к их разговору. — Те семь заблокированы, ведь о них действительно слишком многим известно; однако если вдруг что, в случае чрезвычайной ситуации, так сказать, из Хогвартса не выбраться!

— Филиус прав, — поддержал Тобирама. — С тех пор, как территория замка была закрыта не только для трансгрессии, но и для порталов, а также отключена от каминной сети, единственными способами перемещения с неё остаются Хирайшин и трансгрессия домовиков. Если придётся проводить эвакуацию, это станет проблемой.

— Понимаю вас, — отозвался Альбус. — Я тоже думал в этом ключе. Когда послезавтра мы будем проводить ритуал укрепления защиты, я постараюсь направить магию замка на то, чтобы создать дополнительный потайной ход.

— В крайнем случае, создадим его вручную, — сказал Тобирама. — С техниками и заклинаниями это не должно занять много времени. Тем более в качестве основы можно использовать сеть тоннелей и труб, расположенную под замком и территорией, удобный вход в которую есть в Тайной комнате.

— Однако эти тоннели не изучены, как следует, — покачал головой Филиус. — Тайная комната была обнаружена всего-то несколько лет назад, и с тех пор у нас не было времени на то, чтобы досконально там всё изучить.

— Наша команда составила подробную карту тех ходов. Я могу предоставить её вам в любое время.

Волшебники, кажется, были поражены.

— В который раз, — произнёс Альбус, — хочу сказать, что я восхищён тем, что вы делаете, как и вашей предусмотрительностью.

Тобирама просто кивнул, не став говорить, что разведка местности, в которой предполагается устроить лагерь, — первое, что должно приходить на ум.

В средней части стола Септима, Чарити и Поппи засмеялись над какой-то историей вошедшей во вкус Роланды. Подальше, ближе к камину, Аргус Филч, школьный смотритель, и библиотекарь Ирма Пинс о чём-то негромко беседовали, сблизив головы.

— Странно это, — вдруг сказала Помона. — Минервы всё нет.

— Как и Мадары, — вставила Батшеда с лёгкой улыбкой.

Это был отличный шанс. Тобирама поднялся с места.

— Я поищу их.

Директор благодарно кивнул, и Тобирама вышел из учительской.

— Что, праздник не по душе? — проникновенно спросила одна из каменных горгулий, стоявших на страже у дверей.

— Праздник для людей, не для статуй, — протянула другая.

Не обращая внимания на них, Тобирама двинулся по коридору. Сконцентрировавшись, он быстро нашёл чакру Мадары и направился к её источнику. Мог бы переместиться к печати Хирайшина, ближайшей к Учихе, но не хотел торопиться, желал оттянуть момент, когда надо будет вернуться в «коллектив».

Пытаться изобразить из себя обычного человека, которого интересуют разговоры ни о чём, ему было непросто. «А Итачи и Сасори справлялись с этими ролями целый год, притом что большая часть преподавателей не знала, что они шиноби, — подумал Тобирама, неспешно шагая мимо рыцарских доспехов. — И, кажется, это не было для них слишком сложно. Это ли и есть разница поколений? В наше время шиноби были в первую очередь воинами, а теперь стали шпионами и агентами, ведущими тайные игры». В их поколении лучшим интриганом и притворцем был Изуна; словами, харизмой и глазами он зачастую добивался таких результатов, которых можно было добиться разве что в изнурительном бою, потеряв многих товарищей. Как-то раз — Тобирама помнил до сих пор, потому что тогда его это безмерно потрясло, — когда Сенджу теснили Учих, Изуна в одиночку договорился с кланом Хьюга на оказание помощи. Этот союз не просуществовал долго (Сенджу так и не узнали, отчего он распался, но были этому крайне рады), но сам факт его заключения поражал — Хьюги никогда ни прежде, ни после не встревали в разногласия Сенджу и Учих.

Под конец своей жизни Тобирама тоже стал неплох в интригах — должность Хокаге обязывала, — однако знал, что в этом с Изуной ему не сравниться. «И всё же, как он это делал? — в очередной раз задал себе вопрос Тобирама. — Он ведь был способен на что угодно уговорить практически любого… И меня самого…» Иногда он задумывался, что было бы, откажи он Изуне в помощи; или раскрой он тогда, на плато, его план перед старшими братьями — что бы стало? Смогли бы Учихи и Сенджу заключить союз и построить Коноху? Да, пожалуй, смогли бы. Но, если бы Изуна был жив, не было бы стольких проблем с Мадарой и того боя в Долине Завершения; Учихи бы занимали более почётное место в деревне, потому что при таких лидерах их невозможно было бы притеснять; Вторым Хокаге наверняка стал бы Учиха, скорее всего Мадара… но, быть может, и Изуна. «С него бы сталось подчинить Конохе все окрестные, в то время только встававшие на ноги деревни… И я бы даже ему в этом помог». Пожалуй, прав был Хаширама, когда говорил, что в тот момент, когда разошлись после боя, в котором был ранен Изуна, они четверо допустили самую большую ошибку.

Мадара обнаружился в кабинете МакГонагалл, где вместе с его хозяйкой склонился над какой-то ветхой книгой.

— Чего тебе? — не поднимая головы, колюче осведомился он.

— Тобирама? — а вот Минерва посмотрела на вошедшего. — Что-то случилось?

— Альбус и прочие преподаватели в учительской, — ровно ответил он. — Хотели бы видеть там и вас.

— И точно, совсем забыла, — Минерва поднялась, заложила книгу каким-то листком и закрыла её.

— Вы продолжаете искать информацию о котах-оборотнях? — спросил Тобирама, когда они двинулись в обратный путь.

Минерва кивнула.

— И о первых анимагах. Как выяснилось, именно от магических существ, способных к преображению, и пошла данная отрасль волшебного знания. Первые чародеи, желавшие стать анимагами, изучали как раз котов-оборотней; трактат одного из таких учёных нам удалось получить из магической библиотеки Женевы.

Тобирама бросил взгляд на Мадару.

— Есть успехи?

— Нет пока, — проговорил он, глядя только вперёд.

«Надеюсь, вскоре появятся, — подумал Тобирама. — Если Мадара не вернёт в скорейшем времени свои прежние силы, у нас будут большие проблемы в следующей битве с Хаширамой…»

В этот момент в окно, мимо которого они проходили, ворвался серебристый сгусток света. Тобирама и Мадара инстинктивно отпрыгнули назад, ближе к повороту коридора — потенциальному укрытию, увлекая за собой опешившую Минерву. Зависнув ненадолго, серебристый сгусток подплыл ближе к ним и оформился в искрящегося кролика.

— Добрый день, Тобирама-сама, Мадара-сан, — вежливо произнёс кролик голосом Хинаты. — Я бы хотела передать вам важную новость. Вчера мы прибыли в Литтл-Хэнглтон с намерением ещё раз обследовать окрестности на предмет наличия крестражей — мы предположили, что на родине родителей Тома Реддла может быть спрятан ещё один помимо кольца. Однако мы сделали совершенно другое открытие… — голос сделал паузу — не то намеренно, не то Хината запнулась. — Сасори-сан жив. Пока ещё мы не знаем, как и почему, но сегодня, надеюсь, он расскажет нам это. После я непременно сообщу вам.

Патронус рассеялся лёгким сверкающим дымом. Тобирама и Мадара обменялись взглядами.

— Сасори жив? — проговорила Минерва удивлённо. — Но… как? Я сама видела, как в том бою его сразила Авада Кедавра, а после вы, Мадара, сожгли его тело…

— Изворотлив, — негромко протянул Учиха со смешком.

«Но зачем ему было изображать собственную смерть? — Тобирама нахмурился; у него были варианты, и все не очень для характеристики кукольника выгодные. — В любом случае, Хината после свяжется с нами, и мы узнаем, что произошло. Сейчас нет смысла угадывать».

— Я рада, — после довольно долгого молчания сказала Минерва; она опёрлась на подоконник обеими руками и смотрела за окно. Метель немного улеглась, и видно было, как Хагрид выходит из Запретного леса. — Это правда хорошая новость.

— Лишних воинов в войне не бывает, — согласился Тобирама.

— Я не об этом, — возразила Минерва. — Хорошо, когда товарищ, которого оплакивал, оказывается жив и здоров.

И вновь Тобирама и Мадара переглянулись. Насколько Второй помнил, Сасори никто не оплакивал, разве что Дейдара, когда узнал, разозлился — они всё-таки были напарниками долгое время. Сантиментов женщины он не понимал, но готов был признать, что Сасори как сильный шиноби и разведчик им нужен.

Минерва отвернулась от окна.

— Идёмте? — предложила она. — Стоит сообщить Альбусу и остальным.

Они продолжили путь и не переговаривались до самой учительской. На её пороге Минерва на миг замерла и, легко улыбнувшись каким-то собственным мыслям, аккуратно открыла дверь.

В следующий миг воздух прорезал её вопль ужаса.

Оттеснив женщину с дороги, Тобирама ступил в комнату, Мадара отставал от него лишь на шаг. Преподаватели Хогвартса, ещё недавно завтракавшие и беспечно разговаривавшие, были мертвы. Остекленевшие глаза пялились в пустоту.

— Господи… — прошептала за спинами шиноби МакГонагалл. — Господи!..

— Выйдите, Минерва, — быстро обшаривая взглядом помещение, ища следы, причины, ровно проговорил Тобирама, — подождите в коридоре.

— Но…

— Выйдите, — более жёстко повторил Мадара.

Минерва попятилась — Тобирама слышал её неуверенные шаги — и, отойдя, сползла по стене коридора. Но у шиноби не было времени на горе. Не было права.

— В замке нет никого из посторонних, — Тобирама приблизился и склонился над Альбусом; белки его глаз покраснели, а по длинной бороде от угла губ медленно скатывалась одинокая струйка крови. — Применение техник мы с тобой почуяли бы; следов боя я не наблюдаю — никто из учителей даже не успел достать палочку, — значит, это не магия. Остаётся только одно: яд.

— Похоже на то, — Мадара обошёл стол мертвецов и остановился возле рождественской ёлки, из другого конца комнаты глядя на Тобираму. — Лишь два вопроса: кто и как?

Второй задумался. Ещё раз осмотревшись, он приметил рядом с Горацием, лежавшим лицом вниз на столе, бутылку, которую не видел на столе прежде; он аккуратно взял её за горлышко и понюхал.

— Медовуха, — констатировал Тобирама. — Судя по бокалам в руках и возле каждого, её пили все, — он ещё раз взглянул на бутылку и приметил висевшую на ленте картонную карточку. — Здесь записка: «Профессору Слизнорту от благодарных учеников», — он перевёл взгляд на Мадару.

Тот хмыкнул и сложил руки на груди.

— Так как вся почта, приходящая в замок, досматривается, он мог её получить только сходив в Хогсмид.

— Он вчера выходил с территории замка, барьеры это засекли.

— Превосходно. А мы ведь надеялись, что наши коллеги достаточно умны для того, чтобы не нести в замок, на который могут напасть, всякую дрянь.

Тобирама вздохнул и устало прикрыл глаза. Он в самом деле не предполагал, что кто-нибудь из профессоров может оказаться настолько невнимателен и глуп.

Мадара продолжал внимательно на него смотреть.

— Это конец, — сказал он серьёзно. — Хогвартс нам не удержать.

— Знаю, — кивнул Тобирама, ставя бутылку обратно на стол. — Необходимо найти всех, кто жив, собрать важные документы и вещи и отступить.

Вдруг что-то в мире изменилось — он как будто дрогнул и застыл. А после зазвучала песнь, но она не была на одном из людских языков — это было словно пение духа природы, или сладкоголосого демона, или вовсе гендзюцу такой силы, что у Тобирамы так и не вышло развеять его, остановив и запустив вновь циркуляцию чакры в организме.

Песнь звучала с каждым мигом лишь громче, всё более, более горестно и проникновенно, раздаваясь уже будто бы внутри самого Тобирамы. Она была прекрасна и так горька, что шиноби вмиг почувствовал на своих плечах груз всего произошедшего: смертей сегодняшнего дня, потери брата, утрат минувшего. Однако затем наваждение отступило — и песнь вместо того, чтобы бередить раны, стала исцелять их сладким бальзамом, оставляя вместо боли и горя тихую печаль.

Тобирама невольно покосился на Мадару. Тот был поражён и захвачен не меньше.

— Что это? — прошептал он растерянным голосом.

— Плач феникса.

Минерва стояла на пороге учительской, опираясь на косяк; ещё не подсохшие дорожки слёз блестели на её щеках, и женщина стёрла их рукавом.

— Фоукс прощается с Альбусом, — тихо сказала она. — Он и правда… и правда мёртв.

Звук песни стал постепенно удаляться — феникс улетал прочь от замка.

— Возможно, у нас мало времени, — сказал Тобирама, нарушая повисшую тишину. — Минерва, вы в состоянии помогать?

— Да, — как можно более твёрдо ответила она, стараясь не смотреть на трупы; скорбь легла отпечатком на лицо волшебницы, но отдаться ей полностью Минерва себе не позволяла.

— Нам необходимо разыскать тех, кого не было на этой трапезе, — Тобирама внимательно посмотрел на лица мертвецов. — Минерва, найдите Аврору. Я займусь Хагридом, Сивиллой и Флоренцом. Мадара, — он повернулся к Учихе и постарался, чтобы слова не звучали, как приказ, — на тебе Северус.

— Я приведу его, — ответил Мадара. По глазам было видно, что он что-то задумал — но теперь Тобирама готов был предоставить ему свободу действий.

— Встречаемся в кабинете директора, — сказал он. — Не медлите.

Минерва кивнула и быстро, хотя ещё не очень твёрдо, вышла и направилась в сторону Астрономической башни. Тобирама тоже развернулся к выходу, но голос Мадары остановил его:

— Мы не можем позволить им просто остаться лежать здесь.

Тобирама не обернулся.

— Ты знаешь, что делать. Только собери волшебные палочки, они могут понадобиться.

Уже выйдя за дверь и закрыв её, он услышал звук, который ни с чем спутать невозможно: как взметнулось ненасытное чёрное пламя Аматерасу.

Первым делом Тобирама переместился к хижине Хагрида. Мощный ветер мгновенно атаковал и растрепал волосы, но вместе с тем остудил кровь, закипевшую от плача феникса. Точнее, остудил чувства — крови ведь у воскрешённых нет.

Хагрид открыл уже после первого стука; на его лице была написана тревога.

— Что случилось-то? — сразу спросил он. — Я слышал Фоукса, так надрывалась бедная птичка…

— Вам необходимо немедленно собрать вещи и проследовать в кабинет директора, — строго, давая понять, что в данный момент ничего объяснять не намерен, произнёс Тобирама. — Мы покидаем Хогвартс.

— Покидаем?.. — заволновался Хагрид; из-за его ноги высунул морду и тихо завыл Клык. — Что произошло?..

— Вам всё объяснят на месте, — перебил его шиноби. — Поспешите.

Он не стал дожидаться новых вопросов Хагрида и, отойдя от хижины немного, переместился к подножию Северной башни. Поднявшись на её вершину, Тобирама через люк в потолке проник в класс прорицания. Здесь, как и всегда, всё было погружено в полумрак; сладковатый дурманящий запах ударил в ноздри, и шиноби пожалел на миг, что смог добиться определённой чувствительности тела Эдо Тенсей. Он громко позвал:

— Сивилла!

Ответили ему не сразу, но наконец из-за небольшой боковой двери, ведущей наверх, в покои прорицательницы, высунулась голова с копной растрёпанных волос.

— Белый волк… — таинственно прошептала Сивилла, глядя на Тобираму через толстые стёкла очков. — Он снился мне и выл на кроваво-алую луну…

— Оставьте это, я не суеверен, — сказал Тобирама мрачно. — Вы должны немедленно собрать вещи и прибыть в кабинет директора.

— Я видела это в хрустальном шаре, — трагично возвестила она. — Собрание, на котором будут дурные вести…

— Вам известно значение слова «немедленно»? — Тобирама начинал всерьёз раздражаться — что не так с этими магами? Почему в момент, когда нужно быстро действовать, большая часть из них словно нарочно тормозит процесс?

— Конечно, — Сивилла хлопнула глазами, словно только сейчас сообразив, где находится и с кем разговаривает. — Да-да, конечно, я скоро прибуду… Вот только уложу пару вещей…

Ещё раз взглянув на неё и убедившись, что прорицательница в самом деле заторопилась в свои комнаты, Тобирама перенёсся на первый этаж, где находилось обиталище Флоренца — кентавра, нашедшего приют в замке.

— Тобирама, — произнёс он, выступив из тени деревьев, когда шиноби вошёл. — Здравствуйте. Вы хотите поделиться со мной горестной причиной плача феникса?

— Альбус Дамблдор мёртв, — сказал он, видя по глазам, что кентавр сам это уже понял, — как и большая часть преподавателей и персонала. Те, кто выжил, собираются в башне директора.

— Это печально, — вздохнул Флоренц, перебрав копытами. — Однако были знамения, что в скором времени страшные бедствия обрушатся на школу.

Тобирама позволил себе скептично вскинуть бровь; он считал себя человеком рациональным и не доверял провидцам.

— Полагаю, взойти по лестницам вам будет трудно, — заметил он. — Я могу перенести вас сразу же на место.

— Я не пойду с вами, — спокойно и несколько меланхолично возразил Флоренц. — В отличие от волшебников, мне нет применения в эвакуации, более того, я буду лишь вас стеснять.

— И что вы намерены делать?

Флоренц не ответил. Секунды внимательно смотрел на шиноби, а затем произнёс:

— Я хотел бы рассказать вам нечто важное, Тобирама.

— Только если это не займёт много времени.

— Разумеется. Я чувствую в вас необычную для людей силу, — Флоренц склонил голову набок. — Магию природы. Люди её не чувствуют… волшебники и маглы, имею в виду. Но некоторые из вашего рода, кажется, могут: ваш брат и его ученик, Наруто Узумаки, к примеру.

— Вы правы, шиноби в состоянии улавливать эту энергию, которую мы именуем «сенчакра», — сказал Тобирама, всё ещё не понимая, куда клонит собеседник. — Однако использовать её и в нашем мире могут немногие.

— Но в вас я ощущаю её прямо сейчас. Эта энергия составляет основу вашей теперешней силы.

Тобирама промолчал, вовсе не настроенный вдаваться в подробности техники Эдо Тенсей.

— И вместе с тем я чувствую, что магия природы, что в вас, стала слабеть и исчезать, — Флоренц вздохнул. — У вас затруднения с её пополнением, я правильно понимаю?

— Да, — кивнул Тобирама, прищурившись; теперь ему стало действительно интересно.

— Я не могу подсказать вам, как полностью решить эту проблему, — произнёс Флоренц, — даже если бы и знал, не сказал бы — это материи, которые не стоит доверять людям. И всё же один раз я могу вам помочь; мы, кентавры, черпаем силу из природного источника, и я могу передать её вам.

— Почему? — серьёзно спросил Тобирама; как и в предсказания, он не верил в бескорыстные поступки.

— Все мы можем погибнуть в скором времени, — тихо отозвался Флоренц, приближаясь. — Вы являетесь одним из тех, кто способен помочь мирозданию уцелеть.

Подступив практически вплотную, кентавр возложил руки на плечи шиноби.

— Я дарую, — торжественно провозгласил он, чуть запрокинув голову, — свою магию сему созданию. Пусть же сила природы наполнит его и сделает сильней.

Тобирама почувствовал, как через руки кентавра в его тело вливается мощь — ощущения были схожи с теми, когда Хаширама делился с ним своей чакрой. Чистая энергия питала его, наполняя практически опустевший внутренний резервуар чакры, пробегаясь по каналам — восхитительные ощущения.

Вспомнив всё, что говорил брат о режиме Отшельника, он поспешил взять под контроль энергию природы. Вместе с тем Тобирама ощущал, как по мере того, как он сам наполняется сенчакрой, или магией природы, как её здесь называли, Флоренц слабел. Вскоре кентавр уже не смог стоять на ногах и рухнул вначале на колени, а затем повалился на бок, дыша часто и тяжело. Тобирама мгновенно понял всё.

— Не стоило этого делать, Флоренц, — проговорил он, опускаясь на колени рядом с кентавром. — Только не так.

— Это мой выбор, — слабо отозвался он, с ощутимым трудом держа глаза полуоткрытыми. — Я мог либо поделиться с тобой всем, Тобирама Сенджу, либо не дать ничего… Ради мироздания я… я рад пойти на жертву.

— Благодарю тебя, — Тобирама склонил голову. — Клянусь, я приложу все усилия, чтобы эта жертва не была напрасна.

Слабо улыбнувшись, Флоренц закрыл глаза и испустил последний вздох.

Тобирама поднялся на ноги. Он вновь был силён и полон решимости действовать.

В просторном холле замка, у подножия лестницы, уводившей на верхние этажи, он подождал шедших со стороны подземелий Мадару и Северуса. Последний — раздражённый, с воспалёнными, потерянными глазами — левитировал два чемодана, при этом ненавидяще поглядывая на спутника.

Подойдя ближе, Мадара остановился в паре метров от Тобирамы и недоверчиво прищурился, но тот покачал головой, давая понять, что объяснит всё после.

В кабинете Альбуса уже собрались остальные. Хагрид, Аврора и Сивилла порой поглядывали на Минерву, однако та, стоявшая за спинкой директорского кресла, молчала.

— Вы не привели Флоренца? — устало спросила она, подняв взгляд на вошедших.

— Он предпочёл вернуться в Лес, — ровно солгал Тобирама.

— Дурачок, — сокрушённо покачал головой Хагрид, — его ж там Бейн убьёт…

Минерва тяжело вздохнула и повернулась к коллегам, готовясь начать рассказ. Не теряя времени, Тобирама вышел из кабинета; Мадара последовал за ним, как тень.

— Объяснить мне ничего не хочешь? — бросил он в спину Второму.

— Флоренц подарил мне свою энергию, — ответил Тобирама, не останавливаясь. — Его народ использует в качестве источника своей магии чистую сенчакру, которая прекрасно подпитала мой Эдо Тенсей.

— Не думал, что от кентавров может быть столько прока, — протянул Мадара, явно задумавшись о перспективах. — Что с Флоренцом?

— Мёртв.

— Хм… — Мадара замолчал на какое-то время. Затем безразлично уточнил: — Где труп?

— В его комнатах на первом этаже.

— Так и быть, Тобирама, уберу оставшийся после тебя беспорядок.

Цинизм Учихи кольнул, но Тобирама сдержался.

— Тогда я в Тайную комнату, соберу вещи.

— Я скоро тебя догоню.

Они разошлись, но и в самом деле вновь встретились скоро — Мадара быстро управился и подоспел как раз в тот момент, когда Тобирама закончил укладывать в магический сундук, который Учиха не так давно раздобыл где-то, книги и документы.

— Остались только броня и оружие, — Тобирама кивнул на угол со снаряжением, оборудованный ими сбоку от беседки.

— Есть ещё один вопрос, — Мадара указал куда-то вверх, на потолок. — Что с этим будем делать? Кожу, что лежала раньше в тоннеле, Сасори вынес давно, но я не помню точно, все ли зубы василиску вырвали наши исследователи.

— Действительно, — Тобирама запрокинул голову, а затем подпрыгнул и приземлился на потолок возле деревянного футляра, в который были заключены останки василиска, некогда обитавшего в Тайной комнате.

Под звон стали — Мадара принялся укладывать свой доспех и оружие в сундук — Тобирама вынул кунай и, окружив его острой чакрой элемента Ветра, сделал разрез футляра в том месте, где находилась пасть змея. Оказалось, что беспокоились за то, чтобы клыки с ядом василиска не достались врагу, они напрасно: Сасори в своё время был педантичен и выдернул все до единого зубы и, более того, кажется, даже тщательно протёр обе челюсти, чтобы на них случайно не осталось ни капли яда. Удостоверившись в том, что кроме костей в футляре ничего нет, Тобирама спрыгнул обратно на пол и закончил укладывать своё снаряжение.

— Палочки?

— Вот они, — Мадара продемонстрировал одиннадцать магических инструментов, а затем уложил их в один из отсеков сундука так, чтобы Тобирама видел, где именно они находятся. — Теперь всё.

— Всё, — эхом отозвался Тобирама, неожиданно ловя себя на том, что эту базу в недрах Хогвартса ему жалко было покидать и оставлять врагу. Однако Мадара внимательно за ним наблюдал, и Тобирама не позволил ему увидеть свою секундную сентиментальность. Одной рукой взявшись за ручку чемодана, другой коснувшись Мадары, он переместился обратно в директорский кабинет.

Там были стоны и рыдания. Аврора плакала на плече Минервы, Хагрид стенал и потрясал огромными кулаками в бессильной злобе, а Сивилла, забившись в угол, бормотала что-то, её глаза грозили, казалось, вырваться из орбит. Северус нервно мерил шагами комнату и первым повернулся навстречу шиноби.

— Я не пойду с вами, — отрывисто сказал он. — Я должен вернуться к Тёмному Лорду и доложить ему.

— С этим мы и не собирались спорить, — откликнулся Мадара. — Но прежде я поставлю в вашем сознании дополнительные барьеры — хочу быть уверен, что Лорд не узнает лишнего.

Северус раздражённо дёрнул плечом.

— Просто покопаться в моей голове вам было, значит, мало? — процедил он.

— Северус, — остановила его Минерва, взглянув поверх головы уже начавшей успокаиваться Синистры. — Это действительно не повредит.

Недовольно хмыкнув, Снегг всё же встретился с Мадарой, активировавшим Шаринган, взглядом.

— Чтой-то теперь будет?.. — бормотал Хагрид; сев прямо на пол, он спрятал лицо в ладонях. — С Хогвартсом, с детишками, со всеми нами?.. Без Дамблдора-то война, считай, всё, проиграна…

— Отказываюсь в это верить, — решительно произнёс Тобирама, привлекая к себе общее внимание. — На место одного генерала приходит другой — главное, чтобы была армия, готовая сражаться.

— Я готова, — решительно сказала Минерва; она совладала с собой окончательно, и теперь вместо боли в её взгляде была жажда действий и мести. — Я хочу расквитаться с убийцами моих друзей и коллег!

— Как и я, — прошипела Аврора, блестя чёрными ведьмовскими глазами. — Дух Хогвартса не будет сломлен до тех пор, пока хоть один из нас жив!

— Вы верно всё говорите, коллеги, — протянул Северус, растирая виски — два гендзюцу Мадары за столь короткое время явно дались ему нелегко. — Однако в Хогвартсе ни один из вас остаться не сможет.

— Но сможете вы, — Минерва с надеждой на него посмотрела. — Северус, когда Тёмный Лорд увидит, что все преподаватели покинули школу, он станет набирать новых… всех детей мы не сможем спрятать, попросту негде… Вы должны добиться того, чтобы Лорд назначил вас новым директором.

— Я уже и сам об этом думал, Минерва. Я сделаю всё, что в моих силах.

— Тогда не будем тянуть, — сказал Тобирама. — Все готовы?

— Один момент, — попросила Минерва. — Добби.

Домовой эльф с хлопком возник пред ними и поклонился присутствующим.

— Профессор МакГонагалл, мэм, Добби так сожалеет… все домовики сожалеют…

— Спасибо, Добби, — кивнула она и серьёзно продолжила: — Скоро в школу придёт новая власть. Я прошу домовиков Хогвартса всеми возможными способами защищать учеников, а также помогать в этом профессору Снеггу.

— Конечно, профессор, — пискнул Добби с новым поклоном. — Домовые эльфы помогут ученикам и профессору Снеггу.

— Очень хорошо, — Минерва вымотанно улыбнулась ему. — А теперь, Добби, ты и другие эльфы не могли бы доставить нас и наши вещи в Лондон, на площадь Гриммо, двенадцать?

— Сию же минуту, мэм! — Добби щёлкнул пальцами, и рядом с ним возникли собратья. Вместе эльфы взялись за чемоданы и протянули руки профессорам — те коснулись их и в тот же миг исчезли.

— Поспешу и я, — нарушил молчание Северус, — мне необходимо как можно скорее быть у Лорда.

— Я могу доставить вас к границе антитрансгрессионной зоны, — предложил Тобирама.

— Буду признателен.

Доставив Северуса за территорию школы — тот кивнул на прощанье и трансгрессировал, — Тобирама вернулся в бывший кабинет Альбуса. Мадара ещё был там; он сидел на сундуке, обводя медленным взглядом помещение.

— Здесь не тронули ничего, — негромко, как-то задумчиво произнёс он, — хотя я видел, как Минерва призвала к себе чарами какие-то артефакты из своего кабинета и кабинета Филиуса.

— Возможно, здесь нет ничего, что противник мог бы обернуть нам во вред, — предположил Тобирама, хотя сам не верил собственным словам.

Мадара пожал плечами.

— Как считаешь, какова разница между мародёрством и спасением ценностей?

— Но-но, уважаемый! — грубовато окликнул его один из портретов прежних директоров.

— Не смейте ничего выносить из этого помещения! — прикрикнул другой, воинственно потрясая нарисованной палочкой.

— О чём ты говоришь, Мадара? — игнорируя их, уточнил Тобирама, поглядев на часы, стоявшие неподалёку. Время шло, и Северус уже, наверное, делал доклад Тёмному Лорду. Как много его передовым отрядам потребуется времени, чтобы попасть в замок?

Мадара ответил не сразу; плавно поднявшись, он подошёл к одному из шкафов и, отворив его дверцу, извлёк каменную чашу, испещрённую древними рунами.

— Эту вещь я не хочу оставлять, — сказал он; серебристые отсветы из сосуда падали на его лицо. — Как и воспоминания, которые так долго и кропотливо собирал Альбус.

— Согласен, это необходимо забрать, — кивнул Тобирама. Обойдя стол, он отодвинул верхний ящик и извлёк оттуда испорченный дневник, обугленный медальон и кольцо с треснувшим камнем. — Как и это.

— Тогда возьми ещё меч Гриффиндора, — вернувшись к сундуку, Мадара кивнул на клинок, покоившийся на полке рядом с Распределяющей шляпой. — В уничтожении крестражей от него есть польза.

— Безобразие! — возмутился очередной нарисованный волшебник. — Святотатство!

Шиноби вновь оставили окрик без внимания и уложили предметы в сундук.

— Теперь отправляемся?

Мадара кивнул, и они покинули Хогвартс.

Глава 7. Лис и трио

Когда в обед в штабе Ордена появились хогвартские профессора в сопровождении домовых эльфов, Наруто шестым чувством сразу понял: случилось что-то страшное. Толика радости, гревшая его сердце с тех пор, как несколько часов назад пришло сообщение от Хинаты о том, что Сасори жив (к собственному удивлению, Наруто действительно порадовался «воскрешению» кукольника), лопнула, как мыльный пузырь. Ну а когда Минерва, крепясь, надтреснутым голосом рассказала членам Ордена, что стряслось в школе…

— Боже мой! — воскликнула Молли, хватаясь за сердце и резко бледнея.

— Не может быть! — тараторила Тонкс, расширившимися от испуга глазами глядя на Минерву. — Быть такого не может!..

— Вы в этом уверены? — как заведённый, переспрашивал Фред. — Вы… точно уверены в этом, профессор?..

Аврора Синистра, красивая преподавательница астрономии, сидевшая на стуле с чашкой чая в руках, покачиваясь взад-вперёд, вдруг выронила кружку и, спрятав лицо в ладонях, разрыдалась.

— Я ведь… я задержалась, потому что выбирала мантию!.. — всхлипывая, бормотала она. — Хотела выг… выглядеть лучше, чтобы произвести впечатление на Мадару… а они в это время внизу пили… эту отраву…

— Ну-ну, Аврора, успокойся, — подойдя к ней, Минерва стала поглаживать женщину по спине.

— Вот, профессор, выпейте, — Сакура проворно сунула ей в руку стакан с водой и помогла поднести ко рту; сделав пару глотков, Аврора успокоилась, а затем провалилась в сон. — Так ей будет лучше, — устало сказала Сакура и попросила Наруто отнести женщину наверх.

Когда он, уложив Аврору на удобный диван в гостиной и укрыв её пледом, вернулся на кухню, там уже были Второй и Мадара. Учиха, впрочем, практически сразу куда-то исчез, а вот Тобирама помог Минерве закончить рассказ; от него исходила новая сила, Наруто чувствовал, но спрашивать о её происхождении пока временил — необходимо было сперва разобраться с другими делами.

Потом до позднего вечера они трудились, как проклятые: необходимо было позаботиться о находившихся в шоковом состоянии профессорах, известить министра и выдержать долгий с ним разговор, отправиться к Хогвартсу на разведку, чтобы узнать, успел ли его уже занять враг. Как оказалось, враг был в процессе — издалека Наруто видел, как Лорд в сопровождении Кабуто и остальной своей свиты входил на территорию замка. В тот момент Наруто заскрежетал зубами и начал было подниматься из укрытия, но Саске быстро втащил его обратно — они здесь были не для битвы. После того, как противники скрылись в замке, напарники проникли в Запретный лес — Хагрид слёзно умолял их проведать его сводного брата, великана Грохха, обитающего с прошлого года в Лесу, и Наруто не смог ему отказать. Удостоверившись, что с Гроххом всё хорошо, и попробовав ему втолковать, что Хагрида не будет какое-то время, шиноби пробрались к хижине лесничего и тихо и незаметно выкрали Клыка. Парням в этот день удивительно везло: едва они убрались с территории замка, Наруто ощутил, как обновились сигнальные техники защитного барьера Хогвартса — теперь они были завязаны на другого шиноби, кажется, на Кабуто, но Наруто не брался утверждать.

Убедив Хагрида, что Грохх цел и невредим, и вернув ему пса, Наруто и Саске были вынуждены срочно отправиться в Ливерпуль — в тамошнем магическом районе бесчинствовали маги, которых не брали никакие чары. Это сообщение пришло от Анджелины, отправившейся на Рождество к матери, и в нём слышалась паника; прибыв на место, напарники довольно быстро разобрались с воскрешёнными, оказавшимися не из самых сильных. После они вернулись в Лондон, но были вынуждены первым делом заглянуть в больницу святого Мунго — мать Анджелины и ещё несколько человек пострадали, им срочно нужна была помощь целителей. Сдав раненных на попечение медикам, Наруто и Саске нашли в приёмном покое Сакуру — хотя её миссия закончилась, девушка продолжала порой там работать. Подождав полчаса до конца её смены, парни вместе с подругой вернулись в штаб Ордена далеко за полночь.

Уставшие, вымотанные больше морально, нежели физически, они ужинали в пустой кухне, когда Сакура вдруг опомнилась:

— А команде Анко кто-нибудь сообщил?

Наруто не знал этого и пожал плечами; впрочем, он подозревал, что нет — кроме них троих никто не мог поддерживать с разведчиками связь. Всё поняв без слов, Саске достал из специального кармана зеркало связи.

— Дейдара.

Молчание было настолько долгим, что Саске успел повторить вызов трижды, прежде чем отражение зарябило.

— …стоит ответить, — донёсся тихий голос Хинаты, а затем в поле зрения возникла она сама, уже приготовившаяся ко сну. — Что случилось, Саске-кун?

— Саске, Джуби тебя дери! — порывисто подавшись к зеркалу, воскликнул Дейдара, буравя Учиху злым взглядом. — Ты офигенно не вовремя, мм!

— Обстоятельства требуют, — сквозь зубы процедил Саске. — Хогвартс потерян. Альбус и ещё десятеро мертвы.

Хината ахнула и прикрыла рот ладошкой. Дейдара посерьёзнел и нахмурился.

— Сейчас разбудим остальных, — сказал он. — Прибудем, как только сможем.

Команда разведчиков появилась около трёх часов ночи. К этому времени также вернулись из Министерства Минато и Тобирама, а Мадара из, как оказалось, Хогсмида — он пытался выяснить, кто именно передал Горацию Слизнорту отравленную медовуху, однако не преуспел в этом, чем был бесконечно раздражён.

Шиноби собрались на чердаке штаба, где прошлым летом была оборудована лаборатория. Все были напряжены и серьёзны.

— Итак, — начал Тобирама, — мы проигрываем эту войну. И сейчас важно ответить на вопрос: что делать?

«Второй прав, мы в дерьме, — невесело подумал Наруто. — И если мы срочно не решим, что предпринять, всё станет ещё хуже». Но клубок проблем был так велик, что Наруто просто не представлял, с какой стороны следовало к нему подступиться.

— Для начала хотел бы прояснить одну деталь, — подал голос Сасори; видеть и слышать его после стольких месяцев было непривычно. — На что мы можем рассчитывать со стороны Министерства?

— Вряд ли оно по-прежнему может оставаться нашим союзником, — ответил отец, и Наруто нахмурился. — Рейтинг министра стремительно падает, как и общий боевой дух людей. Сотрудники Министерства начинают увольняться и исчезать; мы склонны полагать, что Лорд формирует собственное правительство, но пока держит это в секрете. Также мы не можем не принимать во внимание случившееся недавно в больнице, куда Кабуто проник, воспользовавшись порталами Управления мракоборцев, — это уже подтверждённая информация. В Управлении сейчас идёт проверка с целью выявить шпиона, однако сам по себе прецедент заставляет задуматься.

— Это не значит, что мы полностью разрываем контакт с Министерством, — уточнил Второй. — Однако и доверия к нему быть не должно.

— Вопрос ещё, сколько оно вообще просуществует, — сказал Мадара, сложив на груди руки. — Лорд уже выгнал его из здания, лишил большой части влияния и вынудил скрываться; дело осталось за малым…

— За убийством Скримджера и объявлением собственного правительства с собой или марионеточным министром во главе, — понимающе закончил за него Саске.

— И не думаю, что он с этим затянет.

— В итоге выходит, что воевать с Лордом и Кабуто будем мы десятеро и Орден, — хмыкнул Дейдара. — Класс, просто супер.

— Ну, пока до крайности не дошло, мы можем использовать Министерство, — заметила Анко, накручивая на палец верёвку, на которой болтался кулон-змея. — Будем подкидывать им информацию, направлять их действия — глядишь, пару врагов и завалят.

— С учётом того, как быстро стали развиваться события, такая возможность будет у нас недолго, — Тобирама сощурился, глядя куда-то в стену. — Нам нужна тактика, для реализации которой численное превосходство врага не станет проблемой, — после недолгой паузы произнёс он. — Разумеется, о полноценных боях речь не идёт, разве что в крайних случаях.

— Предлагаете сделать упор на тайные операции? — уточнила Хината.

— Очень недурной может получиться ход, — кивнула Анко. — Если уйдём в подполье и будем действовать втихую, можем устроить отличную террористическую войну, — она бросила быстрый взгляд на Сасори, словно спрашивая его мнения.

— Наши противники далеко не глупы и быстро поймут, что за игру мы ведём, — сказал он. — Они реорганизуются, усилят защиту и будут готовы к новым ударам; несколько голов гидры мы отрубить успеем, однако её саму таким способом не убить.

— Извините, конечно, Сасори-сан, — проговорила Сакура с ощутимым раздражением, — но вы вернулись в команду только что, а мы уже два месяца со всем разбираемся.

— Ты ошибаешься, Сакура, если считаешь, что те месяцы, что я провёл здесь до вашего возвращения, а также последние два я не держал руку на пульсе, — с тенью насмешки и пренебрежения отозвался кукловод. — Кроме того, я знаю, что представляет собой борьба с такими людьми, как Орочимару и в точности копирующий его манеру ведения дел Кабуто. Мы можем сколько угодно уничтожать его пешки, даже более ценные фигуры — он найдёт им замену. Нет, это не то, — он повернулся к Хокаге и Мадаре. — Нам нужен один выверенный, точный удар.

— В теории это хорошо, Сасори, — произнёс Мадара, — но ты сам заметил, что Кабуто не глуп, так что он, скорее всего, уже сейчас ожидает нападения на себя.

— Поэтому нужно действовать постепенно, всё продумать и перепроверить трижды, прежде чем сделать решающий ход.

— Звучит так, словно у вас уже есть план, Данна, — усмехнулся Дейдара, даже воодушевившись.

— Только заготовки, — возразил Сасори. — Однако я могу заняться этим вплотную, если будет распоряжение руководства, — он чуть-чуть склонил голову перед старшими, и этот жест вышел одновременно вежливым и ироничным.

Мадара и Тобирама обменялись взглядами.

— Попробовать будет целесообразно, — заметил Второй. — Анко, каково твоё мнение как капитана разведывательной команды?

— Всеми руками «за», — твёрдо ответила она. — Во время поиска крестражей мы в состоянии заняться этим.

— Тогда решено: вы отвечаете за разработку убийства Кабуто. Держите нас в курсе, — дождавшись кивков, Тобирама продолжил: — В связи с этим несколько видоизменим порядок действий в отношении крестражей. Анко, на твоей команде остаются те два, что и прежде: предметы, принадлежавшие Пуффендуй и Когтевран. Мы же займёмся, как и планировалось, змеёй, а также седьмым крестражем, природу которого Альбус скрывал.

— Есть, — лаконично откликнулась капитан разведчиков.

— После того, как вопрос с крестражами будет решён, перейдём непосредственно к устранению Лорда, — Тобирама сделал небольшую паузу. — Минато напомнил мне, что существует пророчество, согласно которому победить врага должен Гарри Поттер.

— Не смеши меня, — Мадара фыркнул. — С каких пор тебя заинтересовал провидческий бред?

— А мне кажется, Мадара-сан, что этим пренебрегать не стоит, — сказал Минато. — Всё же пророчества — я имею в виду настоящие — не такая уж и неважная вещь.

— Взять хотя бы пророчество, что мы слышали у Древа Прародителей, даттебаё, — серьёзно добавил Наруто; за суетой последних недель он практически забыл о нём, но вот теперь вспомнил и вновь почувствовал на своих плечах груз ответственности за судьбу мира… нет, миров.

— Но идея бросить на Лорда Гарри с его вечным Экспеллиармусом кажется мне верхом идиотизма, мм, — протянул Дейдара. — Лорд раскатает парня тонким пластом и даже не вспотеет.

— Кажется, самое время для любимой фразы наших союзников: «У Дамблдора есть план», — едко заметила Анко.

— Только самого Дамблдора уже нет, — безжалостно возразил Мадара. — Будем выкручиваться сами и, желательно, без мальчишки.

Все согласно кивнули, и Наруто тоже — он вовсе не хотел рисковать жизнью Гарри, а также Гермионы и Рона, которые, он был уверен, последуют за другом в любом случае. «Они не готовы сражаться, — подумал он; в памяти всплыл июнь и Отдел тайн. — Нормально сражаться, имею в виду». Тобирама заговорил вновь:

— В свете событий сегодняшнего утра мы должны обсудить также вопросы, касающиеся школы.

— По-хорошему, туда бы не мешало проникнуть и залечь, — сказал Дейдара, задумчиво глядя на него. — Даже если оставить тот момент, что для учеников так будет безопаснее (а что Лорд потребует их обратно в замок по окончании каникул, я не сомневаюсь), в школе припрятано много всяких вещиц, мм.

— Часть из них мы забрали, — Мадара открыл чемодан, на котором сидел, и достал оттуда и разложил на столе несколько предметов. Все подошли ближе, разглядывая.

— Три испорченных крестража, меч Гриффиндора и Омут памяти, — Анко лукаво посмотрела на Учиху. — Вы директорский кабинет грабанули, да?

— Спасали ценные вещи от попадания в руки врага, — отрезал тот.

— Терминология не так важна, — произнёс Тобирама, пока Анко не успела ответить. — Дейдара прав, нам стоит иметь своего человека в замке.

— Вы говорили, что Северус-сан скорее всего останется там, — вспомнила Хината. — Есть ли возможность действовать через него?

— Это ненадёжно, — покачал головой Саске. — Рассчитывать мы можем только на себя, — он посмотрел на Наруто, и тот кивнул.

— Мы сделаем это, даттебаё, — решительно сказал он. — Мы с Саске и Сакурой-чан хорошо знаем Хогвартс и сможем действовать там.

Теперь взглядами обменялись Хокаге и Мадара. Похоже было, что они что-то недоговаривают — но вот только что именно?..

— Саске и Сакура, — произнёс Второй, — поручаем это вам.

— А я? — мгновенно нахмурился Наруто, не понимая, почему им пренебрегли.

— Ты продолжишь работать со мной, Наруто, — мягко сказал отец. — Кабуто и Лорд ведь не перестанут нападать, и кому-то нужно отражать их атаки на обычных жителей. Кроме того, нам необходимо закончить твоё обучение как джинчурики.

Не признать весомость его доводов было невозможно, и парень кивнул. В его подсознании зашевелился и зарычал Кьюби — бидзю был не рад открывшейся перспективе.

— Ещё одно слово касательно школы, — продолжил отец. — Как всем известно, Лорд не терпит маглорождённых; полагаю, не стоит допускать их возвращения в Хогвартс.

Все задумались. Вопрос, поднятый Минато, был серьёзным и весьма неоднозначным.

— Это довольно скользкий вопрос, Минато-сан, — медленно проговорила Сакура. — Особенность магического сообщества заключается в том, что оно невелико. Лорд не будет проливать лишнюю кровь — если убивать направо налево, скоро не останется никого, кем бы он смог править.

— Кроме того, чтобы не пустить маглорождённых детей в школу, мы должны предоставить им укрытие, где Пожиратели Смерти их не найдут, — Мадара вскинул бровь. — Есть идеи?

— Возможно, это мы могли бы доверить Министерству? — осторожно предложила Хината. — Министр мог бы отобрать самых надёжных людей и поручить им заботу о детях; всё-таки они — залог будущего.

— Мне не нравится идея сотрудничества с Министерством. Если уж мы и правда займёмся тем, что станем уберегать детей от преследований, то я хочу, чтобы всё было надёжно.

— Простите, — опустила голову Хината, и Дейдара, закатив глаза, взял её за руку.

— Мадара прав, рисковать мы не можем, — заметил Второй. — Однако для того, чтобы осуществить это, нам действительно нужно найти безопасное место. Минато?

— Если тщательно замести следы, подойти может многое, — отозвался он. — Хотя бы даже маскировка под частный приют где-нибудь в глубинке или распределение детей по уже существующим приютам.

— То есть, ты предлагаешь укрывать их в мире маглов, — Тобирама помолчал немного. — В целом, это резонно, однако с точки зрения политики и будущего…

— Их стоит оставить в мире волшебников, — согласно кивнул отец. — Я думал об этом, Тобирама-сама. И пока у меня две идеи: либо создать убежище самим, что потребует времени, сил и средств, либо найти уже готовое.

— Сразу второе, — вставил Мадара.

— Я тоже склоняюсь к этому. В Британии безопасных убежищ нет, даже дома членов Ордена Феникса, хотя и защищены, сомнительно надёжны, — Минато сделал паузу. — Если же держать в уме также политику, имеет смысл просить помощи за рубежом.

Наруто удивлённо посмотрел на него. Другие тоже ожидали пояснений.

— Я узнавал об этом, — сказал отец. — Альбус-сан рассказал мне, что у него налажен прочный контакт с мадам Максим, директором Шармбатона, школы волшебства во Франции. Это государство находится на материке, к югу от Великобритании, — на всякий случай пояснил он. — Данное сотрудничество простиралось не только на обычные межшкольные взаимоотношения, но и на борьбу с Тёмным Лордом: в прошлом году мадам Максим лично помогала Хагриду на переговорах с великанами. Полагаю, можно будет договориться о том, чтобы Шармбатон на время принял маглорождённых учеников Хогвартса.

— Это будет непросто, — заметил Тобирама, задумчиво поглаживая подбородок, — всё-таки речь идёт о довольно большом числе студентов. В Хогвартсе обучается порядка трёх сотен детей, из них чуть больше четверти — маглорождённые. Итого выходит около восьмидесяти человек, а это немало.

— Можно попробовать договориться хотя бы о студентах с первого по пятый курсы.

— За спрос не бьют в нос, — рассудил Дейдара с мудрым видом. — Договориться бы хотя бы на часть, а остальных уж как-нибудь «раскидаем» по убежищам здесь, в Британии, мм.

— Да и, к тому же, многие наверняка захотят помочь в войне, — сказала Сакура без удовольствия. — И тем, кому исполнилось семнадцать, мы отказать не можем.

— Однако есть ещё одно затруднение: семьи этих детей, — указал Тобирама. — Спрятать лишь учеников недостаточно — до них можно добраться через их близких.

— Будь я на месте Лорда, то непременно бы воспользовался этим рычагом давления, — усмехнулся Мадара.

— Если позволите, — вновь вмешался Сасори, выпавший было на время из обсуждения, — у меня имеются некоторые наработки и в этой области.

Он подошёл к столу, на котором всё ещё были разложены реликвии, вынесенные из кабинета Альбуса, извлёк из печати шкатулку, открыл ее своей чакрой и стал что-то искать в магически расширенном пространстве. Наруто успел заметить, как Мадара бросил на ларец меркантильно-заинтересованный взгляд.

Наконец, Сасори извлёк стопку папок и подал их Второму.

— Что это? — Анко приблизилась и из-за спины кукловода взглянула на документы.

Сасори промолчал, выжидающе глядя на Тобираму, который открыл верхнюю папку и принялся изучать её содержимое. Минато присоединился к нему, и даже Мадара придвинулся ближе.

— Недурно, Сасори, — хмыкнул он, прочитав. — Очень недурно.

Кукловод флегматично кивнул.

— Да что там, даттебаё? — ворчливо спросил Наруто.

— Целая коллекция подставных личностей, — Мадара вытянул из стопки и передал Саске одну из папок, и он вместе с Сакурой заглянул в неё.

— А также проживание, биографии… — Минато посмотрел на кукловода внимательно и несколько поражённо. — Проделанная работа впечатляет, Сасори.

— Я предполагал, что укрытие маглорождённых студентов может стать необходимостью, — ровно ответил он, — и заранее постарался решить проблему с их семьями как более муторную и затратную с точки зрения времени и ресурсов.

— И верно, Сасори-сан, это ведь так дорого, — произнесла Хината. — Мы тоже делали подставные личности для нас троих, и для того, чтобы оплатить документы, Дейдара…

— Устроился на подработку по профилю, мм, — закончил за неё подрывник.

Его напарник понимающе хмыкнул.

— Те взрывы в Лондоне в ноябре, да?

— От темы не уходи, — Анко легко пихнула его кулаком в плечо. — Где денег столько взял? Времени-то ладно, у тебя было вдоволь — обязанности в школе наверняка немного отнимали…

«В какой ещё школе?» — озадаченно подумал Наруто, но решил, что прояснить этот вопрос лучше позже.

— Так ли это важно? — пожал плечами Сасори и посмотрел на старших, но те были поглощены изучением папок и временно разговором не интересовались. — Но если тебе настолько любопытно, Анко, я продал некоторые ингредиенты, такие как кусочки шкуры и яд василиска, а также выполнил несколько заказов… более изящно, конечно, чем мой напарник.

— Вот не надо, Данна, магловская полиция хвостов не нашла, — заспорил Дейдара, а затем ухмыльнулся. — Но вы вообще молодец, да, — собрать такую сумму, чтобы оплатить это всё. Тебе, капитан, повезло: будет у вас дом — полная чаша.

«О чём это он?» — Наруто опять не совсем понял. А вот Сакура, кажется, поняла и нахмурилась, как и Саске; Мадара поднял голову от документов весьма резко.

Анко зажмурилась и прикусила губу.

— Дей, трепло ты…

Сасори выглядел крайне недовольным и, судя по ледяному взгляду, мысленно выговаривал напарнику, пользуясь связью колец.

— Всё равно бы все узнали, да, — вслух буркнул Дейдара без особого раскаяния.

— Как раз это сейчас не имеет значения, — строго сказал Тобирама, оторвавшись от изучения бумаг. — Предусмотрительность Сасори играет нам на руку; утром поделимся информацией с Орденом и отправим волшебников в обход по домам маглорождённых учеников — они наложат чары внушения на их семьи и доставят их к новым домам. Так как файлы сохранятся у нас, после окончания войны в случае победы будет возможно вернуть этим людям память.

— Может, тогда укрыть тем же способом и самих студентов, мм? — предложил Дейдара, временами настороженно поглядывая на напарника и Анко.

— Это дополнительная трата времени и расходы, — прохладно парировал Сасори. — Кроме того, Минато-сан прав, стоит подумать также о политике и перспективах.

— В лучшем случае через это сотрудничество мы сможем привлечь волшебников Франции на нашу сторону, — развил мысль отец. — Если мы правильно всё преподнесём и успешно проведём переговоры.

— Ну, Минато, ты знаешь, что делать, — протянул Мадара. — Как я понял, когда был на встрече с министром, для переговоров с магами нужен кто-то, способный притворяться дружелюбным.

— Я поговорю с Минервой и вместе с ней подготовлю план действий, — согласно кивнул отец.

— До тех пор, пока этот вопрос не будет урегулирован, маглорождённых студентов надо где-то укрыть, — произнёс Саске.

— В «Норе»? — тут же предложил Наруто. — Молли-сан и ребята рассказывали, что домик там небольшой, но зато просторная территория — можно будет поставить палатки.

— Хотя уже и холодно, волшебники могут наложить на них согревающие чары, — закивала Сакура. — К тому же, я слышала, магические палатки представляют собой целые обставленные квартиры.

— Вопрос только, сколько таких палаток будет в нашем распоряжении, — не мог не внести долю пессимизма Саске.

— В этот момент не хватает твоего братца с его способностью строить дома на ровном месте, — саркастично заметил Второму Мадара.

— Мне кажется, его не хватает по многим причинам, — ровно отозвался Тобирама. — Однако вопрос, что делать с ним, по-прежнему остаётся открытым.

— Нужно додавить Орочимару, — сказал, как что-то само собой разумеющееся, Мадара. — Не верю, что на исследования путей перебивки контроля Эдо Тенсей ему понадобится столько времени.

— Полагаю, вы хотите поговорить с Итачи, — протянул Саске, доставая зеркало связи. Мадара хмыкнул и принял его.

— Стоит попросить Минерву зачаровать ещё.

— Да, ты прав, — кивнул Тобирама и обратился ко всем: — Что ж, первичный план у нас есть, будем его придерживаться, по ходу внося корректировки. Утром выскажем наши идеи магам и начнём транспортировать маглорождённых и их семьи.

— А пока всем стоит поспать хотя бы пару часов, что остались до рассвета, — добавил Минато.

— Уснёшь тут, — пробормотал Дейдара, в очередной раз опасливо покосившись на напарника. Тот мстительно прищурился.

— Странное было собрание, — произнесла Сакура, когда они трое вышли с чердака; дом крепко спал, и говорили шиноби шёпотом.

— Слово было вставить некуда, даттебаё, — добродушно пожаловался Наруто. — По сути, Второй, Мадара и отец всё решили.

— В этом нет ничего странного, — парировал Саске. — Они намного опытнее и дальновиднее любого из нас, за исключением разве что Сасори. Большая часть наших суждений для них — детский лепет.

— А однажды мы сами станем теми, кто будет слушать лепет подрастающего поколения, — вдруг осознал Наруто и поделился мыслью с друзьями. — Представьте нас лет через… ну не знаю, десять. Я стану Хокаге, и Ирука-сенсей будет приглашать меня на встречи с учениками Академии, — он лукаво улыбнулся. — Уж я-то им расскажу, как спас оба мира, а Саске суетился на заднем плане, даттебаё.

— И не мечтай, идиот, — фыркнул друг.

— Ох, Наруто, ну ты всё-таки и фантазёр, — закатила глаза Сакура и несильно стукнула его кулаком по макушке.

— Утречко, даттебаё, — проговорил Наруто, когда вошёл в кухню.

Возившийся у разделочного стола Дейдара, не оборачиваясь, махнул ножом, обозначая приветствие, а вот Хината подняла голову.

— Здравствуй, Наруто-кун, — отозвалась она; обычное «Доброе утро» казалось неуместным — слишком мало времени прошло с трагедии.

— Что есть поесть? — поинтересовался Наруто, чтобы сгладить повисшее неловкое молчание.

— Воздух и вода, — хмыкнул Дейдара. — Но через полчаса будет что-нибудь более существенное, мм.

Наруто усмехнулся, но комментировать не стал, вместо этого сел за стол напротив пившей чай девушки.

— Слушай, Хината, — понизив голос и наклонившись к ней, спросил Наруто, — то, что Дейдара вчера сказал про Анко и Сасори… это что, правда, даттебаё?

— Правда, — кивнула она спокойно. — И уже довольно давно.

— Да ну? — удивился Наруто. А потом задумался. «Ну, тогда вообще понятно, чего Анко странная такая была всё лето и до этого времени… Шикамару говорил, Куренай-сенсей тоже страшно горевала, когда Асума-сенсей погиб».

Хината молча пила чай, отрешённо глядя в стену. Она тоже была странная… хотя, пожалуй, лучше сказать «она изменилась». Причём, если вспомнить хотя бы даже времена их генинства, весьма серьёзно.

— А ты сама как, Хината? — спросил парень с участием. — Мы давно с тобой так просто не болтали, даттебаё.

— Всё в порядке, Наруто-кун, спасибо, что спросил, — ответила она, покосившись на курсировавшего от разделочного стола к очагу подрывника.

— Точно? — продолжил допытываться он — Хината была его другом, и он не хотел, чтобы у неё были проблемы и сложности.

— Ну конечно, — улыбка у девушки вышла немного наигранная; Наруто посмотрел на неё с недоверием, и Хината, видя, что не убедила его, продолжила: — Просто… рано или поздно наступает момент, когда нужно решиться на новый шаг, чтобы продвинуться вперёд. И эти шаги иногда… не пугают, нет… тревожат, наверное… — она сбилась и замолчала, неловко, но на сей раз искренне улыбнувшись.

— Да, бывает такое, — согласился Наруто. — Но что тут долго думать — просто делай шаг, и всё!.. Если хочешь, конечно, — уточнил он. — А по части «решиться» не беспокойся — ты стала очень даже решительной за последний год, Хината.

Она опустила было голову, но глубоко вздохнула и встретилась с ним взглядом.

— Да, наверное, ты прав…

— О чём шепчетесь? — полюбопытствовал Дейдара, развернувшись к ним.

— Да так, — неопределённо пожал плечами Наруто.

В то утро после завтрака, выпроводив из кухни Гарри, Рона, Гермиону и Джинни, шиноби озвучили магам Ордена Феникса свой план — ту его часть, что касалась Хогвартса. Минерва, у которой были огромные мешки под глазами от бессонницы, немного воодушевилась и пообещала сейчас же начать переговоры с Шармбатоном, Хагрид выразил желание подключиться.

Пока профессора вместе с отцом и Вторым решали этот вопрос, Наруто и его друзья вновь наведались к Хогвартсу. К ним присоединился скучающий Мадара, и вместе они обследовали границы территории замка, проанализировали, насколько смогли, защиту (похоже, новый барьер также, как тот, что когда-то ставил Итачи, в частности распознавал любую находящуюся в его границах чакру), убедились, что все семь выходов из Хогвартса по-прежнему заблокированы. В Хогсмиде тоже было всё мрачно: его патрулировали Пожиратели Смерти, жителям было не продохнуть. В общем, над проникновением в замок предстояло как следует подумать.

— Проникнуть просто так и затаиться скорее всего не получится, — рассуждал Саске, когда они вернулись в штаб и засели в их с Наруто комнате. — Уверен, Кабуто ожидает от нас такого хода и будет проверять все углы замка.

— Тогда, я полагаю, остаётся один вариант, — Сакура склонила голову набок, внимательно глядя на друзей. — Мы с Саске-куном должны проникнуть в Хогвартс, приняв обличия двух других учеников.

Парни обменялись взглядами.

— Неплохая идея, — протянул Саске. — Если преобразимся не Хенге, а Оборотным зельем и будем скрывать чакру, барьер ничего не засечёт.

— Только, мне кажется, стоит поговорить со Вторым и спросить, есть ли более совершенные методы скрытия чакры, чем стандартный.

— Согласен.

— Тогда дело за малым, — заметил Наруто, — найти, кого вы замените, даттебаё.

Решение этой самой проблемы им предоставил случай.

Через пару дней во всех газетах написали о том, что новым директором школы Чародейства и Волшебства «Хогвартс» назначен Северус Снегг (до этого пресса, подконтрольная Лорду, трубила, что враг народа Альбус Дамблдор убит).

«Также, — писал „Ежедневный пророк“, — были произведены серьёзные изменения в штате и учебных планах, некоторые дисциплины, признанные ненужными, были упразднены…»

«Не нашли на некоторые места новых учителей, значит», — догадался Наруто.

В тот вечер, придя на кухню на ужин, он, Саске и Сакура стали свидетелями жаркой перепалки Джинни и Молли. На столе между ними лежали два конверта с печатями Хогвартса (как выяснилось немного позже, это были уведомления о том, что Джинни и Рон должны по окончании каникул прибыть в школу — такие прислали всем ученикам).

— Ни о каком возвращении в Хогвартс не может идти и речи! — кричала Молли, почти надрываясь.

— Но мама! — топнула ногой Джинни. — Ребятам в школе нужна помощь, а мы, как члены ОД…

— Группка детей — что вы сделаете, кроме как нарвётесь на неприятности?!

— Невилл и Полумна вернутся, я уверена, и мы вместе с ними не дадим Пожирателям третировать школьников!

— Может, Августа Долгопупс и Ксенофилиус Лавгуд достаточно безответственны, чтобы в такое время отпустить детей обратно в Хогвартс, но я не позволю вам с Роном рисковать!

— Но!..

— Не желаю ничего слышать!

— Как всё удачно сложилось… — пробормотала Сакура и, повысив голос, стала озвучивать волшебницам предложение.

Ещё более тяжёлый бой, чем у Молли с Джинни по поводу продолжения обучения, вышел у орденских с обычно весьма покладистой Гермионой. Когда ей сказали, что её родителям изменят память и отправят их в безопасное место, девушка захотела знать, в какое именно, на что ей ответили, что эта информация не подлежит разглашению. В тот момент Гермиона неожиданно взорвалась: она спорила и кричала, возмущалась, даже немного поплакала в бессильной злобе, когда поняла, что решение окончательное и пересмотру не подлежит.

— Это несправедливо! — восклицала она, с силой ударяя по подушкам дивана, на котором сидела. — Это так несправедливо, Наруто!..

Он не знал, что сказать, поэтому просто погладил девушку по спине. Наруто и сам не понял, как оказался заперт в гостиной со впавшей в истерику Гермионой, отряженный её успокаивать, но всё же решил приложить все усилия.

— Так будет лучше, Гермиона, — осторожно проговорил он. — И им, и тебе так безопаснее, даттебаё.

Девушка всхлипнула.

— Я понимаю, — сказала она с тенью прежней рассудительности. — Просто… боже, у меня сердце кровью обливается, когда я думаю, что больше никогда их не увижу! И это после того, как наши профессора… — Гермиона закрыла лицо руками и вновь разрыдалась — её нервы не выдержали потрясений последних недель.

Им всем было нелегко. Рон день ото дня мрачнел и угрюмо тренировался в подвале, кажется, представляя себе на месте манекенов всех известных ему Пожирателей Смерти; ему ещё не было семнадцати, и чтобы избежать срабатывания Надзора, он использовал старую палочку отца, которую выкрал из вещей матери. Гарри попросту закрылся у себя в комнате и почти не выходил, размышляя о чём-то. «Только бы не наделал глупостей, — с тревогой подумал Наруто; когда-то давно Итачи сказал ему, что, предоставленные себе, подростки склонны совершать опрометчивые поступки. — Поговорить с ним, что ли, даттебаё?..»

«А ты как всегда, — едко прокомментировал Лис из своей клетки. — Теряешь время».

«Скоро перестану его терять, Кьюби, — клятвенно пообещал Наруто. — Когда отец закончит переговоры, займёмся тобой!»

Кьюби на это фыркнул, но парень улавливал тень его беспокойства.

Тем временем истерика Гермионы набрала обороты, и девушка отчаянно задрожала. Совершенно не думая, Наруто притянул её ближе и обнял, прижал к себе, принялся осторожно поглаживать по волосам.

— Ну что ты, Гермиона, тихо… — пробормотал он, чувствуя, как намокает майка от её слёз. — Ну правда, ты должна быть сильной — хотя бы даже ради родителей.

— Как… как вы так можете? — сквозь всхлипы неразборчиво проговорила Гермиона. — В-вы все так с-спокойны… Как вы… вы… выдерживаете?..

— Ну… мы шиноби, даттебаё, — просто ответил Наруто — такая вот была незатейливая правда.

Гермиона вдруг перестала плакать; она чуть отстранилась, шмыгая носом, но пальцы, которыми крепко вцепилась в его майку, не разжала и подняла припухшие, покрасневшие глаза.

— Я хочу стать шиноби, — произнесла она тихо, но теперь уже вполне отчётливо. — Наруто, пожалуйста, научи меня, что сделать, чтобы стать такой крепкой, как вы.

— Э-э… — он неловко почесал затылок. — Гермиона, это всё не делается так просто. Мы все с детства тренируемся, даттебаё, нас всячески закаляют и готовят к тому, что дальше будет… — он осёкся и сконфуженно замолчал. Она была его ровесницей — но простым человеком. В её, по сути, ещё совсем детской головке навряд ли уложится то, что он хотел сказать.

— Я знаю, — быстро заверила она его. — Я читала о том, кто такие ниндзя в Японии, и понимаю, что в вашем мире шиноби занимаются примерно тем же самым… — она сглотнула. — Я знаю, что шиноби по профессии шпионы и убийцы, но…

— Ты не должна хотеть стать такой же, как мы, — серьёзно прервал её Наруто. — Наша жизнь тяжёлая — знала бы ты хотя бы истории нашей команды… Из нас всех полноценные семьи только у Сакуры-чан и Хинаты, хотя Хинату из-за того, что она наследница клана, так гоняют, что не продохнуть — и никаких нормальных отношений с родственниками, которые обязаны обращаться к ней «госпожа» и вести себя соответственно. Саске до прошлой осени охотился на Итачи с намерением убить — Итачи все считали врагом деревни и предателем, да и сейчас большая часть считает, потому что так надо, даттебаё. Про то, что творилось во времена старших — Мадары и Второго — я вообще молчу… — слова лились сами собой, он уже и не замечал. — Ты зря думаешь, Гермиона, что мы, шиноби, такие стойкие из-за того, что владеем какими-то техниками укрепления духа — нас жизнь закаляет, а кого не закаляет, того ломает. Анко вот чуть не сломала, если бы Сасори не оказался жив, она бы точно скоро, того, совсем с ума сошла… Я сам всю жизнь прожил сиротой, даттебаё, и кто мои родители узнал всего-то год назад. В деревне меня все ненавидели и презирали, только что камни вслед не кидали; мне было непросто, даттебаё, непросто выдержать и не поддаться монстру внутри меня, и если бы не Ирука-сенсей, Саске с Сакурой-чан, Какаши-сенсей, Эро-сеннин и другие, я бы мог стать таким злым и опасным… Так что не надо говорить, что хочешь встать на наш путь, Гермиона, — он не дождался реакции и посмотрел на неё.

Девушка, обессилив после продолжительной истерики, уснула, уткнувшись в его плечо.

— Гермиона? — негромко позвал он.

Но она, похоже, спала крепко — во всяком случае, даже не шевельнулась, и Наруто отстранил её от себя, собираясь уложить. Но пальцы Гермионы по-прежнему цеплялись за его майку; более того, когда он задвигался, девушка что-то забормотала во сне, и ресницы её задрожали. Озадаченно поозиравшись, словно надеялся найти в пространстве вокруг решение, Наруто покорился судьбе и лёг на диван, осторожно уложив рядом с собой Гермиону. Она чуть повозилась и прижалась к нему, удобно устроив голову на его груди. «Дела… — подумал Наруто, растерянно глядя на девушку. — Хоть бы никто не зашёл, даттебаё…»

В канун Нового года они наведались в «Нору». Дом семьи Уизли понравился Наруто; хотя он был небогато обставлен, да и в целом неказист, в нём присутствовал какой-то простой, человеческий уют. Молли переселилась сюда из штаба на площади Гриммо в тот же день, когда маги Ордена начали обходить маглорождённых студентов — женщина принимала детей и устраивала, и в этом ей помогали Рон с Джинни, Гарри и Гермиона.

На приусадебном участке развернулся небольшой лагерь — девять палаток были установлены тремя ровными рядами; над ними реяли флаги факультетов: по три гриффиндорских, когтевранских и пуффендуйских. Появлением этих палаток все были обязаны Анко и Сасори; когда стало ясно, что две старые палатки, нашедшиеся у членов Ордена, не могут обеспечить потребности, эти двое исчезли на день, а вернулись с чемоданом, в котором обнаружились сложенные магические шатры. «У Акацук, похоже, талант находить заказы по профилю», — хмыкнул тогда про себя Наруто, но тут же признал, что такое их умение для отряда очень выгодно.

— Наруто! — услышал он оклик и, повернувшись, увидел спешившего к нему Дина Томаса, прошлогоднего одноклассника из Гриффиндора. — Страшно рад тебя видеть!

— Привет, Дин! — Наруто радостно заулыбался — приятно было видеть знакомое лицо. — И ты здесь?

— Ну а где же мне ещё быть? — развёл руками Дин. — Я ведь из магловской семьи, так что… — он спохватился. — Слушай, давай чуть позже поговорим по-нормальному, хорошо? Мне нужно пробежаться по гриффиндорским палаткам и обновить согревающие чары (я тут один из немногих совершеннолетних, так что помогаю, чем могу), а потом хотел бы успеть хоть на вторую часть занятия.

— Занятия? — удивлённо переспросил Наруто.

— Да, оно вон там, на площадке, — Дин указал в противоположный конец двора, где толпился народ. — Встретимся там, окей? Только ты не исчезай, пока мы не поговорим!

— Окей, даттебаё, — кивнул Наруто, и они разошлись.

Пробравшись через толпу (собрались, кажется, почти все, кто был в лагере), Наруто оказался на краю не очень большой, но идеально ровной площадки. Посреди неё, как ни странно, находился Сасори; он неспешно мерял её шагами, не прекращая говорить, обращаясь ко всей массе слушателей:

— …как я уже говорил вам ранее, существуют ситуации заведомо проигрышные. Как в них необходимо поступать?

— Бежать или прятаться, сэр, — донеслось из толпы.

— А ещё лучше сначала спрятаться, выждать момент, а потом бежать, — добавила какая-то девочка.

— А потом, когда выберемся, немедленно сообщить мракоборцам, где и какая опасность!

— Ну вот, я слышу разумные мысли, — произнёс Сасори. — Это не как в прошлый раз, когда вы мне пытались доказать, что необходимо бросаться в бой… ведь было такое, мистер Криви?

— Было, сэр, — с готовностью ответил Колин, гриффиндорец и одноклассник Джинни.

— Я сумел до вас донести, что геройство хорошо в меру?..

— Он в этом хорош, — заметила Сакура, незаметно подошедшая и вставшая рядом.

— Да он вообще жжёт, даттебаё, — откликнулся Наруто, вполуха слушая, как кукловод принялся рассказывать о том, как и где лучше прятаться. — Никогда бы не подумал, что нукенин вроде него станет учить детей основам безопасности, а они будут с удовольствием ходить его слушать.

— Мы, нукенины, вообще народ разносторонне одарённый! — заявил Дейдара, присоединившийся к ним вместе с Хинатой. Подрывник сказал это слишком громко, и две стоявшие рядом девочки-третьеклашки сердито на него шикнули. — Хотя, конечно, открывшийся педагогический талант Данны и для меня стал полной неожиданностью, мм, — понизив голос, добавил он.

Вторая часть занятия, на которую так хотел попасть Дин, оказалась уроком по самообороне. Ассистировать себе на демонстрации Сасори ожидаемо вызвал напарника; Дейдара, было, картинно заартачился, но быстро «сдался» и вышел из толпы — понимал, что это действительно нужно. Приёмы были несложными, можно сказать, на примитивном таком уровне, чтобы даже ребёнок-гражданский был способен освоить. «Хей, да тут же целый комплекс, — вскинул брови Наруто, пока Сасори объяснял. — Когда он успел его разработать?..» Впрочем, ответ напрашивался сам собой: пока работал в магловской школе. Там же наверняка и провёл «обкатку».

— Кажется, ему стоит «умирать» почаще, — весело заметила Сакура, явно разделявшая мысли друга. — По «воскрешении» от него очень много пользы.

Наруто на это улыбнулся.

Шиноби не стали вечером возвращаться в штаб, и решили встретить Новый год они в «Норе». Члены Ордена и в особенности семья Уизли старались на славу, намереваясь поддержать и приободрить детей, на неопределённое время оторванных от их семей. Старшие школьники необходимость этого осознавали и принимали, а вот те, что были младше, пугались и едва удерживались, чтобы не плакать; здесь большую роль сыграла факультетская сплочённость: все помогали друг другу и поддерживали, девушки заботились о переживающих первоклашках, а парни старались приободрить и развеселить детей, и Наруто помогал им. Во время ужина, пока все студенты разошлись по палаткам, Дейдара отозвал его в сторону и озвучил свой план. Хината при помощи Бьякугана нашла самую большую и пышную ель в округе, и парни быстро смотались за ней, приволокли и установили в центре двора, чем очень порадовали школьников, тут же занявшихся украшением дерева. Конечно, Новый год был не настолько важным праздников в этих землях, как Рождество, но сейчас дорог был любой повод хотя бы ненадолго отрешиться от проблем и тревог.

Не поддался общей атмосфере Гарри; держась в стороне от прочих, он устроился на скамейке у боковой стены дома, где его было почти не видно, и грел руки о кружку с дымящимся напитком. Сидел он весь вечер один, такой грустный и задумчивый, что Наруто, оставив Сакуру в попытках растормошить Саске, не мог не подойти к нему.

— О чём думаешь, даттебаё? — с максимальной беспечностью спросил он, без приглашения усевшись рядом.

— Не важно, — быстро ответил Гарри.

— Раз не важно, чего ты тогда здесь, а не с друзьями? — приподнял брови Наруто. — Им обоим твоя поддержка бы не помешала.

Замечание явно выбило Гарри из колеи; он поправил очки и сделал пару глотков, оттягивая момент, когда надо будет отвечать. Наруто уже начал подозревать, что Гарри вовсе сделает вид, что воспринял вопрос как риторический.

— Так почему?..

— Они ждут, — произнёс Гарри, по-прежнему на него не глядя. — Ждут и верят, что у меня есть план, что делать дальше… Только вот нет у меня никакого плана, Наруто. Гермиона и Рон считают, что Дамблдор во время наших дополнительных занятий делился со мной чем-то этаким — но это не так. При этом я знаю, что что-то сделать должен, — он крепче сжал кружку. — Должен помочь победить его.

— Хорошее желание, — одобрил Наруто. — Но ты его не осуществишь, если не будешь работать в команде, даттебаё. Мы вот, когда хотим разработать план, собираемся все вместе, и каждый предлагает что-то; одна голова — хорошо, но несколько скорее что-нибудь умное придумают.

И вновь Гарри ответил не сразу, разглядывая припорошённую снегом клумбу. Через неё тянулась цепочка маленьких следов — здесь прошёл садовый гном.

— Возможно, ты прав, — наконец, сказал он. — Пожалуй, пойду поговорю с Роном и Гермионой.

— Вот и правильно, даттебаё! — Наруто нарочито беспечно улыбнулся. — Война войной, а друзей забывать нельзя.

Гарри передёрнул плечами — кажется, фраза Наруто показалась ему странной — и ушёл к друзьям, а Наруто откинулся назад и прислонился спиной к стене дома, довольный собой.

«Идиот…»

«Кьюби, завали!»

«Ты хоть понял, что посоветовал ему? Ты, фактически, прямым текстом сказал, что мальчишке и его приятелям надо самим действовать».

«Так ведь!.. — Наруто осёкся. — Ксо».

«Вот я и говорю: идиот», — хмыкнул Кьюби и затих.

«Теперь за ними нужен глаз да глаз, — подумал Наруто. — Чтобы не сбежали и не начали чудить что-нибудь, даттебаё, — его мысли приняли другой ход. — Хей, Лис, а почему ты вообще моё внимание на это обратил?»

Ответа не последовало — бидзю явно решил поиграть в молчанку.

«Это как-то связано с тем, что собираемся делать мы с отцом?» — Наруто подозревал, что фразы из серии «будем брать тебя под контроль» не придутся Кьюби по нраву, и разговора не получится.

«Не обольщайся», — рыкнул Лис и замолчал окончательно.

Наруто глубоко вздохнул и прикрыл глаза, жалея, что нет книжки вроде «Как понять бидзю», — Сакура-чан бы непременно её прочитала и рассказала всё самое важное другу.

Посидеть в одиночестве оказалось неожиданно неплохо, но возле ёлки — Наруто вытянул шею и выглянул из-за угла дома — тоже было хорошо. Прежде, чем он смог решить для себя, чего хочет больше, парень услышал голоса — и по привычке любого шиноби обратился в слух. Но те двое, мужчина и женщина, говорили так тихо, что даже он ничего не мог разобрать; снедаемый любопытством, Наруто поднялся со скамьи и неслышной тенью скользнул к другому углу, из-за него поглядел на раскинувшийся за домом огород.

Мадара и Анко стояли возле задней калитки и вполголоса спорили. «О чём, интересно?» — Наруто посомневался всего миг и стал осторожно подбираться ближе.

— …считаю, что нужно сказать им.

— Приведи аргумент. Только пусть это будет не «они же наши товарищи».

Анко серьёзно посмотрела на собеседника.

— Ребята должны знать, что происходит. Это касается и их тоже.

— Аргумент убог и не принимается, — отозвался Мадара расслабленно, но по его глазам даже Наруто понял, что Учиха на самом деле относится к спору серьёзно. — Это ради их же блага, Анко. Особенно… — он прервал себя и покосился в сторону, где за кустами затаился Наруто. — Из тебя отвратительный шпион.

— Я не старался, даттебаё, — буркнул парень, досадуя, что его раскрыли.

Увидев его, Анко насупилась, явно на автомате потянулась к карману пальто, но тут же досадливо цыкнула и опустила руку. Переключив внимание с Наруто на неё, Мадара усмехнулся и достал из собственного кармана сигарету.

— У вас-то откуда? — искренне удивилась Анко.

— Ещё осенью ты оставила пачку в моей комнате, — отозвался Мадара, но когда она потянулась за сигаретой, быстро убрал руку. — Ну-ну, а разве тебе можно?

— Издеваетесь, да? — Анко поджала губы, прямо-таки пожирая сигарету глазами.

— Просто ведь, кажется, Сасори запрещает тебе?.. — с издевательским сочувствием протянул Мадара, покручивая сигарету между пальцами. Наруто не оставляло ощущение, что этим спектаклем старшие просто хотят отвлечь его от темы их разговора.

— Потом он меня морально уничтожит, но сейчас я хочу курить, — решительно отобрав у Мадары объект желаний, Анко вытянула из кармана спички и прикурила. — Чёрт, хорошо-то как… — она затянулась, а затем указала сигаретой на Наруто; тлеющий кончик мелькнул перед самым его носом. — Ты никому об этом не скажешь.

— Конечно-конечно! — поспешно замахал он руками — связываться с Анко не хотелось. Парень испытывал большое искушение спросить, о чём же старшие говорили до его прихода, и уже даже созрел, но ему помешали.

— Я удивлён, Анко. Не думал, что ты так слабовольна.

От звука этого голоса Анко подавилась дымом и закашлялась, подняла слезящиеся глаза на подошедшего Сасори.

— Ну охренеть, ты следишь за мной? — она попыталась перевести стрелки, но кукловод не купился.

— Пожалуй, всё же стоит провести с тобой воспитательно-разъяснительную работу на тему вреда курения. Если вы всё обсудили, я заберу Анко, Мадара-сан? — Сасори пристально посмотрел на Учиху, тот ответил ему не менее въедливым взглядом. Перестав дурачиться, Анко с затаённой тревогой переводила взгляд с одного на другого. Наруто просто хотел провалиться сквозь землю, только бы не чувствовать себя словно между Кьюби и Сюкаку.

— Разумеется, — наконец, медленно ответил Мадара.

Сасори вежливо склонил голову и увлёк Анко прочь. Наруто почесал затылок. «Они когда вместе, совсем странные, даттебаё».

Не глядя на него, Мадара тоже ушёл — наверное, предвидел, что парень может начать задавать вопросы, и решил этого избежать. Постояв ещё немного в одиночестве на огороде, Наруто вернулся к ёлке, где был схвачен за руки и утянут в круг веселящихся приободрившейся Гермионой.

Наутро из Франции вернулись Минерва и Минато. По удовлетворению, отражённому на их лицах, итог переговоров стал ясен.

Глава 8. Не то, что кажется

— Я понял тебя, Саске.

Яхико замер в дверях библиотеки и вопросительно приподнял бровь. Итачи, скосившись на него, чуть приметно кивнул.

— И я могу быть уверен, что ты оставишь это дело нам и не вмешаешься? — деловито уточнил Саске.

— Разумеется.

— Это обещание, брат.

— Можешь быть спокоен, я сдержу его.

Явно удовлетворившись этим, Саске прекратил связь, и Итачи поднял взгляд от зеркала. Яхико подошёл ближе к столу, за которым он расположился.

— Ты ему так и не сказал?

— Нет, — ответил Итачи твёрдо. — О том, что в нашем мире фактически началась война, по-прежнему знают лишь Хокаге, Мадара-сан и Анко.

— А что насчёт Сасори и Дейдары?

— Я просил не говорить им — Дейдара скорее всего сочтёт скрытие столь важной информации несправедливым и расскажет Хинате и остальным, а Сасори мы пока не можем доверять полностью.

Яхико кивнул; осмотрительность Итачи крайне ему импонировала. Он сел на соседний стул и обвёл взглядом проходы между стеллажами с книгами и свитками.

— Где твой ученик? — уточнил он прежде, чем переходить к более важной теме.

— Шикамару-кун сейчас с Кисаме; они проверяют, насколько Самехада эффективна в бою против контролируемой чакрой тени, — Итачи внимательно на него посмотрел. — О чём вы хотели поговорить?

— Есть одно дело, которое я бы хотел видеть завершённым, — серьёзно ответил Яхико. — Мы и так спустили Какудзу и Хидану слишком многое. В свете последних событий мы больше не можем закрывать глаза на их действия.

— Полагаю, это миссия, — произнёс он совершенно спокойно и без тени удивления, — для меня и Кисаме.

— Именно, — подтвердил Яхико. — Знаю, у тебя и так сейчас дел по горло, но вы двое лучше всех в организации подходите для захвата целей, а не их устранения…

Итачи вежливо перебил его:

— Не стоит ничего объяснять. Миссия есть миссия, и как глава организации вы, Яхико-сама, имеете полное право не просить, а требовать её выполнения.

После его слов Яхико на миг прикрыл глаза и негромко вздохнул. Всё-таки Итачи неисправим — правила и система сидят в нём слишком глубоко.

— Ты ведь знаешь, что Акацуки работает нынче по несколько иному принципу, — всё же в очередной раз попробовал он донести это до Учихи.

Итачи не ответил, лишь легко пожал плечами. И правда, неисправим.

— Я переговорю с Орочимару, возможно, его шпионы видели Хидана и Какудзу, — произнёс Итачи, поднимаясь и закрывая книгу, которую читал. — Мы с Кисаме выступим на рассвете.

— Буду ждать от тебя новостей, — отозвался Яхико.

Учтиво кивнув ему, Итачи удалился, оставив главу организации в задумчивости.

Живыми Хидан и Какудзу нужны были ему по ряду причин. Во-первых, они могли стать источником информации о планах Обито, который затаился и с лета явно не давал о себе знать, что вселяло тревогу — чем дольше враг не показывается, тем лучше он подготовится к удару. Во-вторых, если захватить их в плен, можно будет предоставить их Райкаге в качестве доказательства того, что Акацуки не причастна к случившемуся с Нии Югито, и в лучшем случае, если удастся до Эя достучаться, это сгладит напряжение в регионе. В-третьих, Яхико просто претила мысль, что дезертиры и предатели, столько раз мешавшие ему и организации, до сих пор на свободе. За исход этого дела Лидер не волновался — он доверял Итачи (возможно, даже слишком) и был уверен на сто процентов, что он выполнит приказ во что бы то ни стало. Всё-таки стоит сказать спасибо Конохе, взрастившей столь усердного и ответственного шиноби.

Помимо этого, впрочем, на уме у Яхико был и ряд других проектов. В частности всё же нужно было что-то решать с обороной селения; тесты, которые они проводили с барьером, выявили, что в случае серьёзной атаки он продержится порядка двух-трёх часов, но всё же это было не так уж много. «Кисаме прав, нужно строить стену, — заключил Яхико, — высокую, прочную, желательно с орудиями, которые бы сделали её грозным оборонительным рубежом. А ещё, по-хорошему, не мешало бы сделать систему тоннелей под деревней — ну или хотя бы пару лазов за пределы Аме, для начала, которые можно было бы использовать для эвакуации в случае беды или же для того, чтобы иметь возможность незаметно зайти окружившему деревню противнику в тыл». Конан, как он и ожидал, отнеслась к идее даже не без энтузиазма — приняла её в штыки, аргументируя тем, что Амегакуре не может позволить себе такие расходы. Из-за этого Конан в конечном итоге разругалась с Кисаме и вставшим на его сторону (явно по большей части чтобы позлить её) Орочимару, да и с Яхико последние дни держалась демонстративно холодно. Такой бойкот был для него, мягко говоря, в новинку, но отступаться и жертвовать безопасностью в угоду накоплению средств и резервов он не собирался.

Что касается переговоров с союзниками, они продолжались: велась активная переписка, соколы сновали между деревнями Альянса туда-сюда. Союзники уже начали двигать войска, выстраивая, как и было задумано, две линии обороны: восточную по границе со Страной Молнии и западную на территориях, смежных со Страной Камня. Передвижения эти ещё только начались, как и сооружение дополнительных блокпостов, но уже были получены донесения, что Райкаге и Цучикаге в ответ занимаются тем же. Угроза начала боевых действий становилась всё менее надуманной.

Было ещё одно дело, самое спорное, необходимость претворения в жизнь которого, к сожалению, становилась всё очевидней. И откладывать это Лидер больше не мог. «Кажется, я в конечном итоге всё же начал в какой-то мере проникаться философией своих подчинённых», — с коротким смешком подумал Яхико. Он из прошлой жизни никогда бы не помыслил ни о чём подобном.

Дверь едва слышно приоткрылась, и в комнату проскользнул кто-то маленький и лёгкий.

— Стоять, — Карин резко замерла на месте и покосилась в его сторону. — Ты-то мне и нужна.

— Для чего это? — уточнила она недоверчиво.

— Подойди и сядь, — куноичи выполнила его распоряжение, после чего Яхико продолжил: — Есть миссия, Карин. Не совсем «чистая» и требующая определённых навыков.

Карин прищурилась и поправила очки, но спросила только:

— Что от меня требуется, Яхико-сама?

Он немного помолчал, в последний раз собираясь с мыслями, прежде чем ответить:

— Твоя задача — отправиться в Коноху и доставить Хокаге письмо от меня — у меня есть несколько экономических и тактических предложений, которые я не доверил бы птице. Тебе необходимо передать послание лично Хокаге в руки и добиться её положительного ответа как минимум на половину предложений.

— Поняла. Но пока не вижу ничего «грязного».

— «Грязной» будет вторая, основная часть твоей миссии, — он сделал паузу, а затем продолжил строгим, отстранённым голосом, который был ему так не свойственен: — Ты — отличный сенсор, Карин, превосходящий многих как по части обнаружения необходимого, как и в скрытии своей чакры. Именно поэтому я поручаю это тебе; мне необходимо, чтобы ты прояснила некоторые вещи, пока будешь в Конохе.

— Какие именно? — она наклонилась вперёд, тоже становясь очень серьёзной. Тоже понимая, что речь идёт о шпионаже в стане основного союзника.

— В первую очередь, всё, касающееся Фу, джинчурики Нанаби, которая временно укрыта в Конохе: где она живёт, с кем видится и общается, если ей это вовсе позволено, как хорошо её охраняют и кто. Затем, мне нужна информация о скрытых силах и подводных течениях в Листе: самые влиятельные люди и кланы, их интересы и слабости. Я не требую от тебя разузнать всё, ибо это нереально за столь короткое время, но в общих чертах эти сведения я должен получить.

— Разве вы не доверяете Хокаге? — спросила Карин. — Думаете, со стороны Конохи может быть угроза?

— Я хочу знать наверняка, что её нет, — ответил Яхико. — Я достаточно верю Хокаге, но хочу быть уверен, что, в случае чего, союз сохранится — всё-таки война крайне непредсказуемое явление. Также имей в виду, что после мне потребуется от тебя точно такой же отчёт по Суне.

Теперь настал черёд Карин молчать; слегка прикусив губу, она думала, явно оценивая свои возможности.

— Я приложу все усилия, Яхико-сама, — сказала она, наконец.

— Рассчитываю на тебя, — серьёзно произнёс он и добавил тоном, уже более походившим на его обычный: — Я отдам тебе письмо завтра с утра, и ты можешь отправляться.

— Без Суйгецу? — уточнила Карин с какой-то странной интонацией: смесью удивления, недоверчивой радости и чего-то ещё, отличающегося.

— Он останется в Аме, — отозвался Яхико. — На задание также отправляются Кисаме и Итачи, Орочимару занят исследованиями, а мне необходимо иметь какой-то резерв силы.

— Супер, — пробормотала Карин и быстро встала. — Ещё что-нибудь?

— Нет, пожалуй. Хотя, наверное, поговори с Шикамару — вероятно, он захочет передать что-нибудь родным и друзьям. Я не видел, чтобы он использовал наших птиц-почтальонов.

— Поняла вас, — откликнулась Карин без особой охоты и вышла.

Доклад Хокаге прошёл в обычном режиме. Неджи быстро и без труда справился с одиночной миссией ранга С, ничего примечательного не случилось. Выслушав сообщение и удовлетворённо кивнув, Пятая его отпустила, и Неджи направился к выходу из резиденции, так задумавшись, что обращение к себе заметил только со второго раза.

— Эй! — повторила чуть громче куноичи, шедшая ему навстречу через холл резиденции; Неджи никогда не видел её прежде, но всё равно знал, кто она — обычные для клана Узумаки алые волосы и плащ Акацуки были лучше любого представления.

— Да? — Неджи остановился, как и она, и приподнял бровь. — Вы что-то хотели, Карин-сан? — он счёл, что с послом союзников стоит быть вежливым.

Куноичи посмотрела на него несколько изумленно, словно не ожидала такого обращения, но и сама заговорила учтивее:

— Вы ведь Хьюга Неджи-сан, так?

— Верно.

— Это вам, — Карин приблизилась и, достав из сумки, передала ему свиток.

Хотя и удивившись, Неджи принял свиток и бегло взглянул на подпись. На сердце стало теплее.

— Благодарю вас, — искренне произнёс он.

Карин отрывисто кивнула и, не прощаясь, двинулась дальше, к лестнице, уводящей наверх. Невольно Неджи проводил её взглядом. «Какая резкая, о неё, кажется, можно порезаться», — подумалось ему, однако юноша отбросил прочь эту мысль и продолжил путь.

Неджи вышел из резиденции на заснеженную улицу Конохи и зашагал вперёд, не глядя по сторонам. Вокруг двигались люди, переговариваясь, и их голоса слились в единый монотонный гул на периферии сознания; снег продолжал падать крупными хлопьями. Но мысли юноши были полностью заняты свитком, который он крепко сжимал в руке, укрыв под плащом; Неджи желал как можно скорее попасть домой, чтобы прочесть послание, однако не выдержал и раскрыл его, не сбавляя шага.

Неджи,

Наверное, для начала я должен извиниться, что не давал о себе знать так долго, хотя и обещал держать тебя по возможности в курсе происходящего. Но до сих пор до писем банально не доходили руки; надо признать, никто и никогда не грузил меня так, как здесь и сейчас — Итачи. Впрочем, жаловаться не буду — этот загруз хотя и суровый, вместе с тем крайне познавательный.

Оказалось, что с палочкой, которая попала к нам, сродство у меня, а не у Тен-Тен, как мы полагали. Благодаря этому мои тренировки по освоению магии идут весьма неплохо, хотя я всё ещё осваиваюсь с этой силой — всё-таки она очень непривычна. Много времени уделяем трансфигурации — она сложнее, но и интереснее всего прочего, да и Итачи именно на ней специализировался, пока был в Хогвартсе, так что знает очень много; попутно работаем с обычными чарами и защитой (и тем, как их можно использовать в бою шиноби), а также расширяем и углубляем отчёт — там уже под восемьсот страниц, а материала для освещения по-прежнему прорва. Орочимару хотел обучить меня зельеварению, но Итачи не дал — хотя Орочимару и в Акацуки, доверия к нему особого нет; впрочем, не похоже, чтобы его это смущало, он выглядит вполне довольным своими исследованиями и лабораторией. До легилименции мы пока не добрались — Итачи логично считает, что сперва стоит разобраться с основами, — но думаю, что скоро и до неё дойдём. Не буду скрывать, жду с нетерпением этого дня.

Благодаря тому, что Итачи создал артефакты связи, которые есть у него, Саске и Дейдары, до меня долетают весточки от ребят. У них там всё не очень хорошо, в том мире полным ходом идёт война, причём с учётом участия Кабуто весьма жёсткая, но ребята не опускают руки — как и всегда. Наруто верит, что они прорвутся — он сам мне говорил, тут недавно выпал шанс перекинуться парой слов, — Хината разделяет его оптимизм, Анко как обычно недобро отшучивается, но в целом тоже верит в победу (про Саске говорить ничего не буду, и так понятно, да и Сакура явно заразилась его пессимизмом). Хината, кстати, просила передать тебе и семье, что с ней всё хорошо, миссия идёт своим чередом. Передаю, в общем.

База Акацуки — странное место, тут постоянно что-то происходит, всего и не упомнишь. Люди здесь тоже собраны неординарные, и во многом именно из-за них такая необычная на базе атмосфера. Хотя теперь, проведя с шиноби Акацуки некоторое время, могу с уверенностью заявить: ничего наше поколение о жизни не знает. Я тут как-то вовремя зашёл, когда Яхико-сама рассказывал Джуго о Третьей мировой на территории Страны Дождя… После этого один только вопрос: как они это пережили? Хотя нет, ещё один: как после всего, что Великие Страны сделали с их землёй и людьми, они, приобретя военное преимущество в виде нескольких нукенинов S-ранга и трёх бидзю, заключили с нами союз, а не попытались стереть с лица земли?.. Я искренне поражаюсь миролюбию Яхико и его ходу мыслей; порой он мне даже чем-то Наруто напоминает. Если бы деревней руководила Конан, Аме наверняка бы сидела в глухой обороне; с Нагато я пока ещё не знаком, но, как успел понять, они с Яхико различаются не меньше, чем Наруто с Саске.

Рассказать мог бы ещё много чего, но лучше при встрече — время поджимает, через три минуты я уже должен буду вовсю тренироваться превращать крыс в стаканы. Не знаю, зачем это, но Итачи вдумчиво заявил, что надо. А я ему верю.

Надеюсь, скоро выдастся возможность встретиться.

Шикамару

В послании было столько всего, что мысли разрывались. «У Хинаты всё хорошо, замечательно… Шикамару успешно справляется с тренировками — это хорошо для Конохи… Яхико-сама настроен более чем дружелюбно по отношению к нам, но, кажется, Аме входит в Альянс во многом исключительно из-за его воли…»

— Неджи, ау! — он немного заторможенно повернулся на голос и увидел рядом Тен-Тен, досадливо глядящую на него. — Ты ещё здесь?

— Здесь, — кивнул Неджи; он и не заметил, как остановился у стены какого-то дома, равно как и прихода куноичи. — Прости, Тен-Тен.

— Ты какой-то потерянный, — пробурчала она.

— Есть немного.

Тен-Тен вгляделась в его глаза, уперев руки в бока.

— Пошли поедим данго, — вдруг предложила она.

Отказываться не было причин, и Неджи, кивнув, убрал свиток за пазуху и вместе с Тен-Тен направился к кафе, где они чаще всего бывали, если куда-то и выбирались в перерывах между миссиями. Там, заказав себе по порции сладостей и чай, напарники устроились в дальнем углу, где их бы никто не потревожил.

— Ну, так что? — спросила Тен-Тен, сняв с палочки первый шарик. — Что ввергло тебя в такой ступор?

Неджи задумчиво покрутил чашку, наблюдая за тем, как кружит одинокая чаинка.

— Шикамару прислал письмо, — ответил он, наконец, — и в нём столько всего…

— Как он вообще? — спросила Тен-Тен, когда юноша замолчал. — Всё-таки база Акацуки…

— Ему нравится. Шикамару пишет, что это странное место, но зато постоянно происходит нечто занимательное.

— Это ведь хорошо, да? — Тен-Тен слабо улыбнулась. — Если держать его в тонусе, Шикамару может генерировать отличные идеи.

Неджи слегка пожал плечами в ответ. Тен-Тен мгновенно нахмурилась.

— Выкладывай, — потребовала она. — Что тебя гнетёт?

— Не знаю даже, как это сформулировать, — покачал головой Неджи, но девушка смотрела настойчиво, и он, вздохнув, медленно начал: — С одной стороны, я волнуюсь за Шикамару — хотя члены Акацуки и были всеми странами Альянса лишены статуса нукенинов, нутро их не изменить. Сюда добавляется и тесное общение Шикамару с Учихой Итачи; я не знаю, как относиться к этому человеку, Тен-Тен, просто не знаю — когда мы говорили, хотя это и было недолго, он показался мне вполне нормальным — но как может быть нормальным тот, кто вырезал весь свой клан? И как Шикамару, самый умный из нас, всё ставящий под сомнение, может писать, что доверяет ему? Возможно ли, что он находится под внушением: гендзюцу или магией?.. Я не хотел бы так думать, но выбросить из головы не могу.

С другой стороны, Хината и Ханаби. Они обе что-то скрывают, я чувствую, но не имею понятия, с чем это связано и как им помочь. Ханаби в последние недели грустная и уставшая; её что-то гнетёт, но она не делится, только отшучивается, вымучивая улыбку. Хината и вовсе в другом мире, где война, где скоро может случиться битва таких гигантов как Первый Хокаге и Учиха Мадара, и если она случайно окажется рядом с полем боя… — он сглотнул. — Кроме этого, она отдалилась от всех друзей, Киба об этом всё лето ворчал, перестала наблюдать за Наруто, как делала всегда, с самой Академии. Мне довелось услышать разговор о ней и том подрывнике из Акацуки, Дейдаре, и он вместе с тем, чему я был свидетелем во время возвращения шиноби в июне из мира магов, даёт основание смело предполагать то, чему я так хотел бы найти опровержение. Если же слухи дойдут до Хиаши-самы, последствия для Хинаты будут катастрофические.

И то, что сейчас творится в Конохе. Мы укрываем джинчурики более слабых союзников — благородно, но опасно. Количество несогласных с политикой Хокаге-самы жителей всё растёт — и есть те, кто с удовольствием этим воспользуется…

Неджи прервал себя и замолчал — и так уже наговорил много. Поразительно; изливать душу — вовсе не в его характере, не в правилах шиноби клана Хьюга. Но слова, поначалу подбиравшиеся с трудом, затем стали выходить сами собой, складываясь в довольно точное объяснение того, что терзало Неджи в последнее время… Но почему, почему он вообще произнёс их?..

— Хей, — Тен-Тен потянулась через стол и накрыла его руку своей, как всегда облачённой в перчатку без пальцев, несильно сжала. — Вот только стыдиться и корить себя сейчас не начинай, хорошо? Нет ничего плохого в том, чтобы беспокоиться о семье, друзьях и родной деревне…

Она замолчала, когда он убрал руки и встал, и подняла на него взгляд, полный сострадания. Этого ещё не хватало.

— Неджи…

— Приношу извинения за то, что сказал, — бесстрастно произнёс он. — Пожалуйста, забудь об этом разговоре. И впредь не нужно проявлять подобного участия.

И Неджи ушёл, прежде оставив официантке деньги — за себя, чтобы не осталось никакой недосказанности.

Впрочем, когда он тренировался тем же вечером на закрытом полигоне своего клана, через стену перелетел и вонзился в землю прямо перед ним кунай с прикреплённой к нему запиской.

Ну хоть с Ханаби-то ты поговорить можешь?

Прочтя, Неджи мрачно хмыкнул и, изорвав записку на мелкие клочки, пустил по разгулявшемуся ветру, а кунай метнул обратно за забор в том направлении, откуда он прилетел.

Тен-Тен всегда была к нему добра, была надёжным товарищем, на которого всегда можно рассчитывать, и Неджи даже находил компанию куноичи приятной, что мало с кем у него бывало… Но она не понимала в полной мере одной ключевой вещи о нём: он — член побочной ветви клана Хьюга. Это означало абсолютную принадлежность, и хотя Неджи в последние пару лет получил определённые привилегии вроде позволения весьма неформально общаться с кузинами — дочерьми главы клана, основного факта это не отменяло. Теперь, отринув былые шоры слепого фатализма, он ещё чётче это осознал.

Он не имеет права лезть в душу наследнице клана — его будущей главе. Глава клана недосягаем, это идол, высшее существо, перед которым нужно склоняться и делать, что будет приказано. Если химе и решит оказать ему честь своим доверием и поделиться чем-то, то только по своему желанию, без его неуместных вопросов.

Даже если ему нравится девушка, он никогда об этом не скажет. Он женится на той, на кого укажет глава, — на одной из их клана, куноичи или гражданской, но скорее куноичи, чтобы выше была вероятность, что его дети будут сильными бойцами. Такие всегда нужны побочной ветви, чтобы с честью защищать главную.

Он может заводить товарищей, но никто не должен проявлять к нему участия и тем более сочувствовать и опекать — шиноби побочной ветви клана Хьюга живут не для того. Они преданы семье, не себе. Их интересы и волнения не значат ничего.

Именно поэтому клан Хьюга жив и процветает, в то время как Учиха, Сенджу, Узумаки, где любой имел свободу слова и право на жизнь, практически канули в небытие. Лишь жертвами можно вымостить прочную дорогу в будущее.

Через забор вновь перелетел кунай с запиской.

Все гении — по жизни идиоты.

Бумажку с этой надписью он, чуть подумав, сохранил.

Начиналась третья ночь её пребывания в Конохе. Карин открыла глаза, когда в окно её гостиничного номера заглянула краешком молодая луна.

Нужно было подняться и отправляться на разведку. Делать это было чрезвычайно лень.

Карин никогда не была шпионкой, и новый род деятельности не вызывал у неё большого восторга. Она вполне могла издалека просканировать какой-нибудь барьер, определить численность и силу шиноби, обнаружить кого-то конкретного в толпе. А вот шпионить в прямом смысле: подслушивать, подсматривать, проникать — ей не доводилось прежде, тем более в таком охраняемом месте как Коноха.

Но приказ есть приказ — это она усвоила, попав в Акацуки. И такое жёсткое правило ей пришлось неожиданно по душе — оно мотивировало, бросало вызов. А на вызовы шиноби клана Узумаки отвечают всегда и с большой готовностью.

Так что Карин всё-таки встала с кровати, быстро оделась в неприметные тёмные вещи и спрятала привлекающие внимание волосы под капюшоном куртки, замоталась шарфом по самый нос — ночью мороз крепчал, хотя и не так кусался, как в Аме, где высокая влажность обращала даже самый маленький минус в лютый холод. А затем она через окно выскользнула на улицу.

Здесь красиво, в Конохе. Дома яркие, цветные, хотя и чуть неряшливые порой, но очень жизнерадостные; толстый слой снега во дворах и на крышах ничуть их не портил, создавал контраст, поблёскивая хладнокровным серебром. На заборах были расклеены объявления — внимание Карин привлекли большие плакаты с кричащей надписью: «Холод тренировке не помеха! Разогреваем кровь с утра на игровой площадке в центральном парке!».

«Какие-то энтузиасты», — Карин поймала себя на том, что вместо циничного хмыканья чуть-чуть улыбнулась. Это состояние она поспешила задушить.

За три дня она успела разведать немало. Фу, юную джинчурики, поселили прямо в резиденции Хокаге, но в передвижениях по деревне её не ограничивали — правда, девушку всегда сопровождали двое шиноби Такигакуре и (незримо) хотя бы один АНБУ Конохи. Фу это, кажется, не очень-то нравилось, но она вслух не выражала недовольства, только морщила порой носик, поглядывая на свой «хвост». На взгляд Карин, это была очень странная джинчурики: жизнерадостная, не в меру активная, вечно во всё лезущая и пытающаяся подружиться со всем миром. Впрочем, насколько куноичи знала, Узумаки Наруто, друг Саске, был таким же… И как только Саске мог подружиться с таким?! А с этой медичкой?!..

Фу хорошо охраняли. За ней всегда наблюдали, не оставляли одну ни на миг. Вели учёт всех, с кем она за день пересекалась или тем более разговаривала. Комнату её в резиденции оградили мощнейшими барьерами. Придраться по части безопасности было не к чему.

По части обстановки в деревне Карин тоже немало узнала. Жители Конохи были не очень довольны тем, что предпринимала в последнее время Хокаге — факт. Двое старых советников Третьего Хокаге и глава Корня АНБУ не поддерживали Пятую и часто пытались вставить ей палки в колёса — факт. С большей частью текущих дел разбирался совет глав кланов, заправлял которым Хьюга Хиаши, — возвращение к традициям предков или жест отчаяния, попытка Цунаде обзавестись хоть какими-то сторонниками? Вот этого Карин так и не знала наверняка, но склонна была предположить второе. Впрочем, кланы были союзником так себе — своевольные, зачастую косные, они, долгое время не принимавшие участия в фактическом управлении деревней, наконец получили в руки власть и, кажется, начали входить во вкус, почувствовав своё превосходство над обычными шиноби, какого не ощущали давно, — Карин сама стала свидетельницей того, как двое несдержанных парней из клана Инузука почти спустили собак на тройку бесклановых, которые попробовали заявить, что время главенства кланов прошло.

Но выше всех стояла семья Хьюга. Вот их Карин лично опасалась больше всех — этих холодных, словно бы вовсе не живых, зацикленных на верности клану шиноби. «Сильные, умные, многочисленные. Носители Кекке Генкай, одного из додзюцу… О чём только Хокаге думала, приближая их к себе?..» А ведь Хьюга Хиаши был теперь её вторым советником после Нары Шикаку; с ними обоими Карин познакомилась лично во время обсуждений предложений Лидера, и лицо, манера держаться, но в первую очередь чакра Хиаши при первой встрече заставили её трепетать. Опасный человек, суровый и жёсткий. И думает он явно в первую очередь о клане своём, не о деревне… Карин-то самой было в целом плевать, но Лидер хотел знать — и она узнавала. Она наблюдала, прислушивалась к разговорам на улицах, в кафе и магазинах, ненавязчиво расспрашивала. А сегодня ночью она собиралась попробовать пошпионить за Корнем АНБУ. Это было сложно, тревожно, потенциально опасно — отличный вызов, достойный Узумаки!

Карин уже знала, где располагается их база, и шла наверняка, петляя в хитросплетениях улиц. Слежки за собой она не чувствовала, и это радовало; но чем ближе она подбиралась к логову самой опасной организации Страны Огня, тем неспокойнее становилось на душе. «Может, ну его к чёрту? — вдруг сверкнула в сознании мысль, когда до места оставалось не больше пары кварталов. — В общем-то я знаю, чем они занимаются, а Лидер просил именно „в общем“, без лишнего риска… — тут на ум почем-то пришёл Суйгецу, мерзко так ухмыляющийся. — Ксо-о, ни шагу назад!»

В проулке справа неожиданно мелькнула какая-то тень. Может быть, кот?.. Карин насторожилась и прощупала пространство усиленным сенсорным дзюцу Узумаки — нет, не кот, Кьюби дери, и даже не собака, а шиноби. Очень недурно так владеющий техникой скрытия чакры шиноби. «Если он из Корня, у меня могут быть большие неприятности…»

Проулок уже остался позади, впереди мрачной громадой замаячил необходимый штаб. Нужно было что-то решать.

Карин остановилась.

— Кто здесь? — максимально ровно спросила она, пока не оборачиваясь. И проверяя, удобно ли устроены на предплечье сенбоны — так, на всякий случай.

Шиноби вышел из проулка, снег негромко захрустел под его ногами. Её ногами.

— Хотела бы спросить то же, но вопрос излишен, — негромко ответила куноичи. — Мало кто может скрыть от меня свою чакру. Ты ведь Узумаки Карин, верно?

Вот теперь Карин обернулась. Стоявшая перед ней девушка была её ровесницей, не старше. Светлые волосы были коротко стрижены, щёки алели румянцем, большие голубые глаза смотрели заинтересованно из-под длинных ресниц. Кукла, прям какая-то фарфоровая статуэтка.

— А вот я тебя не знаю, — резко ответила Карин, щурясь из-за очков.

— Яманака Ино.

Теперь Карин начала вспоминать: прошлый февраль, Долина Завершения, попытка заключения перемирия, обернувшаяся бойней…

— А, это же ты была той, кого в тот раз в Долине Хидан за патлы таскал? — безжалостно уточнила Карин. Блондинка вызывала у неё отторжение одним своим видом, и быть с ней обходительной Узумаки не собиралась. Тем более что эта дура только что испортила ей разведку.

Ино мимолётно сжала и разжала кулаки.

— А ты — та несчастная сенсор, которая носилась за Саске-куном всю прошлую осень, но так и не добилась его взаимности?

Обменявшись колкостями, девушки замолчали и выжидательно друг на друга уставились. Ни одна не хотела отступать, но и переходить в новую атаку следовало обдуманно. «И вообще, какого чёрта я тут с ней стою? — вдруг подумала Карин. — Пошлю её по-быстрому и пройдусь ещё по деревне — может, у квартала Хьюга увижу что занимательное…» Но Ино её опередила:

— Пошли.

— Куда? — процедила Карин, и не думая трогаться с места.

— Покажу тебе кое-что, — сказала она, нетерпеливо махнув рукой. — Или хочешь здесь заночевать?

Тихо хмыкнув себе под нос, Карин всё же последовала за ней. Разведка действительно испорчена, теперь всё равно, чем заниматься.

Они пересекли селение почти полностью и вышли на юго-западной его окраине — там располагались территории кланов Хьюга и Учиха. Карин недоумевала: зачем Яманака ведёт её сюда? Что замышляет?.. Но любопытство всегда было такой же присущей Узумаки чертой, как и боевой задор, поэтому она молча шла за такой же молчаливой провожатой.

Добравшись до старого квартала Учиха — пустыря, обнесённого высоким забором, девушки свернули и прошли вдоль него прямо через целину, направились к небольшой роще. Недоумение Карин всё возрастало, пока они не оказались на краю припорошённого снегом кладбища — тут-то оно достигло своего апогея.

— Слушай, что?..

— Тс-с, — Ино приложила палец к губам и скользнула между могилами. Карин вновь пошла за ней, слишком заинтригованная, чтобы развернуться и уйти.

Имена… Некоторые были Карин знакомы — они нередко фигурировали в хрониках войн, которые Нагато собрал в большом количестве. Некоторые просто должен был знать каждый уважающий себя шиноби. «Доберись досюда Кабуто, это была бы проблема», — подумалось девушке.

Ино к этому времени остановилась перед двумя расположенными рядом могилами и присела на корточки. Карин приблизилась и прочитала имена на надгробиях: «Учиха Фугаку. Учиха Микото».

— Это…

— Родители Саске-куна и Итачи-сана, — отозвалась Ино, осторожно разгребая снег в пространстве между могилами.

Карин недоумевала. Она ослабила шарф и откинула капюшон, чтобы лучше видеть и слышать.

— Зачем ты привела меня сюда?

— Погоди секунду.

Ино сделала последние движения, и в дополнение к луне, по-прежнему сияющей в небе, на уровне земли появился источник другого света — желтоватого, какого-то тёплого. Ино отодвинулась так, что Карин стал виден установленный на земле, только что выкопанный из-под снега стеклянный шарик, который наверняка бы уместился на ладони, если бы одна из девушек решилась его поднять. Внутри прозрачной сферы ровно горел алый огонёк.

— Сакура создала форму, Саске-кун наполнил её, — прошептала Ино как-то отрешённо. — Я видела это глазами птицы и теперь точно знаю… — она усмехнулась. — Выбор давно уже сделан, и не в пользу одной из нас, подруга.

Карин оцепенела, сама не зная, от чего, — от мистического ли лунного света, серебрящего снежинки в светлых волосах сидящей перед ней девушки, от яркого ли огня внутри сферы, или же вовсе от слов, прозвучавших в тиши кланового кладбища, от их формы и содержания…

— Ты… — голос немного охрип, и Карин прокашлялась. — Ты привела меня сюда, чтобы сказать, что Саске-куна мне не видать?

— Как и мне, — всё так же отрешённо отозвалась Ино. — И любой другой… Я просто хотела дать тебе совет, раз мы оказались в схожей ситуации: не стоит жить фантазиями. За них обычно мы дорого платим… Я за свои заплатила в Долине Завершения.

Она вздохнула так горько, что Карин неожиданно для себя самой посочувствовала. Точно что луна была странная в эту ночь, странно на неё влияла.

— С другой стороны, — проговорила Ино уже бодрее, — этот огонёк заставляет меня думать о другом: о Воле Огня, которая горит во всех наших шиноби, которая заставляет нас не сдаваться и не ломаться, как бы сильно врагам ни хотелось нас сломить.

— Итачи-сан говорил что-то такое, — припомнила Карин.

— А нам впервые об этом рассказал Третий Хокаге, — Ино бездумно провела пальцем по стеклу, но не отдёрнула руку — шарик явно был не горячий. — А потом порой говорил Асума-сенсей… Шикамару очень проникся этим, когда сенсея не стало. Воля Огня поддержала нас тогда, в то ужасное время; если бы не она, горящая во мне, в семье, в друзьях, я бы точно не выжила…

От этого признания Карин почему-то пробила дрожь. Стало как-то даже жутко.

— Слушай, я не спорю, тебе несладко пришлось, — пробормотала она, смешавшись, — но что ты от меня-то хочешь?

Ино обернулась и подняла на неё взгляд. Нездорово блестящий, лихорадочный взгляд.

— А я попросить тебя кое о чём хотела, — откликнулась она почти весело. — Знаешь, я долго думала, к кому обратиться, а ты так удачно пришла… — Ино поднялась, отряхнулась, и вдруг взяла её руки в свои; Карин была так ошарашена, что даже не стала вырываться. — Ты ведь мне поможешь, правда?

— В чём? — выдавила Карин, глядя на неё уже почти с опаской.

— Отследить их, конечно, — Ино светло улыбнулась — с такой улыбкой только для рекламных постеров сниматься. — Отследить этих двух ублюдков, загнать их в угол и выпотрошить, как дичь, пока они ещё кому-то не навредили. Хватит уже трагедий, принесённых ими, хватит, я тебе говорю!..

— Тихо, тихо, — поспешила успокоить её Карин. Осторожно высвободив одну руку, она неуверенно погладила Ино по волосам; они оказались на ощупь, как чистый шёлк. — Я тебе открою тайну, если пообещаешь, что никому не расскажешь.

— Обещаю, — решительно кивнула Ино, доверчиво заглядывая ей в глаза.

Понизив голос, Карин сообщила:

— За ними уже отправились Итачи-сан и Кисаме-сан. Этих двоих поймают и в цепях притащат в Аме в ближайшем будущем.

— Правда?! — Ино изумлённо приоткрыла рот. — Это же… замечательно! Чудесно!.. Хотя, — она помрачнела, — я бы сама хотела с ними разобраться, я ведь задолжала им кое-что…

— Ты можешь попросить Цунаде-саму разрешить тебе отправиться в Аме со мной, когда я соберусь обратно, — выпалила Карин прежде, чем подумала.

— Точно! — просияла Ино. — И Шикамару, я уверена, будет рад, если я буду рядом, когда подонки, прикончившие Асуму-сенсея и сделавшие инвалидом моего отца, получат по заслугам!..

— Но это всё завтра, — строго сказала Карин, приобнимая её за плечи и уводя с кладбища. — А пока пойдём ко мне, я заварю травяной чай, и ты поспишь…

— Спасибо, — сказала Ино вновь резко ставшим нормальным голосом. — Я знала, что ты меня поймёшь, что мы поладим.

Карин натянуто улыбнулась и повела Ино обратно в деревню, давая себе слово добиться того, чтобы Хокаге, лучший медик Конохи, вплотную занялась психическим здоровьем девушки.

Теперь Карин точно знала, как выглядит грань сумасшествия.

Весь этот день выдался хмурым и серым. Солнечные лучи едва пробивались сквозь плотную пелену облаков, с востока задувал холодный порывистый ветер, носивший клубы снега. Настроение Неджи вполне соответствовало погоде.

В обед Тен-Тен, после тех записок не дававшая о себе знать, прибежала в поместье Хьюга в расстроенных чувствах и сообщила, что Ино положили в больницу.

— В психиатрию, — добавила она с невыразимой горечью.

Чуть позже всплыли подробности. Как оказалось, лично к Хокаге её привела Узумаки Карин, к которой Ино почему-то пристала и что-то внушала полночи. Что именно — не уточнялось, об этом знал, помимо Карин и Хокаге, разве что Иноичи-сан; жене, чтобы не волновать, он сказал, что у Ино инфекция, поэтому её несколько дней подержат в больнице на карантине, а сам неотлучно находился у палаты дочери.

Той было очень плохо. Когда Неджи и Тен-Тен пришли проведать её вечером во время приёмных часов, Ино была охвачена приступом жуткой истерики, во время которой принялась рвать на себе волосы и биться о стены. Её спеленали и успокоили инъекцией снотворного двое санитаров и выставили напарников за дверь; там, в коридоре, они и столкнулись с Карин, стоявшей у окна.

— Спасибо тебе, — негромко обратилась к ней Тен-Тен. — За то, что не бросила Ино.

— Ничего такого, — хрипловато и резко ответила Карин, не поворачиваясь.

Неджи и не ожидал от неё иного ответа, а вот Тен-Тен, похоже, расстроилась. Она тяжело вздохнула и, подойдя ближе, опустила руку куноичи на плечо.

— Помогающий нашим друзьям — друг нам, — сказала она. — Если что-то понадобится, найди меня.

Карин не ответила и повела плечами, когда Тен-Тен убрала руку. Напарники оставили её и покинули госпиталь.

— Она неприятная, — произнёс Неджи.

— Она одинокая, — возразила Тен-Тен. — Те, кто одиноки, часто ведут себя с другими зло.

В её словах Неджи уловил намёк, поэтому прохладно простился и ушёл в направлении резиденции клана. И спиной чувствовал взгляд, которым его проводила Тен-Тен.

В поместье его встретила Ханаби, выглянув из зала, стоило ему приблизиться; наблюдательный пункт был выбран хорошо — направляясь в свою комнату, он неминуемо должен был пройти именно здесь.

— Как Ино-сан? — спросила Ханаби без предисловий. — Прости, я слышала ваш с Тен-Тен-сан разговор, когда она была здесь.

— Плохо, — произнёс Неджи, отвечая на её вопрос. — Мы видели Ино всего пару минут, но и так понятно, что она на грани полного помешательства…

Он прервался, заметив движение. Миг спустя в сад выскочили двое детей, по возрасту ещё не дошедших даже до Академии; они смеялись и изображали сражение с использованием Мягкого касания, но резко остановились, увидев, кто за ними наблюдает.

— Ханаби-сама, — мальчики встали бок о бок и одновременно поклонились.

— Мы не помешали вам заниматься? — уточнил один из них со всей серьёзностью.

Ханаби улыбнулась, но очень грустно.

— Нет, вовсе нет. Можете продолжать.

— Есть! — откликнулись дети, но быстро покинули дворик.

Неджи заметил взгляд, которым их проводила Ханаби. Девочка была подавлена, и на мгновенье захотелось спросить, что её беспокоит… Но он не имеет права. Именно так.

Неджи хотел было поклониться и тоже уйти, но Ханаби негромко сказала:

— Если не очень занят, побудь немного со мной, Неджи-ниисан.

Он кивнул и вслед за ней вошёл в зал, задвинул сёдзи. Когда он обернулся, то увидел, как Ханаби устроилась на татами перед невысоким столиком; на нём стояла корзина, полная ниток, из которой девочка взяла спицы с нанизанным на них уже связанным прямоугольником.

— Меня сестра научила, — пояснила Ханаби, уловив его немой вопрос. — А ей показала приятельница-волшебница, — девочка остановилась на секунду, концентрируясь, а затем чуть несмело выговорила странное для уха шиноби имя: — Гермиона Грейнджер.

— И что это будет? — вежливо спросил Неджи, устраиваясь напротив неё.

— Ничего, — Ханаби перехватила спицы поудобнее и задвигала пальцами. — Я пока просто практикуюсь, чтобы у меня хорошо получалось к тому времени, когда у меня появится друг, которому я смогу подарить свою работу.

Следующий вопрос напрашивался и едва в самом деле не сорвался с губ — Неджи вовремя остановился. От Ханаби это явно не укрылось.

— Скажи, нии-сан, я чем-то провинилась перед тобой? — тихо спросила она.

— Нет, разумеется, — покачал он головой.

— Тогда почему ты стал меня избегать? — продолжила Ханаби всё тем же тихим голосом, глядя только на петли и мелькающие спицы. — Ты не вёл себя так с тех пор, как помирился с отцом.

— Приношу изви…

— Прошу, не надо, — перебила она его с горечью. — Не веди себя со мной так же, как все остальные в клане.

Неджи вздохнул и попробовал объяснить:

— Ты — наша наследница…

— Но тоже живой человек, — возразила Ханаби. — Хотя в этом меня и пытаются разуверить; с тех пор, как отец решил сделать наследницей не сестру, меня натаскивали быть холодным и бесчувственным идолом, держащим власть и думающим лишь о результате, наплевав на пути его достижения… Ты знаешь, я бесконечно люблю наш клан, однако не могу принять одну о нём вещь, — она посмотрела на него очень серьёзно — таких взглядов не должно быть у двенадцатилетних детей. — Шиноби клана Хьюга не живут, а существуют. Члены побочной ветви жертвуют всем ради главной, не получая никакой благодарности; главная молча принимает эти жертвы, скрывшись от родичей за барьером непогрешимости и недоступности. Возведя в абсолют понятие «клан», Хьюги забыли, что такое «семья».

Неджи отвёл глаза — выдерживать её взгляд оказалось неожиданно сложно.

— Тебе не стоит говорить такие вещи, — очень тихо заметил он. — Если Хиаши-сама узнает…

— Поэтому я говорю о них лишь с тобой, — Ханаби окончательно отложила вязание; выскользнувший из корзины клубок покатился по полу, расплетаясь. — Ты — наиболее свободно мыслящий шиноби побочной ветви, мой брат. Однажды я стану главой клана и не стану слепо идти на поводу у традиций — далеко не все они истинно хороши для нас. Я верну в клан Хьюга понятия «свобода» и «семья», от которых наши родичи так отвыкли, — Ханаби расправила плечи и вновь опалила его совершенно недетским взглядом. — И для этого мне потребуется твоя помощь.

Глава 9. Проникновение

«Хогвартс-Экспресс» был алым и большим, шумным, коптящим небо с какой-то даже остервенелостью. Чудное приспособление для перемещения — Саске видел его и собирался на нём ехать впервые, поэтому пока ещё не определился со своим отношением. Впрочем, на самом деле это сущая мелочь — куда важнее была новая миссия, новый вызов их мастерству шиноби. Дело, результат которого крайне важен для будущего.

— Рон! — раздался вдруг взволнованный оклик.

Саске обернулся — к нему через платформу торопилась гриффиндорка со светлыми кудрями, перевязанными розовой лентой. Лаванда Браун.

— Лаванда, — отчеканил он, не меняясь в лице.

— Ох, Рон! — не сбавляя скорости, она налетела на него и заключила в объятия. — Я так боялась, что ты не приедешь… после всего, что произошло…

— Прошу, довольно, — Саске отстранил её. — Разумеется, я бы вернулся. Я не мог иначе.

Лаванда всхлипнула и вновь, игнорируя холодность, прижалась к нему. Саске чуть нахмурился, не понимая: она просто глупа или всё же имеет некий скрытый мотив? От попыток это осознать он был оторван нарочито громким покашливанием.

— Извините, что прерываю… Рон, ты не мог бы помочь мне с вещами?

— Конечно, — снова отодвинув от себя Лаванду, через плечо уставившуюся на подошедшую Джинни, Саске взял чемодан «сестры» и, не оборачиваясь, поднялся в вагон и вошёл в купе, которое уже занял чуть раньше. Там, закинув чемодан девушки на верхнюю полку к своему собственному, он опустил шторки на стеклянных дверях и остановился у столика, скрестив на груди руки и через окно наблюдая за теми, кто ещё был на перроне.

Знакомые лица. Вон Эрни Макмиллан, уже в мантии и со значком старосты на груди, собирает вокруг себя младшекурсников-пуффендуйцев, чтобы организованно завести их в вагон; детей было сравнительно немного — на Пуффендуе училось немало маглорождённых, а те на второй день нового года были отправлены из «Норы» в Шармбатон. Чуть дальше близняшки Патил, Парвати и Падма, натужно пыхтя, пытались поднять в вагон громоздкие чемоданы под глумливый хохот семикурсников Слизерина — магией за территорией школы ученикам было пользоваться нельзя, так что приходилось полагаться только на физическую силу. Спустя минуту, растолкав змей, к девушкам подошли Энтони Голдстейн и Терри Бут и помогли с багажом. В другой стороне платформы маячили фигуры Крэбба и Гойла, грозно возвышавшиеся над окружающими; возможно, где-то там был и Малфой, но из-за толпы и клубов дыма Саске не видел его белобрысую макушку.

Да, лица были те же, что и полгода назад. Но не было оживлённой суеты, что обычно отличала любое дело, в котором участвовали массы студентов Хогвартса.

Дверь купе отъехала с тихим шорохом.

— Блестяще сыграно, надо сказать.

— Лицемерие никогда не было моим коньком, — прохладно отозвался Саске, продолжая глядеть строго вперёд.

Прикрыв дверь и протиснувшись мимо него, Джинни села возле окна. Вернее, Сакура в обличии Джинни Уизли.

— Знаешь, на лице Рона твои учиховские выражения выглядят странно, — хмыкнула она, откидывая за спину волосы чуть неловко — такими длинными они не были у неё лет с двенадцати. С той поры, когда в Лесу Смерти она отчаянно защищала их с Наруто.

Саске мрачно кивнул.

— Я приложу усилия к тому, чтобы выглядеть больше как Рон.

— Сделай милость, — Сакура устало вздохнула; говорила она без дерзости или злости. — Я задержалась как раз потому, что вынуждена была объяснять Лаванде твоё поведение.

— Что ты ей сказала?

— Что тебе всё ещё паршиво после смерти отца, а тут ещё добавилась история с учителями. Да и Гарри с Гермионой не могли вернуться — все знают, что вы дружите.

Не сдержавшись, Саске хмыкнул, а Сакура невесело усмехнулась. Благодарить он не собирался, да она на это и не рассчитывала.

Раздался предупредительный свисток, и алый паровоз обдал перрон очередной порцией дыма. Те, кто ещё оставался на платформе, заторопились в вагоны.

— Мне пора, — произнёс Саске. — Гермиона упоминала, что мне будет необходимо в начале пути явиться в купе для старост.

— Да, точно, — кивнула Сакура и откинулась на спинку сиденья. — Я, может, тоже пройдусь, разведаю обстановку.

Коротко кивнув, Саске вышел и направился в начало состава. Как раз в эту минуту заработали машины, и поезд тронулся, постукивая и размеренно покачиваясь.

Пока Саске проходил, многие глядели ему вслед через стёкла купе — кажется, увидеть в этом поезде Рона Уизли мало кто рассчитывал. Но вот в коридорах не было никого, лишь один раз ему навстречу попался студент — Симус Финниган, сокурсник из Гриффиндора; поравнявшись, Симус молча пожал ему руку, сверля решительным и многозначительным взглядом.

В купе, отведённом для старост, царила нездоровая атмосфера: обе близняшки Патил («Видимо, Парвати заменяет Гермиону», — догадался Саске) сидели рядом, тесно прижавшись друг к другу, при этом руку Падмы крепко сжимал устроившийся по другую сторону от неё Энтони Голдстейн; пуффендуйка Ханна Аббот забилась в угол и старалась не отсвечивать, а Эрни Макмиллан, стоявший боком к дверям, бросал возмущённые взгляды на Драко Малфоя и Пэнси Паркинсон, вдвоём разместившихся на сидении напротив «коллег».

Когда отъехала дверь, все старосты уставились на вошедшего. Драко неприятно усмехнулся.

— Надо же, ты всё же явился, Уизли? А я-то думал, чем воняет на весь поезд, — обратился он к Пэнси. — Оказывается, осквернителем чистой крови.

— У тебя удивительно чуткий нос, Малфой, — то маглорождённых улавливаешь, то «предателей крови»… — протянул Саске безразлично. — Похоже, из тебя бы вышел неплохой служебный пёс.

Уголки губ Эрни дрогнули, парень покосился на Учиху крайне одобрительно. Драко, наоборот, нахмурился и выпрямился на сидении, но прежде, чем он успел хотя бы открыть рот, Саске добавил:

— Хотя, с учётом твоей деятельности в инспекционной дружине в прошлом году, это можно утверждать наверняка.

Теперь уже Эрни улыбнулся в открытую, а Энтони приступ смеха умело скрыл за кашлем. Драко же перекосило так, как не бывало с ним давно — в быт свой слизеринцем Саске видел его таким разве что пару раз. Ну ничего, ему полезно.

Драко стал медленно подниматься с места.

— Что-то ты больно наглый стал, Уизли…

— Хватит вам, — Эрни всё же решил вмешаться и встал между ними.

— Прочь, Макмиллан, — Малфой скривился.

— Давайте лучше все разойдёмся патрулировать вагоны, — предложил Энтони, тоже поднимаясь — и нарочно или нет оттесняя Драко. — Всяко больше будет пользы, чем от ругани.

Согласно кивнув, Саске жестом позвал Парвати и покинул купе, отметив, что Эрни и Энтони не спешат выходить — явно чтобы между ним и Драко была дистанция.

— Это было круто, Рон, — негромко сказала Парвати, когда они шли по пустому коридору. — Но опрометчиво.

— Ничего, — отмахнулся он, попытавшись скопировать интонацию и жест Наруто. Кажется, даже почти получилось.

За время патруля не случилось ничего экстраординарного — все студенты сидели по местам и были необычайно тихи, — и полчаса спустя старосты Гриффиндора расстались: Парвати направилась туда, где её ждала Лаванда, а Саске вернулся к напарнице. Однако в купе помимо неё он застал также Невилла Долгопупса и Полумну Лавгуд.

— Привет, Рон, — мечтательно протянула Полумна, которая читала журнал «Придира», используя странные двухцветные очки. Без понятия, зачем.

— Привет, — Невилл протянул руку, Саске её пожал — хватка у парня оказалась весьма крепкая. Он вообще, как заметил Саске, изменился с июня: стал укреплять тело, да и во взгляде было больше сил и уверенности, чем раньше. Невилл тоже был одним из тех, кого всё произошедшее изменило.

— Ой, Рон! — когда он сел рядом с Сакурой, воскликнула Полумна. — Ты заболел? Я раньше никогда не видела у тебя мозгошмыгов, а сейчас — целый рой!.. — она покачала головой и вылупила на него глаза.

Ну, хотя бы Полумна всё та же… Впрочем, стоит поостеречься; за три минуты после встречи она нашла по крайней мере одно отличие его от настоящего Рона Уизли — нельзя давать ей поводов подмечать новые.

— Что будем делать, ребята? — серьёзно спросил Невилл после недолгого молчания. — Соберём ОД?

— Думаю, для начала стоит попасть в школу и прощупать почву, — подала голос Сакура. — Мы не знаем, что там сейчас и кто нас теперь будет учить.

В первом она лукавила — разведки в окрестностях замка проводились регулярно, — но во втором не лгала: новые назначения в Хогвартс, помимо принятия Северусом поста директора, держались Тёмной стороной в тайне.

— После разберёмся с действиями, — продолжила Сакура. — Но стоит учитывать, что за нами, скорее всего, будут крайне пристально наблюдать.

— Удивлюсь, если это будет не так, — добавил Саске.

— Вы правы, — согласился Невилл; впрочем, чувствовалось, что ему отчаянно хочется действовать.

По мере продвижения состава на север погода всё больше портилась: на смену безветрию Лондона пришла настоящая метель. За валящим стеной снегом было ничего не различить, и лишённые возможности глазеть в окна ученики развлекали себя, кто чем мог: Саске видел, как они листали учебники и играли в магические шахматы, когда спустя пару часов вновь патрулировал вагоны. Они были тихи и встревожены — неудивительно, учитывая, что нынешнее возвращение в школу было ультиматумом, гарантией того, что родители этих детей будут вести себя так, как угодно Тёмному Лорду. Простой ход, но вместе с тем крайне умный — как шиноби, Саске полностью его одобрял. Как человек… что ж, у него было мало опыта в сопереживании ближним, более того, он не чувствовал потребности учиться сопереживать; но вот Наруто, да и, кажется, Сакура вполне искренне сочувствовали этим детям — Саске оставит это им.

Станции «Хогсмид» поезд достиг в глубоких сумерках. Как только ученики под присмотром старост начали выходить из вагонов, им навстречу из снежной завесы выступили фигуры в чёрных плащах и масках — дешёвый трюк, но должный эффект он на школьников произвёл: дети сбились в кучу, старшие оттеснили младших себе за спины.

Один из Пожирателей Смерти, который стоял ближе, хмыкнул.

— По повозкам, живо, — приказал он.

Его послушались, школьники заторопились к телегам, стоявшим на грунтовой дороге. Запряжённые в них фестралы поворачивали головы и смотрели на толпу большими белыми глазами; припомнив, что слышал о них от Анко, Саске решил, что стоит как следует обдумать возможности использования в своих целях этих умных существ.

На входе в замок каждого студента проверили Детектором лжи, призванным выявить запрещённые к проносу в школу предметы, — шиноби без проблем прошли проверку, потому что ничего компрометирующего при себе не имели. Они нашли другой способ доставить необходимое в школу.

— Эй, Уизли, — когда Саске хотел отойти, окликнул Пожиратель, проверявший его. — После ужина иди в Малый зал — с тобой хотят поговорить.

«Кто и о чём?» — подумал Саске, не удостоив мага ответа. Сакура, шедшая рядом, бросила на напарника тревожный взгляд, но он только украдкой покачал головой. Они выбрали места за столом Гриффиндора, и вокруг них в течение минуты образовалась группа: Невилл и Симус, Парвати с Лавандой, семикурсница Кэти Белл, подруга Алисии и Анджелины, вместе с приятельницей…

Потеряв на время интерес к новым товарищам по обучению, Саске оглядел Большой зал. Так же, как гриффиндорцы — вокруг них, пуффендуйцы собирались возле Эрни и Ханны; обычно ходившей с ними Сьюзен Боунс, племянницы Амелии Боунс, в зале не было — тётя отказалась пускать девушку обратно в школу и подвергать опасности. Когтевранцы сидели более свободно, но были крайне мрачны. И только слизеринцы вели себя практически так же, как обычно… практически. На некоторых лицах читалось самодовольство, Винсент Крэбб в открытую скалился и что-то обговаривал с другими парнями — отнюдь не планы на учёбу. Драко сидел между Пэнси и Дафной Гринграсс и пытался держаться солидно, хотя Саске, неплохо его изучивший, видел, что на самом деле Малфой как минимум нервничает — по самым простым проявлениям чувствовалось, что его авторитет на факультете в последнее время упал. «Ничего, это тоже ему на пользу», — без тени жалости подумал Саске и поискал глазами другого своего приятеля. Теодор Нотт обнаружился чуть ли не на другом краю стола от Малфоя, хотя прежде они почти всё время ели вместе; что-то явно произошло между ними.

Саске утвердился в решении, что ему нужны осведомители на других факультетах, и наметил себе мысленный план: «Поговорить с Эрни. Поговорить с Энтони. Поговорить с Тео. Выяснить, насколько всё плохо с Драко и можно ли как-то его использовать».

После он перенёс внимание на преподавательский стол. Знакомых лиц там почти не было, только Северус, сидевший в резном директорском кресле с самым мрачным видом, и — «Ксо, опять?!» — Долорес Амбридж, как всегда ярко-розовая и мерзко пучащая глаза на окружающих. Дальше расположились совершенно незнакомые ему маги, но были и те, кого Саске знал хотя бы понаслышке: Амикус и Алекто Кэрроу — брат и сестра Пожиратели Смерти. «Как, собственно, мы и предполагали. Кто же обучит и воспитает детей лучше старых Пожирателей?»

Вскоре Большой зал был полон, и Северус поднялся на ноги. Шепотки, до того раздававшиеся в трапезной, мгновенно стихли.

— С этого дня, — заговорил Северус, — в Хогвартсе ужесточаются правила внутреннего распорядка. Все ученические клубы и команды упраздняются. Комендантский час начинается в восемь вечера для всех курсов. Уличённые в нахождении за пределами Общих гостиных после него, а также в хранении недозволенных предметов и поддержании связи с нежелательными элементами будут подвергнуты суровому наказанию, — он сделал короткую паузу и продолжил: — По решению Попечительского совета школы предметы «уход за магическими существами» и «прорицания» с начала нынешнего семестра упраздняются, а предмет «изучение маглов» становится обязательным для всех студентов школы без исключения. С новыми расписаниями вы будете ознакомлены завтра с утра. Сейчас можете приступать к ужину.

Он сел, и на тарелках и блюдах появилась еда — как всегда изобильная и более чем аппетитная. Впрочем, многим есть после речи Северуса явно расхотелось.

— Мерлиновы кальсоны, мы вляпались… — пробормотал Симус. — Снова эта садистка Амбридж…

— И ещё Кэрроу, — взгляд Невилла потяжелел.

— Тихо, — шикнула на них Сакура. — Вы что, хотите в первый же час наказание схлопотать?

Пробурчав что-то невнятное, парни отвернулись от стола преподавателей и всё-таки принялись за ужин.

По окончании трапезы (это было быстро, куда быстрее обычного), когда все стали подниматься из-за столов, Саске предупредил Парвати, что его требуют в Малый зал, и стал пробираться через толпу школьников в нужном направлении, попутно заметив, что в ту же сторону движутся Амбридж и директор. Разговор явно обещал быть не из приятных.

— Вы вызывали меня? — спросил он, переступив порог Малого зала, куда уже успели войти маги.

— Да-да, проходите, мистер Уизли, — сладко проговорила Долорес, указывая на одинокое кресло.

Саске прошёл и сел. Постарался придать лицу непонимающее и несколько мрачное выражение — подозревал, что перевес всё же имела мрачность.

— Мистер Уизли, мы с директором хотели бы задать вам пару вопросов… — Долорес принялась обходить его кругом, поигрывая волшебной палочкой. — Где сейчас находится мистер Поттер?

— Я не знаю.

— Хорошо, попробуем по-другому: куда были вывезены все грязнокровные студенты? Гермиона Грейнджер?

— Не знаю.

— Вы не должны нам лгать, молодой человек, — недовольно процедила Амбридж. — У нас есть способы и право развязать вам язык…

— Долорес, — произнёс Северус бесстрастно. — Предоставьте это мне.

Амбридж поколебалась, но кивнула и отступила назад. Саске чуть прищурился. «Вот сейчас и посмотрим, за кого он играет».

Северус Снегг уставился ему в глаза — пристально, въедливо… однако легилименцию не применил. Блеск.

— Мистер Уизли не лгал, — произнёс он некоторое время спустя. — Он действительно не знает, где сейчас Поттер и Грейнджер.

Ответ, казалось, не устроил Долорес. Впрочем, теперь не она правила бал, поэтому приняла вердикт директора.

— Можете идти, — махнула она рукой в сторону двери, и Саске не замедлил воспользоваться дозволением — терпеть присутствие Амбридж дольше, чем требовалось, у него не было желания.

Следующим утром всё началось не то чтобы очень плохо. Ещё до завтрака Саске сумел выловить в коридоре Эрни и договорился с ним об обмене информацией, в то время как Сакура поговорила с Энтони — она хорошо знала, как убеждать когтевранцев. Во время трапезы Саске вновь отметил разобщённость в обычно стройных на публике рядах слизеринцев: на Драко обращали куда меньше внимания, чем прежде, новым вожаком старшекурсников явно считался Винсент; Пэнси и Блейз очень тихо о чём-то переговаривались, а Тео вовсе старался не выделяться, опустив взгляд в тарелку. Он казался очень уязвимым сейчас — и этим стоило воспользоваться. «Но нужно выждать момент, — Саске украдкой покосился на Амбридж. — За мной будут пристально наблюдать, а проколов мне допускать нельзя… Как и использовать чакру, чтобы их устранить».

На время нахождения в замке Саске и Сакура были вынуждены полностью остановить свои чакропотоки — барьеры замка, установленные после его взятия силами Лорда, были в состоянии отследить выбросы чакры, что мгновенно рассекретило бы шпионов. Для перевоплощения же они использовали Оборотное зелье продлённого действия — эффект его длился двадцать четыре часа. Кроме того, была, наконец, точно высчитана минимальная действующая концентрация зелья, и теперь двухмесячный его запас был расфасован по закрытым пробиркам объёмом семь с половиной миллилитров (это был специальный заказ — стандартные пробирки были большего размера и имели после заполнения пустой объём), которые были переданы на хранение Добби. Он был ценным союзником, поэтому Саске и Сакура ещё во время подготовки на площади Гриммо попросили Минерву его вызвать и рассказали о своей операции; домовик этому крайне обрадовался и заверил их, что окажет любую посильную помощь. Первым его поручением было пронести в школу некоторое снаряжение, а также Оборотное зелье для шиноби и в первую же ночь передать им недельный запас средства, с чем он успешно справился; Саске и Сакура спрятали принесённые им пробирки в тайники в своих спальнях — магам могло прийти в головы порыться, в случае чего, в их вещах, но вот с поиском тайников, созданных вручную, а не при помощи чар, у них было значительно хуже.

Уроки в тот день практически не привлекли его внимания, только на изучении маглов, которое вела теперь Амбридж, Саске порой отвлекался от наблюдений за одноклассниками ради того, чтобы раздражённо взглянуть на женщину, когда та несла откровенную чушь. Его одноклассникам сдержанность давалась много труднее.

— Я так долго не выдержу, — вполголоса поделился Симус, когда они вышли из класса. — Первый день — а я уже хочу поднять вооружённое восстание.

— Повременим с этим, — ещё тише сказал Саске, внимание которого привлёк Нотт, шедший почему-то вовсе не в направлении Большого зала, хотя и близилось время ужина. Что было ещё более странно, компанию ему оставляла четверокурсница Астория Гринграсс.

Быстро отмахнувшись от вопросов Невилла и Симуса, Саске последовал за слизеринцами.

Тело Рона всё ещё было ему не совсем привычно, несмотря на то, что Саске тренировался находиться в нём перед отправкой на миссию. Рон был выше его ростом и крупнее, мышцы не находились в идеальном тонусе, а зрение было, хоть и хорошим, не таким острым — одно из отличий физиологии обычных людей от шиноби. Передвигаться неслышно и незаметно в этом облике было сложнее, однако Саске всё же без труда справлялся; миновав несколько коридоров, он выглянул из-за угла очередного поворота и заметил, что его цели остановились возле подоконника и завели спор. Он обратился в слух.

— …ни во что его не ставят, — тихо и быстро говорила Астория. — Винс упивается этим — он столько лет был за спиной Драко, а теперь сам стал вожаком. И многие его поддерживают, зная от родителей, что Люциус Малфой сейчас не в чести.

— Так чего же ты хочешь от меня? — устало уточнил Теодор. — Разве могу я повлиять на Винса? На Грэга? На остальных? Мой голос на факультете значит немногим больше твоего.

— Это потому, что ты сам не стал вынуждать себя слушать, хотя имел полное право, — раздражённо бросила Астория. — Ты мог бы, по крайней мере, поддержать Драко.

— Нет, не мог бы, — вяло возразил Тео. — Как ты и сказала, Люциус Малфой не в чести; отец приказал мне держаться подальше от тех, кто впал в немилость…

Он не закончил — Астория влепила ему звонкую пощёчину и побежала прочь, проскочив мимо Саске, успевшего шагнуть за рыцарский доспех, даже не заметив его; кажется, девчонка плакала. Несколько минут спустя из-за поворота вышел Нотт, отрешённо-невозмутимый, успевший убрать след со щеки.

«Значит, Малфой не в фаворе, а Нотт боится перечить воле отца, — подытожил Саске, прислонившись к стене спиной и скрестив на груди руки. — Что ж, с этим уже можно работать…»

— Саске-кун?

Он обернулся — на заснеженную крышу гриффиндорской башни осторожно (без использования чакры это требовало большого проворства) забралась Сакура; действие предыдущей порции зелья кончилось, и она была в своём собственном обличии. Саске молча кивнул на очищенное от снега место рядом с собой, и девушка, подойдя, его заняла.

— Ну как? — тихо спросила она. — Что удалось узнать за день?

— Старшекурсники Гриффиндора готовы вступить в бой хоть сейчас, — отозвался он, вновь переводя взгляд на высившийся за лугом Запретный лес. — Пуффендуйцы менее решительны, но Эрни уверяет, что они готовы обеспечить поддержку.

— Когтевранцы тоже, — сказала Сакура. — Однако Тони сразу оговорился, что в откровенные авантюры они не влезут — только в то, что будет иметь чёткий план.

— Как и ожидалось, — хмыкнул Саске.

Сакура не ответила и немного помолчала.

— А что насчёт Слизерина? — спросила она, наконец. — Я заметила, как ты смотрел на их стол сегодня с утра.

— На факультете идёт передел власти. Я ещё думаю, как можно использовать это на благо нам.

— Хм… — Сакура повела плечами, словно бы ей было холодно. — Выходит, пока выжидаем и продолжаем через эльфов следить за новостями из внешнего мира?

— Полагаю, это лучший вариант.

Сакура вновь поёжилась, точно от холода; свитер на ней был и вправду тонкий, а прихватить с собой верхнюю одежду куноичи не догадалась. Её передёргивания начали раздражать Саске, и он, слегка придвинувшись, накинул на плечи напарницы собственный шерстяной плащ.

— С-саске-кун, это незачем, — пробормотала Сакура, сделав попытку отстраниться. — Я собиралась уходить…

— Нам нужно обсудить план шпионажа за новыми преподавателями, особенно за Кэрроу и Амбридж, и распределить обязанности, — сухо перебил он. — И лучше это сделать сейчас.

— Как скажешь, — Сакура мелко кивнула и прижалась к его боку. Впрочем, Саске и самому от её близости стало теплее.

Глава 10. Союзники

Вшивый номер в дешёвой гостиничке на краю города гражданских — шикарное укрытие для тех, кто в этой стране числится вне закона. За последние месяцы хождений только по странам Альянса Кисаме уже и забыл это чувство. Чувство, что ты — нукенин.

— Итачи-сан?

Напарник не отвечает, даже головы не поворачивает, продолжая свои странные манипуляции волшебной палочкой. Конечно, он же Учиха Итачи — он в грёбанном праве не реагировать на оклики всяких плебеев!.. Впрочем, Кисаме знал, что утрирует: напарник его плебеем ничуть не считал. И это давало ему привилегию порой настаивать.

— Итачи-сан?

Итачи закончил долгий и сложный комплекс движений палкой и покосился в его сторону.

— Да?

— Вы чего делаете?

— Кажется, я уже говорил тебе, что ищу Какудзу, — ровно произнёс напарник и вновь отвернулся, но прежде, чем он возвратился к своему делу, Кисаме уточнил:

— Я в смысле, как именно вы это делаете, — он подался вперёд, наклонился к хитрой композиции, устроенной Учихой на полу. А та и правда была хитрой: на рассохшихся досках с облупившейся краской расстелена подробная карта Страны Земли, по периметру которой разложены плоские камешки — такие отлично прыгают по воде — с начерченными на них магическими символами, рунами. Ещё один камень, чуть покрупнее, лежал в центре карты и служил подставкой для акацуковского кольца Итачи, окружённого выписанными на камешке совсем уж тонкими и неразборчивыми символами. За пределами карты всю эту магическую хрень окружало пять красных свечей, уже заливших поплавившимся воском пол, заполнив его щели.

С минуту Итачи всерьёз размышлял, пояснять или нет — Кисаме видел это по его лицу.

— Я пытаюсь найти источник чакры Какудзу по её следам, оставшимся на моём кольце с тех пор, как мы для возможности связи обменивались энергией, — наконец, всё-таки соблаговолил сообщить он. — Так как на Какудзу больше нет кольца Акацуки, Лидер не может его отследить, используя главное, из-за этого мне пришлось перенастраивать на поиск чакры магический ритуал, предназначенный для обнаружения мага, используя его захваченную палочку.

— Звучит странно, но прикольно, — откликнулся Кисаме и, отодвинувшись на скрипящей кровати подальше, прислонился спиной к холодной стене. — Ладно, простите, что оторвал.

Итачи кивнул, давая понять, что не видит в этом ничего страшного, и вновь принялся водить над картой палочкой, теперь уже негромко бормоча заклинание. Кисаме прислушался — латинский язык, даже в том мире мёртвый, был странный, всё ещё непривычный, хотя за последние полгода от напарника мечник немало раз слышал его.

Магия вообще была штука странная. Но полезная, чего греха таить.

К примеру, благодаря расширению сумок можно было таскать с собой куда больше оружия и провизии, чем раньше, при этом не ощущая увеличения веса, — у Итачи такой модификации были подвергнуты чуть ли не все карманы и скрытый в печати на напульснике небольшой деревянный ларец (подарок Сасори, как оказалось), а у Кисаме — внутренний карман плаща и походная сумка. Хитрожопые же ребята эти маги, надо сказать, всё делающие ради собственного комфорта; испытания на физическую выносливость у них явно не в чести.

А ещё магией можно было греться, совершать одномоментные прыжки на огромные расстояния, вскрывать замки, заставлять вещи подлетать к тебе и много чего ещё творить полезного в быту и бою. «Хотя, без неё было как-то лучше, — подумал Кисаме, продолжая наблюдать за манипуляциями напарника. — Как-то проще, понятнее. А что правильнее, так уж точно». Итачи, как он понял, разделял его мнение, поэтому старался применять волшебство только при необходимости, большинство дел продолжая решать «по-старинке» — разводить, к примеру, костры вручную, когда даже самые влажные ветки одним словом можно было заставить вспыхнуть в секунду. По части консервативности Итачи реально мог дать Кисаме фору.

Но иногда наступали моменты, когда без волшебства было не обойтись никак — как этот вот, например. Точнее, обойтись-то было можно, но это означало бы несколько месяцев шатания по всем странам в отчаянных попытках напасть на след предателей. А Яхико требовал от них предоставить Хидана и Какудзу срочно.

Итачи вдруг замер с напряжённо выпрямленной спиной. Кажись, нашёл.

— Ну что?

— Успех, — ответил напарник, вперив взгляд в точку на карте. — Мы верно предполагали, что после перевоза Фу в Коноху они решат вначале заняться последним джинчурики Скрытого Камня. Сейчас они в половине дня пути к югу от Ивы.

— А мы — в полутора днях, — Кисаме задумчиво поскрёб щёку, поросшую жёсткой щетиной. Пора бы побриться. — Как будем догонять: пешком или трансгрессией?

— Нам желательно перехватить их раньше, чем они доберутся до Ивы.

— Ясно, значит, трансгрессией.

Итачи никак не прокомментировал и принялся собирать свой магический инвентарь. Кисаме кисло поглядел в окно, в промозглую серость осеннего утра. При том, что в жизни он испытал на себе много чего (но мало приятного), трансгрессия однозначно входила в список самых отстойных вещей.

Четверть часа спустя напарники вышли из гостиницы и встали на размытую ночным дождём дорогу, оставляя за собой город гражданских, где шиноби всегда были чужаками. Хотя, Итачи как-то, по просьбе Кисаме, рассказывал о столице владений, в которых они были, — о Лондоне, огромном городе с миллионами жителей, покрывавшем целые километры. Вообразить такое было, откровенно говоря, сложно, да Кисаме и не особо пытался — его вполне устраивал мир, в котором он прожил всю жизнь; послушать истории напарника или вдохновенные рассказы Дейдары ему было интересно, но не более.

Когда город остался позади, а других путников на обозримой части дороги не стало, Кисаме и Итачи свернули за деревья, где напарник крепко сжал запястье Кисаме и крутанулся на месте — их обоих стремительно потянуло через пространство, сдавив, словно под прессом. Несколько мгновений спустя они оказались в совершенно другой местности, на вершине скалы. Вокруг простирались только скалы, каменистые плато и ещё раз скалы. «Понятно, чего Дейдара называет свою родину самым унылым местом на свете», — мысленно хмыкнул Кисаме. Ему и самому Страна Камня не слишком нравилась — здесь мало воды, которую можно использовать для техник, а в пещерах, которыми кишели гряды невысоких гор, нередко затаивались нукенины или даже шиноби Ивы, этих самых нукенинов выслеживавшие. В общем, отовсюду можно было ожидать подляны.

— Вот они, — Итачи, остановившийся на краю площадки, пристально смотрел на располагавшуюся дальше скалу повыше. Кисаме пригляделся — в камне была выбита тропа, по которой неспешно двигались двое в плащах Акацуки.

Предельно быстро и осторожно напарники последовали за предателями, бывшими когда-то их товарищами. Их и без того почти неслышные шаги окончательно глушились воем ветра, носившегося между скал.

Вроде бы, ничего необычного, просто преследование цели — одно из десятков, если не сотен, но Кисаме своим обострённым, почти звериным чутьём ощущал, что что-то не так. И Самехада явно разделяла его мнение: она завозилась и тихо заворчала. Что-то точно было не в порядке.

— Итачи-сан…

— Знаю, — коротко ответил напарник, и в следующую секунду они метнулись в разные стороны — на то место, где они миг назад были, обрушился камнепад такой мощи, что начисто снёс участок дороги длиной метров в пятьдесят. Со своей позиции за пределами зоны обвала Кисаме быстро поискал взглядом Итачи — тот выжидательно замер на утёсе чуть выше, сосредоточенный, уже активировавший Шаринган.

«Наверх».

Кисаме прыгнул следом за напарником и оказался на широкой площадке, сходной с той, куда они трансгрессировали чуть ранее. Вот только вместо Хидана и Какудзу против них стояли четверо шиноби, блиставшие символами Ивы на протекторах. Зашибись.

— Мы пришли не вредить вам, — переговоры Итачи как всегда взял на себя. — Мы преследуем двух преступников…

— Мило, преступники преследуют преступников, — куноичи, стоявшая впереди прочих, скривилась.

— …которые прошли этим путём несколькими минутами ранее, — спокойно закончил Итачи. — Они представляют опасность для Ивы, поэтому с вашей стороны было бы мудро позволить нам ликвидировать их.

— Не беспокойтесь, ими тоже занялись, — куноичи подняла на уровень груди зажатый в руке кунай. — Но и вам уйти не позволим.

«У нас нет на них времени, Итачи-сан».

«Поэтому придётся сделать всё быстро».

Что «всё», Кисаме уточнять не стал — и так отлично понял напарника. В тот же момент двое шиноби метнули в него кунаи со взрывными печатями, от которых Кисаме легко отмахнулся Самехадой — клинки отлетели за пределы площадки и взорвались над пропастью. Отскочивший вбок Итачи уже успел выхватить из очередного магического хранилища свою катану и принять на неё удар клинка куноичи. За исход боя Учихи переживать не было смысла, поэтому Кисаме буквально разрубил Самехадой пополам обрушенную на него огненную технику — меч удовлетворённо заворчал, поглощая чакру, — и сам перешёл в атаку, намереваясь поскорей вырубить этих придурков.

Но придурки оказались проворными: один отскочил, а второй изо рта изверг вначале нечто бесформенное, быстро принявшее форму каменного голема. В него Самехада и ударилась… и застряла — каменные выросты стали стремительно обволакивать меч. Пришлось приложить силу, чтобы вырвать его, и Кисаме отступил, но тут же земля задрожала, разделилась на отдельные плиты и вздыбилась — по этим поднявшимся уровням пришлось перепрыгивать. Из камней под ногами в доли секунды выросли шипы, и Кисаме, которого гравитация уже тянула обратно к земле, ударил себе под ноги Самехадой, разнося камень в пыль и расчищая площадку для опоры.

Оттолкнувшись от расчищенного места, он соскочил с возвышения, созданного техникой, и мечом заблокировал руку голема. Не давая противнику времени, Кисаме одним мощным ударом кулака разбил каменные пальцы, сжавшие стальные чешуи, — сам, конечно, порезался, но Самехада передала чакру, и он залечил раны прежде, чем голем попытался дотянуться до него другой рукой. С другой стороны в него уже летела струя пламени, поэтому Кисаме, недолго думая, заключил сам себя в водяную сферу — вода погасила силу удара голема, а огонь, не особо сильный, не смог испарить её.

Сложив новые печати, Кисаме добавил воды и весь её объём обратил в двух водяных драконов, каждый из которых метнулся к своей цели; сам мечник, пользуясь тем, что отвлёк врагов, разбил Самехадой голема на сотню кусков, разлетевшихся по всей площадке. Продолжать сражаться здесь, на этой из-за техник врагов ставшей неудобной для манёвра площадке, было хреново, поэтому Кисаме подбежал к краю и стал проворно спускаться по склону скалы, куда раньше ушёл напарник со своими противниками. Вслед ему нёсся очередной залп огня, но Кисаме, уже соскочивший на обширное плато, резко развернулся и встретил технику водной стеной, которую, когда необходимость в защите пропала, преобразовал в мелкие водяные бомбы и на большой скорости отправил их во врагов. Одного из них неплохо задело, а парень покрупней скрылся за новым големом, но как только атака прошла, ринулся к товарищу.

Видя возможность, Кисаме вновь начал складывать печати, чтобы создать целое долбанное озеро и разобраться с противниками уже внутри него, но шиноби Ивы устроил камнепад, и пришлось оперативно отпрыгивать назад, подальше от подножия скалы. Секунду спустя он оказался спиной к спине с напарником. Как-то неожиданно даже.

— По-быстрому, да? — поддел Кисаме — сам-то он откровенно халтурил, но вот чего Учиха до сих пор не разделался со всего лишь двумя врагами, было непонятно.

Итачи не ответил — ещё бы! — и приготовился отражать новое нападение. К тем, кто уже сражался с ними, присоединилась ещё одна команда. «Ксо, и откуда только берутся?..»

А дальше случилась какая-то хрень.

Враги атаковали, все разом выпустили самые, похоже, сильные свои дистанционные техники — Кисаме хотел защититься, но вдруг осознал, что не может шелохнуться.

Доля секунды — непонимание, вторая — осознание, третья — удивление, а затем их обоих, его и напарника, окружило алое Сусано. Сплетение восьми техник обрушилось на него с такой сокрушительной силой, что мир вокруг задрожал, земля стала уходить из-под ног, а воздух раскалился от жара Катона — но невероятная броня додзюцу уцелела.

«Что?..»

«Сейчас».

С огромным усилием Кисаме чуть-чуть повернул голову — все мышцы дрожали и не желали повиноваться, — скосился на напарника за своей спиной. Тот весь трясся, но упрямо, мелкими рывками, двигал рукой — что-то хотел сделать.

На Сусано обрушилась вторая волна атаки. Всё снова заходило ходуном, завибрировал сам воздух, но Итачи не обратил, кажется, на это внимания, поглощённый тем, что делал, — Кисаме не видел, что именно.

Во время третьей атаки по земле внутри барьера прокатилась волна огня, и Кисаме почувствовал, что способность двигаться вернулась — словно бы сняли невидимые путы. Он мгновенно развернулся к напарнику, уже собираясь спросить, что это было… и замер, приподняв брови.

Левая ладонь Итачи была пробита насквозь, катана испачкана в крови хозяина. С конца лезвия капли падали на землю возле вырисованного на ней алым символа: две вертикальные полосы, между ними одна наклонная, соединяющая.

Почувствовав внимание напарника, Итачи дёрнул плечом, давая понять, что они потом поговорят. Без возражений это принимая, Кисаме приготовился и поднял Самехаду, а когда напарник убрал Сусано, выскочил на противников, совершенно сбитых с толку происходящим…

Перед глазами что-то точечно вспыхнуло — словно искра проскочила. Кисаме так и не понял, что это было, — в голове помутилось, и в следующий миг его попросту вырубило.

Когда пришёл в себя, Кисаме сразу понял: прошло немало времени. И ещё: он в укрытии. Не под давящим мощью куполом Сусано, а в нормальном доме.

Это было заключением весьма неожиданным, и Кисаме слегка разлепил веки, чтобы оценить обстановку. Впрочем, тут же глубоко вздохнул и открыл глаза полностью.

Итачи, сидевший неподалёку, удовлетворённо кивнул.

— Очнулся.

— На сколько я отключился? — спросил Кисаме, садясь; в голове тут же словно C3 взорвалась, и он поспешил лечь обратно на сложенный плащ.

— Два с половиной часа, — отрапортовал Итачи.

— Понятно, — отозвался Кисаме и огляделся по сторонам. Большой зал был старый, заброшенный, заросший плющом и прочими сорняками, но отчего-то кажущийся знакомым; в одной из стен зияла солидная дыра, в которую заглядывал край унылого серого неба. — Где это мы?

— Мы были в этом месте в тот раз, когда предлагали Дейдаре вступить в Акацуки.

Да-а, теперь Кисаме узнал. И вскинул бровь.

— Почему сюда-то?

— Как-то само пришло на ум.

— Ну-ну, Итачи-сан, — усмехнулся Кисаме и перевёл тему, пока напарник не принялся сверлить его укоризненным взглядом: — А что наши противники из Ивы, Какудзу с Хиданом? Что вообще делать будем?

— Шиноби Ивагакуре не вспомнят о том, что видели нас, — лаконично пояснил Итачи и продолжил: — Проследив при помощи воронов, я выяснил, что Какудзу и Хидан уничтожили напавший на них отряд, однако не думаю, что они теперь направятся прямиком в Иву — бои привлекли внимание, в деревне будут готовы. Нам тоже, полагаю, необходимо немного выждать, вновь воспользоваться ритуалом и найти Хидана и Какудзу, после чего переместиться как можно ближе к ним и сразу напасть.

План был годный, и Кисаме, кивнув, позволил себе ненадолго расслабиться, восстанавливая силы, — за безопасностью следит напарник, в надёжности убежища можно не сомневаться. Однако просто отдыхать не хотелось; хотелось узнать больше. Он всё-таки сел, на этот раз плавнее — в голове больше ничего не взрывалось, только мимолётно кольнуло, и это радовало, — и, потянувшись, принялся растирать шею.

— Что тогда случилось, Итачи-сан? Вы ведь поняли, так, поэтому нарисовали на земле тот символ.

Напарник медленно повернул к нему голову. Выглядел он озабоченным.

— Тот символ был руной, — начал объяснять Итачи. — У рун существуют разные применения; как вариант, на их основе можно творить чары самых разных типов, — он взял катану, лежавшую рядом, и кончиком начертил тот же символ, что и во время боя, на полу. — «Хагалл» — руна разрушения; если усилить её кровью и энергией стихии, можно разорвать практически любой зачарованный круг.

После этих слов Кисаме уставился на напарника недоверчиво.

— Зачарованный круг? — переспросил он. — То есть, вы имеете в виду реально магию, а не?..

— Магию, — серьёзно кивнул Итачи в ответ. — То, что схватило нас на плато, было волшебством.

Кисаме нахмурился. Теперь понятно, что вызвало беспокойство у Учихи.

— Ну и какие ваши идеи, кто это мог быть?

— Я склонен предположить, — медленно произнёс Итачи, глядя на руну, — что во время одного из открытий портала в наш мир перешёл кто-то из волшебников, и ему или ей случилось попасть в плен к Обито.

«И Обито вызнал у пленника всё, что смог, про магию, и теперь экспериментирует с ней, — мысленно закончил Кисаме. — Плохо то, что мы пока не можем определить, насколько далеко он в ней продвинулся… и кого ещё обучил новым трюкам».

— Будем готовиться к худшему, — сказал Итачи после пары минут молчанья. — Возьмём за основу предположение, что Обито либо сам овладел волшебной палочкой и некоторыми секретами магии, либо тем или иным способом побудил попавшего в плен волшебника сотрудничать.

Кисаме вновь кивнул и уточнил:

— Тогда, выходит, вырубило меня тоже каким-то волшебством?

— Полагаю, да. Как уже говорил, у рун есть много способов применения; правильно подобранное и заговорённое их сочетание даже просто попавшись человеку на глаза может вывести его из психического равновесия, заставить потерять сознание или помутить рассудок. В твою сторону была брошена небольшая бомба, сотворившая ту вспышку, и на ней была рунограмма. Она промелькнула перед глазами так быстро, что ты зрительно воспринял информацию, но не осознал этого — а магия сработала. Меня атаковали так же, но Шаринган позволил не попасть под действие чар.

— Выходит, Шаринганом можно снимать магические иллюзии… — Кисаме склонил к плечу голову. — А наоборот?

— Это очень хороший вопрос, прояснением которого я намерен заняться по возвращении на базу.

Напарники замолчали, на сей раз надолго — не было необходимости добавлять ещё что-то. Итачи, похоже, всерьёз задумался о том, способны ли некие чары составить конкуренцию его додзюцу, а Кисаме… ему в голову полезла всякая ерунда. То, к примеру, что нынешняя ситуация несколько необычна — в последние пару лет чаще ему приходилось оберегать восстанавливающегося напарника, чем наоборот.

«Это хорошо, что Первый Хокаге смог помочь ему», — подумал Кисаме. Всё же что-то в корне неправильное было в том, чтобы гений Учиха Итачи временами не мог двигаться без посторонней помощи и едва дышал, пожираемый изнутри болезнью. В те часы, когда напарник лежал без сознания, приходя в себя после очередного приступа, Кисаме задумывался: а что, если сейчас Итачи умрёт? Что с ним, Кисаме, тогда будет? И понимал: работать он станет либо с Итачи, либо один. Других напарников после Учихи он бы не принял.

Благо, больше думать об этом не было необходимости.

Ещё пару часов спустя Итачи призвал стаю воронов и выпустил их на разведку, а сам в это время занялся повторением ритуала поиска. Кисаме, уже раз видевший это, предпочёл уделить внимание Самехаде и вычистить из стыков чешуи каменную крошку, оставшуюся после неоднократных столкновений с големом.

Птицы вернулись как раз к тому времени, как Итачи закончил.

— Шиноби Ивы перегруппировались и прочёсывают тот район, — сказал он, поднимаясь с пола. — Выбора нет, я отправлю клона, чтобы изменить им память и установить отталкивающий барьер — никто не должен приближаться к полю нашего боя.

— Тогда отправляемся, Итачи-сан?

— Отправляемся.

Итачи чарами уничтожил все следы их пребывания в доме, и напарники переместились в ещё более гористую местность — как знал Кисаме из карт, она располагалась ближе к Иве, к востоку от неё. Было тихо, лишь рокотал в отдалении водопад, да эхо разносило по ущелью крик сокола. Самехада зашевелилась, чуя знакомую чакру.

Не медля, Кисаме сотворил водяную бомбу и запустил ею в пещеру, напротив входа в которую они оказались. Впрочем, засевшие там среагировали почти мгновенно: водный поток встретила стена огня, две техники, практически равные по силе, столкнулись с грохотом и шипением, взметнулись клубы пара. Под его прикрытием из пещеры выскользнули две тени, и напарники метнулись за ними.

Догнав его, Кисаме рубанул мечом — Хидан вовремя развернулся и заблокировал удар косой. Кисаме ударил ногой, но противник увернулся и разорвал дистанцию — только затем, чтобы, оттолкнувшись от отвесной каменной стены, броситься на него, замахнувшись косой. Пропустив удар мимо себя, Кисаме вслед за Хиданом ринулся вниз по скале ко дну узкого ущелья, перепрыгивая с одной его стены на другую, только звенели порой сталкивающиеся меч и коса.

Хидан догадался, кажись, что сам себя загоняет в ловушку, и попытался рвануть обратно наверх, но Кисаме предвидел это и, отогнав его опасным ударом Самехады, едва не оторвавшим противнику руку, подбросил клинок и, стремительно сложив печати, вызвал мощный поток воды, обрушившийся на находящегося ниже парня. Громко матернувшись, Хидан глубоко вогнал все три лезвия косы в камень стены, и только это позволило ему удержаться, не быть смытым потоком. Не давая ему передышки, Кисаме поймал рукоять Самехады и нанёс новый удар, но Хидан опять увернулся, скользнув на косу, оттолкнулся от неё и в прыжке метнул в Кисаме металлический кол — мечник без труда отмахнулся от него Самехадой и бросился в погоню, однако когда уже почти настиг, Хидан ловко проскользнул мимо. Вернувшись к косе, парень не без усилия выдернул её из камня и успел-таки принять на неё новый удар Самехады, после чего противники отпрыгнули на противоположные стены каньона и замерли там.

Сверху неслись взрывы, но Кисаме не поднимал головы, следя за собственным противником. Какудзу — забота Итачи-сана.

— Бля-я, мы тут с тобой самое веселье пропускаем, — Хидан ухмыльнулся. — Хотел бы посмотреть, как Какудзу жопу этому шаринганистому ублюдку подпалит!

— Разве что в мечтах, Хидан, — откликнулся Кисаме, положив левую руку на чешую Самехады; меч стал интенсивней напитывать его накопленной чакрой. — Ты, кстати, помнишь? Я как-то обещал порезать тебя на ленточки…

— В косички Учиха-химе вплетать?

«Нет, ну он же договорится», — подумал Кисаме и мысленно связался с напарником:

«Итачи-сан, а Хидан нам точно живым нужен?»

«Желательно, — отозвался напарник сосредоточенно. — Это не должно быть сложно».

«А это и не сложно, просто прикончить его хочется больше…»

«Живым».

— Повезло тебе, — сообщил Кисаме противнику. — Ты нам живым нужен.

В ответ Хидан закатил глаза и незамысловато посоветовал, куда Кисаме может отправиться реализовывать свои желания.

Они снова сошлись в рукопашной, Самехада и трёхлезвийная коса мелькали и ударялись, высекая искры. При том, что Хидан был почти что полным нулём по части гендзюцу и ниндзюцу, этот засранец был на редкость проворным и юрким. «Так носиться мы можем долго, — понимал мечник. — А не хотелось бы позориться и возиться с этим придурком дольше, чем Итачи-сан — с Какудзу». Похоже, пришла пора для нового трюка, который он придумал, понаблюдав за техниками ученика напарника.

Они были уже в нижней трети ущелья, дно которого заливала созданная ранее вода. Хидан в очередной раз отпрыгнул из-под удара и приземлился на камень — вот только двинуться дальше ему не позволил водяной жгут, стремительно поднявшийся со дна ущелья по стене, вбирая по пути в себя капли, и обвившийся вокруг лодыжки парня. Тот явно такого не ожидал.

— Блять, чё за хуйня?!

Он рубанул по жгуту, но в другую его ногу и руку вцепились ещё два, затем ещё, и секунду спустя они сдёрнули Хидана со скалы на дно. Хидан попытался, как делал прежде, удержаться за счёт косы, но Кисаме возник рядом и безжалостно мощным ударом раздробил ему руку, рвя кожу и плоть Самехадой на части. Во все стороны брызнула кровь, воздух прорезала очередная порция брани, а затем Хидан на большой скорости рухнул, подняв столбы брызг, в воду.

Кисаме приземлился на её поверхность и сложил печати водяной тюрьмы. Пару секунд спустя водяная сфера поднялась из толщи, заключая в себе Хидана.

— Ну вот, а ты сомневался.

Судя по выражению лица и активному шевелению губами, Хидан желал ему всех благ. Коротко усмехнувшись, Кисаме поднял голову. Шума больше не было — как видно, напарник тоже закончил. Оставив клона сторожить пленника, мечник быстро поднялся по стене и выпрыгнул на площадку, где оставил сражаться Учиху, — точнее, на то, что от неё осталось.

Итачи обнаружился метрах в двухстах посреди полностью уничтоженного ландшафта, без единой царапины, но очень мрачный. Какудзу поблизости не было. Зато имелся Обито.

— О-о, нам выпала возможность ещё и корень проблемы вырубить, Итачи-сан? — протянул Кисаме, подходя к напарнику, взваливая на плечо Самехаду.

Обито скользнул по нему быстрым взглядом и обратился к родственнику:

— Подумай о том, что я сказал, Итачи, — произнёс он и исчез в вихре Камуи.

Кисаме приподнял бровь.

— И что же он сказал?

Итачи не ответил, устало покачал головой.

— Где Хидан?

— Внизу, за ним мой клон присматривает.

Они спустились на дно ущелья, где Хидан в водяной сфере уже начал потихоньку задыхаться; ну да, на самом деле, разговаривать под водой — не лучшая мысль, даже если ты очень расстроен поражением. Приблизившись, Кисаме со снисходительным смешком заставил сферу распасться, но часть воды вновь преобразовалась в жгуты, надёжно фиксируя пленника в одном положении. Итачи посмотрел на это заинтересованно, но ничего не сказал. Он вышел вперёд, на ходу извлекая катану. «Зачем бы ему?.. А-а…»

Голова Хидана была одним движением отделена от тела прежде, чем парень успел возмутиться. Практично.

— Ты, блять, придурок больной, какого хера творишь?! — заорал Хидан, выпучив сумасшедшие глаза. — Да за такое Джашин-сама тебя твоим же мечом вые!..

Напрочь проигнорировав его выпады, Итачи за волосы поднял голову на уровень своего лица. Блеснул Шаринган — и вопли Хидана смолкли. Чертовски практично.

— Возвращаемся на базу.

— Ага, — откликнулся Кисаме весело.

Нет, правда, может ли быть напарник лучше Итачи?

Возникнув посреди одного из просторных внутренних залов храма Матери, Обито мрачно взглянул на союзника, замершего в тени колонн.

— Ну и?

— Что именно тебя интересует?

— Я свою часть уговора выполнил, Хидан в плену у Акацуки. Теперь объясни, для чего это было.

— Терпение, мой друг, ещё немного терпения…

— Больше никаких отсрочек, Зеро.

Зеро, Нулевое Дитя — это был и титул, и родовое имя, как Обито понял. Так этот человек и просил себя называть: просто Зеро.

— Однако же тебе всё-таки придётся подождать, — он говорил так спокойно, словно речь шла о погоде за окном. — Уверяю, ты не будешь разочарован.

— А кто сказал, что я тебе верю?

— Можешь не верить мне. Но верь Матери и нашей цели. Ради неё, в конечном итоге, всё и происходит.

Раздражённо хмыкнув, Обито круто развернулся и зашагал прочь через зал — шаги отдавались гулким эхом от каменных стен. «Спокойно. Всё ради плана».

За дверями его ждал Какудзу, прислонившийся к стене спиной, скрестив на груди руки, и Зецу.

— Они вернулись в Аме, — доложил Чёрный Зецу.

— Хидан с ними, — добавил Белый. — Ну, по крайней мере, его часть.

— Хорошо, — что хорошего, Обито пока не знал, но рассчитывал всё же в ближайшее время вытрясти ответ на этот вопрос из союзника.

Какудзу внимательно посмотрел на него.

— Как быть с джинчурики?

— Пока забудь. Наши действия привлекли внимание, все будут настороже.

Безразлично пожав плечами, Какудзу отвернулся и индифферентно уставился в пространство. Зецу тем временем вовсе втянулся в пол и исчез из виду.

Под маской Обито тихо вздохнул. Союзники у него — как на подбор…

Глава 11. Переговоры

— Неджи!

Оклик заставил его остановиться. Ханаби, против которой он сражался, тоже замерла в боевой стойке, но тут же расслабилась и опустила руки.

— Привет, Ханаби, — поздоровалась с ней подошедшая Тен-Тен. — Прости, что отвлекаю от тренировки.

— Ничего страшного, — откликнулась девочка. — Что-то случилось, Тен-Тен-сан?

— Нас с Неджи вызывает Хокаге-сама. Новая миссия.

— Тогда идём. — Когда напарники вышли с территории поместья, Неджи спросил: — Известно, что именно это будет за задание?

— Я без понятия, — покачала головой Тен-Тен. — Но Шизуне-сан была очень серьёзна — думаю, как минимум ранг В.

Задумчиво посмотрев на неё, Неджи отстранённо кивнул. У него было подозрение, зачем могла Хокаге их вызвать, но шиноби не был уверен, что для подобного дела команда Гая будет хороша.

Они довольно быстро миновали заснеженные улицы и добрались до резиденции Хокаге. В кабинете главы деревни, помимо самой Пятой и Шизуне, были также Какаши и, что более неожиданно, Шикамару, Итачи и Конан.

— Теперь, когда все в сборе, — начала Цунаде, — поговорим о миссии. Неджи, Тен-Тен, Шикамару, вы под началом Какаши отправитесь в приграничную со Страной Воды зону, чтобы исследовать местность на предмет наличия новых порталов между мирами.

«Неужели Акацуки что-то засекли?» — Неджи покосился на Итачи и Конан, но те оставались непроницаемы.

— Это задание ранга А, знают о нём лишь в советах джонинов и кланов, — продолжила тем временем Хокаге. — Однако оно является прикрытием для настоящей миссии, — она сделала короткую паузу, убеждаясь, что все слушают её очень внимательно. — Ранг S. Вашей задачей станут неофициальные переговоры с Кири; вам необходимо тайно встретиться с посланниками Мизукаге в условленной точке приграничной зоны и обсудить отношение Скрытого Тумана к назревающей войне.

— Я также отправлюсь с вашей командой, — произнесла Конан. — Как переговорами с Ивой занимаются совместно Суна и Таки, договор с Кири — общее дело Аме и Конохи.

Неджи подумал, что так их отряд будет выглядеть странно и наверняка привлечёт внимание (не врагов, так Корня), но не стал озвучивать свои мысли вслух — полагал, что всему есть причина, пусть её и не раскрывали. Он покосился на Шикамару; обычно в подобных ситуациях он первым настораживался и пытался проникнуть за завесу недомолвки, но на сей раз на реплику Конан не обратил особого внимания. «Почему бы это?» — задался вопросом Неджи и мысленно нахмурился. Пришедшие на ум варианты его не радовали.

— Эти переговоры крайне важны для нас всех, — вновь заговорила Цунаде, взглянув на каждого члена команды по очереди. — От их результата зависит большая часть всей нашей будущей политики.

— Мы приложим все усилия для того, чтобы прийти к соглашению с Кири, — сказал Какаши.

— Я верю в вас, — кивнула Хокаге. — Вам необходимо выступить через час — этот вопрос нужно решить срочно, пока Мизукаге не изменила решение в отношении тайных переговоров.

— Вас поняли, Цунаде-сама.

— Тогда готовьтесь. Итачи, задержись, я хочу обсудить с тобой кое-что ещё.

Покидая кабинет, Неджи бросил на шиноби пристальный взгляд.

Какаши исчез сразу же, едва они вышли из кабинета, только сказав, что сбор через час у главных ворот. Вслед за ним ушла и Тен-Тен — она поняла, что Неджи хочет поговорить с Шикамару наедине.

Когда она завернула за угол, Неджи повернулся к товарищу, но тот не смотрел на него.

— Вас сопроводить, Конан-сан?

— Нет, Шикамару, спасибо, — покачала головой куноичи. — Я пройдусь по деревне и встречу вас у ворот.

— Как скажете, — вежливо отозвался Нара.

Из резиденции они вышли втроём, но потом разошлись: Конан двинулась по центральной улице, а юноши свернули направо. Молчание длилось ещё пару минут.

— Рад встрече.

— Взаимно.

— Что-то не похоже, — лениво сыронизировал Шикамару. — Ты какой-то напряжённый.

— Обстоятельства, — коротко ответил Неджи. Шикамару вопросительно приподнял бровь, и он веско добавил: — Дела клана.

— Ага, — протянул Нара, искоса, но со вниманием глядя на него. — Ты по той же причине Итачи взглядом прожигал?

Неджи чуть нахмурился — заметил всё-таки.

— Я обеспокоен, — признался он. — Участие Учихи Итачи во всех аспектах политики Альянса слишком велико.

— Ну, он всё-таки советник Яхико-самы, — пожал плечами Шикамару наигранно беспечно. — К тому же, он умён, дипломатичен и является единственным шиноби из побывавших в мире магов, находящимся сейчас здесь.

«Это не отменяет некоторых других фактов», — подумал Неджи, но высказывать вслух не стал, лишь только заметил:

— Похоже, ты восхищаешься им.

— Признаю его заслуги. Хотя… — Шикамару потёр затылок. — Знаешь, может, ты отчасти и прав.

И опять ответ не понравился Неджи. И опять Шикамару это почувствовал.

— Меня это тоже бы заставляло тревожиться, — серьёзно сказал он, — если бы кто-то из наших начал так относиться к нукенину… Год назад. Теперь всё переменилось, Акацуки — наши надёжные союзники, а прочие Великие Страны, исключая Ветер, противники.

— Но так ли этот союз надёжен?

— Более чем. Ты просто не знаешь Яхико-саму.

Они замолчали и вскоре добрались до развилки; Шикамару свернул налево, а Неджи продолжил путь.

Он… да, пожалуй, он беспокоился. Его не могло не нервировать то, что нукенины Акацуки в Альянсе имеют сейчас такой большой вес. Разве можно им стопроцентно доверять? Предавший раз предаст и дважды, гласит старая мудрость — и кто сказал, что в случае Акацуки она не актуальна? «Шикамару ссылается на их Лидера, который сам не из нукенинов, ученик Джирайи-самы, однако…» Что-то упорно не давало ему просто поверить.

Проходя мимо дома Учиха, Неджи невольно остановился. Сейчас особняк выглядел тоскливым, нежилым — с ухода Саске на миссию в мир волшебников здесь вряд ли кто-то бывал. «Зайдёт ли сюда Итачи перед возвращением в Аме? — стало почему-то интересно ему. — Что значит новый дом клана для того, кто старый обратил в место кровавого побоища?.. Что значит семья для остатков клана Учиха?»

С того разговора с Ханаби Неджи всё чаще задумывался о различии понятий «клан» и «семья» — и не мог не признать, что сестра была отчасти права. Части его очень хотелось, чтобы Ханаби претворила в жизнь свой план, чтобы она освободила от угнетения побочную ветвь, но… Как она собирается это сделать? Есть ли у неё план, или это просто мечты ребёнка? Что, в конце концов, на это скажут сами шиноби клана? Расставаться с традициями и старыми убеждениями всегда сложно — Неджи это хорошо знал, сам через это прошёл, когда Наруто рушил его собственные стереотипы. Но то был Наруто, харизма и сила воли которого способны сломать любой лёд и любые шоры — как же воздействовать на весь клан Хьюга разом? Вовлекать ведь в это посторонних нельзя, родичи этого просто не примут.

Посторонние… Их неизменно много вокруг, и клан от них отгораживался. Продолжится ли это и дальше? Или Хьюги станут более открыты, будет дано больше свободы по части выбора спутников жизни? Если так, то у Хинаты и её любви есть шанс. Хотя… правда ли есть? Если всё так, как Неджи полагает, как подсказывают ему интуиция и сердце, чувство сестры ещё более запретное и невозможное, чем просто любовь к постороннему. «Что Хината в нём нашла? — Неджи нахмурился, входя на территорию поместья своего клана. — Наглый, несдержанный, неуважительный — разве он пара дочери лидера клана Хьюга?» Порой его подмывало спросить дядю, знает ли он, что происходит с его старшей дочерью, в кого она влюблена. Однако Неджи всегда гнал эту подлую мысль — он не опустится до того, чтобы доносить, чтобы разрушать счастье сестры своими руками. Хината сама расскажет отцу, когда сочтёт, что пришло время… Неджи надеялся.

Он собрался очень быстро и пришёл в кабинет главы клана — знал, что он работает в это время там.

— Хиаши-сама, разрешите?

— Заходи, — дядя поднял голову; его взгляд задержался на рюкзаке на спине юноши и походном плаще. — Новая миссия?

— Разведка на границе со Страной Воды, совместная с Акацуки.

— Значит, Хокаге-сама решила отправить вас, — Неджи встретил его острый взгляд и понял — Хиаши в курсе и второй части задания. Неудивительно, впрочем, он ведь советник Пятой. — Что ж, я рассчитываю, что ты оправдаешь ожидания.

— Приложу все усилия, — Неджи поклонился и шагнул было к двери, но голос дяди заставил его вновь замереть:

— В последнее время ты часто тренируешься с Ханаби, гораздо чаще, чем удаётся мне. Как её успехи?

— Ханаби талантлива и находчива, — доложил Неджи. — Её владение клановым стилем практически доведено до совершенства, и теперь Ханаби старается придумывать на его основе новые комбинации, новые атаки. Конечно, ей не хватает ещё опыта реальных боевых действий, но это придёт со временем.

— Верно, опыт — дело времени, — произнёс Хиаши задумчиво и кивком отпустил его.

«Дядя доволен тем, что выбрал Ханаби преемницей, — подумал Неджи, задвигая сёдзи зала. — И это его решение действительно будет благом для клана… если у Ханаби всё получится».

Возле ворот, когда он пришёл, уже ожидала Конан — молчаливая статуя, остановившаяся в тени ворот. Было в этой куноичи что-то необычное; возможно, эта её совершенная безэмоциональность, умение всегда сохранять холодной голову — Неджи был наслышан о ней и не мог не отметить, что на фоне многих (почти всех, кого он знал) куноичи Конан это качество выделяло.

Почувствовав на себе её внимание, Неджи вновь посмотрел на Конан. Она не отвела взгляда, встретила его спокойно.

— Вы что-то хотели, Конан-сан?

— Меня заинтересовали твои глаза, — пояснила она, и вправду разглядывая именно их. Что ж, ничего удивительного. — Бьякуган — додзюцу, о котором я мало знаю.

— Не такое редкое, как Шаринган, — заметил он. — Или тем более Риннеган.

— И всё же стоит сделать поправку, что нередкое оно здесь, в Конохе. Шиноби с глазами Хьюга мне прежде доводилось видеть только мельком на войне… да, и на собрании в октябре, когда в Аме была та девушка, Хината. Она твоя сестра, верно?

— Кузина, — уточнил Неджи.

— У вас похожие глаза, — произнесла Конан. — Но смотрят на мир несколько по-разному.

Уточнять, что она имела в виду, Неджи счёл невежливым — и всё же… «Это отсылка к нашим с сестрой различиям характеров? Или эта женщина чувствует, что я не доверяю Акацуки, и ставит Хинату как контрпример?..»

Размышления его были прерваны появлением остальной части команды: Тен-Тен и Шикамару пришли вместе, наверняка встретились по дороге, и даже Какаши, вопреки обыкновению, не опоздал. Бегло оглядев отряд, Какаши изрёк обычное:

— Выдвигаемся.

Путь, занявший полтора дня, прошёл в несколько странной атмосфере внутри команды. Часто работая с этими людьми, Неджи хорошо их знал (с профессиональной точки зрения), однако в этот раз что-то было не совсем обычно. Возможно, сказывалось присутствие Конан; хотя куноичи больше молчала, не замечать её было невозможно. Тен-Тен, кажется, ещё держала на Неджи некоторую обиду за прошлое — она почти не говорила с ним, вопреки обыкновению, лишь перебрасывалась порой фразами, непосредственно относящимися к заданию. Шикамару тоже отмалчивался, явно не собираясь развивать тему Акацуки, которую они затронули в Конохе. Какаши был просто сосредоточен на чём-то своём.

Однако все мысли о странном поведении товарищей Неджи отбрасывал — было не до того. Им всем стоило в первую очередь думать о миссии. С более личными вопросами можно разобраться и по возвращении.

Наконец, они прибыли в условное место, к хижине в глухой лесной чаще, вокруг которой был установлен добротный барьер — шиноби Тумана прибыли раньше. Лишь убедившись, что барьер имеет исключительно сканирующий характер и направлен на распознание чакры пересекающих его границы, Неджи кивнул и дезактивировал Бьякуган (вновь ловя на себе при этом заинтересованный взгляд Конан), после чего отряд вошёл в нейтральную зону.

У дома их встретили двое — взрослый шиноби с повязкой на правом глазу и юноша-мечник в очках.

— Приветствуем вас, — произнёс старший. — Вас ожидают внутри.

— Позвольте вначале проверить дом, — сухо и официально сказал Неджи. — Мы должны убедиться, что всё в порядке.

— Уверена, в этом нет необходимости, — донёсся сзади голос напарницы.

Раздался лёгкий хлопок и шаги, и из-за спины Неджи вышла Хокаге, решительная и готовая к переговорам. Но куда больше её появления Неджи поразило то, что Пятая своим Хенге смогла обмануть его глаза — такое ещё не удавалось никому. «Выходит, она способна даже при Хенге „настраивать“ поток чакры так, чтобы не вызывать подозрений, — от этой мысли стало неспокойно. — Правду говорят, что по части обращения с чакрой потомки Узумаки превосходят прочих». Внешне же он остался абсолютно непроницаем.

— Все требования вашей стороны касательно устройства этой встречи соблюдены, Хокаге-сама, — ответил шиноби с уважением.

— Тогда не будем тянуть, — Цунаде переглянулась с Конан, вместе с ней вошла в дом и плотно закрыла дверь.

— Добро пожаловать, Хокаге-доно.

В домике было совсем мало места — скромное обиталище, перевалочный пункт для шиноби, имеющих миссии в этом районе. Окна были закрыты щитами, и свет давали свечи, расставленные на полках и столе, за которым сидела та, ради кого Цунаде устроила весь этот маскарад.

— Мизукаге-доно, — приветствовала Цунаде в ответ. — Вы ещё не знакомы с Конан, — её спутница вежливо, с большим достоинством поклонилась.

— Лишь по рассказам, — Мей сощурилась, разглядывая куноичи из Аме, остававшуюся невозмутимой. — Вы близкая советница Лидера Акацуки, верно, Конан-сан?

Подтекст ощущался крайне отчётливо. Мей явно была настроена язвить.

— Скорее, поверенная, — спокойно парировала Конан. — Я буду говорить за Аме.

— Пожалуй, даже хорошо, что от Дождя пришли именно вы, — Мизукаге вновь перевела взгляд на Цунаде. — Присутствие мужчины испортило бы столь оригинальную встречу, не так ли?

«Про оригинальность верно подмечено», — подумала Цунаде.

— Рассчитываю, что она будет ещё и результативной, — отозвалась она и села на один из приготовленных стульев. Конан тихо опустилась рядом, приготовившись больше слушать; ещё один мудрый ход.

— Всё зависит от вашего итогового предложения.

— Что ж, тогда озвучу его, — Цунаде заговорила по-деловому: — Альянс не видит в Кири врага и не хотел бы видеть вне зависимости от того, как поведут себя прочие страны в ближайшее время. Не так давно я виделась с Райкаге; он настроен агрессивно и может попытаться дезинформировать вас, чтобы привлечь на свою сторону…

— Что вы имеете в виду, когда говорите «дезинформировать»? — мягко перебила её Мей. Но при этом Цунаде видела: она прекрасно знает, о чём идёт речь.

— Я говорю о попытках выставить наш союз в негативном свете, приписать нам захватнические амбиции, а также ведение экспериментов по созданию супероружия.

— А вы их не ведёте? — притворяясь простодушной, уточнила Мизукаге. Впрочем, сталь во взгляде её выдавала с головой; ну, дурочку разыгрывать зачастую бывает выгодно, вот только в женском обществе это хуже проходит.

— Мы ведём научные исследования в области развития мирных технологий и медицинской биологии, — сказала Цунаде. — Ни о каком оружии речи не идёт.

— Но позвольте, Цунаде-сама, зачем тогда ваши союзники собирают бидзю?

— Акацуки не занимаются этим уже более года, — произнесла Конан, которой Пятая предоставила возможность ответить. — Недавний инцидент в Кумо и более ранний захват Санби — дела рук Учихи Обито.

— Да, вы мне писали о нём, — Мей вновь взглянула на Цунаде. — Слишком неоднозначная история, чтобы поверить без наглядных фактов и доказательств.

— Насколько наглядные доказательства его существования вам нужны? — проговорила она несколько раздражённо. — Этот человек нарочно скрывается и натравливает нас всех друг на друга, чтобы затем, когда мы ослабнем в междоусобных войнах, сокрушить нас. Тогда всё будет очень наглядно, ручаюсь вам.

Мей откинулась на спинку стула и принялась постукивать пальцами по столешнице.

— Так всё же, чего хочет от Кири ваш Альянс? — спросила она, наконец.

— Чтобы Скрытый Туман не делал ничего, — прямо сказала Цунаде.

— Хм… — Мей повела плечами и чуть склонила голову набок. — Но всё имеет свою цену, Хокаге-сама, и «ничего» — не исключение.

— Мы готовы предложить более выгодные условия для торговли продовольствием и снаряжением Страны Воды с государствами Альянса — лорды-феодалы развязали нам в этом отношении руки.

— Торговля — это хорошо, — протянула Мей весьма коварно. — Хотя вряд ли стоит «ничего».

— И что же хотите вы, Мизукаге-сама? — решив немного ей подыграть, спросила Цунаде.

Та подалась чуть вперёд.

— Куда больше, чем торговля, нас интересует информация, — произнесла Мей, глядя Хокаге в глаза. — Ваш Альянс что-то недоговаривает, скрывает некие важные факты.

— С чего вы взяли? — прохладно уточнила Цунаде.

— А что ещё могло побудить объединиться столь разные страны, как не общая тайна? Что могло вынудить вас в Конохе примириться с Акацуки и её членами после всего?

Вопросы Мизукаге были более чем правильными. И отвечать на них Пятая вовсе не намеревалась.

Цунаде и Конан переглянулись. Они не хотели использовать этот козырь, но иначе, видимо, никак.

— К сожалению, Мей-сама, информацию предоставить вам мы не можем.

— Очень жаль, — по тону было понятно, что ничего другого куноичи и не ожидала. — Что ж, тогда Кири остаётся вправе повести себя в случае вооружённого конфликта исключительно как нам самим будет удобно.

— Да, конечно, вы имеете это право, — согласилась Цунаде. — Однако в таком случае мы будем вправе ненавязчиво убедить Кумо в том, что Кири на самом деле связана с теми, кого он так ненавидит — с Акацуки.

— Вы в самом деле рассчитываете убедить Райкаге в подобном? — скептично вскинула бровь Мизукаге, хотя и насторожилась — чувствовала, но угроза не голословна.

— Мы располагаем такими возможностями, — серьёзно сказала Конан. — Один из моих товарищей, Хошигаке Кисаме, имеет, что рассказать о связи Обито с Киригакуре.

— Думаю, Эю понравится история о странностях Четвёртого Мизукаге, — добавила Цунаде с подчёркнутым цинизмом, — вызванных частично тем, что его контролировали при помощи гендзюцу.

Надо отдать ей должное, Мей сохранила хладнокровие. «Возможно, — подумала вдруг Цунаде, — она и раньше об этом знала».

— Слова нукенина для Райкаге ничего не значат.

— Смотря как, где и когда они будут сказаны, — веско заметила Цунаде.

Все они трое понимали: Акацуки ничего не стоит сделать так, чтобы Кисаме попал в плен в Кумо, где его, конечно же, будут пытать или, что вероятней, проверят для начала ментальными техниками. Первыми исследованию подвергнутся зоны памяти, не скрытые барьерами, — почему ими не могут оказаться, к примеру, воспоминания о жизни Кисаме в Кири? И если в них Эй увидит нить, которая свяжет Кири с Акацуки…

— Вы пытаетесь не оставить нам выбора, я посмотрю, — выражение лица Мей сделалось жёстче. — Но загнанный в угол зверь куда опасней.

Цунаде покачала головой.

— Мы никуда вас не загоняем, всего лишь пытаемся сохранить равновесие в наших отношениях. Альянс не делает ничего во вред Кири, Кири ничего не делает во вред Альянсу.

На некоторое время повисло молчание.

— Мне надо как следует всё обдумать, — произнесла Мизукаге, поднимаясь. — В течение следующих двух недель в Коноху прибудет посланник с моим ответом.

Цунаде и Конан тоже встали.

— Будем ждать.

Глава 12. На крючке

Квартира на последнем этаже многоэтажки оказалась удобным для жизни местом — хотя бы даже потому, что из неё через балкон и пожарную лестницу можно было быстро и легко выбраться на крышу. Периодически Анко этим пользовалась — вот и сейчас она сидела на парапете, свесив ноги в пустоту, и глубоко затягивалась, наблюдая за тем, как медленно, но неумолимо, небо затягивает серая пелена. «Ночью передают буран, — отметила она про себя, вспомнив прогноз погоды. — Стоит закрыться и никуда не выходить…»

В последние пару дней её охватила неожиданная апатия — будто где-то рядом завёлся дементор, вытягивавший жизненные соки. Что делать с этим, куноичи не знала.

— Опять идём против правил, мм?

— Ай, иногда можно, — вяло откликнулась Анко. — Настучишь?

Дейдара выразительно закатил глаза и, счистив с парапета снег, уселся рядом.

— Неужто так сложно бросить? — полюбопытствовал он, кивнув на сигарету в её руках.

— Дурные привычки очень живучи, — ответила Анко и стряхнула пепел, наблюдая за тем, как он медленно опускается на далёкую землю вместе с первыми снежинками этого дня. — Да и смысл бросать? Всё равно уверена, что до старости, когда бы мне это аукнулось проблемами со здоровьем, не доживу.

— Оптимистично.

Неопределённо пожав плечами, Анко покосилась на подрывника. Он сидел, скрестив ноги, подбородок опустив на кулак, и безучастно глядел перед собой. Кажется, и его что-то гнетёт.

— А у тебя что стряслось? — спросила Анко, стараясь, чтобы голос не звучал слишком уж участливо.

— Хочется стать волком и выть на луну, — отозвался Дейдара с тенью мрачного юмора. — Глупо, да?

— Чего же сразу? Жизнь не всегда весёлая и радостная, иногда от неё и завоешь, — мудро изрекла Анко и через рот выпустила струйку дыма. Поколебавшись, уточнила: — Хочешь поговорить об этом?

— Нет, — уверенно отрезал он.

— Ну, если что…

— Ага.

Анко вновь затянулась, вдруг подумав, что даже ещё год назад и представить себе не могла, что будет однажды вести такие разговоры с нукенином из Акацуки. Или тем более быть в отношениях с одним из них.

Ками-сама, она, Митараши Анко — в отношениях! Как же так вышло, что она вляпалась в то, что долгие годы считала чуть ли не худшим, что может случиться с ней? В какой момент их с Сасори игра переросла в большее и почему она этого не заметила?.. «А ведь мы рано или поздно вернёмся в наш мир, и что-то придётся со всем этим делать, — Анко поджала губы и нахмурилась. — На практике доказано, что без него меня ломает, как без сигарет, ну а с ним… Ксо-о, как всё сложно!»

Дейдара усмехнулся чему-то и хлопнул её по плечу.

— Пошли, капитан, хватит уже тут сидеть. Если сунуть голову в песок, жизнь легче не станет, мм.

— Будто кто-то собирался, — буркнула Анко и, бросив окурок с крыши вниз, вместе с подрывником вернулась в дом.

Квартира, которую они снимали, была просторной и имела две спальни и отдельную гостиную, что устраивало всех. «Интересно, это входит в понятие „жить вместе“? — задумалась Анко, завернув из гостиной в их с Сасори комнату, чтобы снять тёплый свитер и заклинанием устранить запах сигарет (этому её научил Дин, когда Анко во время пребывания в „Норе“ спалила его с сигаретой, за что куноичи была благодарна своему бывшему студенту). — Вообще-то, похоже: одна квартира, одна кровать, которую мы делим каждую ночь… Да как, Джуби дери, это получилось?!»

И всё же самое странное, что она вообще об этом думает, да ещё и так… переживает? «Нет, ну точно, по возвращении надо будет провериться, — решила для себя Анко. — Давненько я в госпитале не показывалась, в самом деле».

Войдя на кухню, она едва не врезалась в Дейдару, застывшего в проходе, уперев руки в бока. Выглянув из-за его плеча, заинтересованная причиной, Анко удивлённо вскинула брови.

— А что такого? — произнёс Сасори, явно отвечая на предыдущий вопрос напарника. Хината, сидевшая за столом рядом с ним, потупилась, на её щеках пылал румянец.

— Сасори-но-Данна, я от вас такой подлости не ожидал, мм, — процедил Дейдара, с каждой секундой мрачнея всё больше. — И от тебя, кстати, тоже, Хината.

— Дейдара… — слабо проговорила она, поднимая глаза. — Ну почему ты так остро реагируешь?..

— Потому что! — прикрикнул он, стискивая кулаки. — Как ты могла заинтересоваться этой ересью?!

— Ой-ой, какие слова, — Сасори прищурился. — Тебя так задевает, что твоя девушка выбрала Истинное Искусство?

Дейдара вспыхнул и, зарычав, шагнул было к напарнику, но Анко удержала его на месте.

— Мне просто всегда было интересно, как управлять марионетками, — пролепетала Хината, умоляюще глядя на своего парня. — Дейдара, пожалуйста, не заводись!..

Круто развернувшись и отодвинув с пути Анко, подрывник, весь красный и злой, вылетел в коридор, а затем и прочь из квартиры. Вскочив со стула, Хината бросилась за ним, даже не прихватив куртку.

Анко перевела взгляд на Сасори.

— Ну и зачем ты это сделал, а?

— Он так забавно злится, — Сасори прикрепил нити чакры к деревянному человечку высотой с бутылку — кукла поднялась на ноги. — К тому же, ссоры — важная часть отношений, нередко дающая некий толчок.

Секунду Анко осмысливала, а затем засмеялась.

— Ну ты всё же и ненормальный! — проговорила она через силу.

На лице Сасори возникла насмешливая полуулыбка. Кукла сделала поклон.

Быстро скользнув к столу, Анко придвинула ближе стул, оставленный Хинатой, уселась рядом с Сасори, прижавшись к нему, и кукольник свободной рукой приобнял её за талию. От этого на душе даже как-то полегчало.

— Слушай, а правда, — протянула Анко, опустив голову ему на плечо. — Как ты это делаешь? — она подбородком указала на марионетку.

— Здесь важно хорошо чувствовать свою чакру, научиться управлять ею на высоком уровне, — отозвался Сасори; слегка подвигав пальцами, он заставил человечка пошагать по столу и принять боевую стойку. — Между прочим, благодаря своим тренировкам Мягкого касания Хината имеет хороший контроль и могла бы научиться управлять марионеткой.

— А может, не стоит так уж откровенно испытывать нервы Дея? Он же не выдержит и взорвётся.

— Это лишь общее замечание, я и не собирался её учить. Хината попросила объяснить принцип и показать на примере; не моя вина, что ей захотелось попробовать самой, и её за этим застал Дейдара.

— Правда? — с весёлым недоверием усомнилась Анко. — И ты не мог даже представить, что есть вероятность, что Дейдара решит зайти на кухню?..

Сасори не стал отвечать и оборвал нити чакры.

Даже спустя час Дейдара и Хината не вернулись, что заставило Анко в определённой мере забеспокоиться. Впрочем, показывать это Сасори она не хотела — не было желания становиться объектом его едких замечаний, — поэтому вместе с ним приняла Оборотное зелье и вышла на прогулку. Прогулкой, конечно, это можно было назвать с натяжкой — шиноби направлялись в совершенно конкретное место с совершенно конкретной целью.

Буквально день назад Мадара, связавшись с ними (он всё-таки попросил Минерву зачаровать ещё зеркала, и теперь отряд был лучше ими обеспечен), сообщил, что нашёл кое-что интересное, просматривая в Омуте воспоминания, вынесенные из кабинета Альбуса. В частности, там было одно, указывавшее, что некоторое время после Хогвартса Том Реддл работал в лавке «Горбин и Беркс» в Лютном переулке и занимался тем, что уговаривал клиентов продать хранившиеся у них артефакты. Но ещё важнее было то, что в воспоминании фигурировала чаша Пуффендуй, которую Том видел у одной из клиенток, жеманной старухи со странным именем Хепзиба.

Не проверить после такого лавку было бы грешно.

Анко прежде не доводилось бывать в Лютном переулке, а вот Сасори чувствовал здесь себя очень уверенно и сразу повёл в нужную сторону. Так как они изменили внешности на мрачные и суровые, а в довершение после прохода через «Дырявый котёл» накинули на себя чёрные плащи с капюшонами, напарники легко слились с прочей публикой, бродившей по улице, и не привлекли внимания.

В лавке было довольно темно; в преддверии бурана небо потемнело, а в помещении горело всего с полдюжины свечек — не то хозяин так атмосферу создавал, не то не мог позволить себе больше. Оглядевшись по сторонам, Анко отстранённо отметила, что её дражайшему сенсею здесь наверняка бы понравилось.

— Чем могу помочь? — раздался елейный голос. Выйдя из комнаты за прилавком, хозяин, мистер Горбин, подобострастно поклонился.

— Ищем подарок для одной особы, — проронил Сасори надменно. — Проклятое украшение будет в самый раз.

— Понимаю, — закивал Горбин и подошёл к одной из витрин. — Не угодно ли вам, сэр, обратить внимание на это ожерелье?..

Пока Сасори «обращал внимание», Анко прогуливалась между стеллажами и полками, расставленными без особой системы, изучая лежавшую на них магическую дрянь: черепа, особые ритуальные свечи, кинжалы и кубки, отравленные гребни, какие-то сложные приспособления, о назначении которых она могла лишь догадываться… Она резко остановилась и вернулась к витрине, которую только что прошла. Там среди тонких колец и массивных перстней с большими камнями стоял, изогнув хвост и сверкая жалом, выполненный из серебра скорпион.

— Эй!.. Хозяин! — окликнула Анко, не отрывая взгляда от фигурки.

Горбин появился незамедлительно; за ним шагал Сасори, с тенью непонимания приподнявший бровь.

— Вас, сударыня, заинтересовали кольца?..

— Вот это, — Анко ткнула пальцем в стекло. — Покажите.

Быстро отперев витрину, Горбин достал фигурку и осторожно опустил на раскрытую ладонь куноичи. Взгляд Сасори стал до невозможного ироничным.

— Ты хочешь кольцо? — насмешливо уточнил он.

Анко не ответила, лишь дёрнула плечом, разглядывая украшение. Чертовски знакомое такое украшение.

— У вас замечательный вкус, мадам! — затараторил Горбин. — Семнадцатый век, работа Блэков, в то время больших мастеров артефакторики. Если жалом коснуться отравленной пищи или питья, кольцо нагреется и даст знать хозяину; также в последнем сегменте хвоста есть ампула для яда, который можно использовать на своё усмотрение… Этот перстень составляет пару с таким же браслетом, однако он, боюсь, утрачен…

— Мы берём его, — заявила Анко, перебивая волшебника.

— Прекрасно, мэм, сейчас упакую его!..

— Я позже объясню, — шепнула куноичи, по-прежнему чувствуя на себе взгляд спутника.

— Тогда займёмся делом, — отозвался Сасори. — Запри дверь.

Он последовал за магом, а Анко пробралась к входной двери, заперла её чарами и перевернула табличку обратной стороной, после чего, опустив шторы на окнах, тоже подошла к прилавку. Сасори как раз опустил руку, которой складывал печать; взгляд Горбина на миг помутился и переменился.

— Отчёт.

— Сию минуту, господин Сасори, — с новым поклоном Горбин ушёл в заднюю комнату и вернулся с объёмной папкой. — Список всех продавцов и покупателей, а также то примечательное, что произошло за последний месяц в Лютном переулке.

Открыв папку, Сасори внимательно просмотрел её содержимое, после чего отдал Анко, чтобы она убрала документы в сумку.

— И ещё одна вещь, — произнёс он. — Что тебе известно о нынешнем местонахождении чаши Пуффендуй?

— Она считается утраченной. Прежде ходили слухи, будто она находится в коллекции мадам Хепзибы Смит, но после её смерти в пятидесятые чашу так и не нашли.

Анко была готова к такому ответу, не надеясь на лёгкую удачу, поэтому ничего не сказала, ожидая, что теперь Сасори спросит про Тома. Однако он лишь распорядился:

— Избавься от воспоминаний о нашем разговоре.

— Как прикажете, господин, — с новым поклоном ответил Горбин и прикоснулся палочкой к виску.

Когда он устранил воспоминание, а куноичи вернула всё в районе двери в первоначальное состояние, Сасори ещё раз сложил печать, и волшебник опять забыл, на кого он работает, — до тех пор, пока не понадобится кукловоду вновь.

— Ваше кольцо, — сказал Горбин, протянув Анко чёрную коробочку.

Сасори молча расплатился, и шиноби покинули лавку.

— А чего ты про Тома не спросил? — полюбопытствовала Анко, нарушив молчание.

— Факт его службы в этом месте был известен мне раньше и проверен, — отозвался Сасори. — В нём нет ценности для нас.

Анко ухмыльнулась.

— Когда ты завербовал Горбина?

— Ещё прошлой осенью. Я счёл, что такой человек может оказаться полезен; между нашими встречами он собирает информацию, однако не знает точно, для кого.

— Тебя не Скорпионом надо было называть, а Пауком! — засмеялась Анко. — Всюду ухитрился раскинуть свои сети!..

— Тише, — шикнул на неё Сасори. — Привлекаешь внимание.

Он был прав, подозрительные личности на улице стали заинтересованно на них коситься. Анко мигом поумерила пыл.

— Куда мы идём? — спросила она вполголоса, осознав, что кукловод уводит её в противоположную от выхода в Косой переулок сторону.

— Тебе там понравится, — туманно сообщил Сасори.

Заинтригованная, Анко без вопросов последовала за ним. По грязной, побитой жизнью мостовой они добрались до самого конца переулка, оказавшегося тупиком; там поперёк улицы стоял трёхэтажный каменный дом, из которого доносилась музыка и гогот какой-то компании. В прошлом золотые буквы на потускневшей вывеске складывались в слова: «Трефовая дама».

— Постой-ка, Сасори, — проговорила Анко, останавливаясь. — Мне кажется, или ты ведёшь меня в какой-то притон?

— Я же говорю, что тебе понравится, — усмехнулся Сасори и, взяв её за локоть, потянул ко входу.

Удивлённая, Анко не сопротивлялась и позволила завести себя в большой зал, где в нос сразу же ударила стойкая смесь табака и недорогого алкоголя. На сцене в углу бряцал на пианино худощавый парнишка, но его потуги почти заглушались хохотом мужчин, расположившихся за столом чуть ли не в самом центре комнаты. Из-за другого стола уже окрикивали их, а прочие посетители предпочитали разговаривать или же не отрывали напряжённых взглядов от костей и карт. Девицы вполне определённого рода деятельности сновали между столами, подливая гостям выпивку.

— Эй, слушай…

— Займи место, — прервав её, сказал Сасори. — Я сейчас.

Настороженно кивнув, Анко стала пробираться к незанятой кабинке в самом дальнем углу, всё больше недоумевая, что происходит. «Если хотел развлечься, почему просто не сказал?.. Откуда вообще он знает это стрёмное место?!»

Устроившись, она некоторое время поразглядывала публику в зале, а затем, поколебавшись, вытащила из кармана коробку с кольцом и открыла её. Серебряный скорпион блеснул на чёрном бархате, словно приглашая коснуться. «Позже, — решила Анко и вернула покупку на место. — Когда буду объяснять Сасори, чего я в него так вцепилась».

Тут как раз вернулся кукловод, нёсший два стакана и бутылку огневиски, а за ним… Анко недоверчиво моргнула пару раз.

— Здравствуйте, мадам, — произнёс Люциус Малфой. — Ваш супруг пригласил присоединиться к вам.

— Не возражаю, — проговорила Анко, быстро покосившись на Сасори. Тот как ни в чём не бывало сел рядом с ней, а Люциус опустился на диван напротив, стукнув по столу собственным стаканом.

— Ну что, для начала за знакомство? — Малфой тянул гласные ещё больше, чем обычно — был неплохо так пьян. — Мистер Мортон, вы не возражаете?..

— Прошу вас, — кивнул Сасори и придвинул к нему бутылку.

Пока маг возился с ней, открывая, Анко придвинулась к Сасори и прошептала ему на ухо:

— Какого чёрта?

— В отчёте Горбина было написано, что Люциуса теперь часто видят здесь, — таким же способом ответил кукловод. — Решил попытать удачу.

Коротко усмехнувшись, Анко взяла уже наполненный стакан. Сасори, полагающийся на удачу… Что-то новое.

— Будем, — Люциус утончённо-заправски (и как только совместил?!) опрокинул в себя целый стакан, икнул, прикрыв рот тыльной стороной ладони в перчатке, и тут же предложил: — Второй тост, разумеется, в вашу честь, мадам Мортон.

— Ага, — ляпнула Анко, но тут же спохватилась: — То есть, вы очень любезны, мистер…

— Люциус, — проговорил волшебник с долей трагизма. — Малфой… Просто Люциус.

— Тогда просто Анна.

— Джеймс, — проронил Сасори.

— Вот теперь точно познакомились, — сказала Анко и отсалютовала стаканом.

— И всё равно за вас, — настоял Малфой, подняв свой стакан тоже.

Кукловод выпил вместе с ними и расслабленно откинулся на высокую спинку дивана, прикрыв глаза; в разговоре большого участия он принимать явно не собирался, предоставляя доведение до кондиции и допрос собеседника куноичи. «Зараза, — подумала она, легко толкнув его под столом ногой. — Умеет же одновременно и оскорбить, и умаслить…» На её проявление не то возмущения, не то благодарности Сасори никак не отреагировал. Пытаться воззвать к его совести было бессмысленно, и Анко переключила внимание на Малфоя, уже вновь наполнявшего стаканы с отрешённым видом.

— Вы грустным выглядите, Люциус, — заметила она как бы невзначай. — У вас случилось что-то?

Люциус неопределенно махнул рукой и вновь потянулся к стакану.

Напивались они долго и методично — Анко была птицей стреляной, да и Люциус на удивление не сдавал; куноичи даже почувствовала, что начинает проникаться к нему невольным уважением, но задавила эту эмоцию.

В какой-то момент Сасори встал и ушёл «пройтись по залу и размять ноги», а вернулся лишь где-то, по внутренним часам Анко, шедшим уже не без скрипа, спустя час. К этому времени голова Анко уже была полна приятной тяжести, а Малфой всё рассуждал меланхоличным тоном о нравах современного общества.

— Не хотите сменить место? — предложил, вклинившись в разговор, Сасори. — Знаю паб в Дублине, где подают чудный лепреконский эль.

— Да-да, замечательная мысль, — проговорил Малфой и стал подниматься, опираясь на спинку дивана и стол.

Протянув руку Анко, Сасори почти выдернул её на себя и приобнял за талию. Поглядев на них, Люциус вздохнул:

— Жалею, что не могу вот так вот запросто провести время с женой…

— Она ханжа? — хмыкнула Анко, припомнив тот раз, когда видела Нарциссу Малфой на приёме в Министерстве весной.

То, как остервенело Малфой замотал головой, даже почти убедило Анко в неверности собственной оценки его супруги.

На улице уже стемнело и стеной валил снег — он скрыл под собой мостовую, козырьки над крыльцами и крыши, делал невидимым то, что находилось в десяти метрах от тебя. Создав портал, Сасори протянул его спутникам — Анко и Люциус коснулись его без вопросов.

Её словно крюком подцепило и рвануло через пространство. Сейчас перемещение порталом показалось ещё гаже обычного, и когда под ногами вновь возникла земля, Анко почуяла первый позыв и бросилась к распахнутой двери, не слушая оклик Сасори. Забежав в соседнюю комнату, где не было света и жизни, Анко согнулась пополам, и её вырвало. «Охренеть, дожили, — с определённым беспокойством подумала куноичи, опираясь руками на бёдра и глубоко дыша. — Да такого с чунинских времён не было!..»

— Неужели ты растеряла сноровку? — Сасори остановился к ней вполоборота и прислонился спиной к косяку. — Тебя ведь даже после убойного коктейля Мадары не рвало.

— Это всё дурацкий портал, — пробормотала Анко. — И не трогай ту штуку, абсент с огневиски шикарно заходит…

Сасори скептично хмыкнул. Прислушавшись к себе, Анко разогнулась и, достав палочку, прошептала чистящее заклятие.

Вокруг было тихо, ближайший источник света находился где-то дальше по коридору, в который они изначально попали.

— Где мы? — спросила Анко, поозиравшись по сторонам. — И где Малфой?

— Малфой спит в ожидании допроса, — ответил Сасори. — Находимся мы сейчас в Литтл-Хэнглтоне, в доме на холме.

На осознание сказанного у Анко ушло какое-то время.

— Серьёзно?

— Вполне, — Сасори протянул ей флакон.

Глотнув зелья, Анко почувствовала себя значительно лучше, голова гудеть перестала. Мгновенно возникли вопросы.

— Так, и что мы делаем в доме отца Лорда?

— У меня здесь, в подвале, небольшая база, — пояснил Сасори. — Я оборудовал её, когда обосновался в Грейт-Хэнглтоне — мне необходимо было место для полноценной работы и экспериментов.

— Но именно здесь…

— Лорду дом не нужен, а мне требовалось помещение.

«И ведь не придерёшься же к такой логике», — усмехнулась про себя Анко, а вслух сказала:

— Ну что, к делу?

Сасори кивнул и сделал приглашающий жест.

Комната, где горел свет, оказалась образцовым каменным мешком с единственным выходом — дверью. У стен эффектно стояли столы с различными приспособлениями — откуда и зачем у Сасори такая коллекция, наверняка бы обрадовавшая мистера Горбина, было для Анко загадкой и заставило задуматься. В центре комнаты под скоплением магических огней, дававших холодный белый свет, стояло массивное деревянное кресло; на него и был водружён бессознательный Люциус.

Анко направила на волшебника палочку, намереваясь привести в чувство, но Сасори остановил её руку.

— Подожди, — он достал ещё два флакона, поменьше. — Антидот для Оборотного.

Хищно оскалившись, Анко быстро приняла снадобье, Сасори поступил так же со своим, и вскоре они вновь были самими собой.

— Вот теперь буди.

— Энервейт!

Люциус дёрнулся и медленно открыл глаза. Несколько секунд он смотрел на шиноби перед собой с непониманием, а затем резко потянулся к карману мантии (он был без трости) и, не найдя там палочку, прикусил губу.

— Добрый вечер ещё раз, мистер Малфой.

— Вы… — прошептал он. — Вы ведь, кажется, умерли.

— Нет, к сожалению для вашего лагеря, — флегматично отозвался Сасори. — Я ввёл вам снадобье, сгладившее последствия вечера, чтобы мы смогли поговорить.

Люциус подобрался; его серые глаза смотрели с настороженностью.

— О чём же?

— О перспективах — вашего Лорда, вашего дела, ваших лично.

— Нет, Сасори, погоди, — Анко шагнула вперёд, ближе к Малфою. — Может, всё же расскажете, что вас беспокоит, Люциус?

— Не имею такого намерения, мисс Митараши, — отчеканил он.

— Ну, зачем же так официально? — притворно вздохнула куноичи. — Мы ведь с вами так хорошо начали ладить…

Гордо вскинув голову, Люциус скривился.

— Мистер Малфой, — вновь заговорил Сасори, — полагаю, вы ещё не до конца осознали вероятные дальнейшие события, раз не отвечаете за заданные в столь дружелюбной форме вопросы. Вы можете рассказать нам всё сами; однако же если откажетесь, мы применим пытки — не Круциатус, к которому, кажется, Лорд всех своих сторонников уже приучил, но более изощрённые способы… — кукловод перевёл взгляд на девушку. — Специализацией Анко, помимо разведки, являются именно допросы, и поверьте, в селении, откуда она родом, умеют развязывать языки любым упрямцам.

— Ничуть не сомневаюсь, — проговорил Люциус с какой-то странной интонацией. — Все вы в вашем мире — чудовища, монстры, лишь прикидывающиеся людьми.

«Кажется, кое-кто переобщался с Кабуто», — хмыкнула Анко про себя. Она переглянулась с Сасори и получила от него кивок и право начинать, даже сделала шаг к столу, приметив на нём замечательный нож для срезания кожи… Но вдруг замерла и развернулась обратно.

— Ваш отец, так? Всё из-за этого?

Люциус вздрогнул, в глазах мелькнул ужас — всего лишь мгновение, прежде чем они вновь стали непроницаемыми, но Анко уловила то, что подтвердило её гипотезу.

— Ваш отец воскрешён Эдо Тенсей, — медленно произнесла она, вновь приближаясь к Малфою. — Более того, он под полным контролем… Это нелегко, наверное, — видеть своего родителя, человека, которым восхищаешься, в таком состоянии…

Маг ничего не сказал, но крепко, до побеления костяшек стиснул край мантии. Попался.

— И ваша семья, — продолжила говорить Анко. — Вы не можете сказать жене доброго слова, не можете приласкать её при свидетелях и просто пойти с ней гулять — это хозяин расценит как слабость, использует против вас. Так ведь уже есть с Драко, верно? В наказание за ваш летний провал Лорд использует его для операций…

— Замолчите, — прошипел Малфой сквозь стиснутые зубы.

— Вы мучаетесь и не видите иного варианта забыться, кроме как напиваться в третьесортном пабе; мучается ваша семья, ставшая заложниками Лорда… И, главное, ради чего всё это? Ради режима, в котором вам всё равно уже не быть на вершине пищевой цепочки, ведь вы вышли из фавора? Ради маньяка-садиста будете смотреть, как воскрешают и контролируют вашего отца, как ваша жена медленно угасает от груза тревог, как вашего сына посылают на суицидальные задания?..

— Замолчите! — рявкнул Люциус, вскочив с места. — Вы понятия не имеете, чего мне это стоит!

— Ни малейшего, — подтвердила Анко. — Потому что у нас если борьба — то вместе с теми, кто дорог. Плечом к плечу с семьёй и друзьями — так мы побеждали раньше, победим и сейчас.

— Вы ничего не можете против всей этой мощи, — огрызнулся Люциус, но без прежнего запала. — Армия Тёмного Лорда растёт, Дракон поднимает всё больше мертвецов…

— Кабуто, — поправила Анко. — Этого человека зовут Якуши Кабуто, он является мелкой занозой, избавиться от которой мы и посланы.

— На нашей стороне человек, который его создал, — произнёс Сасори, — кто научил его всему. И сейчас он на пути к открытию способа уничтожить контроль, которым Кабуто держит воскрешённых.

— А без них он никто, — добавила Анко. — Так, середнячковый шиноби с непомерными амбициями. И Лорд ваш не лучше, — она серьёзно посмотрела на мага. — Мы уничтожим их, вопрос лишь во времени.

— Вы замечательно рассказываете, — проговорил Люциус. — Но слова — лишь слова, а теперешнее положение дел говорит об обратном: вы проигрываете эту войну и скоро отчаетесь.

— Э нет, — Анко поводила пальцем из стороны в сторону почти перед самым его носом, — так говорит Кабуто. Моя родина знаменита тем, что её воины не знают слова «отчаяние». Когда становится совсем хреново, мы можем злиться, можем какое-то время быть в раздрае, но затем соберёмся и покажем всем свою силу.

Она не стала упоминать, что Кабуто её земляк, что их команда и в самом деле сейчас на краю обрыва. Слова были лишь словами, и их единственная цель — убедить, добравшись до нужных струн души, сыграв на них определённую мелодию. И Анко считала, что выбрала верную.

Больше минуты Люциус стоял неподвижно, сверля её взглядом, а затем без сил опустился в кресло.

Осталось дожать.

— Люциус, — Анко присела на корточки перед ним, перехватила взгляд, — вам ведь плевать на Лорда, плевать на его борьбу. Вас только семья и заботит, только её благополучие — я вижу это по вашим глазам, по вашим словам и поступкам. Но Тёмный Лорд никогда не оставит их в покое; он будет использовать тех, кто дорог вам, раз за разом заставляя исполнять свою волю, а после, когда вы перестанете быть ему полезны и нужны, он просто избавится от вас всех.

Она сделала паузу и продолжила:

— То, что предлагаем мы, отличается. Не стану скрывать, вам самому придётся нелегко, от вас будут требовать готовность рискнуть своей жизнью; но вашу семью мы защитим, укроем так надёжно, как это только возможно. И ещё… — она аккуратно взяла его за руку, — в этой борьбе вы больше не будете одиноки.

Анко открыто смотрела ему в глаза, наблюдая в глазах Люциуса весь спектр обуревавших его эмоций — барьер непроницаемости пал под её натиском. Сейчас, вблизи, Анко отчётливо видела, как он сдал с их первой встречи на приёме в Министерстве: осунулся, приобрёл нездоровую бледность и круги под глазами, а на лице, прежде идеально выбритом, проступала щетина.

— Вы очень жестоки, — сказал, наконец, он тихо, но чётко. — Не знаю, как, но вы нашли, на что надавить… и почему-то ещё заявляете, что гуманнее Тёмного Лорда.

Однако руку Малфой не убирал.

— Этого я не говорила, — спокойно возразила Анко. — Я лишь сказала, что союз с нами выгоднее для вашей семьи.

— Имеете в виду: использование меня вами принесёт и мне какие-то дивиденды.

— Так ведь это лучше, чем презрение и профилактический Круциатус по воскресеньям, разве нет?

Люциус невесело усмехнулся. Некоторое время он думал, глядя перед собой, а затем сказал:

— Дайте Непреложный обет, что защитите мою семью при любых обстоятельствах. За безопасность Драко и Нарциссы я продам вам себя.

— Это честная сделка, — серьёзно кивнула Анко и обернулась на Сасори. Тот молча достал палочку и подошёл к ним.

Анко встала на колени, и Люциус сделал то же. Они взялись за руки — правой за правую, и Сасори прикоснулся к ним кончиком палочки. «Что ты делаешь?» — спрашивал взгляд кукловода. «Не знаю, — так же взглядом ответила Анко. — Но верю, что поможет». Просто верила… кажется, она всё-таки стала после всего немного похожей на магов.

Люциус заговорил:

— Обещаете ли вы, Анко Митараши, оберегать моего сына Драко и мою жену Нарциссу от преследований Тёмного Лорда и его сторонников?

— Обещаю, — решительно произнесла Анко.

Из палочки выскользнул тонкий сверкающий язык пламени и окружил их руки.

— Если я умру, обещаете ли вы продолжать исполнять свою клятву?

— Обещаю.

Вторая огненная лента обвилась вокруг первой.

— Если вы погибнете, обещаете ли вы, что ваши товарищи вместо вас будут защищать мою семью?

— Обещаю, — в последний раз повторила она.

Полыхнуло красным — в третий раз вырвалось пламя и обвило сжатые руки; огненная цепь засветилась, а затем её сияние мягко сошло на нет, пока не растворилось вовсе.

Обряд закончился, и Анко хотела было подняться, но Сасори удержал её, опустив руку на плечо.

— А теперь, мистер Малфой, принесите Обет, что будете верны нам.

Они расстались вскоре — Люциус вернулся в Лондон порталом, снабжённый зеркалом связи и наказом ждать дальнейших инструкций, а шиноби переместились на крышу дома, в котором снимали квартиру. Судя по количеству ударов колокола в отдалении, близилось утро — до рассвета оставалось часа два, не больше. Снег продолжал падать, но медленно, красивыми крупными хлопьями.

Анко повернулась к Сасори. Снежинки запутались в его красновато-рыжих волосах; эта картина вызвала в девушке неожиданное умиление, и она, улыбнувшись, запустила руку в шевелюру кукольника и растрепала. Сасори поймал её руку, но не отбросил, наоборот, — прижал к своей щеке.

— Ты великолепно справилась, — негромко произнёс он. — Способ, конечно, несколько странный…

— И не говори, — согласилась Анко. — Не знаю, чего это вдруг… Я по наитию действовала, слова как-то сами пришли; обычно-то я, когда вербую информаторов, так не церемонюсь.

— В конечном итоге, мы получили то, что хотели, — заметил Сасори, отпуская её и возвращаясь к обычным своим интонациям. — Подумаем, как можно его использовать.

— И как и где укрыть его семью. Надо будет, наверное, связаться с Саске… Ладно, это утром, — Анко потянулась. — Пошли поспим хоть немного, что ли?

Когда они проходили мимо, Анко, не удержавшись, замерла на секунду у двери комнаты подрывника и Хинаты. Та была приоткрыта, и, приглядевшись, Анко различила на кровати очертания двух тел, лежавших очень близко друг другу.

— Нехорошо подглядывать, — сообщил Сасори, когда куноичи вошла в их спальню и закрыла дверь.

— Нехорошо нарочно друзей ссорить, — не осталась в долгу Анко и, как была, в одежде упала на не расстеленную кровать, а когда Сасори лёг рядом, с удовольствием прижалась к его боку. В сон хотелось провалиться немедленно, но кукловод не позволил.

— То кольцо.

— А, да. В общем, в прошлом году, ещё до того, как меня схватил Саске и мы попали в этот мир, я по чистой случайности наткнулась на один из предметов, которые, согласно теории Шикамару, олицетворяют переместившихся шиноби, — она сделала паузу, и Сасори кивнул, давая понять, что знает, о какой теории речь. — Это был тот самый браслет, о котором говорил Горбин. Но тогда я ещё не знала о магии, поэтому немного так… ладно, что я вру, много… охренела, когда фигурка сначала впилась в мой палец и принялась кровь сосать, а затем вовсе вела себя, как мой домашний питомец.

— Удивительное совпадение, — заметил Сасори, задумчиво глядя на неё; некоторое время он молчал, а затем спросил: — Покажешь?

Анко кивнула и вытащила из кармана джинсов коробку, открыла её и осторожно за хвост извлекла фигурку и поставила на ладонь.

— Ладно… — вспомнив, что делала в прошлый раз, она коснулась пальцем головки скорпиона. В тот же момент серебряные челюсти пробили кожу, и Анко почувствовала, как фигурка впитывает её кровь. Когда это прекратилось, куноичи приказала: — Забирайся на палец, — скорпион немедленно и очень проворно скользнул по её руке и обхватил лапками средний палец, скрестив клешни над суставом фаланг.

Сасори наблюдал за этим с научным интересом.

— Горбин говорил про ампулу для яда.

— Да, есть такая, — Анко обратилась к фигурке: — Покажи.

Та изогнула хвост, последний сегмент открылся, предоставляя на обозрение очень маленькую стеклянную ампулу. Сасори внимательно рассмотрел её.

— Небольшой объём, следовательно, действующая концентрация в крови тоже должна быть невелика… Позже я разработаю подходящее средство или даже несколько разных на пробу.

— Сочту это за новогодний подарок, — усмехнулась Анко. — Ты ведь так мне ничего и не подарил кроме лекции о вреде курения.

— Которую ты проигнорировала, — парировал Сасори, но без желания спорить — он всё ещё был поглощён артефактом. — Он также является определителем ядов и, по логике, должен по-разному реагировать на отравы разной силы…

— Ну всё уже, давай спать, — быстро перебила его Анко, прекрасно зная, что если кукловода вовремя не остановить, он немедленно и надолго втянет её в эксперименты. — Завтра я дам тебе с ним поиграться.

— В который раз поражаюсь твоему умению одним словом унизить мою работу, — хмыкнул Сасори, но настаивать не стал.

Глава 13. Туман в голове

Тёмное щупальце попыталось прорваться, но Шикамару заблокировал его мощной стеной, из-за которой тут же веером разошлись тонкие нити — прямо как тени, которые он сам использовал в боях. Нити устремились к нему — Шикамару неосознанно укрылся чем-то сродни купола из энергии, природу которой не до конца понимал. Это помогло: нити врезались в барьер, не в силах пробить его, однако сразу же слились воедино, образовав огромный энергетический молот, обрушившийся на купол с жутким свистящим звуком. Удар был такой силы, что барьер разбился, Шикамару отшатнулся — на этом Итачи его и словил.

Перед глазами замелькали картинки. Летний день в парке, изумрудная трава и ясное небо, они с Чоджи, совсем мелкие мальчишки, болтают о какой-то ерунде, жуя чипсы… Первый день в Академии, а ему уже скучно, Шикамару распластался на парте, безразлично глядя в окно… Арена Конохи, он стоит против Темари, поймав её в ловушку, и говорит, что сдаётся… Шикамару вместе с Наруто, Чоджи, Неджи и Кибой бежит через лес вслед за шиноби Звука, забравшими Саске… Прихожая дома клана Нара, не остающийся на ужин Асума смущается и чешет голову, когда ученик говорит ему, чтобы передал привет Куренай-сенсей… Обойдя столик для шоги, Темари садится рядом с ним на татами…

«Ну нет!» — Шикамару решительно и быстро обновил ментальную защиту, и стена выбросила наставника из его сознания.

— Ты сумел собраться, Шикамару-кун, — произнёс Итачи. — Похвально.

— Всё ещё плохо, — проговорил парень, вытирая со лба пот. — Первоначальный щит я не удержал.

— Как я говорил с первого занятия, окклюменция не дастся просто, — резонно заметил Итачи. — Мне было проще её освоить из-за некоторых особенностей, присущих носителям Шарингана, но у тебя таких бонусов нет. Добиться результата можно лишь усердным трудом.

Удивительной чертой Итачи было то, что о своих врождённых талантах он говорил без тени надменности, превосходства, даже банальной гордости — как о простом факте, помогающем вместе с другими понять общую картину происходящего.

— А с кем тренировались вы, когда осваивали её? — поинтересовался Шикамару; они сделали перерыв, и он счёл, что сейчас будет уместно задать этот вопрос, давно его интересовавший. — Сомнительно, что вы бы стали делать это с кем-то из волшебников — для таких занятий нужно доверие, а к магам вы его могли испытывать вряд ли.

— Верное замечание, — кивнул Итачи. — Теорию легилименции и окклюменции я изучил по книгам, а после начал тренировки вместе с Мадарой-саном.

Шикамару чуть прищурился. Не понять подтекст его слов Итачи просто не мог, и если не опроверг их, то, выходит, и в самом деле готов признать, что между ним и Нарой есть доверие — не абсолютное, конечно же, но определённое. Это уже неплохо.

— До сих пор сложно свыкнуться с тем, как вы говорите о нём, — признался Шикамару. — Всё же это Учиха Мадара.

— Это было бы проще принять, если бы ты встретился с ним вживую.

— Да, я тоже так думаю.

«Потому что похожая ситуация была с вами», — мысленно закончил Шикамару. Прежде Итачи долго был известен ему как опасный нукенин, затем некоторое время — как один из возможных союзников и, по рассказам Наруто, как вроде бы не такой уж плохой человек. Эта последняя оценка была сомнительна и вносила разлад в суждение — Шикамару не принимал её на веру долго, пока не встретился с Итачи лично. «Хотя, вот конкретно сейчас могу ли я точно сказать, кто он? — задал себе вопрос парень. — То, что он сделал, остаётся при нём; но вместе с тем его манера поведения, его труды на благо Альянса так резко контрастируют с характеристикой, которую ему давали. Кто же он на самом деле такой?..»

— Шикамару-кун? — он моргнул и перевёл взгляд на наставника. — Ты хочешь спросить меня о чём-то?

Хотеть-то он хотел, но не мог себе позволить — чувствовал, что в это дело ему лучше нос не совать. Поэтому Шикамару сделал другой ход:

— Вы по-прежнему не позволите мне присутствовать при допросе Хидана, так?

— Я не вижу в этом большой необходимости, — ответил Итачи спокойно. — Допросы — не твоя специальность, к тому же Хокаге и прочие главы стран Альянса полностью передали это дело Акацуки без требования присутствия делегатов-наблюдателей. Кроме того, ты эмоционально заинтересован в деле.

— Всё это правда, Итачи-сан, — Шикамару вздохнул. — Но, знаете, иногда вопреки всякой логике чувствуешь, что должен сделать хоть что-то.

— Ты и делаешь. Обучение у меня — цель твоего пребывание в Амегакуре, и…

Он осёкся, когда открылась дверь тренировочного зала. Заглянул Джуго.

— Итачи-сан, Шикамару, вас просят спуститься, — сказал он. — Только что передали, что в деревню вошли послы Суны.

«Послы? — Шикамару чуть приподнял бровь. — Вроде же в ближайшее время переговоров Суны и Аме не планировалось…»

— Спасибо, Джуго, — Итачи повернулся к ученику. — Полагаю, на сегодня наши занятия придётся закончить. К завтрашнему дню почитай о чарах исчезновения и готовься к новым упражнениям с проникновением в сознание.

— Хорошо, — кивнул Шикамару с оттенком беспокойства.

Итачи явно заметил это.

— Полагаю, не о чем волноваться, — спокойно произнёс он. — Вероятно, Казекаге хочет согласовать некие аспекты выстраивания обороны.

— Быть может, — отозвался Шикамару, хотя и не был убеждён.

Когда они вошли в зал, где проводились переговоры, там уже были все, кто присутствовал в этот день на базе. Карин сидела за столом и поминутно косилась на Кисаме, стоявшего у стены, скрестив на груди руки; оскал у мечника был более чем многозначительный, и это куноичи явно нервировало.

— Итачи-сан, Лидер сказал, что вы за старшего, — проинформировал Кисаме напарника.

Собранно кивнув, Итачи обратился к Джуго:

— Есть готовые комнаты для послов?

— Да. Я полностью беру на себя их устройство.

— Хех, как удачно, что у нас теперь есть ответственный по хозчасти, — усмехнулся Кисаме скорее в шутку, чем с намерением задеть, но Итачи всё равно взглядом осадил его. Причина вполне очевидна: для всего мира, даже союзников, Акацуки должна быть идеальным механизмом… как Учиха.

«Большую часть времени он для организации — почти как Данзо для Конохи, — поймал себя на сравнении Шикамару. — Тень за спиной у лидера, работающая невидимо, о чьём труде мало кто знает. Но стоит убрать такую запчасть — и весь механизм собьётся… Третий это понимал, поэтому, видимо, и дал Данзо столь большую автономию».

Но ведь Данзо умрёт — если не в ходе этой войны, как могут многие из них, то в ближайшие лет десять — пятнадцать от старости уж точно. «И что тогда? — задался вопросом Шикамару. — К этому времени Наруто станет Хокаге, не сомневаюсь в нём ни секунды. Но и ему понадобится такой человек, как Данзо, который смог бы взвалить на себя весь этот груз ответственности: помогать Хокаге, оставаясь незримым, непризнанным обществом; который выполнял бы грязную работу во благо Конохи, не прося за это никакой награды кроме знания, что селение в безопасности; при этом, в отличие от Данзо, лишённый амбиций и притязаний на должность Хокаге… Кто бы это мог быть? Нынешние старики скоро уйдут, а наши учителя сами станут стариками. В нашем же поколении… Я стану официальным советником Наруто в роли Хокаге, как отец у Пятой. Саске? Да, он друг Наруто; он может поддержать и помочь, хотя будет фыркать и заявлять, что делает всем одолжение, — однако он безответственен (пока не докажет обратного более умными делами, чем побег из Конохи и ученичество у Орочимару) и не самоотвержен, такому поручить подобную работу нельзя. Неджи? Нет, разумеется, он тоже не теневой игрок, тем более что его клан слишком ко многому обязывает. Сай? Конечно, он из Корня, привык к тайнам — но он исполнитель, не предводитель, и решения принимать не приспособлен: в Корне его научили повиноваться, не думая…»

Шикамару покосился на своего наставника. Определённо, это был бы идеальный вариант. Хотя, разве Яхико отдаст столь ценного человека? Да и захочет ли сам Итачи вновь иметь дело с Конохой, даже если на миг предположить, что такой вариант развития событий возможен?..

Негромко стукнула дверь, отрывая парня от мыслей, — вернулся Джуго, а за ним следовали трое шиноби Суны.

Ну разумеется… По важным делам Гаара всегда посылает её.

— Приветствуем вас в Амегакуре, — произнёс Итачи. — В данный момент Яхико-сама отсутствует в деревне и вернётся завтра во второй половине дня. До этого всеми делами ведаю я; если принятие решения срочно, мы можем обсудить ваш вопрос немедленно.

— Мы не торопимся, Итачи-сан, — ответила Темари своим выработанным специально для переговоров официальным тоном. — Не настолько, по крайней мере, чтобы не дождаться Яхико-саму.

— Тогда просим вас быть нашими гостями. Джуго покажет, где вы можете разместиться.

— Благодарю, — Темари вежливо поклонилась и бросила короткий взгляд на Шикамару. Тот его понял и вышел вслед за послами и Джуго.

— Ну, и как тебе тут?

Шикамару задумчиво поводил палочками в бульоне и подцепил остатки лапши.

— Неплохо, пожалуй, — отозвался он. — Только дождь иногда достаёт.

Темари через плечо посмотрела на улицу; там, за порогом уличной забегаловки, лило, как из ведра. Пару дней назад в Аме пришла неожиданная оттепель, и теперь вместо метели шёл более привычный для местных жителей дождь. «Ей, наверное, совсем странно видеть такую погоду, — подумал Шикамару. — У неё-то дома дождя вообще не бывает».

— Ты же знаешь, что я не об этом, — Темари наклонилась чуть ближе и понизила голос: — До недавнего времени Аме вовсе была закрытым миром, и ты, как я подозреваю, первый иностранец, получивший возможность жить здесь на протяжении столь продолжительного времени. К тому же, не где-то, а в самом сердце деревни…

— Хотите ещё чего-нибудь, ребята? — спросила хозяйка забегаловки, вернувшись из задней комнаты.

— Нет, Нацуми-сан, спасибо, — Шикамару отставил пустую тарелку и выложил на стойку деньги. — Всё очень вкусно.

— Заходи ещё, Шикамару-кун, — женщина улыбнулась и подмигнула ему. — И передай Кисаме-сану, чтобы заглядывал.

— Конечно, — махнув рукой, парень вышел вслед за спутницей на улицу.

Довольно долго они шли в молчании, просто сворачивая с улицы на улицу, не имея конкретной цели. Взгляд Темари беспрестанно перескакивал с одной детали селения на другую, а Шикамару… Шикамару украдкой наблюдал за ней. Дурацкая привычка, но поделать с собой Нара ничего не мог.

Иногда он думал о будущем — правда, иногда. В его планы однозначно входило обучаться у Итачи до тех пор, пока это будет возможно; завести как можно более тесные отношения с членами организации, особенно с руководством, что однозначно должно было пригодиться в дальнейшем при любом раскладе; из более отдалённых планов — помочь Конохе подняться после войны, которая скоро грянет, стать советником Хокаге, трудиться на благо селения, лет в пятьдесят уйти на покой, без геморроя состариться окончательно, разводя оленей по традиции клана, и умереть со спокойной душой, зная, что сделал для этого мира всё, что мог… Хотя, он подозревал, что ещё как минимум два пункта стоило (необходимо было, иначе мать прибьёт) включить в программу: женитьбу и рождение для клана Нара наследника. И вот это казалось наиболее проблематичной частью его предстоящей жизни.

Поверхность озера казалась шероховатой — с такой частотой по нему барабанили капли. Шикамару отвёл спутницу на безлюдный причал; ему нравилось это место своей тишиной и уединённостью — оно было идеально для размышлений и разговоров с глазу на глаз.

Усевшись на лавку под крышей старого лодочного сарая, скрывавшего их от взгляда из деревни, Темари подняла на Шикамару взгляд, ожидая пояснения. Он встал перед ней, сунул руки в карманы штанов и начал:

— Если ты ожидаешь какую-то ценную информацию или грязную подноготную, вынужден тебя разочаровать. Я принёс магически заверенный Обет, что не стану разглашать ничего важного из того, что увижу и услышу на базе Акацуки.

— Я это предполагала, — ровно произнесла Темари. — Но не верю, что тебе совсем нечего рассказать.

— Знаешь, из действительно важного могу сказать только одно: не торопись с выводами. В этом месте всё на самом деле не такое, каким кажется на первый взгляд.

Куноичи продолжала жечь его пытливым взглядом. Хуже Итачи с его Шаринганом, честное слово. Шикамару решил попробовать перевести тему:

— Зачем ты в Аме?

— Дело Казекаге, — отрезала Темари; её недовольство ощущалось весьма остро.

— А я — представитель Хокаге, ещё одного вашего союзника, как помнишь. И я даю тебе гарантию, что при вашем разговоре Яхико-сама пригласит поприсутствовать и меня — он не хочет, чтобы внутри Альянса были недомолвки, и ради этого во многом идёт на нарушение конфиденциальности.

— Тогда на переговорах и узнаешь, о чём пойдёт речь!

Темари резко отвернулась, и Шикамару тоже перевёл взгляд с неё на воду. Они цапались настолько часто, что парень не придал значения этой её вспышке гнева — знал, что по-настоящему куноичи сердится не так. Сейчас надо было просто ждать.

И в самом деле: не прошло и пары минут, как Темари глубоко вздохнула.

— Ты должен меня понимать, — сказала она, по-прежнему глядя в сторону. — Гаара хочет быть уверен, что Акацуки действительно такой союзник, каким кажется. Мы не хотим получить удар в спину.

— Насколько я могу судить, не получите, — серьёзно заверил её Шикамару. — Не при этом Лидере.

— Сошлюсь на тебя, когда буду отчитываться по возвращении.

— Как угодно.

Вновь повисла пауза. Проблема общения с Темари была в том, что Шикамару не знал, какой завести разговор, когда тема дел исчерпана. «Столько лет знакомы, а так и не знаю о ней ничего толком…»

— Сейчас бы в шоги, — заметила Темари отрешённо.

В мозгу Шикамару невольно всплыла картинка того, чем кончилась прошлая их игра душным июньским вечером в Конохе. Как бы хотелось освоить немедленно легилименцию и узнать, думает ли Темари о том же…

— Это можно, — достав из держателя волшебную палочку, Шикамару сосредоточился на результате и махнул ею в сторону обрубка доски, лежавшего рядом со скамейкой. Тот начал меняться под действием чар, и вскоре уже у них была доска и фигурки. Трансфигурировав слабый козырёк крыши в полноценный тканевый навес на столбиках, Шикамару установил доску на лавке и сел напротив Темари, наблюдавшей за ним с большим любопытством. Впрочем, спрашивать она ничего не стала и сделала ход.

Поздним вечером лёжа в своей комнате, Шикамару старался не думать ни о чём. Общение с Темари как обычно оставило в душе какой-то осадок, который обычно парень растворял тёплым солнцем Конохи и парой часов наблюдения за облаками. Сейчас такие простые, казалось бы, вещи были ему недоступны, поэтому он просто ждал, когда усталость возьмёт своё, и его сморит сон, однако шум, нёсшийся из глубины башни, мешал ему. «Неужто кто-то в такой час тренируется?..»

Дверь распахнулась, и в комнату ворвался Джуго.

— Шикамару! — в его голосе было нешуточное волнение. — Ты цел…

— Что случилось? — мгновенно насторожившись, Нара сел. Чувство опасности забило тревогу.

— Карин почувствовала недалеко от деревни чакру Обито и Какудзу, Итачи-сан и Кисаме-сан отправились проверить, — проговорил Джуго скороговоркой. — Я пошёл к Нагато-сану, но услышал шум и вернулся… — он сглотнул. — Карин мертва. Кто-то на базе.

— Что с Нагато-саном? — вскочив с кровати, Шикамару сунул в держатели кунай и волшебную палочку, после чего парни вместе быстро вышли в коридор.

— В комнате его нет, — Джуго стиснул кулаки. — Шикамару, если это Обито…

— Знаю, — отрывисто кивнул он, лихорадочно соображая. — Джуго, проверь хранилище Пейнов, если не найдёшь Нагато-сана, хватай башку Хидана и двигай к Итачи-сану, только будь осторожен. Я найду послов…

Где-то вдалеке раздался женский крик, полный боли. Темари.

Не думая, Шикамару бросился вверх по лестнице, ведомый новыми воплями. Сердце обливалось кровью, на лбу выступил ледяной пот. «Ками-сама, она никогда, ни в одном бою так не кричала…»

Страшнее стало, когда Шикамару выскочил на нужном этаже, и крики смолкли. «Только бы она была жива…»

Он побежал до двери, единственной в коридоре распахнутой, на ходу выхватывая палочку. Замерев на миг за углом, с бешено колотящимся сердцем заглянул внутрь.

Темари лежала на полу в луже собственной крови и испускала последнее дыхание.

Палочка в руке Шикамару дрогнула. В следующий миг его кто-то с силой ударил по голове.

Придя в себя, Шикамару сразу же с безумной ясностью осознал: «Темари мертва». Эта мысль зазвенела в раскалывающейся голове, вытесняя другие: о враге, о плене, о необходимости действовать, — дополнялась лишь одной: «Я должен был спасти её…»

— Ты очнулся, Шикамару-кун?

Парень распахнул глаза и, наплевав на боль, сел, подобрался.

— Итачи-сан… Я… я не смог…

— Успокойся, пожалуйста, — даже в этой жуткой ситуации Итачи не изменила его обычная выдержка. — Это была лишь иллюзия.

— Джуго сказал мне, я побежал искать послов… — до него вдруг дошёл смысл сказанного. — Ч-что?

— Это была тренировка, — произнёс Итачи совершенно спокойно. — Используя особый тип легилименции, я проник в твой сон и внушил тебе видение событий, которых не было.

Шикамару чувствовал, как у него дико трясутся руки. Поспешил сжать их в кулаки. Злость поднималась в душе подобно готовящейся к броску змее.

— Какого чёрта, Итачи-сан? — проговорил он медленно и чётко.

— Я хотел, чтобы ты знал, на что легилименция способна, — ответил Учиха совершенно невозмутимо. — С учётом последних наших данных о том, что в плену у Обито есть маг, ты должен быть готов к тому, что на тебя могут попытаться влиять… и используют враги для этого, конечно, твои привязанности и чувства, твои слабости.

Он всё говорил верно — это понимал ум Шикамару, но не сердце. Поэтому парень молчал, изо всех сил подавляя гнев.

Итачи понимающе кивнул.

— Я вижу, ты зол на меня. Это поможет донести урок, но тренироваться ты должен, избавившись от злобы, от эмоций и переживаний вообще. Холодный разум, Шикамару-кун. Сосредоточься.

Никогда ещё в жизни сосредоточиться и очистить сознание не было для него так сложно. Но Шикамару приложил все усилия и, прикрыв глаза, глубоко вдохнул и выдохнул, ещё раз.

— Я взял самую большую твою слабость и использовал против тебя, — продолжал говорить Итачи. — Если ты научишься справляться с этим, освоение окклюменции пойдёт быстрее.

— Знаете, я бы предпочёл учиться медленнее, но зато без таких трюков, — чистосердечно сказал Шикамару, продолжая медленно дышать. Он уже остыл, мысли возвращались в рациональное русло — по крайней мере, выпустить в Учиху каким-нибудь проклятьем уже не хотелось. Почти.

— В нынешней ситуации медленное обучение мы не можем себе позволить, — строго возразил Итачи. — Как не можем позволить и слабости. Либо преврати их в силу, либо уничтожь.

«Вроде бы и верный совет, — мрачно подумал Шикамару. — Но решить-то, как поступить, всё равно сложно…»

Весь следующий день он избегал Темари, что она, кажется, истолковала как-то по-своему — во всяком случае, даже не взглянула в его сторону, когда они оба были приглашены в переговорный зал Яхико, вернувшимся из своей поездки по отдалённым деревням Страны Дождя. Глава Амегакуре поступил так, как Шикамару и предрекал.

— Итак, Темари-сан, я вас слушаю, — просто сказал Яхико после обмена приветствиями. — Что Казекаге хочет со мной обсудить?

Темари гордо вскинула голову и так же без предисловий отчеканила:

— Суна требует возвращения Сюкаку, захваченного Акацуки.

Глава 14. Менор

Ей снился кошмар.

Кто-то звал её по имени, но когда девушка двинулась к источнику голоса, то не увидела живого человека — лишь гробницу во мраке, откуда и нёсся шёпот:

«Хината… Хината…» — и была в этом голосе какая-то власть, заставлявшая подходить всё ближе, шаг за шагом сокращать расстояние, покуда не окажешься возле самой гробницы.

Её крышка вдруг откинулась. Руку девушки схватила чья-то холодная белая рука.

Хината резко распахнула глаза и рывком села, тяжело и часто дыша; по лицу и телу стекал ледяной пот.

На другой половине кровати Дейдара открыл глаза и поднял голову от подушки.

— Что случилось, мм?

— Просто… плохой сон, — проговорила Хината, дрожащей рукой стирая со лба пот.

В то, что «просто», он, конечно же, не поверил.

— Иди ко мне.

Хината вздохнула и послушно легла рядом, положив голову на его грудь. Его сердце сейчас тоже билось учащённо, хотя и не так остервенело, как её.

— Всё будет хорошо, — прошептал Дейдара, мягко поглаживая её по голове. — Я тебя никому в обиду не дам, мм.

— Спасибо, — со всей искренностью шепнула в ответ Хината; она сомневалась, что сможет снова уснуть этой ночью, но рядом с ним лежать было куда спокойнее.

Дейдара вскоре тихо засопел, а вот Хината продолжала лежать без сна, слушая дыхание подрывника, впитывая его тепло, отрешённо глядя на луну, краешком заглядывавшую в окно их спальни. Эта луна… она видела много такого, о чём нельзя было рассказывать никому.

Впрочем, некоторым и рассказывать не требовалось — сами всё поняли. Так, например, Анко после того дня, когда Дейдара и Хината поссорились, долго повглядывавшись ей в глаза, взяла девушку за руку и со словами: «Пойдём-ка, Хината, нас ждёт долгий разговор», — увела её в ближайший парк, где в самом деле долго говорила об отношениях не столько душ, сколько тел, и о подводных камнях. Не то чтобы Хината этого прежде не знала (куноичи на самом деле учат куда большему, чем многие думают), но всё же участие Анко, проявляющей обычно мало сопереживания и сочувствия, было ей приятно. К тому же, о некоторых вещах, которые рассказывала капитан, при обучении и в самом деле не говорили.

«И всё же, если поняла Анко-сан, поймут и другие, — думая об этом, Хината невольно заливалась краской. — Страшно представить, что скажут в клане… Что скажет отец…» Точнее, варианты у неё были. Очень неприятные.

«Нет-нет, не думай об этом! — мысленно одёрнула себя девушка, пока не успела уйти в самобичевание. — Это мой выбор, и надо нести его… как бы тяжело это ни было». Она вздохнула. Тяжело будет после возвращения в Коноху. Ну, а пока можно ещё чуть-чуть насладиться свободой и в этом плане пожить для себя — так сказала Анко-сан. А уж она-то знает толк в подобных вещах…

И всё-таки эта гробница… Хината не боялась мёртвых как таковых, но захоронение, приснившееся уже не в первый раз, отчего-то внушало девушке иррациональный ужас. «На этот раз появилась рука, — Хината сглотнула и подумала с волнением: — Возможно, через некоторое время я увижу лицо того, кто так настойчиво зовёт меня…»

Сны — лишь сны, так всегда говорил отец. И в эту ночь Хината отчаянно хотела верить ему… но отчего-то не получалось.

Утром на завтрак она, за ночь едва ли пару раз провалившаяся в подобие дрёмы на считанные минуты, вышла вялая и не выспавшаяся. Незамеченным это, конечно же, не осталось.

— Четыре капли на стакан воды, — Сасори поставил на стол и толкнул к ней флакон, который, проскользив по столешнице, остановился ровно напротив девушки. — Двенадцать — и у тебя остановится сердце.

— Сасори-но-Данна, ваша поддержка как всегда неоценима, — хмыкнул Дейдара и, наполнив стакан водой, поставил его перед Хинатой.

— Спасибо, — сказала она обоим Акацукам и приняла средство. Как и любое снадобье Сасори, оно сработало превосходно — минуту спустя Хината уже чувствовала себя совершенно нормально и с удовольствием принялась за чай.

— Доброе утро! — в комнату влетела Анко, жизнерадостная и бодрая сверх всякой меры. Прошмыгнув мимо Дейдары, попросту забрав у него из рук кружку с чаем, которую парень поднёс было ко рту, она стремительно и в то же время с удивительной грацией опустилась подле Сасори. «Она удивительная, — Хината искренне улыбнулась. — Несмотря ни на что». Когда-то Анко казалась странной и пугающей, но теперь… теперь она стала для Хинаты кем-то по-настоящему близким. Как, впрочем, и все в этой комнате.

— В о-о-общем, — протянула Анко, сделала большой глоток чая и тут же, со стуком поставив чашку, надула щёки и замахала рукой — чай, видно, оказался горячеват. Куноичи, однако, всё равно проглотила его и подняла на товарищей слезящиеся глаза. — Ксо, Дей, ни фига не смешно!

— Смешно! — возразил Дейдара, едва сдерживаясь, чтобы не расхохотаться. — Если в Конохе все джонины такие забавные, я брошу всё к Рикудо и Мерлину и перееду к вам жить, мм!

— Сдался ты нам, — буркнула Анко и покосилась на Сасори. Тот закатил глаза с таким видом, словно вокруг творилась какая-то глупость. «Хотя, это и есть глупость, на самом деле, — подумала Хината, улыбаясь в свою кружку. — Если учитывать, что у нас за команда и для чего она собрана… Но как же замечательно, что мы находим время и на такое!»

— Что ты хотела сказать? — поинтересовался Сасори у Анко. — До того, как порадовала моего напарника клоунадой.

— Вот ты уж точно не начинай! — фыркнула капитан и стала пояснять: — Со мной сейчас связался Мадара-сан. Вы знаете, как он был рад, когда я ему про вербовку Люциуса сказала… ну, как рад — чихвостил меньше обычного… В общем, Мадара-сан заявил, что ждёт нас с вами на Гриммо для обсуждения какой-то его идеи, которая, судя по его тону, должна решить как минимум все наши текущие проблемы, — она усмехнулась. — Хотя, если сделать поправку на врождённый пафос Учих, решением это станет для половины неприятностей…

— При чём здесь Люциус? — уточнил Сасори, перебивая её. — Ты ведь не просто так его упомянула.

— Нам дано задание его «потрясти» — это прямая цитата, — сообщила Анко. — Мадара-сан хочет подробный план Малфой-менора, а также всё о его барьерах; в идеале — вовсе хотя бы от части этих барьеров избавиться.

На несколько секунд повисла пауза.

— Ох, чую я, план ну очень гениальный, мм, — проговорил Дейдара, убрав с глаза чёлку.

— Мадара-сан… он что, хочет напасть на штаб Лорда? — тихо спросила Хината, не веря ушам. Они ведь не собирались действовать так явно и опрометчиво…

— Почему бы и нет? — неожиданно поддержал идею Сасори. — Мы не можем до скончания века отсиживаться в засаде. Пора пойти на решительные меры.

— Ты заболел? — спросила Анко участливо и даже приложила ладонь к его лбу. — Нападение, решительные меры…

— Прекрати, — отмахнулся Сасори.

— Ага, — закивал Дейдара. — Данна у нас перестраховщик, а не стратегический тормоз.

Анко прыснула в кулак.

— Стратегический газ?

Тут уже оба засмеялись в голос. Порой Хината даже завидовала тому, как Дейдара и Анко умели настраиваться на одну волну, недоступную прочим, но на которой им обоим неизменно было весело. Странное свойство, даже, возможно, в чём-то хорошее… но понимали его не все.

Сасори без слов поднялся с места и направился к двери. Анко забеспокоилась.

— Эй, ты куда?..

— Встречусь с Люциусом. Хината, идём.

— Да, конечно, Сасори-сан, — она быстро вскочила со стула и выбежала следом за кукольником в коридор, а затем, прихватив пальто, прочь из квартиры.

— Прими это, — Сасори протянул ей небольшую пробирку, когда они вошли в лифт, и сам откупорил такую же. — Оборотка.

— Спасибо.

Превращение как всегда было малоприятным, но Хината уже привыкла и не обратила большого внимания; она достала из кармана зеркальце и с интересом рассмотрела своё временное лицо, про себя отметив, что у этой девушки очень красивые форма губ и нос.

— Ты когда-нибудь вела переговоры с информатором? — спросил Сасори.

— Нет, — честно призналась Хината; на улице во всю мело, и куноичи поспешила застегнуть пальто. — Только присутствовала, когда разговор вели Куренай-сенсей или Какаши-сенсей.

— Что ж, тогда это будет для тебя полезно.

Он не продолжил и ускорил шаг — Хинате пришлось поспевать, гадая: «Что он имел в виду?..»

— Вы хотите… чтобы с ним говорила я? — робко уточнила девушка, когда они заняли места в автобусе, направлявшемся в центр.

— Это логично вытекает из мной сказанного.

— Конечно, — Хината опустила глаза на сложенные на коленях руки. — Простите.

Сасори вновь ничего не сказал; убедившись, что здесь, на втором этаже даблдекера, никого, кроме них, нет, он извлёк из кармана ручку и блокнот и принялся что-то писать. Закончив, кукловод приложил к листу зеркало связи и прикоснулся к нему волшебной палочкой, после чего убрал всё обратно в карманы.

Хината неловко поёрзала на сидении. Очень хотелось спросить, куда они едут, будет ли мистер Малфой в своём облике, а если нет, то как его узнать, или дождаться, когда он сам подойдёт; о чём спрашивать в первую очередь и насколько требовательной быть в ответах — это всё были тонкости, детали, которые не узнаешь, не поработав разведчиком… И в то же время донимать Сасори вопросами было как-то боязно; он был строгим и требовательным наставником, не терпящим глупых уточнений, и этим невольно напоминал девушке отца. Хината очень не хотела разочаровать его, поэтому дала себе слово приложить все усилия для того, чтобы не облажаться.

Вопрос был скорее в том, почему Сасори вообще с ней возится.

Хината так и не решилась спросить, где назначена встреча, — и очень удивилась, когда кукловод привёл её к Музею естествознания.

— Полагаю, ты не была здесь? — флегматично уточнил Сасори.

— Нет, — покачала головой Хината и всё же, не удержавшись, полюбопытствовала: — А вы были, да?

— Сопровождал класс на экскурсии, — коротко пояснил он и придержал входную дверь, пропуская Хинату внутрь.

«Кто бы мог подумать ещё год назад…» Хината украдкой улыбнулась и посмотрела вперёд… и едва не ахнула от удивления.

Посреди просторного зала с высоким потолком стоял скелет какого-то существа, размером не уступающего самым большим призывным животным. Длинная шея со сравнительно небольшой головкой была вытянута вперёд, а пустые глазницы таращились на входящих, словно бы тварь раздумывала, съесть их или нет. «Кто это? Где они обитают? — тут же забеспокоилась Хината. — Они, должно быть, опасны…»

— Эти существа давно вымерли, — произнёс Сасори, явно уловив её мысли, — хотя в своё время динозавры — так их называют — доминировали на Земле. Конкретно этот род, — он кивнул на гигантские останки, — диплодоки, обитал на территории западной части нынешней Северной Америки порядка полутора сотен миллионов лет назад. На данный момент известно четыре вида диплодоков; все они были растительноядными существами.

Хината слушала его, широко распахнув глаза. Сто пятьдесят миллионов лет… Да она с трудом представляла, как выглядел родной мир пятьсот лет назад или во времена Рикудо Сеннина, а тут…

— Невероятно, — прошептала она. — Я никогда не думала, что увижу что-то настолько древнее, но вместе с тем изученное людьми.

— Наука творит чудеса, — отозвался Сасори и повёл её дальше. Они взяли левее и, пройдя через зал, посвящённый биологии человека (шиноби задерживаться не стали — здесь ничто не могло их удивить), попали на выставку млекопитающих. Вот теперь Хината едва удержалась от того, чтобы вместе с детьми, пришедшими в музей, не броситься к витринам, в которых были выставлены чучела различных животных — таких, каких прежде куноичи видеть не доводилось. Так хотелось изучить их всех… «Миссия, — напомнила себе Хината. — Миссия прежде всего». Тихонько вздохнув, она продолжила идти за Сасори, крутя головой по сторонам, стараясь ухватить как можно больше из этого прохода.

В следующем зале, расположенном правее, к потолку были подвешены скелеты и макеты в полную величину огромных морских существ: китов, касаток, дельфинов, а рядом стояли макеты гигантов суши: слонов, жирафов, носорогов…

— Можешь пока осмотреться, — сказал Сасори негромко. — Он сам к тебе подойдёт.

— А…

— Я буду неподалёку.

— Спасибо, — искренне проговорила Хината. Кукловод на это лишь хмыкнул, а затем растворился в толпе.

Хината стала медленно обходить зал. Прежде она и подумать не могла, что останки и чучела животных вызовут у неё такой интерес… нет, не сами чучела, но звери, которых они представляют. Гуляя рядом с ними, девушка представляла, как интересно было бы увидеть их в среде обитания, понаблюдать за повадками. Впрочем, и о своём задании она не забывала, поэтому заметила Люциуса раньше, чем он её.

Надо сказать, узнала его Хината не сразу — с их последней встречи в Министерстве мужчина словно бы постарел лет на десять, однако держаться старался с прежним достоинством. Видеть его, магического аристократа, в магловской одежде было несколько странно, но уверенность, с которой он её носил, наводила на определённые мысли.

Внимательно осмотрев зал, Люциус остановил взгляд на Хинате. Лишь чуть помедлив, он подошёл.

— Надо сказать, место выбрано хорошо, — протянул он с замечательной непринуждённостью, — магловский мир, бесплатный вход, много людей… Однако чего ради такая срочность?

— Нам нужен план вашего дома, — сказала Хината как можно более уверенно и ровно, — а также вся информация о защитных барьерах и том, как их обойти.

Люциус ощутимо напрягся.

— Вы серьёзно? — спросил он, понизив голос. — Вы действительно хотите сделать такой глупый шаг?

— Глупый шаг мы делать не собираемся, — возразила Хината слегка, кажется, поспешно. — Всё будет тщательно спланировано.

— Это попросту невозможно, — заявил Люциус; он слегка прищурился, стал внимательней разглядывать девушку, словно старался угадать, кто же кроется за этой личиной. Хотя, наверное, и правда пытался. — Вам не победить.

— Вас это не должно беспокоить. От вас требуется предоставить…

— Только если буду уверен, что моей жене ничего не грозит, — ледяным тоном перебил её Люциус. «Он понял, что перед ним не Сасори-сан и не Анко-сан», — Хината прикусила изнутри щёку. — Как только вы обеспечите её безопасность, я передам вам планы.

— Мне кажется, торг неуместен.

— Это не так.

«Что делать? — забеспокоилась Хината. — Как убедить его сделать, как нам надо? Или можно согласиться на его требование?..»

— Похоже, вы забыли клятву, которую принесли, — Хината вздохнула с облегчением, когда услышала рядом временный голос Сасори. — При вашем отказе сотрудничать наш договор автоматически аннулируется — помните такое?

— Ах, вы всё-таки здесь, — произнёс Люциус с показным равнодушием, за которым скрыл досаду. — Не доверяете напарнице?

— Я ведь в прошлый раз чётко дал понять, что не потерплю увиливаний, — от тона Сасори становилось действительно жутко.

— Я ничуть не увиливаю. Всего лишь хочу быть уверен, что во время вашего, кхм… налёта моя жена не пострадает.

— Мы выполним свою часть сделки. Выполните свою.

Люциус посмотрел на него очень мрачно.

— Желаю вам однажды завести семью, Сасори. Тогда вы поймёте, почему я поступаю так.

— Базовых знаний по психологии для этого более чем достаточно.

— Прекрасно, — проговорил Малфой. — Мой эльф через час доставит требуемое, куда скажете.

— Юго-восточный угол Риджентс-парка. Пусть оставит под скамейкой.

Коротко кивнув, Люциус развернулся на каблуках и направился к выходу из зала.

Хината молчала, затаив дыхание; хотелось вовсе провалиться сквозь землю, но такой способностью, к сожалению, она не была наделена.

— Что ж, работник с информаторами из тебя и правда никудышный, — произнёс Сасори таким тоном, словно получил неопровержимое подтверждение своему умозаключению.

Хината потупилась.

— Простите…

— У каждого свои сильные стороны и свои слабости, — прервал её кукловод. — Их нужно учитывать при планировании командной работы.

«Констатация факта или попытка поддержать?..» — подумала Хината, но так и не нашла ответ на свой вопрос.

На площадь Гриммо команда прибыла пару часов спустя. В лаборатории на чердаке дома их ждали, однако компания была куда меньше, чем Хината рассчитывала.

— А где Четвёртый и Наруто? — полюбопытствовала Анко, явно разделявшая её мысли. — И что, мы опять шухаримся и расскажем всё магам в последний момент?

— Нет, этим же вечером, — проронил Мадара, — как только обсудим всё с вами, однако привлекать к операции мы их не будем — нам необходимо быстро сработать и быстро же отступить, а с балластом в виде магов это будет проблемно. Что до Минато и Наруто, они тоже не участвуют.

— Почему? — Дейдара вскинул бровь. — Лишних бойцов при штурме главного штаба противника не бывает, мм.

— Мы с Минато решили, что так будет лучше, — ответил Тобирама. — В случае, если что-то пойдёт не так, кто-то из нашего отряда должен остаться цел и продолжить войну.

— К тому же, использование джинчурики конкретно в этом случае может обернуться вредом, — добавил Мадара. — Не исключено, что Кабуто имеет на него какие-то планы, Лорд интересуется им так точно, а Хаширама — один из тех немногих, кто может брать бидзю под контроль. Лишиться Кьюби в пользу врага не хотелось бы.

— Логично, мм, — кивнул Дейдара.

— Вот то, что вы просили, — Сасори положил на стол тонкую папку с документами, переданными Люциусом. — Особого внимания заслуживает сообщение о том, что Лорд в данный момент находится на континенте — он отправился, судя по слухам в стане его сторонников, искать некое оружие.

— Есть предположения, что это может быть? — уточнил Тобирама.

— Люциус не располагает такой информацией, однако уже озадачен её добычей.

Второй сложил на груди руки и посмотрел на Мадару.

— Сейчас хорошее время для нападения, — заметил он.

Мадара кивнул, соглашаясь.

— Чем меньше будет сильных противников в штабе, тем лучше.

— Так, может, вы нам свой план всё-таки озвучите? — вновь подала голос Анко. — Мадара-сан, вы меня заинтриговали, когда говорили о нём утром.

— Что ж, — протянул Учиха, — мы с Тобирамой уже давно обсуждали такую возможность, но пытаться претворить в жизнь не хотели — эта затея весьма рисковая, и успех вовсе не гарантирован. Но в последнее время стало совершенно очевидно, что силы надо уравнивать, иначе мы проиграем войну кучке волшебников и шиноби, знающему всего одну серьёзную технику, — Мадара поморщился — одно представление подобного раздражало его. — Лучший для этого способ на данном этапе, пока не придумаем, как избавиться от Кабуто, — нейтрализовать Хашираму.

— А, ну да, это должно быть просто, — фыркнул Дейдара, обращаясь к Хинате. — Полгода не получалось, но сейчас точно должно выйти, мм.

— Помолчи, мальчишка, — осадил его Мадара. — О том, что это легко, никто и не говорил. Но на сей раз способ нейтрализации будет отличаться.

Все заинтересованно посмотрели на него, однако продолжил Второй:

— Несколько месяцев Мадара пытался наладить связь с глазами Узумаки Нагато, которые прежде принадлежали ему. И, наконец, опыты увенчались успехом.

— Круто, — сказала Анко. — И что это нам даёт?

— Риннеган, — тихо произнёс Сасори, неотрывно глядя на Учиху. — Я прав?

— Отчасти, — ответил тот. — На своих нынешних глазах я могу удерживать додзюцу считанные секунды, и это отнимает много чакры. То есть, — он чуть повысил голос, видя, что Анко хочет спросить, — сражаться с ним я практически не могу.

Но есть другой вариант его применения. Как уже стало ясно, в ближайшем будущем подвижек в исследовании контроля Эдо Тенсей не планируется — Орочимару продолжает настаивать на том, что ему нужно больше времени. Запечатать Хашираму мы с вами сможем разве что через суровый бой и парочку трупов с нашей стороны, а как уже было верно замечено сегодня, лишних бойцов нет. Поэтому решением будет перебросить Хашираму в наш мир — пусть там с ним разбираются.

Повисшая тишина была такой, что слышно было завывание ветра на улице и скрип половиц старого дома. Хината опасалась, что Дейдара начнёт закатывать глаза и выкрикивать что-то вроде: «Ну я же говорил, что план будет ну очень гениальным!», но подрывник оставался на удивление серьёзен.

— Это… немного безответственно, нет? — проговорила Анко, нервно теребя кулон. — В смысле, перекидывать Первого домой, где и так не всё спокойно…

— Хаширама ослабнет после перемещения, — пояснил Мадара, — эта техника вытянет из него много сил, и так Нагато будет легче захватить его. Итачи будет страховать, осложнений возникнуть не должно. Что же касается открытия портала, если задумка с Риннеганом всё-таки не сработает, попробуем по старинке с Шестью Путями. Главное в такой ситуации, чтобы Тобирама успел вытащить нас всех из печати до того, как портал откроется полностью.

Вновь повисла тишина, на сей раз надолго — каждый обдумывал сказанное. Сама Хината была почти напугана и даже чуточку зла. «Нельзя так поступать, нельзя! — она тревожно вздохнула. — Хаширама-сама должен оставаться здесь!..»

— Вы уверены, что получится? — серьёзно спросила Анко у старших.

— Должно, — отозвался Мадара. — И попытка сделать это однозначно лучше продолжения выжидания.

— Ну тогда какие вопросы? — Дейдара задорно улыбнулся. — Зовём магов, будем просвещать, мм!

— И откуда столько энтузиазма? — хмыкнул Сасори, глядя вслед выскочившему из комнаты напарнику.

Затаившись, Хината ожидала приказа. Они с Дейдарой должны были начать, как только Сасори и Мадара уничтожат барьер.

Пока было время, Хината обводила дом взглядом Бьякугана. Стоило отметить, что Люциус предоставил план очень подробный — после его изучения Хината без труда находила всё необходимое на местности. Вот трапезная с красивым длинным столом, вот зал, где обычно проходят совещания Тёмных сил, вот лаборатория Кабуто в подвале…

По мозгу словно прошлись калёным железом. Хината отпрянула, непроизвольно схватившись за голову.

— Что с тобой? — мгновенно спросил Дейдара, подаваясь вперёд.

— Я в порядке, — прошептала Хината, не открывая глаз.

— Эй, я серьёзно…

— В порядке! — огрызнулась она, но тут же сама испугалась и, распахнув глаза, посмотрела на парня. — Дейдара, прости… не знаю, что на меня нашло…

— Ничего, — проговорил он скорее настороженно, чем сердито. Это радовало. — Держись рядом и не усердствуй, раз плохо себя чувствуешь.

— Да, хорошо, — Хината глубоко вздохнула, подавляя боль, и вновь активировала Бьякуган. Сейчас только миссия имела значение. Сосредоточившись, она нашла свою цель. — Правое крыло, библиотека на втором этаже, в углу здания. Они оба сейчас там.

— Окей, я тебя подброшу, — откликнулся Дейдара, заканчивая вылепливать птичку — кажется, уже двенадцатую по счёту. Снова вздохнув, Хината приготовилась действовать.

Не прошло и минуты, как трижды ухнула сова — Анко подала условный знак. В тот же момент Хината увидела, как исчезла часть барьеров, окружавших территорию особняка, а на остальные обрушился удар такой силы, что их попросту смело все разом. Порыв ветра, сопровождавший технику Мадары, начисто снёс фонтан перед домом и вырвал с корнем и швырнул далеко прочь тисы аллеи.

— Понеслась, — тихо прокомментировал Дейдара и метнул вперёд несколько четырёхкрылых бомб, которые быстро упорхнули в сторону дома, после чего подбросил в воздух ещё одну фигурку, сложил печать — секунду спустя он и Хината запрыгнули на увеличенную птицу и полетели к менору.

Взрыв сотряс особняк — яркие отблески разорвали серый британский воздух, а звон бьющегося стекла и сыплющегося камня заглушил чей-то крик. Хината мельком заметила движение товарищей: Анко и Тобирама заходили справа, Мадара и Сасори слева, — а затем оперативно выставила вокруг птицы магический щит, когда в них полетели первые заклинания. Обернувшись через плечо, Дейдара подмигнул ей и бросил в выбежавших на крыльцо магов ещё пару птичек. Наученные уже горьким опытом, Пожиратели укрылись щитами, но, сосредоточенные на воздухе, не заметили, как к ним по земле подползла белая сколопендра — взрыв не заставил себя ждать. Выжить повезло немногим, а те, кто остался стоять, подверглись атаке подбежавшей Анко и вскоре присоединились к бесчувственным товарищам. За спиной куноичи тенью мелькнул Второй и, разбросав вокруг кунаи с печатями, исчез.

Птица сделала крен и оказалась напротив окон второго этажа. Не теряя ни секунды, Хината разбила ближайшее Бомбардой и прыгнула в проём, перекатилась через спину и встала на три точки, чтобы в следующий миг метнуться в сторону, спасаясь из-под проклятия бывшего в комнате, где она оказалась, волшебника. Одним стремительным прыжком Хината очутилась рядом с магом и вырубила его, после чего создала клона. Копия взвалила бесчувственного на плечо и последовала за хозяйкой.

Весь дом сотрясали взрывы — Дейдара на славу старался, отвлекая на себя внимание, — а снаружи неслось давящее ощущение чакры Мадары — он тоже выманивал цель. Не думая об этом пока, Хината занялась своей частью задания: прошмыгнула вместе с клоном по коридору до двери библиотеки и скользнула внутрь, вовремя успев пригнуться и пропустить над головой красный луч Оглушающего, сорвавшегося с палочки ведьмы. За первым последовало ещё одно, и пока клон притворял дверь, Хината переместилась к Нарциссе и легко ударила по шее. Женщина обмякла и упала, однако у самого пола Люциус подхватил её.

— А вы… мисс Хьюга, верно? — уточнил он до странного буднично, аккуратно укладывая жену на ковёр.

— Хината, — автоматически откликнулась девушка и опустилась рядом с ними на колени. Копия подошла и, сгрузив рядом оглушённого Пожирателя, вернулась к двери и активировала Бьякуган. — Сейчас просто молчите и не мешайте, хорошо? Что бы вы ни увидели.

Лаконично кивнув, Люциус пристально уставился на неё — ну да, наблюдать же она не запретила. Стараясь не думать о том, как внимательно маг следит за каждым её движением, Хината достала из кармана флакон с Оборотным зельем, кунаем отрезала у Нарциссы прядь волос и добавила в снадобье — то вспенилось и приняло густо-зелёный цвет. Когда зелье было готово окончательно, Хината связала руки Пожирателя невидимыми путами и закрыла повязкой, трансформированной из платка, глаза, а затем Энервейтом привела в чувство мужчину и, зажав ему нос, не давая опомниться, влила в его открывшийся рот всё до остатка зелье и не позволила выплюнуть. Вынужденно проглотив, Пожиратель задёргался с большой силой, пытаясь вывернуться, но Хината без особого труда удержала его, а как только процесс превращения завершился, перерезала ему горло одним быстрым движением. Противник затих, и Хината перестала его удерживать, сняла повязку и магические путы, после чего убрала синяки с тонких бледных запястий мёртвого дубликата Нарциссы Малфой.

Люциус наблюдал за этими манипуляциями, не отрываясь. Что Хинату несколько удивило, так это то, что в его взгляде не было ни брезгливости, ни отвращения, ничего такого — возможно, даже тень восхищения. Хотя, последнее, скорее всего, ей показалось.

— Что теперь? — голос Малфоя чуть дрогнул. — Вы её заберёте?

— Да, — Хината позволила клону взять Нарциссу на руки, после чего на обеих наложила Дезиллюминационное заклинание, сделав практически невидимыми. Для магов так точно. — Вам стоит уйти отсюда, иначе возникнут вопросы.

Девушка развернулась, чтобы уйти, но Люциус придержал её за рукав.

— Берегите её, — тихо и строго произнёс он. — Если хоть волос упадёт с её головы…

— Я обещаю, что всё будет в порядке, — спокойно ответила Хината и высвободилась. — Я не позволю ничему плохому случиться с миссис Малфой.

Невесело усмехнувшись, Люциус быстро поднялся и широкими шагами вышел из комнаты, а Хината вместе с копией выпрыгнула в окно.

— Беги к границе поместья, — остановившись, наказала она клону. — После сразу перемещайся на площадь Гриммо, Минерва-сан знает, что делать.

— Есть, — негромко произнесла копия и побежала прочь со своей ношей.

«Всё будет хорошо», — заверила себя Хината и поспешила туда, где чувствовала скопление мощнейшей чакры. Она была уже близко, когда дорогу преградил шиноби с необычным клинком — из Мечников Тумана; он был очень похож на бывшего товарища Саске по команде Така, Суйгецу. «Хозуки Мангецу».

Легко увернувшись от первого, пробного удара, Хината атаковала Мягким касанием, хотя и знала, что повреждённые чакропотоки у воскрешённых Эдо Тенсей восстанавливаются довольно быстро. Впрочем, Мангецу не дал ей закончить комплекс и с силой ударил ногой в живот — Хината отлетела прочь и врезалась в стену дома, а затем мгновенно пригнулась, пропуская у себя над головой меч — лезвие прошлось по камню, оставляя длинный и глубокий след. Максимально быстро Хината отпрыгнула в сторону прежде, чем новый удар меча обрушился на неё, однако противник явно превосходил её в скорости и догнал в долю секунды — блеснула сталь, окружённая потоком чакры, и только Вращение уберегло Хинату от верной гибели.

Понимая, что сама не справится, девушка, едва техника завершилась, бросила себе под ноги пару дымовых гранат и в возникшем облаке бросилась к углу дома, за которым уже вступили в пока ещё разминочный бой Мадара и Хаширама… Спину обожгло резкой болью, и Хината упала, едва найдя силы, чтобы откатиться из-под удара. Она видела одновременно, как столкнулись древесная техника и броня Сусано, как Анко и Сасори бок о бок сражаются с окружившими их магами и воскрешёнными, как Второй запечатывает кого-то, а прямо перед собой — занёсшего меч Мангецу…

Её накрыла непроглядная темнота.

Следующие минуты выпали из памяти. Пришла в себя Хината от того, что её трясли за плечо.

— Хината, очнись же! — голос Дейдары был более чем взволнованный. — Давай, давай, приходи в себя!..

— Я… цела… — пробормотала она, приоткрыв глаза; голову вновь пронзила боль, и Хината, не выдержав, тихо застонала. Вздохнув с облегчением, когда она подала голос, Дейдара достал из сумки небольшой шприц и вколол ей обезболивающее. — Враг?..

— Вот этот? — Дейдара скосился в сторону и как-то нервно указал подбородком.

Не без помощи парня Хината села… и широко раскрыла глаза в непонимании.

Рядом с ней лежало тело какого-то совершенно незнакомого человека, судя по всему, мёртвого уже давно; в куче праха, припорошившей его, валялся меч Мангецу.

— Ч-что?.. — пробормотала Хината, ничего не понимая. — Дейдара, что?..

— Я нашёл вас уже в таком состоянии, мм, — парень нахмурился; происходящее явно обеспокоило его, но сейчас думать об этом не было времени. — Можешь встать? Мадара и Первый раскочегарились и уже снесли полпоместья…

Медленно поднявшись на ноги, Хината завела руку за спину и прикоснулась, чтобы оценить, насколько сильно повреждение. Пальцы прошлись по идеально гладкой коже.

— Как же так?.. — прошептала девушка, продолжая попытки нащупать рану. Ее не было.

Дейдара хотел спросить что-то, но не успел — раздался грохот и вспышка, в воздух взметнулся столб яростного пламени, пожирая огромного деревянного воина. От того мгновенно отделились лозы, метнувшиеся к лазурному Сусано, к его голове, где находился Мадара. Броня додзюцу выдержала атаку, руки гиганта перехватили горящие руки деревянного воина, заваливая его на спину, — Мадара выскочил из укрытия и спрыгнул на голову статуи, где стоял Хаширама.

Первый был готов и сложил печати для новой техники Мокутона, однако Мадара оказался на долю секунды быстрей. Он перехватил руки Хаширамы и что-то произнёс, Хината не могла прочесть по губам, хотя и смотрела Бьякуганом, — воздух вокруг сражающихся завибрировал с неистовой силой.

Чакра Мадары резко изменилась, как и его глаза.

Ослепительная вспышка — и Хината потеряла из вида обоих: и Хашираму, и Мадару.

— Сработало… — прошептала она. «Хотя и немного не так, как предполагалось».

— Мадара?..

— Тоже. Я не вижу и не чувствую их обоих.

— Тогда нужно торопиться и отступать, — проговорил Дейдара и первым сорвался с места.

Украдкой обернувшись на поверженного противника, Хината ощутила, как сердце пропустило удар. Она поспешила следом за Дейдарой.

Глава 15. Столкновение интересов

«Суна требует возвращения Сюкаку, захваченного Акацуки».

Слова посланницы Казекаге до сих пор тревожным сигналом звучали в ушах Яхико. Стоя на верхней площадке башни под холодным зимним дождём, он мог думать только о них.

Ему удалось выиграть время, отсрочить необходимость давать ответ до следующей встречи с Казекаге с глаза на глаз — Яхико объяснил это тем, что подобные вопросы лучше обговаривать лично. Однако ведь к этой самой встрече (наступление которой Гаара теперь по возможности поторопит) нужно иметь план разговора, действий…

Пока собраться с мыслями и составить эти самые планы получалось слабо.

— Яхико, — Конан вышла к нему под дождь и остановилась рядом. — Почему ты здесь?

— Думаю, — отозвался он, по-прежнему глядя на селение перед собой.

— Но думать ведь можно и в другом месте, более тёплом и где шанс простудиться меньше, — мягко заметила она и, не дождавшись реакции, добавила: — Ты до сих пор не решил, как я понимаю.

— Я уже вторые сутки думаю об этом, Конан, и никак не могу понять, что будет правильней, — признался Яхико. — С одной стороны, я не хочу говорить категоричное «нет» важному союзнику, но с другой…

— Сюкаку наш, — негромко закончила за него Конан. — Мы захватили его, и теперь этот бидзю является нашей собственностью по праву сильного.

— Так ли важно нам это право, чтобы рисковать союзом?

— Ты сгущаешь краски, Итачи, — возразила Конан, повернувшись к присоединившемуся к ним Учихе. — Не думаю, что Суна станет выходить из Альянса из-за одного отказа.

— Это дело вовсе не является мелочью, на спор из-за которой можно было бы закрыть глаза, — заметил Итачи. — Более того, Казекаге изначально пошёл на союз с нами скорее поддавшись убеждениям Хокаге и Наруто-куна, чем по собственному почину. Он понимает выгоду этого объединения, но всё же не доверяет нам; не понять его невозможно.

— То, что он хочет иметь в резерве больше силы, действительно абсолютно понятно, — согласилась Конан. — Однако с чего бы нам жертвовать нашей подушкой безопасности в его пользу? Я, к примеру, до сих пор не уверена, что после того, как завершится война с Обито и другими Великими Странами, Альянс не рухнет и бывшие союзники не нападут на нас.

— Разумеется, такой гарантии никто не даёт. Как нет и гарантии, что ситуация станет развиваться по худшему сценарию.

— Ты хочешь сказать: «Давайте решать сегодняшние проблемы сегодня, а завтрашние отложим на завтра»? Надеюсь, что нет, потому что это очень не похоже на тебя, Итачи.

— Если бы ты дала мне закончить…

Пока они спорили, Яхико тяжело вздохнул. Вопреки обыкновению, советники помогали мало. Скорее даже наоборот.

— Ну хватит вам, — перебил он, и оба перевели взгляды на него. — Я вас выслушал, и не по разу. А сейчас просто дайте мне подумать.

— Как скажешь, — покладисто проговорила Конан и направилась к выходу с крыши.

— Лидер-сама, — Итачи вежливо кивнул и последовал за ней.

Яхико вновь посмотрел на Амегакуре, раскинувшуюся у его ног, только начавшую жить действительно хорошо.

А ведь нынешнее его решение имело потенциал многое в будущем селения изменить.

Вернувшись внутрь здания, Итачи первым делом обсушил одежду чарами и только открыл рот, чтобы окликнуть Конан и предложить ей то же, как куноичи сама к нему повернулась.

— Ты серьёзно? — спросила она. — Ты действительно хочешь, чтобы мы отдали Сюкаку?

— Вопрос не в том, чего хочет или не хочет кто-то из нас, а в том, что будет правильно, — спокойно сказал Итачи. — В любом случае, решение за Лидером, и он ясно дал понять, что в наших советах не нуждается. Так давай не будем продолжать этот бессмысленный спор, Конан.

Она не ответила, но продолжала пристально на него смотреть, сузив глаза.

— Буду с тобой откровенна, Итачи, — произнесла вдруг Конан с неожиданным холодом. — В последнее время твоё поведение меня настораживает.

Итачи приподнял бровь.

— Ты не могла бы пояснить?

— Тебя стало, что называется, слишком много, — всё так же прямо продолжила Конан; редко когда она говорила так, что лишь подчёркивало серьёзность ситуации. — Ты участвуешь абсолютно во всём, по каждому вопросу имеешь мнение и голос… Само по себе это не плохо, вовсе нет; тревожит меня то, что голосуешь ты часто в пользу наших союзников, не нас.

«Так вот в чём дело», — осознал Итачи. Уже некоторое время он замечал на себе напряжённые взгляды Конан, вдруг возникшую принуждённость в общении, которой никогда не было, однако прежде не мог понять, чем они вызваны.

— Я не голосую ни за кого конкретного, — попытался объяснить Итачи. — Я предлагаю то, что, по моему мнению, будет лучше для Альянса.

— Ты не предлагаешь ничего для нашей пользы, — Конан вновь выделила это интонацией. — Сейчас шесть стран вместе, но каждая всё равно думает в первую очередь о собственном благе — Казекаге и нынешняя ситуация тому живой пример.

— Что является нормальным положением вещей для любого союза.

— Я рада, что ты это понимаешь. Однако быть может, ты забыл или не придаёшь значения, что Акацуки, в рядах которой ты состоишь, является подконтрольной Аме структурой, — она сделала паузу. — Осознай это, Итачи, и прими. Или же выбери другой путь.

Не став дожидаться ответа, Конан развернулась и ушла, оставив Итачи наедине с мыслями.

Теперь, когда она озвучила то, что её беспокоило, Итачи окончательно понял позицию Конан. Он всегда знал, что она, во многом из-за тяжёлой юности, зациклена на безопасности, но до сих пор не подозревал, что настолько. Всегда, с первых лет в Акацуки он имел с куноичи более чем нормальные отношения, не получил от неё ни слова укора или недоверия даже после того, как открылась правда о его миссии — поэтому Итачи не ожидал, что Конан увидит в нём потенциального врага. «А ведь именно врага она видит, — подумал Итачи с горечью. — Вероятней всего, шпиона Конохи».

«Осознай это и прими. Или же выбери другой путь».

Другой путь… Нельзя сказать, что Итачи никогда не думал об этом. Долгие годы он жил ради смерти от руки брата, ради безопасности Конохи — но теперь-то он свободен от этих старых обязательств перед Родиной и собой. Впрочем, за последние месяцы Акацуки стала для него чем-то действительно важным, вторым шансом поступать правильно и приносить миру пользу, а Яхико — лидером, за которым Итачи искренне хотел идти.

Но даже так, что будет, если пути Аме и Конохи вновь разойдутся? Если Великие Страны опять увидят в Акацуки угрозу? Это ведь будет означать необходимость выбора, необходимость предательства одной из сторон, а Итачи с обеими крепко связан.

Он убрал упавшую на глаза мокрую прядь и принялся сушить волосы. Сейчас не время для подобных мыслей и сомнений, вовсе нет…

— Итачи-сан, — на лице Шикамару было написано несвойственное парню волнение. — Вот вы где… Нагато-сан хочет, чтобы вы пришли. Срочно.

— Сработало? — только и спросил Итачи, зашагав рядом с учеником по коридору.

— Похоже на то, — ответил Шикамару. — Вокруг него сейчас потоки чакры зашкаливают, Карин даже не смогла установить с вами и остальными связь через кольцо — такие помехи. Но за пределы зала это не распространяется, что странно.

— Более чем, — согласился Итачи и мысленно сообщил всем товарищам:

«Перемещение началось. Направляюсь к Нагато».

«Сейчас буду», — мгновенно откликнулся Яхико.

«А ведь обещали не начинать без меня!» — драматично пожаловался Орочимару, но даже через такую связь ощущалось, как он загорелся в предвкушении.

В просторной комнате, скорее даже зале, где обитал Нагато, и в самом деле творилось что-то немыслимое: потоки энергии были видны невооружённым глазом, всю мощь выбросов чакры ощущали даже не-сенсоры. Карин и вовсе забилась в угол; её трясло так, что казалось, будто у девушки сейчас начнётся припадок.

— Шикамару-кун, уведи её, — распорядился Итачи, а сам остановился напротив Нагато. Тот, судя по всему, напрочь утратил связь с реальностью; его окружала чакра, а глаза Узумаки были широко распахнуты и белы — точно в них были бельма. Нити энергии, яркие, сверкающие, прямо в воздухе ткали сложный узор, освещая пространство, складываясь в круг заклинания.

Вновь хлопнула дверь, в помещение буквально влетел Яхико. За ним по пятам следовали Конан и Кисаме — куноичи остановилась рядом с Лидером, мечник — рядом с напарником, и вчетвером они продолжили наблюдать за тем, что происходило с Нагато. За этой безумной древней техникой на границе фуиндзюцу и магии.

Довольно быстро дзюцу пошло на спад. Вначале Нагато перестал дрожать, после сверкающие линии потускнели, пока совсем не исчезли, и в тот же момент глаза Нагато вновь стали Риннеганом, который все они привыкли видеть. Тяжело дыша, Узумаки стал заваливаться вперёд в своём кресле, но Яхико мгновенно бросился вперёд и поддержал друга, а Конан наполнила стакан водой и помогла Нагато напиться. Сделав несколько жадных глотков, Нагато слабо отвёл её руку.

— Ну что? — спросил Яхико с нетерпением. — Удалось?

— Да, — ответил Нагато хрипло. — Первого и Мадару захватило в портал… но я понятия не имею, где их выбросило.

Цунаде отложила в сторону донесения. Работать было совершенно невозможно; поднявшись из-за стола, Пятая отошла к окну и прикоснулась рукой к холодному стеклу.

Тревога росла день ото дня — тяжёлая атмосфера повисла над резиденцией Хокаге, и всякий, кто туда входил, теперь её чувствовал. И дело было вовсе не только в надвигавшейся войне, в увёртках Кири, в игре, которую затеяла Суна…

Что-то назревало. Цунаде не понимала пока, что именно, но что-то — точно.

В дверь постучали.

— Войдите, — громко сказала Цунаде, не оборачиваясь. Этот стук, медленный и какой-то даже властный, она знала хорошо, как и последовавшие за ним шаги. «Что же Хиаши понадобилось?..»

— Цунаде-сама, — приветствовал её советник. — У вас найдётся время?

— Да, конечно, — Пятая повернулась к нему и кивнула. — Только давайте пройдёмся.

— Как вам угодно.

Покинув кабинет, шиноби не спеша двинулись по коридору к лестнице, спустились и вскоре вышли из резиденции. Сейчас, в разгар дня, на улицах царило оживление, однако Цунаде хотелось уединённости, поэтому она повела спутника в небольшой вишнёвый сад на скале, который весной всегда так красиво цвёл. Однако сейчас всё — деревья, земля — было под белоснежным покровом.

Присев на скамейку, Цунаде пригласила сесть рядом и Хьюгу.

— О чём вы хотели поговорить, Хиаши-сан?

Его взгляд потемнел.

— О наших союзах.

«Конечно…» — Цунаде мысленно тяжело вздохнула, но вслух вежливо произнесла:

— Продолжайте.

— Я высказывал свои опасения по поводу этого и раньше, не могу не высказать их вновь теперь. В особенности меня беспокоит то, что Акацуки с самого начала имела слишком большой вес, — Хиаши посмотрел на неё очень серьёзно. — Я считаю, что мы должны поддержать требование Суны и добиться того, чтобы Акацуки вернула Сюкаку.

— Вот как, — протянула Цунаде; она не была удивлена — ожидала чего-то подобного, особенно от него.

— В распоряжении организации три бидзю, — продолжил Хиаши, — и это больше, чем у всех других стран Альянса вместе. Было бы лучше, если бы силы уравнялись.

— Я понимаю вашу позицию и ваши опасения, — сказала Цунаде. — Однако уже приняла решение. Пускай Аме и Суна разбираются сами; если они попросят о помощи, мы поспособствуем урегулированию ситуации, однако без официальной просьбы Коноха вмешиваться не станет.

Ответ явно не пришёлся Хиаши по вкусу.

— Это был совет Шикаку-сана, верно? — стальным тоном уточнил он.

— Отчасти.

— Вы полагаете, что Шикаку-сан может быть объективен в вопросе Акацуки? Он более чем сильно верит суждениям сына, который тесно связан с Учихой Итачи…

— А ваша дочь уже второй год работает с шиноби Акацуки, — Пятая пожала плечами. — Если смотреть на проблему с точки зрения связей, никого нельзя назвать стопроцентно объективным.

На это замечание Хиаши ничего не ответил.

— То есть, вы не вмешаетесь.

— Не вмешаюсь. Им обоим — и Гааре, и Яхико — нужно учиться дипломатии. К тому же, если мы не сможем научиться договариваться между собой, каков шанс, что переговоры с соседями будут успешны?

Они помолчали какое-то время. Недовольство Хиаши, скрытое за обычной маской хладнокровия, Цунаде меж тем чётко улавливала, поэтому решила сменить тему:

— От Мизукаге по-прежнему никакого ответа, и это начинает меня тревожить.

— Вы полагаете, что Мизукаге может готовить удар? — уточнил Хиаши, подчиняясь смене направления разговора.

— В том-то и дело, что, насколько я её знаю, если бы Мей действительно задумала напасть, её послы бы уже как минимум неделю активно, но непродуктивно договаривались с нами о мире. Мей прекрасно знает, как усыпить бдительность, заставить поверить в отсутствие подвоха — и ударить в тот самый момент, когда ты расслабишься. Сейчас же она сменила стратегию: ожиданием треплет нам нервы, и это на неё не слишком похоже… — Цунаде задумалась. — Нам необходимо выяснить, что происходит в Киригакуре. А для этого нужен хорошо подготовленный шпион.

— Я полагаю, Ибики-сан может порекомендовать кого-нибудь из своих…

Чувство чужого присутствия опалило Цунаде, но Хиаши был на долю секунды быстрей — он повалил Пятую на скамейку, прикрывая собой, и сенбоны просвистели прямо над их головами.

Тут же вскочив, Хокаге и её советник встали в боевые стойки; они были окружены полудюжиной шиноби в простых плащах и тёмных масках без опознавательных знаков. Некоторые из врагов держали обнажённые катаны, некоторые готовились выпустить по целям новые сенбоны.

Над скалой Хокаге блеснула вспышка, такая яркая, что на миг ослепила Цунаде. Почти сразу за ней раздался грохот, а после — шум боя.

«Нападение?.. — мелькнула мысль. — Но кто?..»

Враги перешли в атаку.

Арка 2. Эпилог

В тёмной гробнице стенало существо.

— Нет-нет-нет! — оно металось плотной тенью из одного угла склепа в другой. — Сбежали, снова сбежали!..

— Это не имеет значения.

Существо вмиг оказалось у каменного саркофага, из которого и раздался голос — мощный, звучный, властный.

— Мама, ты… ты можешь сделать это как-то по-другому? Без всех четверых?

— Хватит и двух, — ответил голос и стих, а затем добавил, когда ушло эхо: — Ещё одно дитя пробудилось.

Загрузка...