Глава 2

Чай мне сделали. Горячий, ароматный. В фарфоровых розетках подали малиновое варенье и мед. Дамочка с длинными пальцами стянула с меня всю мокрую одежду и укутала тут же в длинный пушистый халат.

— Сюда садитесь, дорогой Василий Иванович, — ворковала она, подставляя стул к жаркой стене. — И вы тоже садитесь, — обратилась она к журналисту. — Здесь тепло, вы согреетесь. И пейте чай с вареньем, обязательно пейте. Иначе заболеете. А я сейчас вашу одежду развешу.

— Я лучше домой пойду, — невнятно возразил я. Тепло подействовало на меня коварно — стало развозить. Тошнота подкатила к горлу, а едва я прикрывал глаза, как мир вокруг принимался танцевать в безумном хороводе.

— Ну, какое может быть домой в такой одежде? Не ровен час заболеете. Вот просохнет, тогда и пойдете. Да и хмельной вы очень, как я вам могу такого отпустить? А вдруг вас еще ограбят?

— Да кто меня ограбит? Разве только что китайцы, да у тех кишка тонка против меня.

— Да хоть бы и китайцы. Подкрадутся сзади, трахнут по голове камнем и ограбят. Не смотрите, что город — все одно могут ограбить.

И она ушла, унеся с собой все мокрое. На мне остался лишь халат. Даже кальсонов на мне не было.

Вскоре она вернулась. Чай мною был уже допит, варенье с медом из розетки вылизано.

— Пойдемте, я вам постель разобрала. Перина там теплая, пушистая. Пойдемте, Василий Иванович, вам в тепло надо.

Все-таки пьяный человек, это совсем другая личность, нежели трезвый. Не гуляй у меня в крови алкоголь, не мучай меня приступы тошнотворных «вертолетиков», я, может быть, и возразил ей, настоял бы на своем и пошел до дома прямо в мокрой одежде. А так, только лишь кивнул, уронив голову, и направился во внутреннюю комнату, развевая полами длинного халата и сверкая белоснежными ляжками. И стесняться дамочки не стал, скинул с себя теплое и прямо голым провалился в перину с головой накрывшись мягким одеялом. Скукожился в позу эмбриона и, высунув наружу лишь один нос, моментально провалился в забытье.


Утро меня наказало жутким похмельем. Сильнейшей головной болью, диким сушняком в горле и тошнотой. Утреннее солнце ослепительно било в глаза, заставляя щуриться и отворачивать голову. Я и отвернулся, прикрывшись ладонью и болезненно поморщившись.

— Василий Иванови-ич, — вкрадчиво позвал женский голос откуда-то из-за спины. — Вы уже проснулись?

Я медленно повернул голову на звук. Возле окна на стульчике сидела барышня. По-домашнему одетая, но уже с прибранными в прическу волосами. Смотря в небольшое зеркальце, она неторопливо наносила макияж.

Я ее смутно помнил. Лицо узкое, изящное. Можно сказать, что аристократическое. Волосы черные как смоль, отливают на падающих лучах цветной радугой. Но вот ее длинные и нежные пальцы мне отчего-то запомнились. Именно эти пальцы мне вчера так нежно и заботливо ощупывали разбитую голову.

Она оторвалась от зеркала, посмотрела на мою мятую физиономию, что выглядывала из-под одеяла.

— Вижу что проснулись. Болеете? — заботливо поинтересовалась она. И не дожидаясь ответа, продолжила. — Подождите, я вас сейчас подлечу.

И вышла из комнаты, придерживая на голой груди расстегнутый китайский халат. Через минуту вернулась, держа в руках рюмку до краев наполненную коньяком. От одного вида алкоголя у меня все внутри перевернулась. Сел на кровать, прикрыв наготу одеялом, и мотнул головой:

— Нет, не буду. Лучше рассола какого принесите.

— Выпейте, вам поможет, — попробовала настоять она, но я отстранил ее руку. И рюмка, капнув на пол, нашла пристанище на широком подоконнике. — Ну ладно, как хотите.

Через пару минут она мне притащила целую банку соленых огурцов. Вот к ней-то я и припал, высосав почти весь рассол. Пил жадно, большими глотками, орошая пустыню в глотке. В горле, кстати, покалывало, так, словно стала проявляться простуда после вчерашнего купания. Когда же я отпал от банки и вернул ее хозяйке, я спросил:

— Не помню как вас зовут…

— Лизетта, — ответила она.

— Гм, а по-русски?

— А если по-русски, то Елизавета. Можно просто — Лиза.

— Понятно… Послушайте, Лиза, а как там с моей одеждой? А то я тут оказывается абсолютно голый. Не хочется пугать вас своими телесами.

Она как-то загадочно мне улыбнулась с легким прищуром, затем вышла. А вскоре вернулась, неся аккуратно сложенное, высушенное и выглаженное белье.

— Может мне еще и отвернуться? — с ехидцей спросила она, глядя на мое замешательство.

— Будьте так любезны.

— Ой, — громко выдохнула она и отвернулась. Затем, глядя в узкое окно, сказала. — Чего вы стесняетесь, Василий Иванович? Я там уже все видела.

— То есть как?

— А вы ничего не помните?

— Н-нет, — неуверенно сказал я. — Я что, с вами переспал?

— Да, — кивнула она и неожиданно повернулась. Я уже успел напялить кальсоны и затянул завязки. — Я всю ночь грела вас. Вы так сильно дрожали, так потели. Я думала, что вы серьезно заболели. Как вы себя чувствуете?

— Что-то я не понял, переспали мы или нет?

— Я же говорю — да! Я провела с вами ночь в одной постели. Чего непонятного?

И все равно, я не понял. Мы вкладывали разный смысл в слово «переспали», потому я и остался в недоумении. И тогда я ее спросил тем самым емким словом, которое неприлично произносить в хорошем обществе.

— Ах, вот вы о чем? — всплеснула она руками, забавляясь. — Нет, в этом смысле у нас ничего не было. Я просто грела вас своим телом.

— Ух, слава богу, — вырвалось у меня.

Она сделала вид, что обиделась. Пришлось пояснить:

— Я женат, у меня ребенок.

Но все равно, для нее это был не аргумент. Хотя… Видимо, она решила поиграть в женщину. В женщину, которую все желают. В женщину, которая вроде бы и не продается за деньги.

В общем, если ее реакция меня и удивила, то, на фоне сильного похмелья, ни капли не задела. Я снова к ней обратился:

— Лиза, скажите. Насколько я помню из вчерашнего, то хозяином «Варьете» является грузин? Так?

— Да, это так.

— Тогда не будете ли так любезны и не сходите к нему? Попросите сварить для меня хаш. Это то ли грузинское, то ли армянское лекарство от похмелья, я точно не помню. Он должен знать, как оно делается. Заплачу ему сколько попросит.

Она не поторопилась. Обернулась ко мне, с укоризной посмотрела и сказала:

— Глупостью маетесь, дорогой Василий Иванович. Лучше коньяку выпейте и все пройдет. А к грузину вашему я не пойду и просить я его не буду. Если хотите, то идите сами. Одежду я вам высушила и почистила. Ваш друг, кстати, уже час как проснулся и о вас спрашивает. Опохмелился уже, между прочим.

— Это кто же?

— Да этот, который из газеты…


Журналист уже сидел за столиком кафешантана, потягивал пивко из запотевшей бутылки и явно ожидал моего выхода. И едва увидел меня хмурого и скособоченного, радостно подскочил, захлопал по плечам:

— Ну как вы? Все хорошо? Сильно болеете, не простыли после вчерашнего? А то Лизетт говорила, что вас озноб сильный бил, как бы вы не слегли.

— Да нет, все хорошо, — хмуро ответил я и присел на стул.

Выпитый рассол хоть и помог, а все одно — голова трещала так, словно дровосек-садист решил разбить ее на узкие полешки. Наверное, и вправду, в моем состоянии лучше опрокинуть в себя рюмочку-другую. Мое состояние уловил и Пудовкин. Без лишних слов откупорил холодную бутылочку пива и пододвинул ко мне. Я, превозмогая отвращение, сделал несколько глотков. Журналист одобрительно улыбнулся, а я, прикрыв глаза, принялся ждать улучшения. Но здоровье, как ни странно, не поправилось. Голова так же и продолжала нещадно болеть, а не до конца вышедший из крови хмель, с новой порцией опять забродил в моих мыслях.

— Спина что-то ноет, — поймал я себя на новом ощущении. — Посмотри, что там?

Он глянул и присвистнул.

— Вы, похоже, когда в реку ныряли, об какой-то камень здорово приложились. Синячина на полспины. А на голове шишка огромная.

Я аккуратно дотронулся до места, куда он показал. И вправду, налитой рог был просто огромным. А вытребовав у журналиста карманное зеркальце, еще и убедился, что шишка имела бордово-красный цвет, и пересекала ее поперечная и глубокая ссадина. С такой головой при обществе не покажешься — не прилично. Придется теперь ходить в широкополой шляпе.

— Крайне неудачно вы вчера в реку нырнули. Мы вас отыскать никак не могли. Хорошо, что фонарик карманный у нас оказался, мы им светили. Смотрели там, куда вы под воду ушли, а там вас нету. Давай потом по всей ширине искать, вдруг вы куда отплыли, а все одно не могли найти. Только когда вы из воды вынырнули, мы услышали. Далеко же вас в бухту отнесло, саженей на пятнадцать. М-да, дела были бы… А мотоцикл ваш сломался.

Я выслушал его с кислой миной. Пудовкин сейчас заливался соловьем. Настроение у него было хорошее, да и пьяненький он уже был, и по всему чувствовалось — если продолжит похмеляться, то с удовольствием и со знанием дела уйдет в долгий запой.

— Я, наверное, домой поеду, — сказал я, прерывая его словоохотливость. — Отлежаться мне надо.

— А, ну это конечно. Лизетт вас так выхаживала, так за вас переживала. Вам бы ей спасибо сказать.

Я поднялся с места. Поблагодарил Пудовкина за помощь, за спасение и приглашал в гости. Лизу тоже поблагодарил. Искренне, от всего сердца. И вложил в ее ладонь пятьдесят рублей. Влажные, из не просушенного кожаного кошеля. У меня там до всех гуляний было около пятисот рублей, сейчас же оставалось около сотни. Славно погуляли… И, наверное, Лиза обиделась на мою расплату, но я этого не заметил. Не в том состоянии я был, чтобы что-то замечать.


Весь божий день я проболел. Провалялся в кровати, мучаясь головной болью, которая так и не хотела проходить. Тошнота к тому же давила, комок подкатывал к горлу, а спину сковал тугой огненный обруч, который на малейшее движение начинал жечь до самых потрохов. Юн исполняла мои капризы, приносила пить, обильно кормила и ставила холодные компрессы на огромную шишку. Славная девчушка, старательная. Хоть и мала росточком и по виду еще ребенок, а работает по-взрослому, безо всяких скидок.

Следующим днем я более или менее пришел в себя. Голова все так же раскалывалась, и постоянно тошнило. Похмелье давно прошло, а это значит, что я, при нырке через перила моста, получил хорошее сотрясение мозга. Я, гримасничая от боли в спине и опираясь на спасительную трость, стал потихоньку выползать на свет божий. Мои архары уже возвели сруб бани и сейчас заканчивали крышу. Увидев меня, Петро громко поприветствовал:

— Доброго утречка, Василий Иванович. Как ваше самочувствие?

— Нормально, — отмахнулся я.

Под парусиной в углу забора стоял мой покалеченный мотоцикл. Даже под покровом было видно, что переднее колесо у него сплющено, спицы обломались и словно ощетинившийся еж встали веером.

— Это кто его сюда притащил?

— Мы и притащили, — честно ответили парни с конька. — Прибежал ночью ваш подпоручик, шары на выкате, и кричит на нас пьяный — «убился ваш начальник до смерти, идите, забирайте его мотоциклу». Ну, мы и прикатили его. Полицмейстер вчера присылал человека, интересовался вашим здоровьем.

— И все?

— И все. Сказали, что вы в порядке он и ушел. Попросил только передать, чтобы вы более по ночам не катались. Алексеев у него спрашивал кто тут куралесил по всему Артуру.

— Ну и?

— Ну и все…, — закончили рассказ парни.

Я, кряхтя, подошел к «Руслану» и сдернул парусину. Зрелище, что передо мной открылось, было жалкое. Согнутое колесо, лопнувшие спицы, погнутая вилка и свернутый на бок руль. Хорошо же я врезался и неудивительно, что так сильно приложился головой об перила. Хотя, рама оказалась цела, коляска на месте и движок с коробкой, судя по всему, целые. Но все равно ремонтировать мотоцикл было бессмысленно. Легче новый привезти.


За неделю я худо-бедно восстановился, а значит, пора было приниматься за обычную работу. Мурзин почти закончил возведение стен производственного помещения, и сейчас там расставляли оборудование. Склад тоже почти завершили и отделение для химиков также почти было готово. Единственно, самих химиков пока не хватало. На пароходе они должны были приплыть со дня на день. И они приплыли. На английском судне, дополнительно привезли с собой химикаты и оборудование необходимое для работы. Было весьма кстати. И встречать мне их пришлось не Порт-Артуре, куда заход кораблям иностранных держав был запрещен, а в Дальнем, который нынешний министр Витте назначил главными торговыми воротами на Дальнем Востоке.

Дальний, в моем будущем китайский Далянь, был тем еще городом. Вроде и большой, денег вложено в него немало, и грузы через него проходили большие, а вот гражданского населения почти и не было. Сплошь чиновники, портовые рабочие и строители и военные. Простых мещан, которые переселились сюда по собственной воле, почти и нет. Китайцев, как и в Артуре полно. Здесь они также используются в качестве тягловой и копательно-кидательной силы. И по сравнению с Порт-Артуром Дальний казался неживым городом, в том смысле, что простые люди зарабатывать деньги стремились как раз в городе, где на рейде стояли военные корабли.

Хотя, при том скепсисе, с которым описывал мне Дальний Мурзин, я должен был признать, что город выглядел красиво. Те же стройные европейские улицы, грамотная планировка, мощеные улицы. Новый Город чем-то напоминал Кронштадт. Китайских кули полным-полно и… ни одного номерного извозчика. По крайней мере, я, за все время, что мы там были, так никого из них мы поймать не смогли. Нет, лошадиных упряжек было достаточно, но это были не те извозчики. По каким-то причинам люди предпочитали перемещаться по городу на рикшах, да и груз на них же возили. И это очень сильно отличало город от Артура, где извозчиков, готовые заработать легкую деньгу, было преизрядное количество.

Целый день я следил за разгрузкой зафрахтованного судна. Пятерых химиков с багажом и груз на десять тысяч пудов пришлось отправить в Артур на поезде. Мурзин договорился об аренде нескольких вагонов и нам опять пришлось потратить целый день на погрузку в товарняк местной эпохи. Следующим днем нанятый паровоз оттащил наш товар на станцию в Артуре и уже там-то мы окончательно пристроили весь наш груз. Пришли в основном химикаты в стеклянных бутылях, толуол, да кислоты различные и, слава богу, ни одна бутыль не оказалась разбита. Все дошло в целости и сохранности.

Для химиков пришлось снять китайскую фанзу не далеко от производственного помещения. Хозяин неказистого на вид домика принял гостей радушно, поместив всех в единственную комнату, где и сам спал, бросив соломенный матрас на пол. Для пятерых человек, конечно, тесновато и крайне неудобно, но на первое время сойдет. Да и сами химики все осознавали, видели убогость китайской части Порта-Артура, и потому с пониманием отнеслись к просьбе подождать несколько дней, пока для проживания не отыщется что-то более подходящее.

Еще несколько дней ушло на обустройство химической лаборатории. Васильев, старший из химиков, руководил процессом, расставлял столы и оборудование, распоряжался запасами. Цель, что я ему поставил, была одна — как можно скорее начать производство тротила и нарастить по максимуму объемы. И не смотреть на запасы сырья, я, если на то будет нужда, выделю сколь угодно денег и куплю все что надо. Хоть в России, хоть в Китае, если там найдется. Да хоть в той же Японии. А то ведь прав был адмирал Алексеев, четыре пуда в сутки слишком мало для наших нужд. Васильев просил дать неделю, чтобы начать работу.

Конечно же, я без разговоров дал ему требуемое время. И первый пуд он мне выдал по истечению этого срока. Прессованные таблетки мы складировали в деревянный ящик, уложенный изнутри вощеной бумагой, и опечатали. И вот тут встал вопрос, где же нам хранить эту взрывчатку? На общем складе слишком глупо, да и опасно. Тротил сам хоть и не взрывается, но зато горит весьма жарко, так, что хрен потушишь. Пришлось навестить местные органы правопорядка и решать эту проблему. В итоге решили так — все, что мы производим и все, что имеет отношение к взрывчатке, тротил ли, боеприпасы ли, остается в нашей собственности, но увозится храниться в участок, под замок, куда доступ обычным воришкам и поджигателям был ограничен. И получить имеющееся я мог только через полицмейстера и никак иначе. И отчитываться о расходе взрывчатке. То бишь, захоти я испытать свое новое оружие, то будь добр, извести об этом власти и таскай с собой повсюду наблюдающего полицейского или жандарма. И те будут вести учет. Геморрой, конечно же, но никуда от этого не денешься. Единственно, что выход тротила из химикатов они почему-то под контроль не поставили, что значительно нам облегчало жизнь. Но поставили возле дверей дежурить полицейского, который следил, чтобы ни грамма за пределы склада вынесено не было.

Через неделю мы накопили пятнадцать пудов прессованной взрывчатки. И пора бы нам уже приступить к снаряжению мин для наших будущих минометов, да вот беда — самих-то минометов у нас и не было. И стрелять было не из чего. Даже захоти мы (а мы озаботились и привезли в Артур около двух тысяч корпусов мин со взрывателями от малокалиберных снарядов) и начини боеприпасы, то все равно, отстрелять бы мы их не смогли. Поэтому приходилось ждать. Мишка прислал завуалированную телеграмму, из которой я понял, что они снова принялись за изготовление минометов. А на это уйдет время до нескольких недель. А затем отправка, и на этот раз поездом. А это еще полтора-два месяца. В общем, чтобы не терять время, я озадачился производством ручных гранат. Через Мурзина мы нашли литейную мастерскую, где я и затребовал изготовить пятьсот корпусов гранат по типу лимонки. Это было просто и изготовление элементарное, сложнее было с запалом. Но и это решилось не так чтобы трудно. Схему я помнил, от руки набросал чертеж, нашел в Артуре одного инженера и вместе с ним, мы за неделю сварганили с десяток штук. Сложнее было рассчитать длину фитиля, который играл роль замедлителя, но и с этим мы справились опытным путем. Отрезали нити стопина, поджигали и по секундам считали. Общепринятую задержку в четыре секунды я пока ставить не решился, а замедлил до десяти. Побоялся делать меньше на опытных образцах — безопасность важнее.

В общем, когда у нас все было готово и нам была необходима лишь взрывчатка, вдруг возникли небольшие сложности. Полицмейстер, сволочь, отказался мне выдавать мой тротил. Пришел Мурзин ко мне домой, и возмущенно-удивленно сообщил:

— Не дает он, Василий Иванович.

— То есть, как это не дает?

— Да вот так. Говорит, что не верит нам. Начитался про то, что вы социалист и либерал и боится теперь, что вы взрывать все вокруг будете.

— Он что, сбрендил? — удивился я.

— Не знаю, да только все одно, бумаги нам не подписывает, а без них я не могу ничего получить. Вояки в арсенале тоже руками разводят, говорят — раз нету бумажки, значит нету и вашей взрывчатки.

— Что за бред? Какой арсенал, он-то тут при чем?

— Я, Василий Иванович, понимаю так, что полицмейстер побоялся держать взрывчатку у себя под боком и отправил ее военным.

— …, — только и выругался я. — Ну ладно, ссыт он ее у себя держать, а почему не выдает-то?

Мурзин даже как-то укоризненно посмотрел на меня и повторил моими словами:

— Ссыт он. Вдруг вы наместника взорвете?

— Да блин! — возмущению моему не было предела. Я вскочил и чересчур уже эмоционально выругался, а потом, когда волна схлынула, спрсоил. — Мне что, к нему самому надо идти? Доказывать ему что взрывчатка мне для дела нужна?

— А сходите, — подтвердил мою мысль Мурзин. — Так лучше будет. Кто я для него — никто, простой наемный работник, которому и деньги-то на производственные нужды не доверяют, не то что взрывчатку, — поддел он меня. — А вы придете к нему и все объясните. Если надо, то и взятку ему попробуйте дать, говорят, он ее любит. А еще можете сразу к Алексееву сходить, уж он-то фигура куда как значительнее полицмейстера. Если уж он разрешит, то и никто вам запретить и не сможет. Я правду говорю, идите сразу к наместнику.

— М-да, ты абсолютно прав. Наверное и вправду пойду-ка я к наместнику, пожалуюсь на самоуправство. Да и подарок пора задаривать — самое время.

И я, оставив Мурзина, пошел на склад. Прихватил там пустой корпус от гранаты, запал и на всякий случай попросил наших химиков заныкать с десяток фунтов тротила. Ну а после этого, погрузив подарок на рикшу, я немедленно двинулся в сторону дворца наместника.


— О-о, Василий Иванович! — как-то чрезмерно весело приветствовал меня Алексеев. — Проходите, присаживайтесь. Чрезвычайно рад вас видеть. Как ваше драгоценное здоровье?

— Спасибо, хорошо, — ответствовал я, присаживаясь на мягкий стул. Честно, едва не расплылся в улыбке, вспомнив мультик про Простоквашино, тот момент, когда родители дяди Федора читали письмо — «а здоровье мое не очень, то лапы ломит, то хвост отваливается». С трудом прижал расползающиеся до ушей губы.


— Читал, читал я о ваших приключениях, — заявил он довольно. — Да что там читал — слышал я, как вы ночью весь город на уши поставили. Как гоняли на своей мотоцикле и как в реку свалились. В газете было все подробно и красочно описано.

М-да, и я эту газету тоже читал. Пудовкин, на потребу публике в красках описал мои приключения. Все в подробностях, почти ничего не скрыл. И я не держал злость на журналиста. Тот еще утром, когда я выползал из комнаты Лизетт, напрямую спросил можно ли печатать. Я разрешил. Единственно, что просил, так это не указывать, что я ночевал у проститутки и попросил слегка приукрасить то, как мы испытывали «Руслан» на скорость. И пусть я заявленных пятьдесят верст не достиг, но ведь на последнем заезде всем казалось, что я разогнался очень быстро. И доедь я до отсечки, вполне возможно, что я превысил данные по паспорту. Пудовкин не задумываясь согласился с моими условиями, ведь чуть-чуть приукрасить, это не обмануть. Ну и описал наши приключения во всех красках.

— Как же вы так, дорогой Василий Иванович, а? — с укоризной глядя на меня, вопрошал наместник. — Приехать едва успели, а уже в такую историю вляпались. Едва не погибли. Нехорошо… Чтобы я потом Марии Федоровне писал, как бы оправдывался?

Я развел руками:

— Это роковая случайность и не более.

— Прошу вас, больше не надо случайностей. Мария Федоровна просила меня присмотреть за вами и после ее повеления отправить вас живым и невредимым обратно в Петербург. Заметьте — живым и невредимым! А как я могу ей подобное гарантировать, ежели вы так себя безрассудно ведете? Как дите мало, честное слово. И подпоручики эти…, — он с прищуром посмотрел на меня. — Может все же скажите, кто они? Кто с вами ночью гулял?

Ну, это он уже так на понт брал. При желании, он без особого труда мог разузнать имена всех причастных лиц, но не делал этого. Ибо…, ибо, с точки зрения местных нравов, офицеры могут иногда себе позволить подобного рода развлечения. Напиться, наораться и подраться для отдыхающего низшего чина — это опция, всегда включенная по умолчанию.

— Ну, хорошо, не хотите говорить — не надо. Голова-то ваша уже не болит? Все-таки хорошо, что вы были в этой вашей как ее там…?

— В каске, — подсказал я.

— Во-во, хорошо, что догадались голову свою поберечь. А то бы проломили ее за здорово живешь и все. И нету более раба божия Василия Рыбалко… Ну, ладно, хватит об этом, а то мне и так все уши прожужжали. Говорите с чем пожаловали?

— Ваше Высокопревосходительство, разрешите пожаловаться. Что же это такое делается? — начал я театральное представление. — Я, значит, с трудом наладил производство, вложил в оборудование, в материалы и в своих людей десятки тысяч рублей, произвел взрывчатку для своего оружия. А ваш полицмейстер, взяв ее на охранение, отказывается мне ее возвращать. У меня производство из-за его самоуправства встало, я терплю колоссальные убытки, а начальник полиции и в ус не дует. Поместил мой тротил под замок в арсенал, и теперь я, чтобы его получить, должен обивать ваши пороги и тратить ваше личное время. Ваше Высокопревосходительство, прошу вас повлиять на самоуправство полицмейстера. Он не имеет права присваивать мое имущество.

— Ого, да вы что? — удивился Алексеев. — Прямо так взял и присвоил? Разве он может? Мне кажется, что вы что-то недоговариваете, ибо полицмейстер является человеком кристально честным и обирать купцов он ни за что не будет. Вы абсолютно уверены, что он присвоил ваше имущество?

— Ну а как еще это можно расценивать? — развел я руками. — У нас была договоренность, что я буду отдавать ему всю свою взрывчатку на хранение. И по первому моему требованию, он будет мне ее выделять на производственные нужды. Все под контролем, с полным учетом. И вот, мне понадобилось начинить свое новое изобретение тротилом, мои люди к нему обратились и что же?

— И что же?

— Вдруг, оказывается, что полицмейстер договаривается с кем-то из военных и мою взрывчатку перевозят в арсенал и запирают на замок. И теперь, чтобы мне ее получить, необходимо чтобы полицмейстер соблаговолил разрешить мне ее выдать, а он не разрешает. Отказывается!

— Ну…, я-то думал… Теперь я понимаю, что он у вас ничего не воровал. Верю, что он так поступил из лучших побуждений. Все-таки тротил опасное вещество. Не дай бог взорвется, многих людей покалечит.

— Так в том-то и дело, что тротил просто так взорваться не может! Ему обязательно нужна детонация. Его можно бить, резать, кидать и ничего ему не будет. Его можно даже в печку кинуть вместо угля, и он будет просто гореть. И он не взорвется. И полицмейстер об этом знает, так как я лично ему это демонстрировал. И вот теперь, он отказывается мне его отдавать. Ваше Высокопревосходительство, прошу вас, повлияйте. У меня производство остановилось, я терплю колоссальные убытки. Каждый день простоя мне вылетает в круглую копеечку!

Он не сразу мне ответил, смотрел на меня толи с укором, толи с издевкой. Мои театральные стенания его не впечатлили, а жаль. Алексеев первый человек на Дальнем Востоке и что-то требовать от него просто бессмысленно. Его гордость и самолюбие не позволят пойти наглому просителю на встречу. Здесь можно только взывать к справедливости и то, очень аккуратно, так, чтобы не задеть его чрезвычайно широкое эго.

— А зачем вам взрывчатка? Может вы кого взорвать попытаетесь?

— Упаси боже! Никого я взрывать не хочу и не буду. Кроме япошек в предстоящей войне, конечно же. Вот все мои усилия только на это и направлены. Ну, возможно, моя взрывчатка может еще понадобится в Корее. Например, чтобы горы там рвать или еще для чего. А полицмейстер ставит мне палки в колеса, вот так и приходят в голову мысли, что он не на нашей стороне.

— Но-но, — предостерегающе повысил голос наместник. — Вы бы поаккуратнее кидались словами.

Мне лишь пришлось склонить голову, извиняясь за резкие слова. А затем я вытащил из кармана пустой корпус от будущей гранаты с запалом и положил перед ним на стол.

— Вот, Ваше Высокопревосходительство, мое новое оружие. Изобретение которым я горжусь по праву. Чрезвычайно смертоносная игрушка и для наших военных может весьма пригодиться. Имею желание сделать удобную гранату, такую, что сможет уничтожать японцев на пятидесяти саженях, а не могу. Не могу, потому как мне не выдают мою же собственную взрывчатку. И я не могу ее начинить, испытать и предоставить на ваш суд.

Он скосился на ребристую и неокрашенную чугунку. Помолчал несколько секунд, а затем словно нехотя взял ее.

— Тяжелая, — покачал он ее на ладони. — Помнится из истории, что в прошлом гранаты уже использовали. Мне как-то даже показывали подобное. Как ядро пушечное с фитилем. М-да… И что же, вы считаете что вот такую дуру можно далеко запустить и не покалечиться от взрыва? И неужели такая малышка может убить на пятидесяти саженях? А вместо фитиля у вас какой взрыватель?

— А взрыватель вот он, — я указал на лежащую глухую трубку с кольцом. — Он вкручивается в тело гранаты, а срабатывает только после броска. Внутри встроен замедлитель на несколько секунд. Этого времени хватает, чтобы боец успел укрыться от разлетающихся осколков.

Он и взрыватель подержал в руках. Покрутил, разогнул усики чеки и едва ее не выдернул. Я его предостерег:

— Не стоит, это опасно. Может повредить пальцы.

И он поспешно положил все на стол.

— Думается, что сделали вы штуку весьма опасную для солдат. Не дай бог в руках у них будет взрываться, так и японцам с нами не будет нужды воевать. Голыми руками придут брать.

— Не совсем так, — возразил я, вкручивая запал. — Граната, если не выдергивать кольцо, вещь безопасная. Ею можно даже гвозди заколачивать и она не сработает. На боевой взвод она становиться только после броска, когда отлетает вот эта вот скоба, которая является предохранителем. По нашим прикидкам, взрывчатки для одной гранаты понадобится примерно около восьмой части фунта, а разлет осколков составить около ста саженей. Это оборонительный вариант гранаты, использовать которую можно только из укрытия. Но можно сделать и наступательный вариант. Она будет отличаеться от этой только тонкостенной рубашкой, и поражать неприятеля будет способная не осколками, а лишь своим фугасным действием. При наступлении и при взятии укреплений такая граната будет незаменима.

— Ну, какие уж у японцев укрепления, — отмахнулся наместник. Потом подумав некоторое время, решил. — Ладно, я распоряжусь, чтобы полицмейстер не мешал в ваших начинаниях. Сколько вам понадобится взрывчатки, чтобы провести все испытания и продемонстрировать готовые образцы военной комиссии?

— Пуда вполне достаточно.

— Будет вам пуд, — пообещал он. — На этом все? Более никаких просьб ко мне не будет?

— Никак нет, Ваше Высокопревосходительство. Никаких просьб. Только представительский презент. Не прошу рассматривать как взятку, прошу лишь оценить мой труд и честно высказать свое мнение. Из Питера я привез с собой немало товаров. В том числе и собственные телефоны. Более совершенные, нежели ныне продающиеся телефонными компаниями, и гораздо практичнее. Разрешите продемонстрировать?

Он весело засмеялся, затряс бородой — оценил подход. Но все же отказываться не стал:

— Ладно, несите. Что вы там хотите показать?

Новенький телефонный аппарат произвел на него хорошее впечатление. Удобный, небольшой, в карболитовом корпусе с насыщенным темно-красном цветом с коричневыми прожилками. Художники в Питере нарисовали удачный дизайн, так что моя техника выгодно отличалась от современных деревянных ящиков. Я тут же перекрутил жилы с его телефона, что висел на стене, благо все инструменты я предусмотрительно захватил, протянул провода до стола и водрузил новенький аппарат перед его удивленной физиономией. А потом довольно передал снятую трубку наместнику. Тот взял ее, с небольшим сомнением несколько раз ударил пальцем по рычажку, куда ложилась трубка и, дунув в трубку, сказал:

— Барышня, а соедините-ка меня с дачей генерала Белого, — и, облокотившись на подлокотник и прижав трубку к уху, принялся ждать. Через полминуты раздосадовано пробормотал в трубку. — Нету? Никого? Что ж, жаль. Ну да ладно, тогда буду в штаб звонить, — и положил трубу на аппарат. Поднял на меня глаза. — Знаете, а ведь действительно, так намного лучше. Не надо вставать и бежать куда-то. Да и слышно гораздо лучше.

— Наша разработка, — горделиво сообщил я. — Из нового материала, такого больше ни у кого нет. Мы единственные, кто его производит. Подождите, у меня есть вот еще что.

Я залез в портфель с которым пришел, и как заправский купец выложил перед Алексеевым свой товар — пеналы, футляры, коробочки, мундштуки, электрические розетки и вилки и еще много чего. Широким жестом продемонстрировал:

— Вот, и это все мы делаем из карболита. Например, вот этот пенал для письменных принадлежностей можно брать с собой в дорогу. А вот в этом можно носить спички с папиросами и они не промокнут. А вот эти корпуса у нас покупает Сименс для своих приборов. Берут очень много, так, что мы не справляемся и нам пришлось строить завод. А вот футляр для очков, тоже очень полезная вещь.

И наместник с интересом перебрал все вещи. Покрутил их в руках, даже понюхал и положил на место.

— Все это здорово, но зачем вы это показываете мне? Вы что-то хотите здесь строить для производства? Если так, то — дерзайте, моего разрешения для этого вам не требуется. Если развивать торговлю, то тем более. Или вы просто хвастаетесь?

— Нет, боже упаси, я не хвастаюсь. Мне бы хотелось, что все это и еще многое другое из подобного материала было испытано вашими солдатами и моряками. Абсолютно бесплатно! Я могу выделить несколько десятков образцов подобных изделий и отдать во флот. Там есть все условия, чтобы они смогли пройти суровые испытания соленой водой и тяжелым трудом. Ну а после, мне бы хотелось увидеть результаты того, что с этими изделиями станет, для того чтобы понять где их слабые стороны. Я не прошу денег, прошу лишь вашего благоволения, чтобы капитан одного из кораблей разрешил своим матросам придти ко мне и получить что-нибудь из этого для жестких испытаний. Как говориться, лучшие эксперименты нам предоставляет сама жизнь.

— Ну что ж, думаю ничего страшного случиться, — пробормотал он и добавил. — Хорошо, я распоряжусь и завтра же к вам придет капитан миноносца… ну, допустим, «Грозового». Шельтинг, да… Или нет, незачем ему расхаживать по пустякам, пускай пришлет кого другого вместо себя, — он посмотрел еще раз на меня с хитринкой в глазах. — Теперь вы довольны? Более у вас никаких ко мне дел не имеется?

— Теперь никаких.

— Что ж, тогда не смею вас задерживать, — добавил он и кивком бороды попросил меня удалиться. Видимо я ему надоел. И когда я выходил, то в еще незакрытую дверь услышал, как наместник взялся за трубку телефона и произнес. — Барышня, полицмейстера мне…

На самом деле вся эта суета вокруг изделий из карболита мне была совсем не нужна. Вернее, если сказать точнее, суету вокруг карболита я создал лишь для того, чтобы таким образом навести новые контакты с флотскими. Конечно, мог бы и по старинке — через общих знакомых или через ресторанную пьянку, но пить-то мне уже не хотелось. Я нынче заделался трезвенником.


Полицмейстер прислал ко мне хмурого полицейского. Одного, без сопровождающих. В черном кителе с трехзвездными погонами генерал-полковника, если сравнивать погонами в моем будущем. Только у пришедшего звезды на погонах были чуть помельче, да обрамляли их две красные продольные полосы.

Нашел меня полицейский на складе, мрачно пройдя сквозь суетящихся китайцев, и не очень дружелюбно спросил:

— Вы господин Рыбалко?

— Да, я. А вы…?

— Помощник исправника Зверев, — глухо представился он. — Господин полицмейстер просил вам передать, что вы можете завтра забрать вашу взрывчатку из участка.

— А-а, хорошо, я понял. А сколько ее будет?

— Пуд, как вы и просили. Надеюсь, вам этого хватит? — едва ли не со злобой спросил он.

— Да, пуда нам должно хватить.

— Замечательно. Тогда, спешу откланяться, — закончил он и, крутанувшись на месте, стремительно вышел.

А я, смотря ему вслед, недоумевал — неужели Алексеев здешнему полицмейстеру хвостов накрутил? Я не в курсе их взаимоотношений, но, судя по реакции Зверева, что-то у них там не в ладах.

— Чегой-то он, Василий Иванович? — вопросил меня стоящих рядом один из химиков. — Как будто зол он, как бы чего плохого не приключилось?

— Не обращай внимания.

— Как же не обращать? С полицией шутки плохи, — попытался было заныть химик, но я от него отмахнулся. Чего толку ныть?

— Васильев где?

— Здесь где-то, а что?

— Скажи ему, что завтра с утра поедем забирать тротил. Чтобы у него все готово было. И это, скорее всего к нам приставят глаза, чтобы мы никуда эту взрывчатку не заныкали, так что, отгородите там местечко, так, чтобы никто подойти не смог. А еще лучше стену еще одну поставьте на небольшую комнатку. Там и будем снаряжать гранаты. Хотя ладно, это не ваша забота. Я сам сейчас найду кого-нибудь.

Химик кивнул и ушел.

Загрузка...