Действие первое

Действующие лица:

Альберто Верани, инженер

Марина Верани, его жена

Томмазо Савелли, адвокат

Розина, служанка в семье Верани


Гостиная-кабинет в доме Верани, обставленная без особых излишеств. В глубине сцены — дверь на террасу, откуда (как будет понятно из последующих событий) имеется выход в сад. Двери в правой и левой сторонах сцены ведут вглубь дома. Сзади пространство сцены перегорожено аркой, отделяющей гостиную от столовой. В правой части стоит письменный стол с телефоном, у правой стены — небольшой книжный шкаф. В левой части — диван и два кресла, между которыми помещается журнальный столик, на котором лежат журналы, газеты, телефонный справочник, расписание поездов и ряд мелких предметов. В комнате есть ещё мини-бар и радиоприёмник.

Сцена пуста. Входит Томмазо Савелли, адвокат, 35 лет. В руке держит шляпу. Оглядывается.

Томмазо. Можно? Можно войти? Есть тут кто-нибудь? (Садится в одно из кресел. Звонит телефон. Поколебавшись, снимает трубку). Алло! Квартира Верани. Не знаю. Думаю, что никого. Что? Я же Вам сказал, что не знаю. Не могу. Что? Хотите, чтобы я обыскал весь дом? Если не отвечают, значит никого нет. Повторяю Вам: не знаю! О, Господи! Я не… Видите ли, я зашёл, чтобы… Что?.. Что Вы сказали?.. Послушайте, я не могу позволить себе разговаривать иначе, поскольку Вы — дама, но должен заметить, что… (Замечает вошедшую в гостиную Марину) Ой, доброе утро, синьора…

Марина. Савелли? Доброе утро.

Томмазо(протягивая ей трубку). Это Вас… Я думал, что никого нет и снял трубку… Какая-то нахалка……

Марина(взяв у него трубку). Слушаю! Кто? А, это ты, Клара! (обращаясь к Томазо) Это моя кузина (в телефон) Что? Это адвокат Савелли, приятель мужа. Как ты говоришь? (смеётся) Нет, нет… Бедняжка!.. Что? (смеётся) Ох, и язычок же у тебя! Да, да… хорошо!.. Хорошо, говорю!.. А?.. Ну, давай о деле… Когда?..Прямо сейчас?.. Но уже почти полдень!.. Да, да, понимаю… Хорошо, тогда заезжай за мной… Ладно… через четверть часа… До скорого! Пока (кладёт трубку). Потерпите, Савелли, мне нужно сделать один звонок (начинает листать телефонную книгу).

Томмазо. Эта Ваша кузина, она… слегка…?

Марина. Она очень мила! Вы с ней не знакомы?

Томмазо. Нет… только что познакомились… по телефону… А, кстати… проверьте звонок у ворот — он не работает.

Марина(продолжая листать телефонную книгу). Да, да, знаю… Мартелли… Мартелли… Марчелли… Мартини… Мартини… Мартуччи… (набирая номер). Простите, Савелли, ещё минуту…

Томмазо. Пожалуйста, пожалуйста…

Марина(в трубку). Алло! Я хочу поговорить с закройщицей. А-а, это вы? Говорит синьора Верани. Когда, наконец, привезут мою шубу? Завтра?..Уже неделю обещаете… Послушайте, я уезжаю в четверг вечером, так что последний срок — завтра утром. Чтобы успеть переделать, если понадобится… Нет, нет… Завтра утром! Запомните! Всего хорошего (кладёт трубку).

Томмазо. Вы уезжаете, синьора?

Марина. Да. В четверг вечером. Потерпите ещё немножко. Ещё один звонок…

Томмазо. Пожалуйста, пожалуйста…

Марина(набирая номер). Знаете… для нас, женщин, все эти предотъездные сборы — вещь совсем не простая… Хотите сделать мне приятное?

Томмазо. Конечно, синьора.

Марина(передавая ему расписание поездов). Посмотрите, когда точно отправляется мой поезд… (в трубку) Алло! Алло!..

Томмазо. Поезд?.. Какой поезд?

Марина(в трубку). Алло!.. Марчелла? Это я, Марина! Решено… Да… в четверг вечером… Не знаю… На недельку, дней на десять… Извини, что не смогу прийти завтра… Буду в бегах целый день… Ну, ты же меня понимаешь… И потом я должна собраться… О, спасибо!.. Что? Приедешь на вокзал?.. Буду очень рада… Поезд отходит… (обращаясь к Томмазо) В котором часу?

Томмазо. Не знаю… Вы же не сказали…

Марина(нетерпеливо). О, Боже мой!.. Не способен даже посмотреть в расписании!..

Томмазо. Как, не способен?..Прекрасно способен! Но я должен знать, по крайней мере, куда Вы едете…

Марина. В Кортину! В Кортину Д’Ампеццо! Тысячу раз уже говорила!

Томмазо. Только не мне, синьора… первый раз слышу… (листает расписание) Кортина… Кортина… Кортина… Здесь её нет!

Марина. Как нет?! Дайте сюда! (в трубку) Потерпи, Марчелла. (в сторону) Кортина… Кортина… Нашла. (обращаясь к Томмазо) Видите?

Томмазо. Надо же?! А я и не заметил! Вот что значит, наспех…

Марина(просматривая расписание). Кортина-Калацио… Кортина-Добьякко… А где же прямой римский?..

Томмазо. Вот видите? Прямых из Рима нет! Надо ехать с пересадкой… Подождите… 3098… 3099…

Марина. Боже мой! Как всё сложно в этих расписаниях!.. (в трубку) Послушай, Марчелла, я тебе перезвоню попозже и скажу, на каком поезде уезжаю… Да, спасибо, дорогая… И поцелуй своих пупсиков! Пока! (кладёт трубку) Ну, нашли?

Томмазо(всё еще листая расписание). Минуточку… Вот! Чтобы попасть в Кортину, надо сначала доехать до Падуи и там сделать пересадку на Калацио. А оттуда уже — в Кортину… Либо сначала — до Бользано, пересадка до Добьякко… и уж оттуда — на Кортину…

Марина. А как быстрее?

Томмазо(справляясь с расписанием). Сейчас посмотрим… А чем Вы намерены заниматься в Кортине?

Марина(оживляясь). Как, чем? Зимними видами спорта, конечно! Буду кататься, на лыжах, на коньках, на санках… валяться в снегу! Смотрите, какой прелестный лыжный костюмчик я купила себе специально по такому случаю!.. И ещё я хочу танцевать! Буду ходить на танцы. Каждый вечер! Целая неделя сплошных развлечений! Развлекаться, так до упаду!..

Томмазо. И Альберто едет с Вами?

Марина. Нет, нет. Альберто как раз не едет. Он не выносит ни гор, ни снега! Да так оно даже к лучшему!.. Полезно иногда расставаться ненадолго… Это пойдёт на пользу и ему, и мне… Необходимо как-то разнообразить повседневную жизнь!.. Время от времени нарушать её однообразие!.. Таково требование супружества!.. Уехать!.. Нарушить!.. Бросить всё!.. Вот что модно сегодня!.. Забыть обо всём — ради свободы! Видеть новые лица… испытать новые эмоции!.. Вы согласны?

Томмазо. Да… конечно… Но я не пойму, как это Вы решились так неожиданно бросить всё и исчезнуть?

Марина. О, Господи! Именно что, срочно! Как Вы не понимаете? Это меня и привлекает, волнует и будоражит…! В самой идее такого путешествия… бегства к новой жизни… не знаю, как выразиться точнее… есть что-то непредвиденное… даже таинственное… похожее на авантюру!.. Знаете, что я там скажу? Скажу, что я не замужем!

Томмазо. Не замужем?! А почему?

Марина. Пусть думают, что я не замужем… или вдова… или разведённая… Это всегда больше нравится… Ведь что обычно спрашивают? «Кто она такая? Жена такого-то и такого-то? Ага. Понятно». Всё равно, что приехать в сопровождении мужа… А вот если о тебе ничего не известно, сразу возникает любопытство, тобой начинают интересоваться… ты превращаешься в таинственную незнакомку, о которой никто ничего не знает… Ни откуда приехала, ни чем занимается… Может, актриса… а может, разведчица… или даже принцесса, прибывшая инкогнито…

Томмазо. Принцесса!.. Которую полюбит бедный цыган!

Марина. Именно так! Вот было бы здорово!

Томмазо. Идиллия посреди сугробов…

Марина. А почему бы и нет?! В этом нет ничего зазорного! Маленькое романтическое приключение! И что в нём предосудительного? Любой порядочной женщине льстит, когда за ней ухаживают. Вам так не кажется?

Томмазо. Конечно, конечно… Только я не пойму, зачем — чтобы принимать ухаживания мужчин — ехать в Кортину Д’Ампеццо и кататься там на лыжах? То же самое можно получить, не выезжая из Рима…

Марина. Нет, нет… Не говорите так! Тут ни одна собака не обращает на меня внимания!

Томмазо. Как, ни одна? А я?!

Марина(со смехом). Вы?.. Ну, Вы не в счёт!

Томмазо(обескуражен). Как, не в счёт?

Марина. Ну, в том смысле, что Вы ухаживаете из чисто спортивного интереса… либо считаете, что это входит в обязанности друга семьи… Впрочем, если бы мне пришло в голову всерьёз отнестись к Вашим «экзерсисам», то готова поспорить, Вам пришлось бы не сладко!

Томмазо. Что ж, попробуйте…

Марина. Ну, в этом нет необходимости!.. Лучше скажите мне, в каком часу всё-таки отправляется поезд?

Томмазо. Кто отправляется?

Марина. Мой поезд в Кортину…

Томмазо. Ах да… поезд… Минутку… сейчас проверю. Вы хотели узнать, на каком из них быстрее добраться до Кортины, верно? Так… вот: поезд номер 65 — Рим-Болонья… Вы поедете одна?

Марина. Нет. Со мной едет моя кузина Клара.

Томмазо. Та, что звонила?

Марина. Да. Та самая… Она очень мила… И к тому же симпатичная… и хорошо одевается… Как раз Вам очень бы подошла…

Томмазо. В каком качестве?

Марина. Как в каком? В качестве жены, конечно!

Томмазо. Вот ещё! Она мне совсем не симпатична…

Марина. Не симпатична? Как Вы можете так говорить?! Вы же её совсем не знаете!..

Томмазо. Не имеет значения… Просто я знаю, что она мне не симпатична, и всё тут…

Марина. Ну… с такими взглядами…!

Томмазо. В том-то вся и загвоздка! Потому что… видите ли… мне не нравятся… девушки… и вообще незамужние женщины. А вот когда они выходят замуж, у них, наверное, меняется характер… в лучшую сторону, что ли… После свадьбы они… прогрессируют, так сказать… Одним словом, тут-то я и раскаиваюсь… и понимаю, что вполне мог бы завоевать сердце любой из них…

Марина. Если бы поухаживали, всерьёз…

Томмазо. Вот именно… Раскаиваюсь и переживаю… Но поздно!..

Марина. И, конечно, не извлекаете из этого никакой пользы на будущее…

Томмазо. О! Что касается этого, то поверьте, синьора…

Марина. Зато всем известно, что Вы — соблазнитель жён и гроза мужей!.. Ладно, хватит об этом!.. Итак, когда же отправляется мой поезд?

Томмазо. Минуточку… сейчас посмотрим… Вы всё время меня прерываете…

Марина. Всё, больше не буду!.. Пойду переоденусь, а то скоро уже заедет Клара… Вы же, будьте так добры, запишите время отправления и прибытия моего поезда…

Томмазо. Не сомневайтесь.

Марина. Кстати, а о чём Вы собирались поговорить с Альберто?

Томмазо. Я? Ни о чём. Это он мне позвонил утром и попросил приехать.

Марина. Да?.. Но он не должен сюда вернуться… У него с утра какое-то очередное совещание или собрание…

Томмазо. Как так?

Марина. А так… Уходя, сказал, что у него там встреча или совещание, не помню уже… и что обедать дома он не будет…

Томмазо. Не будет?!.. Но ведь он пригласил меня как раз на обед!..

Марина. Вот это да! Надо же?.. Впрочем, это вполне в его духе… он постоянно всё забывает!..

Томмазо. Ничего себе!.. Специально позвонил и просил приехать!.. Даже настаивал: «Сегодня ты обедаешь у меня. И не вздумай отказываться! Если не приедешь, обижусь!»

Марина. Да, да… именно так частенько и получается!.. Ему это не в первой, знаете ли! Пригласить человека к обеду или, там, к ужину, а самому забыть и не явиться!

Томмазо. Подумать только, как он настаивал! «Попробуешь феттучини под зелёным болонским соусом… Пальчики оближешь!» Феттучини-то, кстати, мне удасться отведать?

Марина. Боюсь, что нет. Если бы Вы меня предупредили заранее… Ведь нужно время, чтобы сходить за всем необходимым… и приготовить их, как следует… Но, ничего, мы что-нибудь придумаем…

Томмазо. Нет, нет, не беспокойтесь, синьора! Как-нибудь в другой раз… Альберто всё равно не будет, а у Вас много других дел… Не стану Вам мешать…

Марина. Бог с Вами! Какое там «мешать»! Вы мне ничуть не мешаете!.. Сейчас я отлучусь и вернусь, максимум, через четверть часа… а Вы, тем временем, проверьте расписание… Хотите, я включу Вам радио?

Томмазо. Нет, нет… не беспокойтесь!

Марина. Вот журналы, газеты… сигареты… Сделайте себе аперитив…

Томмазо. Спасибо. Вы так добры… Но, видите ли, я в некотором роде — раб своих привычек… И если не пообедаю ровно в половине первого… Впрочем, не подумайте, что я напрашиваюсь на комплимент… Приду в другой раз…

Марина(перебивая). Ш-ш-ш!

Томмазо. В чём дело?

Марина(прислушиваясь). Это машина Альберто. Да-да, это он! Видите, я была права: он не мог забыть про Вас! Вот и отлично! По крайней мере, вас будет двое за столом…, а я пойду переоденусь, так чтобы, когда заедет Клара… Вы не против?

Томмазо. Ну, что Вы!


Марина выходит. Томмазо с беспокойством смотрит на часы. Подходит к мини-бару, открывает его, что-то наливает себе в стакан и пьёт. Появляется Альберто.


Альберто. А! Кого я вижу?! Привет, Томмазо! Какими судьбами в наших краях?

Томмазо. Извини, но ты же сам меня пригласил…

Альберто(перебивая его). Ах, да! Ты прав… Кстати, раз уж ты здесь, сделай мне приятное!

Томмазо. Ради Бога!

Альберто. Знаешь, где помещается «Электромеханическая компания»?

Томмазо. Нет, а что?

Альберто. Неважно! Где-то в твоём районе… Я дам тебе точный адрес… Бери такси и по дороге домой…

Томмазо. Но, извини, Альберто, уже пол-первого, а я ещё не ел…

Альберто. Подумаешь, заедешь на минутку, это ведь тебе по дороге!?.. И сразу — домой. Там и поешь!

Томмазо. Ну, хорошо, как скажешь… Но мне всё же казалось… если я не ошибаюсь… что ещё утром ты меня пригласил…

Альберто. Ах, да! Верно!.. Извини! Совсем забыл!

Томмазо. Неважно! Пообедаем как-нибудь в другой раз…

Альберто. Ни в коем случае! Хорошенькое дело получается… Я тебя пригласил на обед, а вместо этого… Нет, в «Электромеханическую компанию» заедешь как-нибудь в другой раз!.. Решено, чёрт возьми! Сегодня обедаешь у меня!.. И отведаешь феттучини под болонским соусом… пальчики оближешь, вот, увидишь!

Томмазо. По-моему, с феттучини ничего не получиться…

Альберто. Это почему же?! Ты их не любишь?

Томмазо. Наоборот… но твоя жена сказала мне, что ты её не предупредил… насчёт обеда… так что она тебя и не ждала…

Альберто. Не предупредил? Не может этого быть! Впрочем, может, я только хотел, да не успел… Розина! Розина!.. Знаешь. голова идёт кругом последнее время… Розина! (из левой двери входит Розина).

Розина. Слушаю Вас, инженер…

Альберто. Послушай, разве я тебе не говорил утром, что буду обедать дома с адвокатом Савелли?

Розина. Нет, господин инженер, Вы меня не предупреждали.

Альберто. Ладно, не важно… Тогда говорю сейчас… Приготовь нам поесть… что-нибудь вкусное, а то мы как следует проголодались… (обращаясь к Томмазо) Ведь ты проголодался, правда?

Томмазо. Не без того.

Альберто. Вот и отлично! (обращаясь к Розине) Итак, что ты можешь нам предложить?

Розина. Ничего.

Альберто. Как — ничего?!

Розина. Синьора сказала, что тоже не будет обедать дома, вот Марта и приготовила только запеканку да салат… на нас двоих.

Томмазо. Что ж, тогда пошли в ресторан…, а у тебя поедим в другой раз…

Альберто. Ни за что! Как это так?.. Я приглашаю тебя домой на обед, а когда ты приходишь, мы идём в ресторан?!.. Погоди, сейчас всё устроим! Подожди десять минут, и нам приготовят отменный рис с грибами! Ты любишь рис с грибами?

Томмазо. Что ж, можно и рис.

Розина(понизив голос). Господин инженер… но у нас нет грибов…

Альберто. Ничего, обойдёмся без грибов!.. Приготовь, что хочешь, но только быстро! Сбегай на рынок… сходи в магазин за мясом… купи, что надо, но только побыстрее! (выталкивает её из комнаты). Ох, уж мне эти женщины!.. Всё для них — проблема! Потерпи ещё четверть часика, не больше!.. А пока что… хочешь сигарету? (достаёт портсигар).

Томмазо(показывая ему сигарету, которую держит в руке). Спасибо, я уже курю…

Альберто. Ну, хорошо… Тогда сядь!.. (увидев входящую Марину) Добрый день, Марина! Смотри, кто к нам пришёл?

Марина. Знаю. Мы уже виделись… Но ты разве не должен быть на совещании?

Альберто. По счастью, оно быстро закончилось… А ты куда собралась? Уходишь?

Марина. Да… Сейчас за мной заедет Клара, и мы поедем… мне нужно к портнихе… Но это не надолго… только туда и обратно…

Альберто. К портнихе? В это время?.. Понимаю… Значит, обед отменяется…

Марина. Почему отменяется? Я же сказала, что мы вернёмся очень быстро… Мне осталось только примерить шубу… А, может, и мерить не придётся… она должна быть готова… Пять минут, и — назад!

Альберто(обращаясь к Томмазо). Пять минут! Ты слышал? Вчера тоже было только пять минут, а исчезла на три часа…

Томмазо. Вполне понятно… У женщин всегда так… Давай, без лишних слов!.. Приеду в другой раз…

Альберто. Ни в коем случае! И не думай! Всё уже решено!..

Марина. Тогда садитесь за стол!

Альберто. Конечно, садимся!.. (обращаясь к Томмазо) Кстати, ты знаешь, что она уезжает?

Томмазо. Да, она мне уже сказала… в Кортину Д’Ампеццо.

Альберто(с иронией). Уже сказала… Восемнадцать часов в поезде… в поисках снега, которого, скорее всего, там нет!

Марина. Послушай, не будь таким пессимистом! Все говорят, что снега там навалило целые горы!.. Снегопад не прекращался последние четыре дня!

Альберто. Но сейчас — начало апреля!.. О каком снеге ты говоришь?!.. Но даже если он и остался, скажи на милость, чем ты намереваешься там заняться? На лыжах ты не катаешься, на коньках — тоже… Остаётся целыми днями торчать в комнате… и дрожать от холода! А кончиться всё тем, что отморозишь нос и пальцы…

Марина. Очень остроумно!

Альберто. Не возьму в толк, зачем тебе ехать на мороз, в горы… да ещё за тридевять земель, когда здесь ты можешь чувствовать себя так комфортно?!

Марина. О, Господи!.. Сколько слов! И всё из-за того, что я в кои-то веки раз решила заняться зимним спортом!

Альберто. Не зимним, а весенним!.. Назовём вещи своими именами… А экипировалась-то, как будто и правда, собралась на Северный полюс!.. Но если уж всерьёз собралась, то от меня чего ты ждёшь? Я уже давно говорю: поезжай, на здоровье!.. Я тебя не держу!

Марина. Не кипятись так!.. Мог бы спокойно сказать, что ты против… Но сейчас, когда я уже собралась и всё упаковала!.. И потом, что я в таком случае скажу Кларе? Как буду выглядеть в её глазах?!.. Отменить всё в самый последний момент?!..

Альберто. Не надо ничего отменять!.. Я только заметил, что не в восторге от твоей затеи! Всё-таки ты едешь на 15 дней!

Марина. Какие 15 дней? Максимум, на неделю!

Альберто. Не имеет значения… Главное, ты допускаешь, что мне будет тебя не хватать! И мне даже кажется, что это тебе льстит.

Марина. Ах, вот ты о чём!.. Но ведь не исключено, что дня через два-три мне там надоест, и тогда… (прислушиваясь) А, вот и Клара!.. Счастливо, Савелли! Я скоро вернусь… А вы тем временем садитесь за стол!.. Кстати, Альберто, послушай, (понижая голос) скажи Марте, чтобы приготовила вам поесть, а то я совсем забыла…

Альберто. Хорошо, хорошо, предоставь это мне.


Марина выходит в сад через дверь, ведущую на террасу. Альберто, у двери, машет ей рукой.


Альберто(громко). Счастливого пути, Клара! Не подави пешеходов! (вернувшись в комнату) Ты знаком с Кларой?

Томмазо. Да… По телефону.

Альберто. Эта женщина как раз для тебя…

Томмазо(перебивая его). Знаю… мне это уже говорили!

Альберто(весело). Ладно, оставим эту тему… (кладя ему руку на плечо и не дав закончить фразу) Итак, милый мой друг, моя жена уезжает от нас…

Томмазо. Знаю…

Альберто(потирая руки, с явным удовольствием). Отправляется на недельку заняться зимним спортом…

Томмазо. И ты это одобряешь?

Альберто. Ещё бы!? Более того: я ужасно рад!.. Представь себе — целая неделя на полной свободе! Причем, зимой! А ведь обычно мужья оказываются на свободе летом, когда их жёны съезжают на дачи… Но мне-то как раз это не по душе! Сам подумай: жара… духота… пот катит градом… К тому же летом, как правило, в городах скапливается уйма «безработных» мужей! В результате возникает серьёзная конкуренция… То ли дело — зимой? Совсем другая картина!.. У меня такое ощущение, что ко мне возвращается молодость!

Томмазо. Но тогда к чему были все эти споры?

Альберто. О! Тактика, мой друг! Стратегия супружеской жизни!.. А как же иначе? По-твоему, я должен был говорить, что радуюсь её отъезду? Нет, милый мой, пусть отпразднует свою маленькую победу! Тем самым и она остаётся при своём удовольствии, уверяю тебя!.. Поскольку полагает, что выиграла это маленькое сражение, добившись своего, и заодно оставила бедного мужа в одиночестве…

Томмазо(с презрением). Ах, вот как?! Ну, ты просто негодяй!

Альберто. Негодяй?! Почему же?

Томмазо. Конечно — негодяй и лицемер! А как же иначе? Разыгрываешь перед ней целую комедию, а сам готов, воспользовавшись отсутствием жены, изменить ей!

Альберто. Да кто говорит об измене?! Никто не собирается никому изменять!.. Я просто радуюсь возможности пожить одному!.. И ничего предосудительного в этом не нахожу!.. Мне нравиться побыть одному и делать всё, что хочется… Знаешь, полезно — хотя бы изредка — нарушать вот так однообразное течение жизни… Совершать неожиданные поступки… Дышать, так сказать, свежим воздухом… Избегать всего привычного… Вот именно — привычного!.. Что ты так на меня смотришь? По-твоему, я не прав?

Томмазо. Да нет, почему же?.. Впрочем, я уже где-то слышал подобные доводы…

Альберто. Вот как? Очень может быть… Но в целом вы, холостяки, не можете оценить радость, которую доставляет свобода женатому мужчине! Нет, вы её не цените!.. Она ведь и так всегда при вас!.. Только вы не умеет ею распорядиться… Вам не хватает внутреннего горения… фантазии… Вы её попусту расходуете, вот и всё!.. Я всегда говорил: «Из мужей получились бы лучшие холостяки, а из холостяков — отличные мужья!» Да, да, именно так!.. Ведь за кем вы, в первую очередь, волочитесь, как правило? За замужними женщинами, ясное дело!.. И знаешь, почему? Именно потому, что они замужем!.. С ними вы чувствуете себя защищёнными, а в отсутствии своих мужей, они окружают вас семейной заботой… В то время, как мы исполняем ваши роли — роли истинных холостяков!..

Томмазо. Извини, что перебиваю… Здесь случайно нет, хотя бы печенья?

Альберто. Печенья? Зачем тебе?

Томмазо. Как зачем? Есть хочется… Я, знаешь ли, привык обедать в половине первого… и если вовремя не поем, то потом каждый раз испытываю неприятные ощущения…

Альберто(направляясь к мини-бару). Что за вопрос, дорогой? Конечно есть… бери, сколько хочешь! Только, смотри, не испорти аппетит!

Томмазо. Не испорчу, не беспокойся!.. Мне только перебить чувство голода… Я ведь привык всё по расписанию… Обедаю в 12.30, через час пью кофе, в 2.15 ложусь соснуть на часок…

Альберто. Понимаю… (открывает коробку, которую достал из мини-бара) Вот те на! Надо же… печенье кончилось! Вот, возьми шоколадку!

Томмазо. Нет-нет! Шоколад разжигает аппетит… Тем более, что мы идём в соседний ресторан.

Альберто. Какой ресторан?! Сегодня мы обедаем здесь!.. Еще несколько минут, и всё будет готово!.. Включить тебе радио?

Томмазо. Не надо. При чём тут радио?.. Я только хотел сказать, что… (звонит телефон).

Альберто(прерывает его). Извини!.. (снимает трубку) Алло! Что? Но я… Слушаю Вас, синьора… Хорошо, синьора… очень хорошо! Не сомневайтесь… И по какому адресу их прислать?.. Подождите, я запишу… (берёт ручку, записывает) Графиня Ардуини… так… виа Гиттоне д’Ареццо 22… Да, записал… 22… Не беспокойтесь, синьора!.. Всего хорошего! (кладёт трубку).

Томмазо(услышав фамилию графини, выказывает признаки беспокойства). Это что, правда, графиня Ардуини?

Альберто. Да… Ты с ней знаком?

Томмазо. Знаком… то есть, нет… Вернее, совсем немного… А ты её знаешь?

Альберто. Я? Нет! А кто она, эта графиня Ардуини?

Томмазо(возбуждённо). Кто она? Самая красивая женщина Рима!

Альберто(с интересом). Ах, вот как! Надо же?! Так расскажи мне о ней.

Томмазо. Высокого роста… Блондинка… с голубыми глазами… А рот… рот просто божественный!.. Но с какой стати она тебе звонила?

Альберто. Сейчас расскажу… Но ты лично с ней знаком?

Томмазо. Да… В общем-то… я знаю её только в лицо… Хотя как-то раз мы даже перекинулись парой слов… Я целый год ходил за ней по пятам… Бывало, простаивал по пол-дня у ней под окнами, но всё бестолку… А ты видел её когда-нибудь?

Альберто. Нет, что ты? Даже её фамилию впервые слышу.

Томмазо. А почему тогда она тебе позвонила?

Альберто. Ты не поверишь, до чего забавная история!.. А она, действительно, красавица?

Томмазо. Какого чёрты ты переспрашиваешь? Ты мне не веришь?

Альберто. А теперь послушай, что она мне сказала… Но какой голос!

Томмазо. Знаю, знаю… Давай, рассказывай!

Альберто. Говорит: «Послушайте, Вы меня очень обяжите, если немедленно пришлёте две дюжины алых роз… но только тех, алых, что мне так нравятся…».

Томмазо. Она приняла тебя за хозяина цветочного магазина?!

Альберто. Вот именно! Ошиблась номером!.. И что бы ты сделал на моём месте в такой ситуации?

Томмазо. Я?.. Я бы ответил: «Извините, синьора, Вы ошиблись номером. Это не цветочный магазин. Это…».

Альберто. Да ты что?! Первая красавица Рима своим божественным голосом просит тебя прислать ей две дюжины роз, а ты…? Отказываешь?.. Нет, это не в моих принципах!.. Сам видишь — тебе не хватает воображения!.. Ты — типичный буржуа… середнячок… начисто лишённый авантюрности… непредсказуемости…

Томмазо. Ладно, хватит! Лучше скажи, что намерен предпринять ты, любитель авантюр и непредсказуемых поступков?

Альберто. Что я намерен делать? Пока не знаю… Впрочем, знаю одно: надо что-то предпринять!.. Итак, что мы имеем? Неправильно набранный номер… и красавицу-женщину. И кто знает — быть может, я стою на пороге приключения, которое скрасит моё одиночество? (вздрагивает от внезапно пришедшей в голову мысли) Постой, постой! (торопливо листает телефонную книгу) Вот, нашёл! (набирает номер).

Томмазо(обеспокоенно). Что ты задумал?.. Будь осторожен! Она — очень известная особа! С ней шутки плохи!.. И не вздумай упоминать моё имя!

Альберто. Помолчи! (в трубку) Ало! Это хозяин цветочного магазина Алессандрини? С Вами говорит инженер Верани… Послушайте, у Вас есть алые розы?.. Красивые?.. Да… Пришлите две дюжины!.. Прямо сейчас… по адресу: Вия Гиттоне д’Ареццо 22… Да… Прямо сейчас!.. До свидания. (кладёт трубку) Понял? (торжествующе) Через несколько минут графине Ардуини доставят её две дюжины алых роз!

Томмазо. Браво, обманщик!.. Значит, она решит, что розы прислали из цветочного магазина?..

Альберто. Естественно… Ох! Как я сглупил! (хватает трубку, набирает номер) Алло! Алло! Это опять инженер Верани! Послушайте, эти розы, которые я только что заказал, не надо отправлять по указанному адресу… подождите, не отвозите их!.. Я скоро перезвоню… Нет, лучше пришлите их мне на дом!.. Да, прямо сейчас!.. Всего хорошего. (кладёт трубку) мне в голову пришла отличная идея! Эти розы отвезёшь ей — ты!

Томмазо. Я?!

Альберто. Да! Ты!.. Возьмёшь такси и съездишь к ней!..

Томмазо. Постой! Имей терпение! Уже без двадцати час, а ты хочешь отправить меня куда-то перед самым обедом…

Альберто. Подумаешь! Пять минут туда, пять — обратно… вот и вся поездка!

Томмазо(с негодованием). Послушай, Альберто! С какой стати я должен ехать?.. Положим, что я — человек покладистый, терпеливый… и ты хочешь оставить меня без обеда, — хотя сам пригласил на него, — и я терплю, не возражаю… хотя потом мне может быть плохо… Но всё же, как ты полагаешь, когда я появлюсь с букетом перед графиней, что я ей скажу?.. — «Вот букет от инженера Верани!?» Ну, нет… Выкини это из головы! Этого я не сделаю! Ни за что!.. И никогда!

Альберто. Ладно, ладно… Оставим это… Я-то думал, что на тебя можно положиться!.. Один-единственный раз попросил об одолжении…

Томмазо. О каком одолжении ты говоришь? Ты хочешь, чтобы я доставил тебе удовольствие! Считаешь, что я должен его тебе доставить… Хотя прекрасно знаешь, как мне нравится эта женщина… как я мечтаю с ней познакомиться!

Альберто. Ладно, ладно, не будем больше… К тому же ты рассказал мне о ней только пять минут назад… Ходил за ней по улицам и уже воображаешь, что имеешь на неё права!.. Сразу видно, что ты не способен придумать ничего стоящего!

Томмазо. Это почему же?

Альберто. А что, разве нет? Впрочем, делать нечего… Так и будешь продолжать топтаться под её окнами!.. А я тем временем…

Томмазо. Что ты? Что ты сделаешь?.. Придёшь к ней с букетом роз?.. А вот и я! Разрешите представиться?.. Инженер Верани… И что же она тут делает? Ну, конечно… падает тебе в объятья!.. Вот увидишь, тебя спустят с лестницы! Только и всего… А я приду специально полюбоваться на эту сцену!.. И посмеюсь всласть!

Альберто. Навряд ли… Лучше скажи честно: она очень красива?

Томмазо. Ещё бы! Я же тебе уже говорил!

Альберто. И замужем?

Томмазо. А то нет?! За двухметровым гигантом, между прочим…

Альберто. Не имеет значения… Она верна ему? Она с ним откровенна?

Томмазо. Более, чем верна и откровенна… Она по уши влюблена в своего мужа!

Альберто. И отлично! Чем труднее задача, тем слаще будет победа!

Томмазо. Вот как! А почему ты так в себе уверен?

Альберто. Более, чем уверен! Перед моей тактикой не устоит ни одна женщина! Я продемонстрирую тебе, как надо их завоёвывать! (оборачивается к двери на террасу) Погоди-ка… Вот и цветы! (кричит в глубину сцены) Мальчик?! Входи! Там открыто! (выходит на террасу и через некоторое время возвращается с охапкой алых роз) Смотри, какие прекрасные розы!.. (пересчитывает их)…18… 20… 22… 24. Ровно две дюжины! (кладёт букет на журнальный столик) Теперь смотри и учись! (направляется к письменному столу. Томмазо с интересом наблюдает за ним) Так… Берём листок бумаги, ручку… Так… Доставь мне удовольствие, возьми и пиши.

Томмазо. Я? Почему?

Альберто. Потому что у меня плохой почерк… Опять ты ничего не понял!..

Томмазо(садясь за письменный стол). Что правда, то правда!

Альберто. Зато почерк у тебя просто каллиграфический!

Томмазо. Но… извини…?

Альберто. Вперёд! Пиши, пиши! Не заставляй меня терять время!

Томмазо. Число ставить?

Альберто(в задумчивости). Нет… нет, никакого числа. Пиши!.. Нет, погоди! Тут надо что-нибудь по-романтичней… Вот! Пиши! (диктует): «Лепестки этих роз…»

Томмазо(пишет). …этих роз…

Альберто. «…слова любви»…

Томмазо(пишет). …любви…

Альберто. «…обращённые к Вам…»

Томмазо(пишет) …к Вам…

Альберто. «которые я не рискую произнести!»

Томмазо(пишет) …не рискую произнести.

Альберто. Ну, как тебе такая фраза?

Томмазо. Вполне дурацкая…

Альберто. Опять ты ничего не понял!.. Так, теперь подпись… Что-нибудь необычное… загадочное… таинственное… Слово-загадка… Что бы это могло быть?.. О! Придумал! Пиши: «Незнакомец»!

Томмазо. Что?!

Альберто(диктует по слогам). Не-зна-ко-мец.

Томмазо. Незнакомец?

Альберто. Да. Незнакомец.

Томмазо(пишет, произнося вслух). Незнакомец.

Альберто. Да-да… именно так! То, что надо!.. Теперь складываем листок… вот так… берём булавку… и прикалываем его… сюда… Нет, лучше сюда… чтобы не сразу заметить. (говоря, складывает записку и прячет её среди цветов. Отходит на шаг назад, любуясь проделанной работой и произносит с чувством удовлетворения) Всё… готово! Теперь понял?

Томмазо. Нет…

Альберто. Очень скоро графиня Ардуини получит этот букет… Но она и в самом деле — красавица?

Томмазо. Ещё какая!.. Я тебе уже тысячу раз говорил!

Альберто. В таких делах, знаешь ли, важно не ошибиться с самого начала… А то приготовишься к одному, а на деле вдруг… Ладно, будем надеяться… Так, значит, она получает цветы… Правильно?.. И сначала думает, что их прислали из цветочного магазина… Но потом, когда будет ставить их в вазу, обнаружит записку… Открывает… читает: «Незнакомец»… Незнакомец!.. Незнакомец!.. То есть некто неизвестный!.. Согласись, это произведёт на неё впечатление?!

Томмазо. Перестань! Только не на такую женщину. Она прочтёт и тут же забудет!

Альберто. Постой! Не спеши! Это только начало!.. Назавтра графиня Ардуини снова получит две дюжины алых роз, где найдёт записку того же содержания…

Томмазо. От кого?

Альберто. От Незнакомца, разумеется! И послезавтра опять две дюжины роз… И так — каждый день… в один и тот же час… с одной и той же запиской!.. Сначала это вызовет не более, чем любопытство: ей будет просто любопытно, кто этот таинственный Незнакомец… Но мало помалу, с течением времени… дни проходят… растёт недоумение… И одновременно, согласись, возникает некоторое приятное чувство — всё же получать ежедневно букет алых роз что-то да значит!.. И, вот, она уже ждёт очередной букет, предвкушая его появление… пусть даже с некоторой опаской… Растёт раздражение против этого Незнакомца, но в то же время она начинает находить в нём нечто притягательное… Он даже начинает ей нравиться!.. Он становиться её навязчивой идеей… она теперь постоянно думает о нём: кто он на самом деле?.. Он занимает её мысли… она постоянно ощущает его присутствие рядом с собой… начинает выискивать его среди прохожих мужчин на улице… заглядывает им в лица… пытается определить его среди друзей и знакомых… Не он ли это?.. Вздрагивает от каждого звонка в дверь или по телефону… Одним словом, она страстно желает знать, кто же он на самом деле… Жаждет увидеть и познакомиться с ним!.. Но всё напрасно!.. И только цветы продолжают приносить… и в них записки… И ничего более!

Томмазо. Как? Каждый день?

Альберто. Нет… только в течение пары недель… Уверяю тебя, что через две недели таких переживаний любая женщина окажется, так сказать, выбитой из колеи своих обычных дел, мыслей, привычек и желаний… И начнёт потихоньку размышлять о другом…

Томмазо. Да о каком ещё «ином», скажи на милость?!

Альберто. Да-да, вот именно — об ином! Не сомневайся! Ибо в душе каждой женщины — какой бы честной, порядочной и верной своему супружескому долгу она ни была — всегда найдётся уголок, в котором гнездится неутолённое желание… И это самое место теперь займёт наш Незнакомец! Потому что, знаешь, кто это на самом деле?

Томмазо. Разве не ты?

Альберто. Нет, не я… Это — любовь! Любовь — в том виде, как её представляет, как о ней мечтает ЛЮБАЯ женщина!.. Иными словами, — Идеальная Любовь!.. А когда в сердце женщины пробуждается определённое желание… о, тогда её ничто и никто не остановит!.. Тогда только держись!..

Томмазо. А муж?

Альберто. Что муж?! При чём тут муж?

Томмазо. Что скажет муж, когда узнает, что каждый день в дом приносят свежие розы?

Альберто. Ну, муж тут ни при чём!.. Она сама придумает какое-нибудь объяснение… Скажет, что от подруги… или что сама решила покупать их… В общем, обычная маленькая ложь — из тех, к которым так быстро привыкают мужья… Ну, вот теперь, когда я растолковал тебе свою систему, разрешаю применять её на практике… Так что, когда тебе понравится очередная женщина, то вместо того, чтобы торчать у неё под окнами, отправляйся в цветочный магазин, посылай ей розы и жди!.. Легко, удобно и красиво!.. Что скажешь?

Томмазо. Что скажу? Скажу, что ты — свинья!

Альберто. Свинья? Почему же?

Томмазо. А как иначе? У тебя такая молодая, красивая и очаровательная жена, а ты, пользуясь её отсутствием, ввязываешься в эту глупую авантюру с цветами, чтобы завести пошлую любовную интрижку!

Альберто. Какая любовная интрижка?! Не более, чем невинное развлечение!.. Всё сложилось совершенно случайно… я лишь поддерживаю игру… Что тут плохого?

Томмазо. Ну, тогда ты — просто кретин!

Альберто. Почему кретин?!

Томмазо. Да потому что собираешься отравить жизнь ни в чём не повинной женщине, посылая ей записки от какого-то Незнакомца… Ничего себе «наваждение»!..

Альберто. Перестань!.. Из всего этого, если повезёт, может получиться кое-что вполне стоящее…

Томмазо. В таком случае, ты — свинья! Да-да, милый мой, именно — свинья!.. Либо свинья, либо — кретин! Выбор небольшой…

Альберто. Что ж, скажу тебе по секрету, что предпочёл бы оказаться свиньёй!

Томмазо. Ага! Вот видишь!?.. Это и выводит меня из себя! Все вы, мужья, одинаковы: на словах — жертвы семейной жизни, а на деле, пользуясь ситуацией, захватываете женщину, и потом не дай Бог, если кто-нибудь другой попробует к ней приблизиться!.. А ведь вы вторглись на территорию, которая по праву принадлежит нам, несчастным холостякам!.. И что же нам остаётся?.. Довольствоваться крохами с ваших пиров!.. Кстати, о пирах… Здесь можно будет, в конце концов, хоть чем-нибудь поживиться? Обедаем мы сегодня или нет? Уже почти час!.. Если нет, так и скажи… и не будем больше об этом!

Альберто. О чём ты говоришь? Речь идёт о нескольких минутах!.. Но почему ты спрашиваешь? Ты, что, проголодался?

Томмазо. Не в этом дело… Просто у меня упадок сил… Дай мне хотя бы бутерброд с сыром!

Альберто. Да ради Бога!.. Что ж ты раньше не сказал?.. Иди сюда! Сейчас сделаем тебе бутерброд, да ещё какой!.. Розина! Розина! (выходят оба в левую дверь. Сцена пустеет. Через несколько мгновений с террасы, запыхавшись, входит Марина. Видно, что она торопится).

Марина. Розина! Розина! (обернувшись назад) До свиданья, Клара!.. Сейчас пришлю кого-нибудь забрать пакеты… Счастливо! (увидев входящую слева Розину) Послушай, Розина, там в машине мои пакеты. Забери их и принеси сюда!

Розина. Иду, синьора! (выходит).

Марина(снимает шляпу и перчатки. Замечает букет. Подходит к нему, разглядывает с удивлением. Возвращается Розина с пакетами). Кто прислал эти цветы?

Розина. Какие цветы?

Марина. Эти.

Розина. Не знаю.

Марина. Как, не знаешь? Если они тут, значит, их кто-то принёс!

Розина. Что Вы от меня хотите, синьора? Я их первый раз вижу!

Марина. Какие красивые! Особенно вот эта!.. Отнес их в мою комнату (отдаёт ей шляпу и перчатки. Забрав их, Розина выходит. Марина снова подходит к столу, на котором лежат розы, вдыхает их аромат. Замечает записку, вынимает, разворачивает и читает. В недоумении перечитывает. Заслышав шаги, прячет ее за вырез платья. Возвращается Розина. Понизив голос). Значит, неизвестно, кто прислал эти цветы?

Розина. Повторяю, синьора, не знаю… Раньше их тут не было.

Марина. Не могли же они, чёрт возьми, с неба сюда упасть! (успокоившись и снизив тон) А инженер… он их видел?

Розина. Не знаю… Не думаю. Они там с адвокатом на кухне… Роются в кладовке…

Марина. Но до того, он не заходил сюда?

Розина. Заходил… но вышел несколько минут назад.

Марина. А цветы к тому времени уже принесли?

Розина. По-моему, нет… Кажется, нет…

Марина. Ладно… Ставь их в вазу и неси ко мне! Да побыстрее… шевелись!


Розина забирает цветы и направляется к левой двери, но на пороге сталкивается с Альберто и Томмазо. Томмазо на ходу жуёт бутерброд.


Альберто(останавливая Розину). Постой!.. Куда ты их несёшь?

Марина(непринуждённо). А! Цветы?.. Это я их заказала…

Альберто(обескуражен). Ты?

Марина(с наигранным безразличием). Ну, да, я… Проходила мимо цветочного магазина, увидела розы, не удержалась и купила… уж больно они хороши! Не правда ли? (обращаясь к Розине) Поставь их в воду!.. Ой, извините! Пойду переоденусь и приведу себя в порядок… Я скоро вернусь! (Уходит в правую дверь. Альберто и Томмазо в недоумении провожают её глазами и ещё несколько мгновений не могут оторвать взгляд от двери, в которую она вышла).

Альберто(после паузы). Она их заказала?.. Ты что-нибудь понимаешь?.. Что происходит?..

Томмазо(пожимая плечами, снова принимается за бутерброд). М-м-м-…

Альберто. Заказала и просила прислать домой?! Ты слышал?

Томмазо(с набитым ртом). Да-да… Конечно…

Альберто. И что скажешь?

Томмазо(с набитым ртом). Я?.. Угу…

Альберто(передразнивая его). Угу… угу… Придумай что-нибудь получше!

Томмазо(наконец, прожевав). Чего ты от меня хочешь? Она их заказала…

Альберто. Неправда! О чём ты говоришь?! Наглое враньё!.. Если только не… Постой-ка!.. (быстро выходит через левую дверь и через несколько секунд возвращается с озабоченным видом). Её нет на месте!

Томмазо. Кого?

Альберто. Записки! Её там больше нет! Это она её взяла!

Томмазо. Вот как?

Альберто(подозрительно). Что ты этим хочешь сказать?

Томмазо. Ничего… Просто сказал: «Вот как?»

Альберто. Нет-нет… Я так понял, что ты имел ввиду… что она увидела букет и решила, что он предназначен именно ей! Что ж, вполне естественно… Он замечает букет… Не могла же она подумать, что я… Поэтому в результате оказалась в нелепой ситуации… Что отвечать мужу? — «Смотри, кто-то прислал мне цветы?»… Для неё всё это оказалось полной неожиданностью… вот, она и придумала первое, что пришло ей на ум… Но всё равно, она поступила некрасиво: солгала мне, в чём не было никакой необходимости… Она должна была порвать записку и выбросить цветы!.. Впрочем, может быть, она просто не успела это сделать, ведь тут как раз вошли мы, и… Однако, я всё же не уверен, что потом… (заметив, что слева вошла Розина с вазой, в которую уже успела поставить розы) Что ты делаешь? Куда их несёшь?

Розина. Синьора попросила принести их ей в комнату.

Альберто. Ей в комнату?

Розина. Да.

Альберто(решительным тоном). Хорошо… Неси! (Розина уходит. Альберто нервно расхаживает по комнате. Томмазо, скрючившись в кресле, дожевывает бутерброд) Ну, и чему ты усмехаешься?

Томмазо. Я? Ничему…

Альберто(себе под нос). Ей в комнату… Значит, она так захотела… Не то, чтобы меня это всерьёз задевало… нет, не подумай! Тут всё понятно: она получает букет цветов от неизвестного лица……что ей, естественно, льстит… Любая женщина на её месте…

Томмазо. Эй! Ты это о чём? Вспомни: «любопытство»… «беспокойство» …Сам же говорил…

Альберто(с раздражением). Какое, к чёрту, беспокойство! Откуда ты можешь знать?! Тебе, что, так показалось?

Томмазо. Нет… не знаю… Просто не обратил внимания…

Альберто. Даже не покраснела! Вот что меня бесит… Моя жена получает любовную записку неизвестно от кого…!

Томмазо. Ты что, забыл? Ты же сам написал её!

Альберто. Ладно, ладно… Но это мог написать и кто-то другой?.. Она-то этого не знает… (замечает Розину, которая вносит в комнату вазу с розами). Что это?

Розина. Синьора просила отнести цветы в столовую (направляется к двери).

Альберто. Нет, нет! Оставь их здесь!

Розина (ставит вазу на стол). Хорошо, господин инженер (выходит).

Альберто(считая розы). Двенадцать! Теперь их только двенадцать! Остальные она оставила у себя. Ага!.. Похоже, она полагает, что я — полный кретин и поверю…! Нет, пойду и выскажу всё ей в лицо!

Томмазо. Что именно? Что цветы и записка предназначались графине Ардуини?

Альберто. Ах, да!.. Но, признай, всё это выглядит не очень красиво… нечестно… непорядочно!

Томмазо. Но ты же сам говорил, вспомни… «неутолённое желание»… и всё такое…

Альберто(вспылив). Какое, к чёрту, «желание»?! Не говори глупости!

Томмазо. Прости, но ты же сам говорил, что любая женщина, даже самая порядочная и верная жена… И, кстати, имел все основания так говорить! Твоя система, и правда, действует безотказно! Сначала я не поверил, но сейчас вижу, что…

Альберто. Что ты можешь видеть?!.. Думаешь, что Марина… Что она…? Ерунда! Она посмеётся и всё забудет!.. Более того, держу пари, что… (останавливается на полуслове, услыхав скрип открываемой справа двери) А! Вот и она!

Марина(Входит из правой двери. Она переоделась. Абсолютно спокойна, улыбается. На груди у неё приколота роза). Простите, что заставила вас ждать. Пришлось переодеться… Потерпите ещё чуть-чуть, Савелли. Обед скоро будет готов. Просто Вы попали на неудачный день… Идёмте за стол!.. Что-то я не пойму — всё должно было уже быть готово!.. (Направляется к арке в задней части сцены, отделяющей гостиную от столовой. Звонит телефон. Марина вздрагивает, но тут же, пытаясь скрыть волнение под натянутой улыбкой, говорит с напускным безразличием) Кто бы это мог быть?

Альберто. Понятия не имею… Сними трубку.

Марина(сняв трубку). Алло!.. Кто?.. А, это ты, Марчелла?! Нет-нет, что ты?

Альберто(понизив голос). Видал?

Томмазо. Розу? Да, прямо на груди…

Марина(в трубку). Что?.. Ах, да!.. Когда отходит? Не знаю ещё… И вообще, я пока окончательно не решила… Может, даже вообще не поеду… Чему ты удивляешься? Меня пугает такое длинное путешествие… И потом, мой бедный муж на всё это время останется один. Я же должна уехать надолго… Вот именно!.. Повторяю, что ещё не знаю!.. Да! Попробую вырваться к тебе завтра утром… Спасибо!.До свидания, дорогая! (кладёт трубку).

Альберто. Как?! Ты разве не едешь?!

Марина. Не знаю! Ещё не решила!.. Вообще-то, я передумала… Уехать так далеко и надолго, чтобы умирать со скуки в этой Кортине?!

Альберто. Но ты же сама так рвалась туда!

Марина. Рвалась!.. Да, рвалась! Просто, чтобы отвлечься… Но и ты прав: я не умею кататься на лыжах и коньках! И потом, по правде говоря, от Клариной компании толку мало… Она — сплетница и болтунья… Действовала бы мне на нервы все восемь дней!

Альберто. Час от часу не легче! Я тебя не пойму: ты так стремилась в эту поездку!.. Все последние дни тебе просто не терпелось поскорее уехать!..

Марина. Да, правда. Но теперь я передумала!.. И не в последнюю очередь — ради тебя! Разве ты не говорил, что не в восторге от этого путешествия?

Альберто. Да при чём тут это? Мало ли что я говорил?! И тем не менее, ты собралась уезжать!

Марина(ласково). Неважно! Поеду в другой раз! С тобой… когда ты сможешь. Доволен?

Альберто. Да… да… Ещё как!

Марина(подходя к окну). Какой чудный день! И солнышко греет уже почти по-летнему…

Альберто(вполголоса, обращаясь к Томмазо). Смотри, смотри… высматривает кого-то…

Томмазо. Кого?

Альберто. Его… То есть, меня… Незнакомца… (повысив голос). Марина!

Марина(оборачиваясь). Да?

Альберто. Что ты там делаешь?

Марина. Что делаю? Смотрю в окно.

Альберто. А… Смотришь в окно?

Марина. Да. А что?.. Почему ты спрашиваешь?

Альберто. Да так, ничего…

Марина. Знаете, Савелли, моя кузина Клара очень Вами заинтересовалась. Нашла Вас очень симпатичным…

Томмазо. Вот как?

Марина. Да! Сказала, что у Вас красивый голос… На днях надо будет вас познакомить. Она как раз собирается зайти к нам… Вот, возьмите розу… дарю её Вам (вынимает один цветок из букета и вставляет в петлицу на пиджаке Томмазо).

Томмазо. Благодарю Вас, синьора!

Марина(обращаясь к Альберто). Хочешь тоже?

Альберто(пытаясь уклониться). Нет-нет… не стоит.

Марина. А я настаиваю!.. Иди-ка сюда! Сейчас я её тебе пришпилю… (Альберто вынужден подойти к Марине, которая украшает и его пиджак алым цветком. Обращаясь к Томмазо) Вот видите, Савелли, я должна сама покупать себе цветы! Иначе, если ждать, пока мой муж соберётся это сделать…

Розина (входя из левой двери) Господа, обед на столе!

Марина. Что ж, пойдёмте! (вслед за Розиной уходят в левую дверь. Сцена пустеет. Занавес).


Конец 1-го действия

Загрузка...