«Почему так тихо?» — спросила Ольга.

«Твой кузен», — солгал он.

«Горан просто остается Гораном», — заключила она.

Её двоюродный брат и начальник Карла совершили с этим мужчиной в гостиничном номере нечто тревожное. ЦРУ предупреждало Карла, что старый КГБ использовал методы пыток, уходящие корнями в глубь веков. Хотя Карл не сталкивался с этими методами с момента поступления на службу в СВР, теперь он знал, что истории ЦРУ правдивы.

«Тебя не смущают его методы?» — спросил Карл. «И кто же таскает с собой повсюду такой набор инструментов?»

«Это многофункциональный инструмент, — объяснила она. — С множеством применений. И я думала, вы уже пользовались подобными методами».

«У меня есть и другие способы заставить людей говорить», — сказал он.

Они на мгновение замолчали. Если работа Горана увенчалась успехом, то и сегодняшний вечер окупится. Они приехали в промышленную зону, Кировский район, к юго-западу от центра города. Здесь швартовались корабли и разгружали контейнеры, а склады располагались в кварталах от неудачного проекта джентрификации, где невзрачные жилые комплексы, построенные всего несколько лет назад, уже сносились, спасаясь от солёного воздуха.

Карл предположил, что план заключался в том, чтобы предоставить докерам жильё недалеко от работы. В отличие от американцев, большинство российских семей не считали нужным иметь больше одного автомобиля на семью.

Без всяких подсказок, пытаемый мужчина выдал своего работодателя — Игоря Козлова. Но самое важное, что он выдал,

Через его плевок боли Козлов вёл нелегальные операции в Санкт-Петербурге. У Игоря Козлова было множество известных бизнес-прикрытий: от пентхауса в квартале от бывшей резиденции Фёдора Достоевского до законного офиса с видом на Исаакиевский собор.

Но этот склад не значился в списке недвижимости Козлова. Им управляла подставная компания из Джерси, расположенного на Нормандских островах между Англией и Францией. С точки зрения налоговых убежищ, Джерси не был идеальным местом, но, как предположил Карл, находился недалеко от судоходного бизнеса Козлова.

«Ну вот», — сказала Ольга, слегка ссутулившись на стуле.

Тёмный седан подъехал к офису в конце склада и остановился перед ним. Из него вышли двое мужчин и отперли дверь. Затем, словно крысы, они проскользнули внутрь.

«Пойдем», — сказала Ольга, взявшись за ручку двери.

«Подождите. Мы здесь не из-за них».

«Вы уверены, что они появятся?» — спросила она.

Он был уверен, но не мог сказать ей, откуда и почему ему это известно. Пока нет. Он разработал электронный тайник со своим контактом в ЦРУ, сообщив ему о встрече в этом месте. Затем он написал Козлову, что сюда также приедут двое американцев. Отчасти это было правдой, но он не был до конца уверен, что у его контактного лица в ЦРУ есть напарник. Карл подозревал, что этот человек работал не один.

Когда вторая машина подъехала и припарковалась рядом с первой, и из неё вышли двое мужчин, подозрения Карла подтвердились. Они также вошли в офис склада.

«Кто они?» — спросила Ольга.

«Кто они? Или кем они себя выдают?»

«Почему у меня такое ощущение, что я играю в шашки, а ты играешь в шахматы?»

Карл тихо открыл дверь и сказал: «Теперь мы идём. Тихо».

Они оба закрыли двери, просто слегка подтолкнув их. Затем они прошли небольшое расстояние до склада. Их единственным укрытием был край здания.

«Есть ли что-нибудь, что мне следует знать?» — спросила Ольга.

Карл вставил наушник-коммуникатор и помахал Ольге, чтобы она сделала то же самое. Теперь они могли шептаться и слышать друг друга.

«Если кто-то выстрелит в вас, — сказал Карл, — обязательно стреляйте в ответ».

«Какие из них враждебные?» — спросила она.

«Потенциально все они».

Она потянулась за пистолетом, но он остановил ее одной рукой.

Карл играл на обе стороны этой сделки. Но Козлов был ему нужен больше, чем для поимки мятежных сотрудников ЦРУ. Он мог просто попросить Родди привести этих людей, проверить их на детекторе лжи и подвергнуть тщательному допросу. Но у Козлова были связи по всему миру и, что, возможно, ещё важнее, в «Полуночной группе».

Пока они шли, Карл включил запись на телефоне агентства. Войдя, Карл ожидал увидеть офис, но вместо этого обнаружил небольшую открытую площадку с коробками на поддонах. Примерно в шести метрах от него находился офис с окнами, выходящими на огромный склад. Сам склад был тёмным, поэтому Карл мог видеть лишь на расстоянии около двадцати ярдов от верхнего света.

Дверь кабинета была открыта, и все четверо мужчин держали наготове оружие, причем двое сотрудников ЦРУ направили свои стволы на людей Козлова.

«Идеально», — подумал Карл, приближаясь.

«Мужчины», — сказал Карл по-английски. «Мы можем сложить оружие. Мы все здесь по одной причине. Чтобы заработать кучу денег».

Сотрудник ЦРУ, с которым он встречался несколько дней назад, Брайан Стоу, выглядел несколько растерянным. Карл понимал, что это его вина, но ему было всё равно.

«Что происходит?» — нервно спросила Стоу.

Взгляд Карла метнулся ко второму сотруднику ЦРУ, который дрожал, как Барни Файф, но изо всех сил старался держать себя в руках. Назвать его человеком было бы полным извращением.

«Вы ручаетесь за своего партнера?» — спросил Карл Стоува.

"Конечно."

Карл достал телефон и сделал пару быстрых снимков, которые тут же отправил Родди, ожидавшему этого. Затем он повернул телефон к двум Козловам и тоже сфотографировал их. Зачем, он, правда, не понимал. В этом не было необходимости.

Повернувшись к людям Козлова, Карл сказал по-русски: «Пожалуйста, опустите оружие». Эти люди находились где-то в середине эволюционной диаграммы, но неохотно подчинились Карлу. Затем то же самое сделали и сотрудники ЦРУ.

Теперь, когда обе стороны были на одной волне, Карлу нужно было придумать выгодный план. К счастью, он всё продумал за последние пару дней.

Пришло сообщение, и Карл проверил телефон. Родди прислал ему имя молодого сотрудника ЦРУ и хмурый смайлик. Он убрал телефон обратно в карман, стараясь не смотреть на Ольгу, которая стояла справа от него в дверном проёме. Если всё пойдёт не так, у неё будет больше шансов выжить.

Карл придерживался английского, поскольку знал, что люди Козлова тоже понимают этот язык. Он продолжил говорить о сотрудничестве и взаимовыгодных договорённостях. Конечно, он выражался крайне туманно.

Стоу выглядел растерянным. Он сказал: «Я не понимаю, что здесь происходит».

«Вам нужны подробности?» — спросил Карл.

Все четверо мужчин кивнули в знак согласия.

«Отлично», — сказал Карл, взглянув на людей Козлова. «Вы представляете очень богатого благотворителя, имя которого пока не разглашается». Затем он повернулся к сотрудникам ЦРУ и добавил: «Вы двое работаете на американское правительство.

Но ты действительно хочешь заключить сделку. Я прав?

Двое сотрудников ЦРУ переглянулись и кивнули.

«Используй свои детские словечки», — сказал Карл.

Каждый из сотрудников ЦРУ ответил утвердительно.

«Отлично», — сказал Карл. «Теперь нет причин, почему бы нам всем не разбогатеть на этой сделке. Согласны?»

Наконец, один из людей Козлова сказал: «Мы работаем не ради прибыли. Но нам хорошо платят».

«Понимаю», — сказал Карл. «Но ваш босс собирается заработать много денег, и часть этих денег должна перейти и к вам. Такова природа бизнеса».

Теперь двое Козловых согласились, пожав плечами. Карлу не нужно было их слов. Они были просто пешками в руках Козлова.

Карл первым заметил неладное. Отчасти это было связано с его положением в комнате, откуда он видел всех четверых мужчин и территорию склада, а также Ольгу слева. Поэтому, когда из тени склада появились люди, направившие на них автоматы, первой реакцией Карла было втащить Ольгу в комнату и повалить на пол. Как только он дотащил Ольгу до ковровой дорожки с коротким ворсом, пули ударили в окна, разбрасывая осколки во все стороны.

Затем послышались выстрелы из автоматического оружия и свист пуль, разрывающих стены позади них.

К тому времени, как Карл достал пистолет, он заметил рядом с собой людей Козлова.

Двое мужчин перевернули старый металлический стол и, используя его в качестве щита, открыли ответный огонь по мужчинам.

Двое сотрудников ЦРУ, лежащие по другую сторону комнаты, закрыв головы руками, отреагировали недостаточно быстро. Даже если бы они отреагировали, они бы попали под перекрёстный огонь людей Козлова, а теперь ещё и Карла с Ольгой, которые тоже открыли ответный огонь.

Однако перестрелка прекратилась так же быстро, как и началась.

«Кого-нибудь ранили?» — крикнул Карл. Однако его внимание было приковано к Ольге.

Никто не произнес ничего внятного. Русские ворчали и ругались на своём языке, а сотрудники ЦРУ отряхнули стёкла и сели. Никто из них даже не вытащил оружие. И всё же они приземлились и не были убиты. Это уже что-то, подумал Карл.

Карл выбежал на склад и чуть не упал, поскользнувшись на гильзе. Затем он услышал снаружи визг шин. Что, чёрт возьми, только что произошло? Он организовал весь этот бардак, чтобы свести три группировки вместе. Но кто были эти стрелки? Это не могли быть сотрудники российской разведки. Они не были агентами ЦРУ. Оставалась только организация Козлова. Предавал ли этот человек Карла? Или это была просто какая-то уловка?

Карл вернулся в офис, который только что разнесло в пух и прах. Сначала он подошёл к сотрудникам ЦРУ и сказал: «Я всё улажу. У нас ведь всё ещё есть договорённость, верно?»

Брайан Стоу покачал головой. Но сказал: «Да, конечно. В нас уже стреляли».

Судя по выражению лица его молодого коллеги из ЦРУ, это была ложь. Он выглядел так, будто обделался.

«Позвольте мне поговорить с нашими русскими друзьями», — сказал Карл.

Он подошел к грубоватым на вид русским, которые оба курили сигареты, словно только что закончили половой акт.

«Есть идеи, что это было?» — спросил Карл русских.

Один из мужчин сказал: «Конкуренция».

Другой русский кивнул в знак согласия.

Замечательно. Карл оказался в самом центре войны за влияние между двумя российскими фракциями.

«Передай своему боссу, что я выберу место для нашей следующей встречи», — сказал Карл. Затем он забрал Ольгу и вышел на ночной воздух.

Когда они сели в арендованную машину, Ольга повернулась к Карлу и сказала:

«Что, черт возьми, только что произошло?»

Карл завел мотор и сказал: «Начало переговоров».

Теперь сотрудники ЦРУ будут просить ещё денег. С этим можно работать».

«А Козлов?»

Улыбаясь, Карл сказал: «Как ты думаешь, кто нанял этих людей, чтобы напасть на нас?»

«Как вы можете быть в этом уверены?» — спросила она.

«Потому что эта офисная стена никогда не остановит пули», — ответил Карл.

«Стрелки целились выше. Они не собирались никого из нас поразить».

«Это рискованно».

«Ну, не для Козлова. Он посылает сигнал сотрудникам ЦРУ и нам. Может, он думает, что мы тоже из ЦРУ».

«Это абсурд», — сказала она. «И что теперь?»

«Теперь у нас есть два варианта, — сказал он. — Либо мы добиваемся одобрения Москвой перевода денег двум сотрудникам ЦРУ, либо находим другой источник финансирования».

Она улыбнулась. «Козлов?»

«Так и я думаю. Тогда и у Козлова, и у СВР есть пара сотрудников ЦРУ на зарплате».

«А как же мы?»

«Насколько известно Козлову, мы — независимые подрядчики. Посредники.

Если мы прикарманим немного денег для нашего собственного частного пенсионного фонда, кто пострадает?»

Она думала об этом. Карл впервые предложил не делать что-то, следуя строгим правилам СВР. Но он знал, что рано или поздно ему придётся переступить эту черту. В России этого ожидали.

Перед отъездом Карл отправил короткое сообщение Родди в Вашингтон.

Поскольку Родди ждал вестей от Карла, сообщение пришло почти сразу же. Он запомнил адрес и сунул телефон ЦРУ обратно во внутренний карман кожаного пальто.

«Что это было?» — спросила она. «У тебя слишком много секретов».

«Контактное лицо», — сказал он. «Теперь у нас есть адрес старшего сотрудника ЦРУ. Его зовут Брайан Стоу. Нам нужно навестить его и сообщить, что мы также можем связаться с ним в любое время».

Она покачала головой. «Ты продолжаешь меня удивлять».

«Если бы она только знала правду», — подумал Карл. Затем он тронулся с места и направился обратно в центр Санкт-Петербурга.

13


Таллинн, Эстония


Кадри Каск была в смятении. Её агентство согласилось помочь Службе внешней разведки Польши, и в частности Галине. Но разве её участие не было полным теперь, когда она помогла женщине найти Антона?

Она не была уверена. Тем не менее, она согласилась оставить Галину на ночь в своей гостевой комнате. «Было бы здорово устроить девичник», — подумала она.

Халина вернулась в гостевую комнату, обустраивалась и разговаривала с кем-то по мобильному. Поскольку Кадри не говорила по-польски, а Халина говорила тихо, понять, что происходит, было невозможно.

Возможно, она объясняла то, что они узнали от Антона Романова.

Услышав позади себя какой-то шорох, она обернулась и увидела, как её маленький сын шаркает по деревянному полу к ней. На нём был пушистый красный пижамный костюм, а его прорезиненные подошвы скрипели по твёрдому полу, словно наждачная бумага.

«Молодец с пижамой, Якоб», — сказала Кадри по-английски. Она учила своего пятилетнего сына и эстонскому, и английскому, зная, что в жизни ему пригодятся оба языка.

«Кто эта женщина, мамочка?» — спросил Джейкоб.

Она обняла его и крепко прижала к себе. «Она мой друг по работе».

«Она красивая».

«Знаю», — сказала Кадри. У её сына был отличный глаз. Халина была не просто красивой.

Её фигуре позавидовала сама Кадри. В годы интенсивных тренировок она была на голову выше польки, но беременность и нехватка времени заставили её тело нуждаться в заботе. Она почти вернулась к своему добеременному весу, но всё ещё замечала небольшой лишний жирок в области живота.

«Я почистил зубы, мамочка», — сказал Джейкоб.

Она слегка отстранила его и большим пальцем смахнула остатки зубной пасты с уголка его губ. «Понятно. Молодец, приятель. Теперь

пора спать».

В этот момент вошла Халина в штанах для йоги и футболке футбольной команды Гданьска, которая была слишком короткой, открывая её плоский живот. Ну вот, теперь Кадри действительно возненавидела эту женщину. У неё было идеальное маленькое тело.

«Ты почитаешь мне книгу?» — спросил Джейкоб свою мать.

«Я могла бы это сделать, — сказала Халина. — Только бы книги были на английском. Я не читаю по-эстонски».

«Большинство на английском», — сказала Кадри. «Вы уверены? Мне нужно позвонить начальнику и объяснить, на какой стадии находится этот проект».

Якоб отпустил мать и подбежал к Галине, обхватив руками ее ноги.

«Хорошо», — сказала Халина. Затем она взяла малыша на руки и отнесла его в комнату.

Кадри достала телефон и начала набирать сообщение начальнику. Прежде чем она успела отправить сообщение, в дверь её квартиры постучали.

Взглянув в глазок, она увидела перед собой знакомое лицо. Её начальник, Олев Тамм, провёл пальцами по своим редким каштановым с проседью волосам. Олев был генеральным директором Полиции безопасности Эстонской Республики. Он всё ещё был в своём обычном сером деловом костюме, безупречно оттенённом красным галстуком. Директору КАПО было совершенно неприлично появляться в её личной резиденции. Но этот человек почти десять лет пытался влюбить её в себя или хотя бы признать его существование. Она делала всё возможное, чтобы не донести на него по инстанциям, в Министерство внутренних дел. Но это было бы слишком радикальной мерой, положившей конец карьере Олева, а возможно, и её собственной. Мало того, что она родила сына вне брака, без отца.

Она открыла дверь и сказала: «Я как раз отправляла тебе сообщение».

«Я подумал, что будет лучше поговорить лично, — сказал Олев. — Особенно после вашего первого сообщения».

Кадри отправил короткое текстовое сообщение сразу после разговора с Антоном Романовым.

«Можно войти?» — спросил Олев.

Не говоря больше ни слова, Кадри шире открыла дверь и впустила своего босса в гостиную.

Он стоял в гостиной, но взглянул на бутылку красного вина, стоявшую на кухонном столе, и на два бокала, ожидавших, когда их наполнят.

«У тебя гости», — сказал Олев. «Возможно, мужчина».

Как раз когда он это сказал, из задней комнаты вышла Халина. Взгляд Олева словно раздевал молодую польку.

Кадри представила своего босса сотруднику FIA. Они обменялись коротким рукопожатием.

«Мой начальник не ходит по домам», — сказала Халина.

«Тогда он, должно быть, гей», — рассуждал Олев.

Халина сказала: «Нет, он просто профессионал».

Кадри старалась не улыбаться. Ей очень нравился её новый польский друг.

«В любом случае, — сказал Олев. — Я хотел сказать тебе это лично. У Антона Романова есть высокопоставленные друзья, вплоть до президента».

«Он упомянул об этом», — сказал Кадри.

«Тогда вы понимаете нашу дилемму», — сказал Олев.

Она этого не сделала. Но она также не рассказала своему начальнику о том, что Романов рассказал ей и Галине. Это могло подождать. Иначе она была уверена, что Олев пресечёт её усилия.

Олев продолжил: «Вам нужно отступить. Оставьте Романова в покое».

«Это неважно, — сказал Кадри. — Он — тупик».

Халина скептически взглянула на Кадри.

Олев слегка усмехнулся. «Забавно. Он сказал мне, что его кузена из Гданьска, вероятно, убил русский из Санкт-Петербурга».

«Вот чёрт, — подумал Кадри. — Почему Романов не мог держать рот на замке?»

«Я уполномочил вас отправиться в Россию, — сказал Олев. — Надеюсь, у вас есть кто-то, кто сможет присмотреть за вашим сыном».

«Знаете, я так и есть», — сказал Кадри. «Но я не знаю, какой смысл ехать в Россию. Насколько я знаю, этот человек — миллиардер-олигарх».

Олев повернулся и направился к двери, но остановился и снова повернулся к женщинам. «Некоторые вещи тебе не по карману, Кадри. Просто делай, что тебе говорят».

Сделав этот последний удар, Олев Тамм оставил их двоих наедине в гостиной.

Кадри выдохнула: «Мне нужно вино. Может, душ?»

«Может, вино в душе», — сказала Халина. «Этот мужчина — как раз то, что нужно. Как бы это поделикатнее выразиться?»

«Мудак?» — предположил Кадри.

«Жуткий придурок», — сказала Халина.

Кадри пошла на кухню и налила оба бокала вина, один из которых передала Халине. Они произнесли тосты, чокнулись бокалами и сделали глотки.

Тогда Кадри сказала: «Знаешь, я очень тебе завидую».

«Я? Почему?»

«У тебя такая милая фигура», — сказала Кадри.

«Спасибо. Но ты не лентяй. Я видел, как твой босс на тебя поглядывал».

«Пока ты не вошёл в комнату, — сказал Кадри. — И тут его глаза вылезли из орбит, как у персонажа мультфильма».

«Слушай, — сказала Халина. — Ты прекрасна. Будь я лесбиянкой, я бы в тебя влюбилась. Но, судя по твоему сыну, ты, очевидно, не лесбиянка».

"Ты?"

«Нет. Я просто говорю, что ты очень привлекательная».

«Я немного распустила себя, — сказала Кадри. — Я была олимпийской спортсменкой».

«Я это вижу».

Они оба выпили ещё вина. Затем Кадри спросил: «Как ты думаешь, что Антон Романов сказал моему начальнику?»

Халина пожала плечами. «Не знаю. Возможно, Романов просто отправил нас в Россию на какое-то дурацкое задание».

«Я думал об этом», — сказал Кадри. «Вы что-нибудь знаете об этом Игоре Козлове?»

Халина покачала головой. «Ничего особенного. Он похож на злодея из фильмов о Бонде».

«Знаю. Я думал о том же».

«В худшем случае, — сказала Халина, — мы поедем в Санкт-Петербург и немного повеселимся. Зайдём и выедем. Никто не пострадает. Но именно это я и подумала о Копенгагене».

«Мне очень жаль», — сказала Кадри.

Халина кивнула и отпила ещё вина. Потом спросила: «Ты расскажешь мне о своём сыне? Где его отец?»

«На фото его нет».

«Понятно. Извините».

«Всё в порядке. Я в порядке», — Кадри сменил тему. «У вас есть коллеги в России? Особенно в Санкт-Петербурге».

«Боюсь, что нет. А ты?»

Хороший вопрос, подумала Кадри. Она знала кого-то, но, похоже, это уже не так. И тут она вспомнила старого «друга».

Кто мог бы помочь? Наконец она покачала головой и сказала: «Я не уверена насчёт парня, которого я там знаю. И даже в Санкт-Петербурге ли он ещё».

«Откуда ты его знаешь?» — спросила Халина.

«Он был российским олимпийцем. Мы оба были биатлонистами. Пока я не сломала правое колено». Кадри на мгновение задумалась, не зная, сколько рассказать. Но почему-то она доверяла этой польке. «Он работал на ФСБ, чтобы следить за спортсменами. После Олимпиады он стал сотрудником ФСБ».

офицер, и мы снова встретились во время обмена пленными».

«Я думала, такое было только в советские времена», — сказала Халина.

«Боюсь, что нет. ФСБ захватила, точнее, похитила, ряд наших разведчиков. Они планировали судить их как шпионов, но наше ведомство вмешалось».

«Ты забрала несколько из них», — сказала Халина с улыбкой.

«Это было справедливо. В любом случае, это было несколько лет назад. Я слышал, что Валерий Уткин ушёл из ФСБ».

«Но он знает город», — сказала Халина. «Он мог бы помочь. У вас есть его контакты?»

«Да, да. Но не знаю, актуально ли это сейчас. Если нет, то, наверное, мы просто будем друг у друга».

«Меня это устраивает», — сказала Халина.

14


Санкт-Петербург, Россия


Вдоль Невы, примерно в квартале от Летнего сада, ряды домов, построенных в XIX веке, тянулись вдоль воды на протяжении нескольких кварталов. Большинство из них были трёхэтажными и вмещали одни из самых роскошных квартир города. Проезжая мимо этих домов или прогуливаясь вдоль реки, со стороны даже не представляли, насколько роскошны эти квартиры.

Но трёхэтажный комплекс, в котором жили Игорь Козлов и его свита, значительно выходил за рамки обычного. Квартира Козлова открывалась на первом этаже, словно вход в Эрмитаж, с искусно выполненными лестницами и сложными итальянскими изысками на каждом шагу. Когда случайный наблюдатель поднимался на второй этаж, квартира становилась ещё роскошнее. Но излишества верхнего этажа, которым пользовался исключительно сам Козлов, могли бы стать темой для архитектурных журналов. Козлов не жалел средств, чтобы его квартира выглядела как дворец на Большом канале Венеции. Мрамор разных оттенков импортировался со всего мира, чтобы придать каждой комнате особый колорит.

Его кабинет находился в углу, откуда открывался вид на Неву, Фонтанку, Летний сад по другую сторону этого канала, а за Троицким мостом огни Петропавловской крепости отбрасывали отблески на воду перед ней.

Козлов стоял у высоких окон, выходящих на его владения, и думал о предстоящем деле, потягивая свой лучший односолодовый скотч. Он знал, что российское правительство послало за ним людей, но не был уверен, что его действия будут долго сдержаны. Однако бизнес есть бизнес, и он имел полное право защищать своё королевство. Доверие нужно заслужить, думал он. Или, в некоторых случаях, оплачено. И он заплатил ключевым людям в российском правительстве, чтобы они оставили его в покое. Он ожидал, что они выполнят свою чёртову работу.

Некоторые отказались поддаться его обаянию, если не его кошельку. С такими нужно было разобраться вовремя, как с тем лысым ублюдком, который уничтожил его людей.

А вот с молодым человеком, который забрал его с концерта вчера вечером, может быть совсем другая история. Кто такой был этот Николай Иванов? Люди Козлова не смогли ничего подтвердить об этом человеке. И это само по себе тревожило. Как у человека в его возрасте может быть нет прошлого? У него вообще не было аккаунтов в социальных сетях. Больше всего беспокоило отсутствие общедоступной информации. Это могло означать только одно из двух. Этот Иванов был самым малоизвестным человеком в России.

Или его досье было удалено российскими спецслужбами. Козлов мог бы разобраться с этим позже, чем с предыдущим. Ему нужны были люди со связями. Даже если это означало бы связать свою жизнь с разведывательным сообществом. Чёрт возьми, он уже подкупил и оплатил некоторых из этих людей на самом высоком уровне. Если этот Иванов мог помочь его бизнесу, то кто такой Козлов, чтобы отказывать ему в праве попробовать?

Завибрировал его мобильный телефон. Он ждал звонка от своего человека на выезде, и вот он наконец-то позвонил.

«Да», — сказал Козлов и отпил своего виски.

«Мужчина отреагировал так, как и ожидалось», — сказал его помощник.

Итак, этот Иванов и его девушка были отлично подготовлены. «Кто-нибудь пострадал?»

«Нет, сэр».

«Что-то вас беспокоит», — заключил Козлов.

«Ну, раз уж вы заговорили, мне интересно, почему вы имеете дело с этими людьми. Почему бы просто не позволить мне разобраться с ними по-настоящему?»

«Не все можно решить пулей в голову, мой друг.

Некоторые вопросы требуют немного большей тонкости».

В голосе его собеседника прозвучала легкая усмешка, когда он сказал: «Для меня изящество — это выбор оружия, которое следует использовать».

«Не пойми меня неправильно, Фёдор, но тебе нужно сделать с этим человеком то, что я говорю. За кулисами происходят вещи, о которых ты не знаешь».

«Я в этом совершенно уверен, сэр. Как вы знаете, мне платят за то, чтобы я делал то, что вы хотите.

Но, как вы знаете, я проработал много лет в ГРУ и умею различать разведчиков, когда с ними сталкиваюсь. И молодой человек, и прекрасная женщина полностью соответствуют этому шаблону. Они были хороши.

«Несомненно», — подумал Козлов. Именно поэтому ему ещё больше хотелось с ними поработать. Особенно под эгидой The Midnight Group.

«Спасибо за информацию, Фёдор», — сказал Козлов. «Я полагаю, вы за ними следите».

«Как мы и говорили, сэр».

«Хорошо. Но только наблюдайте. Не предпринимайте никаких действий против кого-либо из них. Просто дайте мне знать, что они задумали».

Его человек согласился и затем завершил разговор.

Козлов налил себе ещё скотча и стал смотреть на огни машин, проезжающих по Троицкому мосту. Он сделал глоток янтарной жидкости, позволяя влаге ощутить вкусовые рецепторы языка, прежде чем позволить виски скользнуть в горло. Жизнь прекрасна, подумал он. Особенно с деньгами.



Карл и Ольга следили за сотрудником ЦРУ по всему городу. Сначала Стоу высадил своего молодого коллегу у неприметного жилого комплекса недалеко от главного железнодорожного вокзала. Затем офицер сразу же поехал к себе, припарковав машину на улице перед каменным таунхаусом напротив Московского парка Победы, в виду на СКК «Санкт-Петербург».

«Что теперь?» — спросила Ольга и зевнула.

Карл не выключал двигатель, припарковавшись у обочины рядом с парком. «Каковы ваши наблюдения?»

«Хороший район, — сказала она. — Можно дойти пешком до концерта. Там выступали многие известные люди».

«Я вырос неподалёку отсюда», — признался Карл. Конечно, это была ложь, но она соответствовала его прошлому.

Она коснулась его руки. «И у тебя не осталось семьи».

«Удобно», — подумал он. «Верно».

«Мне очень жаль. Семья — это важно».

На самом деле Карл жил без своей настоящей матери и ничего не знал об отце, пока не окончил колледж и не пошел в армию.

Офицер. Его воспитала тётя. Карл понятия не имел, что у него гены королевской семьи ЦРУ.

Сменив тему, Карл спросил: «Вы заметили что-нибудь еще по дороге сюда?»

Она выглядела растерянной. «Я отслеживала машину по телефону».

Он знал, что она права. «Хорошо. Когда я скажу тебе это сделать, поцелуй меня и мельком увидь тёмную «Ауди» в квартале позади. Сейчас же».

Ольга выполнила его просьбу, страстно поцеловав его в губы, а затем задержавшись, положив его голову себе на плечо, и обернувшись, поцеловала его в лоб и вернулась на своё место.

«Ну?» — спросил он.

«Тебе не помешает мятная конфета».

«Ты тоже можешь. Но дело не в этом».

«Шучу. В любом случае, похоже, это просто водитель. Он что, следовал за нами сюда?»

«Большую часть пути», — сказал он. «В этом-то и проблема. Он не следовал за нами от склада. По крайней мере, насколько я могу судить. Он подобрал нас где-то по пути. Что нелогично».

«Это арендованная машина», — сказала она. «Все арендованные машины в городе можно отслеживать».

«Очень хорошо, — сказал он. — Но в какой-то момент он, должно быть, нас узнал».

И тут его осенило: «Люди Козлова могли бы нас арестовать, когда мы забрали их босса на концерте».

«Легко», — согласилась она.

Честно говоря, Карл был бы удивлен, если бы Козлов не установил за ним слежку.

«Вы не думаете, что это ЦРУ?» — спросила Ольга.

«Ни за что». Но он не мог объяснить ей, почему.

«Что теперь?»

Он включил передачу и выехал на улицу, медленно проезжая по тихому району. «Теперь мы надеемся, что этот человек не видел, как мы следовали за сотрудниками ЦРУ. Мы даём ему ещё один повод для размышлений».

Карл ездил по району, периодически останавливаясь, чтобы осмотреть один жилой комплекс за другим. Он надеялся замутить воду в

помня о своём хвосте. Проделав это полдюжины раз, он направился обратно к их отелю в центре города. Он был уверен, что не потеряет хвост, надеясь, что мужчина запутается в своих действиях.

Ольга сказала: «Разве этого мало? Я устаю».

«Да. Он, должно быть, уже совсем спятил».

«Вы не думаете, что он видел, как мы следовали за сотрудником ЦРУ?»

«Нет. Я не поднимала его, пока мы не подъехали к концертному залу. Потом мы поцеловались. Он, наверное, подумал, что мы ищем место, чтобы поцеловаться».

«Как романтично. Но теперь Козлов будет знать, где мы остановились».

«Хорошо. Он всё ещё ничего о нас не знает. Возможно, нам придётся подкинуть ему какую-нибудь информацию, выгодную для нашего дела».

«Разве мы не должны были сделать это раньше?»

Она была права, подумал он. Но на самом деле это дело практически не было известно СВР. Они работали по устному приказу двоюродного брата Ольги, который, в свою очередь, работал по поручению её отца, главы ГРУ. И Карл точно знал, что Павел Быков был одним из основателей «Полуночной группы». Как и олигарх Игорь Козлов.

Карл догадывался, что оба мужчины работали сообща, чтобы добиться результата, выгодного скорее Группе, чем матушке-России. Но у Козлова также должен был быть корыстный мотив. Именно это двигало такими людьми. А отец Ольги, Павел Быков? Какова была его цель?

Карл нашёл свободное место на улице перед отелем и заглушил двигатель. Он заметил, что машина, следовавшая за ними, припарковалась примерно в квартале от них.

«Твой отец никогда не рассказывал тебе о The Midnight Group?» — спросил Карл, отстегивая ремень безопасности.

«Нет, а почему?»

Они в общих чертах обсудили цели Группы. Для некоторых это было всего лишь тайное общество, подобное тем, что возникли в XVIII и XIX веках. Если не считать тайных рукопожатий, эксклюзивность этих организаций объединяла людей из самых разных слоёв общества. Однако большинство состояло из тех, кто уже был богат и хотел большего. Или же из тех, кто обладал титулами и таял.

Насколько Карл мог судить, «Полуночная группа» была не чем иным, как возрождением старых баварских иллюминатов. В России у группы были определённые цели, противоречащие коммунистическому идеализму. Она, в частности, отвергала любые попытки вернуться в старый Советский Союз. Нет, группа хотела вернуться к царским временам, чтобы её лидерами стали люди, разбогатевшие. Карл не имел ни малейшего представления о целях своих отделений в других европейских странах. До него доходили слухи о желании вернуться в постфеодальное аристократическое общество.

«Давайте немного поспим», — заключил Карл, выходя из машины.

Вместе они вошли в отель.

Когда они подошли к лифтам, Карл резко остановился и сказал: «Почему бы тебе не подняться и не принять душ? Мне нужно кое-что сделать».

Ольга неуверенно усмехнулась: «Ты собираешься преследовать мужчину в машине?»

«Просто чтобы узнать номерной знак», — сказал Карл. «Если он ещё там».

Она вздохнула. «Ладно. Мне нужно почистить пистолет».

«Почисти пистолет, а потом душ».

«Ладно. Но без меня не развлекайся».

«И ты тоже».

Дверь лифта открылась, и она одарила его прощальной улыбкой. «Постараюсь не кончать без тебя. Но тебе лучше поторопиться. Ты же знаешь, как на меня действует перестрелка».

Да, он знал.

Он подумывал выйти через чёрный ход и обойти здание, чтобы застать врасплох человека, который следил за ним. Но вместо этого решил действовать напрямую. Если Козлов нанял этого человека, чтобы тот следил за ними, он, вероятно, был там только для того, чтобы наблюдать и докладывать, а не для того, чтобы убивать. По крайней мере, пока.

Карл вышел из дома и неторопливо пошел по улице.

Машина всё ещё была там, а мужчина за рулём застрял. Он мог бы просто поспешно отъехать от обочины или проигнорировать Карла. Но этого не произошло. Мужчина не мог отвести от Карла глаз. Когда Карл подъехал достаточно близко, он понял, почему. Он был одним из тех, с кем Карл дрался в…

Концерт. Карл отправил его в нокаут, и тот, похоже, был не слишком рад этому. В конце концов, он был гораздо крупнее Карла.

Запомнив номерной знак, Карл подумал было просто пройти мимо, не обращая внимания на мужчину. Но насколько это было бы благоразумно? Нет, ему нужно было дать этому мужчине понять, что он знает, кто за ним следит.

Остановившись у обочины рядом с пассажирской стороной Audi, Карл покрутил левой рукой, приказывая мужчине опустить стекло.

Резковатый мужчина повиновался левой рукой Карла. В правой руке он держал 9-мм полуавтоматический пистолет с глушителем. Он был направлен прямо на Карла.

«Если бы ваш босс хотел узнать, где я остановился, он должен был просто спросить», — сказал Карл.

«Я не понимаю, о чем вы говорите», — сказал мужчина.

Вместо того чтобы вытащить оружие, Карл держал телефон в руке. Он медленно поднял его над открытым окном и сделал серию выстрелов. Затем он взглянул на экран и увидел пару удачных кадров.

«Зачем ты это сделал?» — спросил мужчина. «Мне следовало бы тебя сейчас пристрелить».

«Твоему боссу это не понравится».

«Козлову на тебя плевать. Ты — клещ на собачьей заднице».

Мужчина подтвердил, что работал на Игоря Козлова. Значит, он не был гением. Но Карл уже догадался об этом. «Иногда даже клещ может убить своего хозяина».

Мужчина сидел с отвисшей челюстью, не зная, что сказать.

«Ладно», — сказал Карл. «Полагаю, мы закончили. Кстати, я планирую зайти и заняться страстным сексом со своей девушкой, а потом спать как младенец. Если попытаешься помешать этому, мне придётся всадить тебе пулю в лоб. И ещё, извини за синяк на лице».

Он, постаравшись сделать самое серьёзное лицо, повернулся и пошёл обратно в отель. Ладно, последнее было ложью. Он не сожалел о том, что ударил того человека. Но он также знал, что тот жаждет мести, и, возможно, сам Козлов не смог бы этому помешать.

15


Карл и Ольга проспали в среду утром. Хотя они остановились в огромном отеле на пару сотен номеров, Карл догадался, что человек Козлова мог бы их найти, если бы захотел. Поэтому он вернулся в номер и запер дверь небольшим устройством.

Затем он почистил пистолет и быстро принял душ, чтобы избавиться от остатков пороха. Ольга ждала его в постели, обнажённая и бодрая, и они занимались любовью с новой силой. Если у него и были хоть какие-то сомнения относительно своих отношений с Ольгой, то их опасения были напрасны. Их страсть была настоящей.

Пока Ольга спустилась в кафе на первом этаже, чтобы выпить кофе и перекусить, Карл воспользовался случаем, чтобы позвонить своему куратору из ЦРУ Родди Эриксону.

«Который там час?» — спросил Родди.

«Вы опытный сотрудник ЦРУ и не можете выполнить простые математические расчеты?»

Карл спросил.

«Эй, уже больше десяти вечера».

«Тебе уже пора спать?»

«Мне бы хотелось поспать. Полагаю, ты не слышал».

«Что слышишь?»

«Это официально. Джон Брэдфорд сегодня ушёл в отставку с поста директора ЦРУ».

«Отлично. И что это со мной сделает?»

Нерешительность. А потом: «Это одна из причин, почему я не могу спать».

"Почему?"

«Ожидается, что президент выберет конгрессмена на замену Брэдфорду».

"Который из?"

«Женщина по имени Лори Фриман из Монтаны».

Чёрт возьми! «Я её знаю. Ну, и мой отец её знает. Они вместе в школу ходили».

«Я слышал, что здесь могут быть какие-то семейные связи», — сказал Родди.

«Отлично, теперь мне придется беспокоиться о твоем страшном отце и его бывшей школьной подружке?»

«Значит ли это, что ты планируешь рассказать ей о том, что я работаю под прикрытием в России?» — спросил Карл.

«У меня может не быть выбора».

«Верно. Особенно если Брэдфорд сначала её об этом проинформирует. Можешь попросить Брэдфорда дать тебе совет».

«Я так и сделаю. Но мне также нужно связаться с твоим отцом. Он наверняка услышит о том, что Фримен взял всё под свой контроль, и захочет убедиться, что она знает, как тебя защитить. Ты знаешь, где сейчас тусуется великий Джейк Адамс?»

«Понятия не имею. После того, что случилось на Азорских островах, они уехали навсегда. Я слышал, что они на какое-то время уехали в Ирландию. Но когда я последний раз с ним разговаривал, они так и не нашли постоянного места жительства».

«Я найду его», — сказал Родди.

Карл рассмеялся. «Нет, если он этого не хочет».

«Хорошее замечание. Но ты же звонил не просто так. Что случилось?»

«Козлов следит за нами и пытается нас подставить. СВР связалась со мной, а ГРУ сделало то же самое с Ольгой». Он нашёл лучшее фото этого человека, которое у него было с прошлой ночи, и быстро отправил его Родди.

«Не могли бы вы разобраться с этим человеком, чтобы узнать, что у вас на него есть? Кроме того, мне нужна урезанная копия досье на двух наших сотрудников ЦРУ, которых мы здесь ищем».

«Господи, ты не так уж многого и просишь». Затем он на секунду замолчал. «Я знаю этого парня. Мне даже искать его не нужно».

"Как?"

«Я работаю в российском отделе уже много лет, — сказал Родди. — Ты же знаешь. Этого человека зовут Фёдор Соколов. Он начал свою карьеру в старом КГБ, в последний год его существования. Насколько я знаю, сейчас он уже ушёл из ФСБ».

«Это тот человек, которого называли Чёрным Волком», — сказал Карл. «Я слышал о нём».

«Скажи мне, что он не придет за тобой», — сказал Родди.

Неуверенность. «Я его как-то вырубил».

"Боже мой."

«Мне пора идти».

«Хорошо. Я дам вам копию досье на наших офицеров».

Карл повесил трубку и сунул телефон ЦРУ в карман.

Ольга вошла с подносом еды и кофе. «Выпечка, кажется, не очень, но кофе я попробовала. Он подойдёт». Она поставила поднос на маленький столик. «Всё в порядке?»

«Да, отлично».

Они ели и пили молча, но Карл не мог отделаться от чувства вины за то, что ему пришлось лгать Ольге. Если он продолжит в том же духе, то будет лгать ей вечно. Открыться было невозможно. Не иначе, как полностью выдав своё настоящее Агентство. И всё же он чувствовал определённую преданность СВР и России. Он начинал видеть Россию очень похожей на Америку. Русские любили свою страну. Они любили своих детей. Они любили друг друга. И Карл не мог не вспомнить, что Америка и Россия когда-то были друзьями и союзниками.

«Что теперь?» — спросила она.

Он уже договорился о новой встрече с Козловым позже вечером, но теперь ему нужно было подробно изучить биографию двух сотрудников ЦРУ, чтобы понять, как лучше всего их использовать. Молодые люди и так казались достаточно сговорчивыми. И это его несколько беспокоило. Но если они замышляли двойную игру, Карл узнает об этом от Родди. Так что у него был козырь. Его беспокоило только что сделанное Родди открытие о том, что скоро будет новый директор ЦРУ. Он не сказал Родди, что, по его мнению, его отец упоминал о прежних отношениях с конгрессвумен. Может ли это повлиять на его статус? Что, если этот новый директор ЦРУ не захочет оставлять Карла в подвешенном состоянии в качестве глубоко законспирированного агента? Все эти мысли пронеслись у него в голове за считанные секунды.

Ольге он сказал: «Теперь мы узнаем все, что сможем, и об офицерах ЦРУ, и об организации Козлова».

«Мы встретимся с ним сегодня вечером в Twenty Hundred?» — спросила она.

"Это верно."

"Где?"

«Место будет определено позднее».

Она улыбнулась. «Козлов не хочет, чтобы мы сегодня осматривали место».

"Вероятно."

«Похоже, он прислушивается к своей службе безопасности».

Карл достал свой телефон, выданный СВР. Накануне вечером он перенёс на него из телефона ЦРУ лучшее изображение человека Козлова.

Показал Ольге фотографию, она внимательно посмотрела, но лишь пожала плечами. Он оттолкнул телефон.

«Это человек по имени Фёдор Соколов, — сказал Карл. — Когда КГБ распался, его перевели в ФСБ. Он отсидел свой срок и вышел на пенсию».

«Откуда я знаю это имя?» — спросила она, нахмурив брови.

«У Соколова был кодовый псевдоним Чёрный Волк, — сказал Карл. — Очень жестокий».

«Вот именно», — сказала она. «Меня о нём инструктировали на курсах ГРУ. Нам нужно быть с ним осторожнее».

Сделав несколько глотков кофе, Карл сказал, что ему нужно сбегать в туалет. На самом деле, он почувствовал вибрацию телефона ЦРУ в кармане и хотел посмотреть, что ему прислал Родди. Досье на обоих сотрудников ЦРУ были более подробными, чем требовалось Карлу, но, по крайней мере, были сведены в простые текстовые файлы.

Он перенес их на свой телефон СВР, а затем выключил телефон ЦРУ и наверняка засунул его поглубже в рюкзак.

Когда он вернулся в главную комнату, Ольга прошла мимо него и улыбнулась.

Оставшись снова один, он смог спрятать свой телефон ЦРУ в потайном мешочке внутри рюкзака.

Теперь он достал свой телефон СВР и начал читать досье на обоих сотрудников ЦРУ.

Ольга вышла и спросила: «Что случилось?»

«Я получил досье на наших друзей из ЦРУ, — сказал он. — Один окончил Гарвард, а другой — Принстон».

«Это хорошие школы», — сказала она, садясь на кровать. Проработав годы в Бостоне и получив степень магистра в Массачусетском технологическом институте, Ольга знала всё о лучших колледжах Америки. В то время она работала под прикрытием, выдавая себя за женщину из Миннесоты. «Что-нибудь, что можно было бы использовать?»

«Я надеялся, что вы сможете предоставить мне их биографию», — сказал он. Он нажал пару кнопок на телефоне и добавил: «Я отправил вам файлы по электронной почте».

Она подошла к маленькому столику у окна и открыла планшет.

Затем она открыла файл, который прислал Карл, и сказала: «Это не похоже на типичный файл СВР».

«Иногда мы сокращаем их до простого текста, чтобы избежать геотегирования и указания источника», — сказал он.

«Я думал, это только фотографии и видео».

«Его также можно встроить в текстовый исходный код», — пояснил он. «Таким образом, если кто-то найдёт файл, мы не сможем определить, как он к нам попал».

«Разумно», — сказала она.

Тем более, что ЦРУ прислало ему эти файлы, подумал он.

Карл встал и накинул свой небольшой рюкзак на оба плеча.

«Куда ты идешь?» — спросила она.

«Сначала я посмотрю, следит ли этот придурок за нашим отелем до сих пор», — сказал Карл. «Затем я свяжусь со старым источником и попрошу его рассказать что-нибудь важное об Игоре Козлове до нашей сегодняшней встречи. Мне также нужно найти новую машину. Что-нибудь такое, что невозможно отследить».

«Вам не нужна помощь?»

«Нет, мне нужно, чтобы вы тщательно проверили данные сотрудников ЦРУ. У них не должно быть аккаунтов в социальных сетях, но иногда они создают фейковые аккаунты. Вы знаете, как это происходит. Проверьте их друзей. Проверьте их банковские счета».

«Проверь размер их члена?» — спросила она с улыбкой.

«Всё, кроме этого», — сказал он. «Похоже, этот парень из Гарварда, Брайан Стоу, — открытый гей. Раньше мы могли этим пользоваться. Но как только это становится известно ЦРУ, для них это уже не проблема».

«Как вы думаете, с какой стороны нам следует подойти к этому вопросу?» — спросила она, просматривая файлы.

Деньги. Если присмотреться, похоже, Стоу изучал финансы в Гарварде. Полагаю, некоторые из его друзей зарабатывают большие деньги на Уолл-стрит.

Она указала на него и сказала: «Хорошая идея. Иди. Но мне нужен обед сегодня днём. Что-нибудь достаточно большое, чтобы пережить нашу вечернюю встречу».

«Ты права», — сказал он и оставил ее в гостиничном номере.

Выйдя на тротуар, он увидел, что за его машиной никто не следит. Зачем им это? Если он куда-то поедет, люди Козлова могли получить уведомление и просто отслеживать его передвижения. Благодаря этому,

Он решил оставить машину. Вместо этого он заказал попутную машину и поехал в аэропорт.

Ожидая машину, он позвонил своему куратору из СВР Горану Каменскому, двоюродному брату Ольги.

«Вы в аэропорту», — сказал Горан.

"Да."

«Ты слишком уж близок к этому. Ольга с тобой?»

«Нет, она вернулась в отель и занимается подробным изучением биографических данных сотрудников ЦРУ».

«Хорошо, хорошо».

«Что вы можете рассказать мне об этом контакте?» — спросил Карл.

«Он бывший сотрудник ФСБ», — сказал Горан.

«Бывший и не на пенсии?»

Нерешительность. Затем: «С ним обошлись нечестно. Он попал в небольшой скандал с американскими политиками. Всё бы ничего, но он стал известным сообщником. После того, как его разоблачили как сотрудника ФСБ, у нашего правительства осталось только два выбора».

«Три», — сказал Карл.

«Верно. Но третья — смертельная и неприятная. Этот человек выбрал благоприятный путь, решив уйти в отставку. Я только что отправил вам его имя и фотографию. Он уже в пути. Машина, на которой он ездит, угнана у немецкого бизнесмена. Но у неё отключён GPS-навигатор».

«Пожалуйста, скажите мне, что это BMW», — сказал Карл.

«Это BMW. Серая пятая серия. Наслаждайтесь». Горан отключил связь.

У Карла было всего несколько секунд, чтобы взглянуть на изображение своего контакта и имя этого человека, прежде чем он увидел, как BMW медленно подъезжает к залу прилета аэропорта.

Водитель остановился ровно настолько, чтобы Карл успел сесть на мягкое кожаное сиденье переднего пассажира и пристегнуться, после чего водитель медленно тронулся с места.

«Николай Иванов», — сказал Карл. «Меня зовут Нико».

Не взглянув на Карла, водитель лишь поднял подбородок. На вид ему было лет сорок. Возможно, больше. Но волосы на подбородке у него росли с трудом, и его бакенбарды, похожие на бакенбарды, выглядели как пряди волос.

Спускаясь вниз, как у хасидов. Возможно, этот человек исповедовал эту веру.

«Горан сказал, что ты можешь мне помочь», — сказал Карл.

Нижняя губа мужчины, казалось, слегка дрогнула. Наконец, мужчина сказал:

«Горану трудно отказать».

«Понимаю. Но ты же знаешь этот город лучше, чем кто-либо другой».

Водитель посмотрел на Карла и сказал: «Я думал, это твой город».

«Да, так и было. Когда я рос. Но правительство годами держало меня в других местах. Как вы знаете, всё меняется».

«Не так уж и много».

На лице Карла появилась легкая ухмылка, когда он сказал: «Я слышал, что Валерий Уткин знает этот город лучше, чем кто-либо другой».

«Если это так, то почему я продаю безделушки туристам возле Эрмитажа?»

Карл не нашёл ответа. Его беспокоила лишь информация, которую мог предоставить этот человек. «Горан говорит, у вас может быть информация об Игоре Козлове».

Водитель сжал руль обеими руками, поворачивая за угол и набирая скорость, выезжая на шоссе, ведущее в центр города. «Почему все хотят получить информацию об этом человеке?»

«У тебя с ним проблемы?» — спросил Карл.

«Можно и так сказать. Именно из-за него я больше не работаю в ФСБ».

Карл предполагал, что не получит от этого человека объективной информации, но, по крайней мере, хоть что-то получит. Однако что-то явно было не так.

Водитель постоянно поглядывал в зеркало заднего вида, как будто за ним кто-то следил.

«Кто это?» — спросил Карл. «Я думал, ты удалил данные GPS-трекинга с этой машины».

«Да», — процедил Валерий сквозь зубы.

Взглянув в боковое зеркало, Карл увидел позади ещё одну машину. Но не смог разобрать, что это за машина. Они сдерживаются, решил он. Карл вытащил пистолет и направил его в живот бывшему сотруднику ФСБ.

«Кто за нами следит?» — спросил Карл. «Это люди Козлова?»

«Не думаю», — покачал головой Валерий. Мужчина лгал.

«Пули в этом пистолете лично модифицированы так, чтобы они разлетались на части и разрывали плоть, словно воду. Они превратят ваши внутренние органы в кашу».

«Давай, — сказал водитель. — Я уже мёртв с тех пор, как меня отпустили из ФСБ несколько лет назад».

Карл сказал: «Они могли просто пустить тебе пулю в голову».

«Поверьте, я бы хотел, чтобы они это сделали». Он слишком долго смотрел на Карла, учитывая скорость машины. «Знаете, почему я продаю всякую ерунду туристам и иногда работаю неофициально для нашего правительства?»

Водитель вернулся к рулю. «Мне было приказано собрать компромат на нескольких американских политиков. Мы заманили их в Санкт-Петербург на конференцию, а дальше всё было просто. Американцев легко понять. Особенно их политиков. Их мотивируют деньги, секс и власть. Любое из этих стремлений может привести к другим. Найди то, чего они хотят, и их легко эксплуатировать».

Карл прекрасно это знал. В конце концов, он делал то же самое с двумя молодыми сотрудниками ЦРУ — Брайаном Стоу и его заместителем. Карл снова спросил: «Кто за нами следит?»

Валерий покачал головой и сказал: «Честно говоря, не знаю. Ты хочешь, чтобы я потерял машину?»

Карлу потребовалось всего несколько секунд, чтобы обдумать варианты. Если это не люди Козлова, то кто? Следил ли за ним Горан? Если да, то зачем?

«Нет», — наконец сказал Карл. «Поезжайте в Эрмитаж, а там я возьму машину».

16


Халина и Кадри сели на ночной поезд из Таллина (Эстония) в Санкт-Петербург (Россия), прибыв как раз вовремя, чтобы быстро позавтракать в кафе рядом с главным железнодорожным вокзалом в центре города. Кадри арендовала Volkswagen.

Пассат взяла с собой телефон, и он ждал их в квартале от железнодорожного вокзала.

Затем Кадри отвёз их в жилой комплекс недалеко от промышленной зоны на набережной. Они собирались зайти поговорить со старым знакомым Халины, но мужчина внезапно вышел и сел в шикарный седан BMW 5 серии. Кадри последовал за ним в аэропорт, где подобрал кого-то и уехал.

Кадри последовал за BMW обратно в город и наконец остановился перед Эрмитажем.

Халина сказала: «Ты уверен, что это тот человек, которого ты знал? Довольно хорошая машина для уличного торговца».

«Это он», — сказал Кадри, подъезжая к обочине почти в квартале от BMW.

Водитель вышел из машины и обошел ее сзади. Затем пассажир вышел из машины и, пройдя мимо багажника BMW, забрал у мужчины ключи.

Взглянув на свою новую подругу, Халина с удивлением увидела реакцию Кадри. «Что такое?»

Кадри не ответила. Вместо этого она завела машину и выехала на оживлённую улицу, следуя за BMW.

«Что ты делаешь?» — спросила Халина. «Нам нужно поговорить с твоим контактом».

«Он никуда не уйдёт, — сказал Кадри. — Мы вернёмся за ним».

«Кто этот мужчина в BMW?»

Нет ответа.

«Вы узнали этого человека», — сказала Халина. «Кто он?»

«Не знаю», — без тени уверенности ответил Кадри. «Может быть, это был кто-то из тех, кого я когда-то встречал на брифинге».

«Почему мы следуем за ним?»

«Я не могу этого объяснить. Но у меня есть предчувствие. Если я прав, у этого человека может быть информация и о Козлове».

«Тогда тебе лучше за ним поспешить», — сказала Халина. «Он набирает скорость».

Кадри нажал на газ, и их машина радостно рванула вперёд. Но они всё ещё были в квартале от более быстрого BMW.

Халина открыла карту города на телефоне. «Думаю, он знает, что мы за ним следим».

«Ты думаешь?» Кадри переключал передачи, словно гонщик Формулы-1.

Они прошли мимо Троицкого моста на южной стороне Невы.

Затем BMW ещё больше ускорился. Впереди Халина увидела, как интенсивное движение пересекает ещё один мост.

«Если он пересечет этот мост, мы можем его потерять», — сказал Кадри, резко переключая рычаг на четвертую передачу.

Но вместо того, чтобы повернуть налево на мост, BMW повернул направо на Литейный проспект, направляясь на юг. На первом перекрёстке BMW резко развернулся, проигнорировав светофор и едва не врезавшись в пару машин. Теперь они ехали на север по Литейному проспекту. Через несколько секунд они уже были на Литейном мосту через Неву. Движение в этом направлении было свободнее, но BMW всё равно пришлось объезжать машины в обеих полосах. Кадри последовал за мужчиной.

Раздраженные водители сигналили им и резко тормозили, чтобы избежать аварий. Когда они добрались до другой стороны моста, движение остановилось на светофоре. BMW свернул направо по узкой полосе и, сделав петлю на Пироговскую набережную, выехал на северный берег Невы. Однако через несколько секунд дорога повернула на север, вдоль восточного берега Большой Невки.

Внезапно BMW, казалось, замедлил ход. Затем водитель съехал с главной дороги на боковую улицу и остановился на парковке рядом с небольшим парком. Стоп-сигналы ярко светили на них, словно подбадривая продолжать преследование.

Кадри остановилась в нескольких корпусах от BMW. Но она не выключила передачу и ждала, тяжело дыша.

«Ты в порядке?» — спросила Халина.

«Да. Давно я ни за кем не гонялся».

«Что теперь?»

Стоп-сигналы BMW погасли. Затем мужчина встал с водительского сиденья и направился к ним. Правая рука была за спиной.

«Пистолет», — сказала Халина, вытаскивая свое оружие.

Но Кадри не вытащила пистолет. Она лишь покачала головой и положила руки на руль. «Убери пистолет, иначе он тебя застрелит».

«Нет, если я застрелю его первой», — сказала Халина.

«Поверьте мне, — сказала Кадри. — Вы этого не сделаете».

Молодой человек подошёл к водителю со строгим выражением лица. Он спросил по-русски: «Почему вы за мной едете?»

Кадри сразу перешла на английский: «Надеюсь, вы меня узнали».

На лице мужчины отразилась неуверенность.



Карл играл с «Фольксвагеном Пассат», не желая его терять. Если бы он захотел, он мог бы оставить машину, как будто она стоит на месте. Но ему очень нужно было знать, кто может за ним следить. Может быть, это люди Козлова?

Или, возможно, это были сотрудники ЦРУ. Возможно, даже ФСБ. В конце концов, внутриполитической деятельностью в России обычно занималось именно это ведомство.

А ФСБ и СВР не всегда координировали свои действия, несмотря на то, что находились в одной команде.

Когда он наконец остановился у небольшого парка, он заметил, что в «Фольксвагене» сидели две женщины. Поэтому он решил осторожно поговорить с теми, кто был в машине. Но сначала он достал свой мобильный телефон, выданный Службой внешней разведки (SVR), и положил его на центральную консоль между передними сиденьями. Несмотря на все усилия, у него было ощущение, что Служба внешней разведки (SVR) постоянно подслушивает.

Подойдя к водительскому месту, держа свой 9-мм «Глок» прямо за правой ногой, он подумал, что узнал водителя. Но это оказалось невозможным.

Пока она не заговорила. Но женщина, которую он знал, была сотрудницей разведки Службы внутренней безопасности Эстонии. Они работали вместе, когда...

Карл был временно зачислен в разведку армии США. Это произошло всего за несколько месяцев до того, как его завербовали в ЦРУ.

«Кадри?» — спросил Карл.

Она улыбнулась ему и сказала: «У меня немного другая прическа».

«Что вы делаете в России?» — спросил он.

«Я мог бы спросить тебя о том же».

Он вытащил пистолет из-за спины и сунул его в кобуру в кожаной куртке. «Извините. Здесь может быть довольно напряжённо».

Кадри вышла из машины, крепко обняла Карла и поцеловала его в обе щеки. Затем она повернулась и кивнула пассажирке, которая вышла из «Фольксвагена» и теперь была в нескольких шагах от неё. Кадри представила свою подругу и объяснила, что она полька.

«Служба внешней разведки Польши», — сказал Карл и пожал руку прекрасной молодой женщине.

«Я полагаю, вы из ЦРУ», — сказала Халина.

Карл рассмеялся. «Нет. Я частное лицо. Я мог бы поработать у них, но на вступительном экзамене я набрал слишком много баллов».

Кадри положила руку на правый бицепс Карла. «У тебя всё ещё есть чувство юмора. Но в последний раз, когда мы разговаривали, ты подумывал об Агентстве».

Он попытался вспомнить, когда они разговаривали в последний раз, и тут же понял, что солгал Кадри и тогда. К тому времени Карл уже больше года был офицером ЦРУ. «Я действительно ушёл в отставку с военной службы», — сказал Карл, придерживаясь правды. Он ни за что не мог дать Кадри понять, что всё ещё работает в ЦРУ под прикрытием в СВР.

«Ты работаешь на отца?» — спросила Кадри. Затем она повернулась к Халине и добавила: «Его отец — легендарный бывший сотрудник ЦРУ и частный консультант по безопасности».

«Мой отец на пенсии», — солгал Карл. По крайней мере, он думал, что лжёт. Но он не был в этом уверен, поскольку давно не разговаривал с Джейком Адамсом.

«Мне было жаль слышать об Александре», — сказала Кадри.

«Это было трагично», — согласился Карл. «А теперь ты мне расскажешь, почему ты за мной следишь?»

Кадри взглянула на подругу и начала что-то говорить.

«Дай угадаю», — сказал Карл. «Ты собирался выудить информацию у этого бывшего сотрудника ФСБ».

«Ты говоришь это так безвкусно», — с улыбкой сказала Кадри.

Он пожал плечами и сказал: «Разве вы, представители разведки, не так работаете?»

«Возможно, некоторые. Но не я».

«Или я», — добавила Халина.

Карл следил за любым возможным проникновением или слежкой со стороны кого-либо извне, но не видел никакой опасности. Его беспокоило, что кто-нибудь узнает о его работе под прикрытием в СВР. В том числе Кадри и её подруга.

«Серьёзно», — сказал Карл. «Что привело вас в Санкт-Петербург?»

Кадри взглянула на Халину, а затем снова на Карла. «Я помогаю своей новой подруге отследить одну зацепку. Она была замешана в чём-то в Копенгагене, что в итоге привело её в Таллин, а теперь и в Россию».

Стараясь не реагировать, поскольку у него было чувство, что он уже знал о ситуации с поляком, он просто сказал: «И ваше агентство отправило вас одного? Это ненормально, не так ли?»

Халина сказала: «Моего партнёра убили русские в Копенгагене. Как и мою цель. Я убедила начальника позволить мне приехать сюда одной».

«Ну, — сказала Кадри. — По крайней мере, до Таллина. У неё не было времени включить своего начальника в российский маршрут».

«Понимаю», — сказал Карл.

Эта полька жаждала мести. Но он не мог сказать ей, что его собственный куратор, Горан, расправился с теми сотрудниками ГРУ, которые действовали несколько преждевременно в Копенгагене. Карл предположил, что они либо в Сибири, либо медленно разлагаются в могиле где-то под Москвой.

«Итак, я знал об этом бывшем сотруднике ФСБ, — сказал Кадри. — Пару лет назад мы работали над обменом активами».

Карл прекрасно знал о тактике ФСБ в отношении бывших советских республик. Они брали пятерых сотрудников разведки и заставляли одну из стран Балтии освободить одного. Этот обмен никогда не был равноправным.

«Я не уверен, насколько релевантную информацию может предоставить Валерий Уткин», — сказал Карл.

Кадри спросил: «Откуда ты его знаешь?»

«Я только что встретил этого мужчину». Он повернулся к своей машине, а затем снова к женщинам. «Мне нужна была чистая машина, и он был так любезен, что встретил меня в аэропорту».

Улыбнувшись, Кадри спросил: «Зачем тебе нужна машина, которую невозможно отследить?»

«Ты меня знаешь. Мне не нравится, когда какое-либо правительство имеет возможность следить за мной».

«Ты говоришь как твой отец», — сказал Кадри.

Он не стал это комментировать. Возможно, у него были веские основания для беспокойства, учитывая его знания как России, так и Америки.

Карл посмотрел на часы и сказал: «Мне пора идти. Было приятно снова увидеть тебя, Кадри. И приятно познакомиться, Халина». Он повернулся и пошёл к своей машине.

Но Кадри догнал его и схватил за руку. «Подожди».

К этому времени они уже достаточно отошли от ее польской подруги, чтобы разговаривать свободно.

Он повернулся спиной, чтобы Халина не видела, как он говорит. «Что случилось, Кадри?»

«Скажи мне. Я думал, у нас всё хорошо. Потом ты ушёл из армии, и я думал, ты поступил на службу в ЦРУ. Так что я понимаю, что какое-то время тебя не было. Но я надеялся, что мы всё ещё сможем быть друзьями.

Раньше ты всегда был со мной честен.

Боже, подумал он. Он умирал внутри. Хотя ему очень хотелось поговорить с Кадри начистоту, он понимал, что не сможет ей ничего сказать.

«Прости, Кадри, — сказал он. — Я сейчас с другой женщиной».

«Понимаю. Но надеюсь, мы всё равно сможем остаться друзьями. Если не просто друзьями».

«Можем. Извините. Я сейчас работаю над чем-то, что может быть опасным».

«Вы не спросили меня, зачем нам нужна информация от Валерия Уткина».

«Я думал, это дело твоего агентства», — сказал он. Потом вспомнил, что сказал Валери, когда Карл упомянул имя Игоря Козлова. Он спросил, почему все хотят знать о его человеке. Он говорил о Кадри?

Он сказал: «Вы изучаете дело Игоря Козлова».

У неё отвисла челюсть. «Откуда ты это знаешь?»

«Ты только что мне сказала», — он нежно коснулся её руки и добавил: «Ты должна держаться подальше от этого человека. Он опасен».

«Я знаю», — сказала она. «Что у вас с ним происходит?»

Он покачал головой. «Это сложно. Но помните: этот человек находится под защитой на самом высоком уровне российского правительства».

Кадри наклонилась и прошептала: «Вы из ЦРУ».

«Возвращайся в Эстонию», — сказал он. Затем, похлопав её по спине, он отмахнулся от неё, словно школьница, влюблённая в школьного футболиста.

Он сел в BMW и посидел секунду, ожидая, пока Кадри уедет со своим новым польским другом. Он чувствовал себя ужасно.

Вскоре «Фольксваген Пассат» медленно отъехал от обочины и проехал мимо. Он нашёл свой телефон SVR и увидел, что у него пара сообщений и пропущенный звонок от Ольги. Как будто она знала, что он находится рядом с бывшей возлюбленной, и застала его со спущенными штанами.

В сообщениях Ольги говорилось: «У меня кое-что есть. Где ты?»

17


По пути обратно в отель телефон ЦРУ Карла завибрировал в рюкзаке. Не доверяя бывшему сотруднику ФСБ, он остановился прямо перед Дворцовым мостом, который должен был привести его обратно в центр Санкт-Петербурга. Затем он нашёл парковку и, оставив машину, пошёл по каменной дорожке к точке, откуда открывался вид на Неву, Петропавловскую крепость на севере и Эрмитаж на другом берегу реки на юге.

Добравшись до дальнего конца полукруглой дорожки, он наконец достал свой телефон агентства и взглянул на историю звонков. Телефон был настроен на удаление всех звонков через десять минут. Этот звонок был совершенно бессмысленным. Родди обычно звонил с одного номера, который Карл запомнил. А этот защищённый номер был только у пары человек. Он нажал «Повторить набор», и телефон замер, пока шло шифрование.

Наконец, хриплый голос ответил: «Разве так обращаются со стариком?»

Да, у его отца был его номер. Как и у его девушки, бывшего сотрудника ЦРУ Сирены. Должно быть, это был её телефон.

«Что случилось с твоим телефоном?» — спросил Карл.

«Мне пришлось его уничтожить. Неважно. Я куплю новый. Ты слышал?»

«О новом директоре?»

«Вы слышали», — сказал Джейк Адамс.

«Мой босс считал, что мне следует знать».

«Я пойду и проинструктирую ее лично», — сказал Джейк.

«Я думал, что нынешний директор так и поступит».

«Я же говорил ему этого не делать, — сказал Джейк. — Я говорил ему забыть о тебе. Он унесёт твою тайну с собой в могилу».

Карл не был уверен, угрожал ли его отец будущему бывшему директору ЦРУ, но он не исключал, что его отец мог так поступить.

«Спасибо», сказал Карл.

«Без проблем. А что ты делаешь в Санкт-Петербурге?»

Карл почти забыл, что отец мог отслеживать его по этому телефону, который долгое время был неактивен. «Я только что снова активировал свой телефон.

Как вы узнали?

«Я получаю уведомление, когда он включен».

«Я так и думал», — сказал Карл. «Не хочешь рассказать, куда ты переехал?»

«Сейчас мы в Черногории, — сказал Джейк. — Достаточно далеко от Котора, чтобы нас не беспокоили туристы с круизных лайнеров».

«Никогда там не был».

«Полагаю, ваша нынешняя компания время от времени предоставляет вам отпуск. Хотелось бы познакомиться с вашей девушкой».

«Не уверен, что это возможно», — сказал Карл. А затем он задумался о том, что только что сказал. Сможет ли он когда-нибудь жениться на Ольге? Если да, то ему придётся вечно лгать. Как ещё он мог объяснить своего отца? Джейк Адамс был известной личностью, начиная с бывшего КГБ и ГРУ, а теперь и СВР и ФСБ.

«По крайней мере пока».

«Тогда приходи один», — голос его отца звучал обеспокоенно.

«Я ничего не могу поделать с моей нынешней ситуацией», — рассуждал Карл.

«Я же говорил тебе, ни к кому не привязываться. Это был урок номер один».

«Знаю. Но с некоторыми вещами ничего не поделаешь».

На другом конце провода целую минуту стояла тишина, поскольку Карл постоянно оборачивался, чтобы посмотреть, не идет ли кто-нибудь или не подслушает ли его разговор.

Но для среды это место было необычно пустым.

«Что ты там делаешь?» — снова спросил Джейк.

Что он мог рассказать отцу? Он доверил ему свою жизнь. «Что вы можете рассказать мне о человеке по имени Игорь Козлов?»

«Зачем ты тусуешься с олигархами?»

«Я не собираюсь водиться с этим парнем».

«Ну, будь осторожен. Этот придурок, похожий на Распутина, может быть очень жестоким. Он производит впечатление простого бизнесмена, но у него есть и подлые наклонности. Я слышал, у него отличный винный погреб, и он обожает итальянских художников. И он нанимает кучу бывших разведчиков и спецназовцев».

«Я уже встречал несколько таких случаев», — сказал Карл.

«Будьте осторожны», — повторил Джейк.

"Сделаю."

«Ты знаешь, что твой английский теперь говорит с русским акцентом?»

Карл этого не знал. «Я это исправлю».

«Ты что, собираешься вести себя со мной как туземец?»

«Я пытаюсь выполнять свою работу, — сказал Карл. — Но сейчас всё становится совсем не так».

«Держу пари. Что-нибудь ещё?»

Карл оглянулся. «Ты помнишь Кадри, да?»

«Прекрасная, милая эстонка. Конечно. Почему?»

«Я просто столкнулся с ней».

«Ого. Ничто не случайно, приятель».

«Знаю. Меня просто убило то, что я не смогла признать своё нынешнее положение».

«Что ты ей сказал? Я думала, она знает, что ты такой. Ну, ты понимаешь».

«Нет. Не совсем. Я же сказал ей, что я частный. Она спросила, работаю ли я на вас».

«Тебе стоит об этом подумать, — сказал Джейк. — Мы могли бы взять на себя больше работы с моим благодетелем и заработать в три раза больше, чем ты сейчас зарабатываешь. А может, и больше».

Его отец уже пытался убедить его в этом: «Я не могу остановиться прямо сейчас.

Никто никогда не был так глубоко застрял».

«Знаешь, что будет, если тебя поймают?» — спросил его отец.

«Они меня убьют».

«Если повезёт. Но сначала они тебя буквально замучают.

Ты пожалеешь, что умер».

«Ты не думаешь, что они попытаются обменять тебя?» — спросил Карл.

Джейк рассмеялся. «Ты что, издеваешься? Им будет так стыдно, что они ни за что не позволят тебе выжить и рассказать эту историю. Если всё станет серьёзно, тебе нужно будет немедленно убираться. Понял?»

«Я постараюсь действовать наверняка», — сказал Карл. «Но, как вы знаете, это нелегко».

«Особенно когда рядом околачивается бывший любовник».

«Она с какой-то полькой, — сказал Карл. — Жарко, как в аду».

«Горячее, чем твой русский?»

"Равный."

Джейк Адамс на другом конце провода помолчал. Затем наконец спросил: «Что они там делают?»

«Изучая Распутина».

«Ходят слухи, что этот человек является членом группировки The Midnight Group и находится под защитой самого президента».

«Могу это подтвердить, — сказал Карл. — Он упомянул мне эту группу».

«Насколько активно вы этим занимаетесь?»

«Не очень», — сказал Карл. «Но у меня такое чувство, что генерал послал меня сюда работать с этим человеком». Он имел в виду отца Ольги, Павла Быкова, директора ГРУ, генерала армии и министра обороны.

«Это может быть испытанием», — сказал Джейк.

«Я думал об этом», — он посмотрел на часы. «Мне пора. Меня ждёт девушка».

«Хорошо. Не будь чужаком».

Отец сбросил вызов, и Карл не мог отделаться от ощущения, что его последние слова были скорее предостережением, чем чем-либо ещё. Возвращаясь к BMW, он выключил телефон и чуть не вынул аккумулятор.

Но затем он решил просто засунуть телефон обратно во внутренний карман рюкзака.

Карл вернулся в отель и припарковался в паре кварталов от него. Когда он добрался до своего номера, Ольга расхаживала взад-вперед перед окном.

«Где ты был?» — спросила она, подходя к нему со скрещенными на груди руками.

Он покачал головой. «Этот бывший сотрудник ФСБ, Валерий Уткин, опоздал встретить меня в аэропорту».

«Он рассказал вам что-нибудь интересное о Козлове?»

«Немногим больше того, что я уже знал. Но я могу связаться с ним, если понадобится. Он никуда не денется».

«Он тебе ничего не дал?»

Получила ли она информацию от Горана через Валери? Это была очередная проверка?

Наконец, Карл сказал: «Валерий сказал, что Козлов — причина, по которой ФСБ...

бросил его. Услышав это, я решил, что любая информация, которую я от него получу, будет искажена. Но кое-что интересное всё же произошло. Мы поймали хвост.

«Как? Мы ведь для этого и новую машину купили. Она же должна быть чистой».

«Думаю, так и есть», — сказал Карл. «Но они, должно быть, забрали Валери и проследили за ним до встречи в аэропорту. Мне потребовалось некоторое время, чтобы вернуться, потому что пришлось оставить машину».

Ольга подошла к нему и крепко обняла. «Надо было сказать это с самого начала. Ты знаешь, кто это был?»

«Не знаю», — солгал Карл. «Это могли быть люди Козлова или даже местное ФСБ, следившее за Валерием».

«А как насчет американцев?»

«Сомневаюсь, — сказал он. — Нет оснований полагать, что американцы интересуются Валерием».

«Если бы он собирал компромат на их политиков». Она позволила этой мысли на мгновение завладеть вниманием Карла.

Она была права, подумал он. Но он знал, кто за ним следит. Просто не мог сказать. «Помнишь нашу встречу с ФБР в Бостоне? Они не могли найти свою задницу в темноте ни одной рукой».

«Посмотри на себя. Говоришь как настоящий американец».

«У меня русский акцент?» — спросил он. «Я думал, что избавился от него».

Она покачала головой. «Нет, ты говоришь как типичный американец. То есть, не как эти бостонские придурки. И не как южная Америка. Но я не слышу ни слова по-русски. А как насчёт меня?»

«Иногда», — сказал Карл. — «Скажем, лось и белка».

«Лось и белка».

Карл рассмеялся. «Вот это да, чертовски сексуально. Ты говоришь, как Наташа из старого американского мультфильма».

Она ударила его в грудь. «Нет. Мы это проходили на тренировках».

«Я же говорил, что будет жарко».

«Нет, ты не можешь заняться со мной сексом».

Ему понравилось, как она это сказала, но ему нужно было её поправить. «Ладно. Американская девушка просто сказала бы: „Нет, ты не можешь меня трахнуть!“»

Она провела рукой по его груди. «Мне больше нравится мой вариант».

"Я тоже."

Они быстро занялись сексом, а затем легли в постель, прижав ее голову к его обнаженной груди.

«Ты написал мне, что что-то узнал».

Ольга слегка приподняла голову и с удивлением взглянула на него. «Ах да. Ты меня отвлек».

«Ты это начал».

«Картофельный помидор».

Он оставил это в покое.

«В любом случае, изучив биографию Брайана Стоу, я нашел способ проникнуть внутрь».

«Деньги?» — предположил Карл.

«Откуда вы знаете?»

«Он носил швейцарские часы стоимостью почти пять тысяч долларов, — сказал Карл. — Это был не Rolex, но всё равно нестандартный размер для сотрудника ЦРУ».

«Это соответствует тому, что я обнаружил. Как вы знаете, многие студенты Гарварда богаты. Но семья Стоу бедна. При этом многие из его университетских друзей богаты. Он не раз комментировал в социальных сетях своё скромное воспитание по сравнению с его друзьями».

«Где работают его друзья?» — спросил Карл.

«В основном Уолл-стрит. В хедж-фондах и крупных финансовых институтах.

Они ездят на дорогих машинах и живут в огромных домах».

Он поцеловал ее в губы, а затем отстранился и сказал: «Молодец.

Ты прав. Это наш вариант. А как насчёт его второго номера?

«Он последователь, а не лидер», — сказала Ольга. «Но он также происходит из скромной семьи в Огайо. Он учился в Принстоне, получая значительную субсидию от их фонда».

«Как вы думаете, он восприимчив к нам?»

Она провела рукой по его обнажённой груди. «Тебе это дороже, чем мне».

«Он гей, как Стоу?»

«Открытый и гордый».

«Хорошо. Мы проработаем вопрос с деньгами».

18


Москва, Россия


Горан Каменский закончил свой ранний ужин в аргентинском ресторане в центре города и направился к своей машине, которая находилась в двух кварталах от него.

Только что съеденный им огромный стейк плескался у него в животе вместе с двумя большими кружками пива.

Когда тёмный «Мерседес» с визгом тормозов остановился на улице рядом с ним, он чуть не выхватил оружие и не расстрелял тех, кто сидел в роскошном автомобиле. Но затем узнал двух мужчин на переднем сиденье. Оба были одеты в элегантные деловые костюмы, и у каждого было сдержанное выражение лиц — неизменный признак их работы. Как и Горан, эти мужчины работали на Службу внешней разведки Российской Федерации (СВР) или Службу внешней разведки. Разведчики . Но эти люди не были действующими сотрудниками разведки. Они были ещё хуже, по мнению Горана. Оба работали в личной охране Бориса Абрамовича, первого заместителя директора СВР.

«Садись», — сказал Горану передний пассажир.

«Что это значит?» — спросил Горан, всё ещё выковыривая кусок мяса из зубов деревянной зубочисткой.

«С тобой должен поговорить начальник».

Горан покачал головой и, садясь на заднее сиденье, бросил зубочистку на тротуар.

Устроившись поудобнее в мягком кожаном кресле, Горан спросил: «Это не может подождать до утра в офисе?»

Ни один из водителей на переднем сиденье не произнес ни слова. Водитель просто тронулся с места и повёл немецкий роскошный автомобиль по улицам Москвы.

Горан ожидал, что его привезут в офис за пределами центра города, но вместо этого водитель остановился у кирпичного дома в двух километрах от него.

Водитель посмотрел вперед, но не выключил двигатель.

Пассажир на переднем сиденье сказал: «Он тебя ждет».

Горану не составило труда узнать, какой дом принадлежит СВР.

Директор. Наверху крыльца стояли ещё двое мужчин. И эти мужчины не...

Спрятали оружие. У обоих на плечах висели пистолеты-пулемёты СР-2 «Вереск» с магазинами на 30 патронов.

Горан медленно направился к входной двери, не понимая, что происходит. Вызов директора СВР в свою резиденцию был крайне необычным. Насколько Горану было известно, такого никогда не случалось. Что же он натворил?

Обнаружил ли Борис Абрамович, что он тайно работает на своего дядю?

Не обмениваясь ни словом, охранник просто открыл Горану деревянную дверь и пропустил его. Он заметил, что дверь укреплена сталью, а небольшие стеклянные окна, вероятно, пуленепробиваемые.

Внутри квартиры пожилая женщина указала ему на французские двери.

За этими дверями находился богато обставленный кабинет с книжными полками по двум стенам. На других стенах висели две большие портреты бывших советских лидеров – Ленина и Сталина. Горан слышал, что Борис Абрамович был убеждённым большевиком, тоскующим по старому Советскому Союзу.

Возможно, эти слухи были правдой.

Абрамовичу было шестьдесят, его густые волосы были коротко острижены и всё ещё имели свой оригинальный светло-каштановый оттенок. Директор СВР, как и все ответственные руководители, располнел и теперь сидел за своим огромным дубовым столом, куря сигару.

Он махнул своей толстой рукой в сторону деревянного стула, стоявшего по другую сторону стола.

Горан сел и вдруг осознал важный факт. СВР

Директор не приказал своим людям разоружить его. У него на лодыжке всё ещё лежал 9-мм пистолет Макарова и запасной пистолет поменьше. Не говоря уже о стилете в кармане. Значит, Директор доверял Горану. Приятно знать.

Директор повернулся в кресле, затянулся сигарой и выпустил струю дыма, которая поднялась к потолку и повисла там, словно утренний туман над океаном.

«Хотите кубинское, Горан?» — спросил директор.

«Нет, сэр. У меня с ними никогда не получалось».

Абрамович понимающе кивнул. Затем он сказал: «Расскажите мне о двух сотрудниках ГРУ, с которыми вам недавно пришлось иметь дело».

Горан онемел. Это чувство его тревожило.

Директор махнул рукой. «Я не сержусь на тебя, Горан. Думаешь, меня хоть как-то волнует пара оперативников ГРУ? Я просто пытаюсь понять, что такое лояльность. Как ты, наверное, знаешь, это очень важно для меня».

Не говоря ни слова, Горан кивнул головой.

«Я также понимаю, насколько сложной может быть семья».

Горан предположил, что его лидер говорит о двадцативосьмилетней дочери этого человека, которая в последние годы неоднократно появлялась в мировой прессе, совершая очередной глупый акт мятежа.

«Поэтому, — сказал Абрамович, — когда к тебе приходит дядя и просит что-то сделать, ты сразу же берёшься за дело. Я это понимаю. Насколько я понимаю, эти офицеры ГРУ должны были обменять поляка на американские ракетные технологии. Но то, что они получили, оказалось совершенно бесполезным». Он помедлил достаточно долго, чтобы затянуться сигарой, а затем выпустил ещё дыма.

Затем он сказал: «И я знаю это, потому что я сам видел эту технологию и был проинструктирован нашими высококвалифицированными инженерами».

Для Горана это было новостью. «Я этого не знал, сэр».

Абрамович пожал плечами. «В конце концов, ваш дядя раскрыл обман. Мы считаем, что это была намеренная дезинформация, распространяемая поляками и американцами. Возможно, даже НАТО. Мы выглядим дураками».

«Офицеры ГРУ тогда в Копенгагене действовали правильно», — рассуждал Горан, чувствуя укол вины.

«Ни в коем случае», — сказал директор. «Нам следовало принять разведданные, сделать вид, что мы собираемся изо всех сил противостоять их угрозе, и объявить, что у нас есть система, способная прорвать их оборону. Убив посланника, они должны понимать, что мы понимаем бесполезность этой информации».

Горан быстро соображал, надеясь найти выход. Если Директор знал о том, что он сделал для своего дяди, знал ли он и о том, что тот отправил его кузена и Нико в Санкт-Петербург? Он не мог этого разглашать, но и отрицать не мог.

«Вы недавно были в Санкт-Петербурге, — сказал Абрамович. — Расскажите мне о своей работе там. Как вы знаете, мы обычно не работаем там.

страны, если только операция не достигнет нашего уровня. Санкт-Петербург обычно находится в ведении ФСБ и ГРУ».

«Я полагал, что мои приказы исходят от вас, сэр», — попытался защититься Горан.

«Но они этого не сделали», — сказал Абрамович. «Вам приказал Павел Быков, директор ГРУ, генерал армии и министр обороны.

Твой дядя. Почему он выбрал именно тебя для этой операции?

Горан поерзал на стуле и наконец сказал: «Думаю, это как-то связано с теми двумя офицерами ГРУ из Копенгагена. Должно быть, мой дядя счёл необходимым послать кого-то, кому он мог доверять».

«Оставьте это в семье», — сказал директор с улыбкой и выпустил еще один клуб дыма.

Горан ничего не сказал.

«Понимаю. Тогда вы отправляете совершенно нового офицера и его подружку разобраться с ситуацией в Санкт-Петербурге».

«Николай Иванов, может быть, и молод, сэр, но он мой самый способный офицер.

Он закончил обучение первым в своем классе и за последние пару лет выполнил ряд сложных операций.

«А его девушка?» — спросил директор.

«Как вы, я уверен, знаете, Ольга Быкова была высококвалифицированным специалистом ГРУ

Офицер, прежде чем временно перейти в СВР. Она до сих пор имеет звание майора армии.

«Мне это известно, Горан. Она также дочь директора ГРУ и твоя кузина. Это как-то связано с её включением в эту миссию?»

Горан, не теряя времени, сказал: «Нико и Ольга отлично работают вместе. Они настоящие профессионалы. Они легко могут притвориться супружеской парой».

«Может быть. Но как, работая вместе, мы можем использовать их для соблазнения потенциальных агентов?»

«Этот вопрос не поднимался», — сказал Горан.

Абрамович пристально смотрел на Горана сквозь струю сигарного дыма.

Затем он спросил: «Какова их миссия в Санкт-Петербурге?»

«Это двойная операция», — сказал Горан. «Они находятся на ранних этапах вербовки двух сотрудников ЦРУ. Кроме того, и, возможно, не менее важно, они

внедрившись в организацию олигарха».

Борис Абрамович сказал: «Игорь Козлов».

Откуда директор СВР это знал?

Директор продолжил: «Ваш дядя приказал вам пойти за Козловым?»

Было ли это испытанием? Если да, то Горан понимал, что у него нет выхода. Угодить всем игрокам было бы невозможно. К тому же, среди основных игроков, от СВР до ФСБ и ГРУ, постоянно шла борьба за сферы влияния. Он представлял себя в том самом лесу под Москвой, где хоронил врагов государства.

«Сэр», начал Горан.

«Будьте осторожны в своих словах», — проинструктировал Директор.

Продолжая, Горан сказал: «Мой дядя думал, что Козлов мог продавать оружие не тем игрокам».

«Но президент Зима прислушивается к мнению Козлова», — сказал Борис Абрамович.

Горан это знал. Как и его дядя Павел Быков. Но, пожалуй, ещё важнее были отношения Козлова с «Полуночной группой». А потом Горан очнулся от этой мысли. Борис Абрамович и президент Антон Зима делали всё возможное, чтобы вернуть страну к славным временам Советского Союза. В то время как другие в правительстве делали всё наоборот. Члены «Группы» хотели вернуться в старую царскую Россию Романовых. Олигархи не хотели иметь ничего общего с коммунизмом или большевиками старой закалки.

Но Горан никак не мог донести это до СВР.

Директор. Борис Абрамович наблюдал со стороны.

«Что бы вы хотели, чтобы мы делали в Санкт-Петербурге?» — спросил Горан.

Директор потушил сигару и дал дыму осесть. «Насколько осторожны ваши люди?»

«Я доверяю свою жизнь Нико и Ольге», — сказал он.

«Хорошо. Возможно, вам придётся. Если ваши люди обнаружат, что Игорь Козлов не действует в интересах России, сделайте так, чтобы он закончил так же, как те два офицера ГРУ».

Горан воспринял это как прямой приказ. Его немедленно отпустили. Он медленно вышел через главный вход, прошёл мимо вооружённой охраны и вернулся в…

на заднем сиденье ожидающей машины. Дело только что стало гораздо сложнее. И интереснее, подумал Горан.

Но теперь у него было два варианта. Он мог отправиться в Санкт-Петербург и контролировать ситуацию там. Или же он мог оставить всё на усмотрение своей кузины Ольги и Нико. Последнее давало ему определённый уровень свободы от ответственности. Это устраивало его среднестатистического агента. Но Ольга была членом его семьи. Он никогда не мог оставить её без внимания.

19


Санкт-Петербург, Россия


Было без десяти восемь вечера, и Игорь Козлов стоял в своём кабинете с видом на Неву. Сегодня он был одет по-деловому: синие джинсы и твидовое пальто. Ничего лишнего.

Вместо того, чтобы назначить встречу с новым партнёром в публичном месте, он решил всё контролировать. Они приходили к нему обедать в его столовой на втором этаже. Именно на этом этаже располагалась его охрана, которую он усилил после того, как недавно позволил одному человеку схватить себя на концерте в Петропавловской крепости.

Легкий стук в дверь предшествовал тому, как в кабинет вошёл начальник его охраны, Фёдор Соколов. Он выглядел встревоженным. Обычный для этого человека недуг, подумал Козлов.

«Что такое, Федор?» — спросил Козлов.

«Вы просили меня собрать подробную информацию о наших друзьях», — сказал его человек.

"И?"

«Мне не удалось много узнать о Николае Иванове, — сказал Фёдор. — Это серьёзный тревожный сигнал. Мне удалось выяснить, что он какое-то время служил в армии. Когда он был офицером, его родители погибли в автокатастрофе.

Он родился здесь, в Санкт-Петербурге.

Козлов не понял: «В чём проблема?»

«После армии всё становится мутным. Информации почти нет».

«О чем это говорит?» — хотел узнать Козлов.

«Это означает, что одна из наших спецслужб контролирует его биографию».

Козлов взглянул на реку и город внизу. Горизонт ещё был светлым, но он видел, что солнце над городом уже садится.

Он знал, что вскоре темнота коротких зимних дней окутает город шестимесячным мраком.

Он повернулся к своему начальнику службы безопасности и сказал: «Мы предполагали, что он работает в одном из наших агентств. Судя по его армейскому прошлому и поведению, можем ли мы предположить, что он из ГРУ?»

«Это моё самое верное предположение», — сказал Фёдор. «Особенно с его девушкой. Её зовут Ольга Быкова. Она дочь Павла Быкова».

«Генерал армии и министр обороны? Начальник ГРУ?»

«Да, сэр».

Это тревожило, но могло быть и хуже. В конце концов, у него были косвенные отношения с генералом Быковым. Не говоря уже о том, что они оба были политически связаны с «Полуночной группой». Но он не мог рассказать об этом своему начальнику службы безопасности, который ничего не знал о его связях с этой группой.

«Отлично», — сказал Козлов. «Теперь нам нужно убедиться, что мы не навредим этой Ольге Быковой. На каком уровне она находится?»

«Она как минимум майор в армии и ГРУ», — сказал Федор.

«Тогда придется предположить, что этот Николай Иванов находится как минимум на такой высоте», — рассуждал Козлов.

«Я бы тоже так предположил».

«Отлично», — сказал Козлов. «Где они сейчас?»

«Мы не уверены».

«Вы отслеживали их машину», — напомнил Козлов своему начальнику охраны.

«Да, сэр. Но мы обнаружили, что они уже выписались из отеля».

«А их машина?»

«Он всё ещё стоит на улице возле отеля. Должно быть, они используют другой транспорт», — вдруг Фёдор достал телефон и взглянул на экран.

«Ваша мать?» — спросил Козлов.

«Моя мать была шлюхой и умерла от передозировки на улицах Москвы».

Точно. Он это знал. «Мне жаль».

Фёдор пожал плечами. «Это наши внизу. Николая и Ольгу высадили у входа».

«Хорошо. Проводи их в столовую».

Его начальник охраны кивнул и ушел.

Козлов обернулся и посмотрел в окно. Но к этому времени молодую пару уже впустили в дом.



Карл вошёл в парадный вестибюль Игоря Козлова и сразу подумал об итальянском дворце. На самом деле, это место вполне могли спроектировать те же люди, что работали над Эрмитажем.

«Хорошее место», — прошептала Ольга Карлу. «Я слышала, у него есть ещё пара мест в Санкт-Петербурге».

Это было правдой. Но у Козлова также была роскошная квартира в Москве, а также недвижимость в Лондоне и Берлине. Кроме того, у него были дома в таких налоговых убежищах, как Андорра, Цюрих и Лихтенштейн. Этот человек любил быть мобильным и гибким.

Двое охранников проводили их по широкой лестнице из итальянского мрамора.

Час назад Карл узнал о месте их встречи с Козловым. Он надеялся на более нейтральное место, но согласился на это, потому что знал, что это укрепляет доверие эксцентричного олигарха. Ранее в тот же день они с Ольгой сменили отель, поселившись в паре кварталов от Мариинского театра, главной балетной и оперной площадки города. Ольга любила эти культурные мероприятия и надеялась посетить оперу во время этой поездки.

Наверху двойные двери вели в большую столовую с длинным блестящим деревянным столом и более чем дюжиной стульев. Но стульев было всего три. Один на дальнем конце стола, во главе его, и по два по бокам.

Они сели друг напротив друга — Карл сел на тот, что стоял спиной к стене и имел вид на главный вход и боковую дверь.

Охранники ушли, оставив их двоих в комнате наедине. Карл взглянул на массивную люстру и подумал, не настоящие ли это кристаллы Swarovski.

«Это правда», — прошептала Ольга через стол и положила салфетку себе на колени.

«Вы чувствуете себя недостаточно одетой?» — спросил он.

Она пожала плечами. «Я чувствую себя принцессой».

Они прождали несколько неловких минут, пока хозяин наконец не вошёл. Внебрачный сын Распутина был одет в джинсы и старый коричневый твидовый пиджак, напоминая профессора колледжа, ограниченного в средствах. Следом за ним вошёл невысокий мужчина в белом костюме официанта.

Козлов, не пожимая им рук, поприветствовал их вымученной улыбкой и сел во главе стола.

«Спасибо, что пришли», — сказал Козлов. «Я не спрашивал, что вы хотите поесть, но у нас есть всё — от рыбы до кабана, так что просто спрашивайте».

Мой шеф-повар учился в Париже. Я буду стейк Кобе. С ярко выраженной прослойкой жира.

«Мне это нравится», — сказал Карл.

«То же самое», — согласилась Ольга.

Козлов повернулся к официанту и поднял подбородок, прощаясь с ним.

Когда они втроем остались в комнате одни, Козлов повернулся к Ольге и сказал: «Я так понимаю, вы дочь Павла».

Ольга взглянула на Карла в поисках помощи.

Карл сказал: «Я называю его генералом. Это проблема?»

«Вовсе нет», — сказал их хозяин.

Верно. Это была игра силой. Козлов хотел, чтобы они знали, что он может добыть на них информацию. Но Карл подозревал, что это не относится к нему.

«Вы говорите так, будто лично знаете генерала армии и министра обороны», — сказал Карл.

Козлов превратил полуулыбку в широкую ухмылку. «Мы встречались несколько раз. У нас есть взаимопонимание».

Перевод? Олигарх перевёл деньги в пенсионный фонд отца Ольги. Полезно знать.

«Вы согласны с моими политическими взглядами?» — спросил Карл.

Козлов поднял руки в знак протеста. «Я не обсуждаю политику за едой».

«Японского мяса перед нами пока нет», — напомнил Карл ведущему.

Козлов выдохнул и сказал: «Позвольте мне просто сказать, что я жертвую на нужды обеих сторон каждого вопроса».

Наконец Ольга сказала: «Ты любишь подстраховываться».

«Я ставлю только на лошадей, которые могут выиграть скачки», — поправил Козлов. Затем он повернулся к Карлу и добавил: «Ну, Николай Иванов, я немного запутался в вас».

«Я простой человек», — сказал Карл.

«Я в этом сомневаюсь».

«Хотите узнать что-нибудь обо мне?» — спросил Карл.

«Я в этом уверен, — сказал Козлов. — Но я также уверен, что вы не дадите мне желаемых ответов. Вы как рассказ Чехова: сложный и запутанный».

Вспоминая свою историю, Карл сказал: «Он был великим писателем».

«С этим мы согласны. Но, боюсь, у вас, похоже, нет никакой реальной истории».

Карл взглянул через стол на Ольгу, затем на Козлова и сказал:

«Я сирота. Это одновременно и проклятие, и дар Божий».

«Как же так?» — удивился Козлов.

Карл без эмоций сказал: «У меня нет предков, которых можно было бы разочаровать».

«Верно подмечено», — сказал Козлов. «В этом мы похожи».

Их еду подавали по очереди, и три молодые женщины в белых платьях несли их по щиколотку. Карл подумал, что они вполне могли быть тройняшками.

За исключением праздной болтовни о разнообразной еде, никто из них больше не заговаривал о своём прошлом. Как только они закончили есть, девушки в белом принесли поднос с напитками: от стопок русской водки «Балуга» до немецкого рислинга «Eiswein» и, наконец, итальянской самбукой.

Козлов откинулся на спинку стула и сказал: «Хорошо быть королем».

«Должно быть», — сказал Карл. «Спасибо за чудесный ужин. Ваш шеф-повар был великолепен».

«Согласна», — сказала Ольга. «Я никогда не ела такого вкусного стейка».

«Рад, что вам понравилось», — сказал Козлов. «Ваши были отравлены».

Ольга с беспокойством посмотрела на Карла.

«Я шучу», — сказал ведущий. «Я специально дал вам понять, что знаю, кто ваш отец, и что он знал меня. Я бы написал свой собственный

уведомление о смерти, если я причинил вам какой-либо вред».

Карл это хорошо понимал. Он сказал: «Я полагал, что существует определённый уровень доверия, раз ваши люди не пытались нас разоружить».

«Хорошее замечание», — сказал Козлов. Он запнулся, подбирая слова. «Но я хотел бы попросить вас об одной услуге».

У него было предчувствие, что будет какая-то проверка. Его взгляд метнулся к Ольге, а затем снова к Козлову. «Что это будет?» — спросил Карл.

«На меня оказывает давление американская разведка», — пояснил Козлов.

«Возможно, вы могли бы разрешить этот конфликт».

«Разве у вас нет для этого людей?» — спросил он.

«Если бы я хотел их смерти, — сказал Козлов. — Но я просто хочу, чтобы они ушли. Если вы кого-то убьёте, их правительство пошлёт на меня ещё больше людей».

Карл думал, что понял, но ему нужно было выразить всё предельно ясно. «Что именно американцы с тобой делают?»

«Во-первых, они вмешиваются в мои международные банковские интересы, — сказал Козлов. — Теперь я могу перейти на криптовалюты и золото, но это повлечёт за собой совершенно новые трудности».

Наконец Ольга спросила: «Вы вообще так часто общаетесь с американцами?»

Хороший вопрос. Косвенный ответ — нет. У меня есть общие интересы, но большая часть моих дел связана с европейскими странами и компаниями. Плюс некоторые — с Ближним Востоком. Возможно, с Южной Америкой. Но у американцев есть полномочия замораживать счета по всему миру.

«Никто не должен иметь такой власти», — сказал Карл с искренним, но сдержанным притворным негодованием.

«Тогда вы понимаете, в чём моя дилемма», — сказал Козлов. «Эти разведчики пытаются заставить меня подтвердить то, что не соответствует действительности».

Карл был в замешательстве. Ольга, похоже, тоже. Он сказал: «Я не понимаю».

«Они пытаются раскопать информацию о политиках, имеющих интересы в России», — сказал их ведущий.

«Открыто или через доверенных лиц?» — спросил Карл.

«Откройтесь мне», — сказал Козлов. «То, что они сообщат в Вашингтон, может быть совсем другой историей. Возможно, они планируют использовать вас двоих в качестве источников».

Ольга спросила: «Они пытаются склонить чашу весов в пользу одного кандидата?»

«Скорее группа кандидатов», — поправил Козлов.

Возможно, именно поэтому отец Карла изначально ушёл из Агентства и был не слишком рад его переходу в ЦРУ. Если это правда, как Карл мог поддерживать такую организацию?

«И это те два сотрудника ЦРУ, которые присутствовали той ночью при стрельбе на вашем складе?» — спросил Карл.

«Верно, — сказал Козлов. — Можешь мне с ними помочь?»

Карл наконец пожал плечами и сказал: «Есть несколько способов сделать это. Нужно посмотреть, куда дует ветер в Москве».

«Я мог бы пожаловаться напрямую президенту Зиме, — сказал Козлов. — Но я думаю, было бы лучше предоставить тем, кто занимает высшие эшелоны власти, возможность правдоподобного отрицания».

«Вообще-то, Козлов был прав, — подумал Карл. — Эта комната, кажется, совершенно мёртвая. Она полностью звукоизолирована?»

Звукоизоляция и полное отсутствие какой-либо возможности электронного наблюдения. Даже мобильные телефоны здесь не работают.

Ольга достала телефон и подтвердила это кивком.

Карл огляделся по сторонам, пытаясь что-нибудь разглядеть.

«Никаких камер и скрытых микрофонов», — сказал Козлов. «Итак, можете ли вы мне помочь?»

Внутри у Карла всё кипело, но он изо всех сил старался сохранять спокойствие. В конце концов, в своём нынешнем качестве он был на стороне российского правительства.

Любой хаос в Америке был благом.

«Почему бы просто не позволить им собирать информацию и не позволить американцам барахтаться в их дурацкой системе?» — спросил Карл. «Их внутренние распри — это нам на пользу». Он едва успел это произнести, как план пришёл ему в голову.

«Мы могли бы это сделать», — сказал Козлов. «Но меня всё ещё беспокоят мои банковские интересы. Было бы неплохо заставить их отступить».

Карл догадался, что этот человек прав. Но ему всё ещё нужно было проработать тот ракурс, с которого он изначально к нему обратился. «А как насчёт передачи технологий, о которой мы говорили на нашей первой встрече?»

Козлов поднял руки и сказал: «Мы сможем разобраться с этим после того, как ты окажешь мне одну услугу».

Взглянув на Ольгу, Карл увидел, как её подбородок слегка приподнялся. Он сказал Козлову:

«С этим можно работать».

Они договорились встретиться снова в ближайшее время, и Козлов проводил их к высоким дверям, ведущим из огромной квартиры. Двое охранников вывели их и заперли за ними двери, словно тюрьму. Карл заметил, что двери были рассчитаны на всё, кроме C-4 и динамита. Возможно, даже на лёгкий взрыв.

Ольга достала телефон и повернулась к Карлу. «Это было интересно».

Он покачал головой и перевел взгляд на здание позади них.

«Наша машина уже в пути», — сказала она.

Через несколько секунд их «Мерседес» с попутчиками выехал из-за угла и остановился у входа. Они сели на заднее сиденье и договорились не говорить ни слова, пока их не высадят у Мариинского театра. Оттуда они собирались пройти два квартала до отеля.

Когда они остались одни в комнате, Карл снял обувь и сел на край кровати.

Ольга расхаживала взад-вперед, прежде чем спросить: «Что ты думаешь?»

То, что он думал, и то, что он знал наверняка, — совершенно разные вещи. Наконец, он сказал: «Думаю, Козлов, возможно, прав. Если эти сотрудники ЦРУ пытаются найти на кого-то компромат, они могли использовать нас для этого».

«Но мы ничего им не сказали ни об одном американском политике»,

Ольга задумалась. Затем она села на кровать рядом с Карлом.

«Нам не нужно ничего говорить, Ольга. Им достаточно сказать, что они встречались с нами и мы им то-то и то-то сказали».

«Ты имеешь в виду ложь? Они могли просто выдумать?»

«Да, конечно. Таковы правила игры».

«Но мы им ничего не дали».

«Это наш рычаг давления», — сказал он. «Мы дадим им дезинформацию и посмотрим, заинтересуются ли они».

«А если нет?» — спросила она.

«Тогда мы узнаем, на кого они работают», — сказал он. «По ходу дела мы завербуем их деньгами. Мы в любом случае планировали предоставить им ложную информацию, так что теперь знаем, как направлять нашу деятельность».

Это могло сыграть Карлу на руку, подумал он. Его беспокоило лишь то, что эти два сотрудника ЦРУ могли работать на кого-то высокопоставленного в правительстве США. На кого-то за пределами Агентства. Поэтому теперь его целью было завербовать их для российской Службы внешней разведки (СВР) и разоблачить их перед ЦРУ и американским правительством как шпионов и предателей. Задача была простая.

Теперь его единственной проблемой будет заставить американское правительство отказаться от банковских интересов Козлова. Как Карл мог оправдать это, будучи сотрудником российской разведки?

20


Вашингтон, округ Колумбия


Бывшая представительница США от великого штата Монтана Лори Фриман испытывала смешанные чувства. Но когда президент Соединённых Штатов звонит и говорит, что хочет видеть вас следующим директором ЦРУ, как она могла отказаться? Хотя ей пришлось отказаться от своего поста, она всё равно рассматривала возможность баллотироваться на пост губернатора через два года. Эта должность дала бы ей больше известности на национальном уровне и ценный опыт работы в разведке на международном уровне.

Она взяла телефон и взглянула на себя на экран. Она подозревала, что на этой работе у неё появится ещё больше морщин и придётся скрывать ещё больше седины. Всё ещё ли она привлекательна? Хороший вопрос, подумала она. Если да, то почему она одна и не замужем? Она даже не встречалась слишком долго. Мужчины в Вашингтоне её не привлекали. Она была родом из скотоводческого края, где мужчины всё ещё были мужчинами. Она терпеть не могла метросексуальность в мужчинах. Возможно, в этом она была старомодна.

Слушания в Сенате по утверждению её кандидатуры прошли в рекордные сроки, и против её назначения на эту должность выступило всего несколько человек. Это были сторонники жёсткой линии, готовые на всё, чтобы противостоять президенту.

Лори провела весь день на совещаниях со своими заместителями в агентстве.

Сначала был отличный брифинг Джона Брэдфорда, теперь уже бывшего директора ЦРУ. Он прослужил при двух президентах обеих партий и каким-то образом выжил. Но он также пришёл на эту должность с должности генерала ВВС — должности, которая не должна была быть связана с политикой. Она же, напротив, была политиком, придерживающимся определённых политических взглядов.

Она взглянула на новый мобильный телефон и попыталась понять, на чём он основан. Один из технических специалистов ЦРУ объяснил его функции, в том числе то, что каждая функция зашифрована на самом высоком уровне, возможном при современных технологиях. Но внешне телефон выглядел как любой другой. Однако этот был спутниковым.

У неё голова шла кругом от всех этих брифингов в этот день. Конгресс был лёгким сном по сравнению с таким уровнем детализации и ответственности. Как член

в Палате представителей ей оставалось лишь угодить тем, кто остался в ее штате, и нескольким членам на руководящих должностях, которые могли бы обеспечить финансирование ее перевыборов каждые два года.

Когда её новый телефон внезапно завибрировал, она чуть не уронила его на новый стол. Затем она взглянула на входящий звонок и не поняла, что видит. На экране было написано просто: «Воин Тени».

Она нажала на зеленую кнопку и сказала: «Алло?»

«Ого, — раздался мужской голос. — Теперь на эту должность утверждают кого угодно».

Лори давно не слышала этот голос, но спутать его было невозможно.

«Откуда, чёрт возьми, ты взял этот номер? Я только сегодня утром получил телефон».

«Ты обязательно должен меня об этом спрашивать?»

Она представила себе лицо своего старого школьного друга и бывшего возлюбленного, Джейка Адамса. Она подумала, что он всё ещё имеет влияние в Агентстве.

«Поздравляю», — сказал Джейк.

«Ну, спасибо. Можете сказать, о чём я, чёрт возьми, думал, когда соглашался на эту должность?»

«Есть два типа людей, которые занимают этот офис», — сказал Джейк.

«Те, кто в конечном итоге рассчитывает подняться на более высокую ступень пищевой цепочки, и те, кто проложил себе путь наверх изнутри Агентства».

«Значит, ты думаешь, я заняла эту должность, чтобы стать кем-то другим?» — спросила Лори.

«Нет. Честно говоря, я думаю, что вы командный игрок и готовы занять любую должность в администрации, чтобы уйти от этих придурков в Палате представителей».

Она рассмеялась. «Только Джейк Адамс может так кратко описать моё положение».

«Я звонил не только для того, чтобы похвалить мою любимую бывшую конгрессвумен, — сказал Джейк. — Я звонил по поводу моего сына».

«Карл. Да, мы встречались однажды. Похоже, теперь я официально его начальник».

«Вроде того», — сказал Джейк. «Джон Брэдфорд рассказал тебе о Карле?»

«Нет. Он говорил в общих чертах и сказал, что если мне что-то понадобится, я могу ему позвонить».

«Я сказал ему забыть о моём сыне, — сказал Джейк. — Видимо, он последовал моему совету».

«Он, наверное, всё ещё тебя боится», — сказала Лори. «От тебя исходит пугающая аура».

«Надеюсь, вы так не считаете», — сказал он.

Она знала, что Джейк может голыми руками сломать человеку шею, и делала это много раз. Это было одновременно и пугающе, и сексуально. «Хочешь, чтобы я заинтересовалась твоим сыном?»

«Нет. Я хочу, чтобы ты убедился, что его никто не выведет из игры».

"Где он?"

«Вы знаете о Службе внешней разведки », — спросил он.

Она замялась. «Я не говорю по-русски».

«СВР», — сказал Джейк. «Служба внешней разведки Российской Федерации».

«Верно. КГБ превратился в это».

«Часть. Другая часть стала ФСБ. В любом случае, мой сын — носитель русского языка. За последние несколько лет он стал полноценным сотрудником СВР.

офицер».

Она прикрыла рот рукой. «Ты серьёзно, Джейк?»

«Да, я серьёзно. В Агентстве об этом знают лишь несколько человек.

Один из них — его куратор, Родди Эриксон. Другой — директор по операциям, Шерм Суонсон.

«О нет», — сказала Лори. «Ты не слышал?»

«Что ты слышал?»

«У Шерма Свенсона несколько дней назад случился инсульт, — сказала она. — Мне нужно занять его место».

«С ним все в порядке?»

«Он мертв».

На другом конце провода повисла пауза, и Лори подумала, что Джейк, возможно, повесил трубку.

Наконец Джейк сказал: «Теперь о Карле в России знаете только ты и Родди. Пусть так и останется».

«Вы больше никому в Агентстве не доверяете?» — спросила она.

Джейк рассмеялся. «У ЦРУ больше утечек, чем государственных многоквартирных домов времён Эйзенхауэра. Кто-то должен что-то с этим сделать».

что."

Неужели всё настолько плохо, подумала она. Затем она вспомнила о своих собственных проблемах в Палате представителей, где она держала почти всё важное в тайне лишь от избранного круга сотрудников и коллег-конгрессменов. И всё же тайны стали достоянием общественности.

«Я сделаю все, что смогу, Джейк».

«Я знаю, что вы так и поступите», — сказал он. «Президент выбрал для этой работы подходящую женщину».

«Спасибо. А если говорить о более позитивном: вы планируете скоро вернуться в Монтану? Вашей дочери, возможно, будет интересно с вами познакомиться».

«Кто сказал, что меня сейчас там нет?» — спросил Джейк.

«Потому что, — сказала она, — я вижу, что ты в Черногории. Этот телефон просто потрясающий».

«Это была проверка», — сказал Джейк. «Только ты и Родди из Агентства можете следить за мной. Я разрешаю это, потому что меня всё ещё пытаются убить. Так что ты понимаешь, как важно сохранять моё местонахождение в тайне».

«Да, Джейк». Она помедлила, размышляя. Потом спросила: «Во что я вляпалась?»

«Ты умная женщина, Лори. Раз уж ты конгрессмен, ты должна помнить одну вещь. 435 членам Конгресса не обязательно знать всё. На самом деле, им вообще не нужно знать почти ничего. Когда тебя вызовут давать показания, а они вызовут, тебе нужно научиться лгать».

«Это циничная идея», — сказала она.

«Знаю. Но таковы правила игры. Хороших разведчиков и агентов спецслужб учат лгать. Это для них вторая натура. Как дышать. Конгресс, похоже, считает, что у правительства не должно быть никаких секретов от населения. Это просто безумие. Если бы мы всё рассказали общественности, они бы не спали ночами. Ваша задача — фильтровать то, что всем известно».

Судя по сегодняшним сводкам, она начала верить своей старой подруге. «Как Сирена?» — спросила Лори.

«Потрясающе. Она прямо сейчас на нашей веранде жарит рыбу-меч».

«Тогда мне следует тебя отпустить».

«И ещё кое-что. Я только что отправил тебе номер телефона Родди. Пусть он придёт к тебе на следующий день и сообщит, что ты знаешь о Карле».

«Хорошо», — сказала Лори.

«Кроме того, у нас никогда не было этого разговора», — сказал Джейк.

Потом они оба попрощались, и она откинулась на спинку стула, чуть не упав на пол. Заметка себе: купить новый стул.

21


Санкт-Петербург, Россия


Карл и Ольга легли спать к десяти вечера, что для них было довольно рано. Но у обоих было предчувствие, что следующий день будет насыщенным.

Его телефон SVR разбудил вибрацией. В комнате было темно, но с улицы внутрь проникал лучик света.

Он быстро взглянул на телефон и не был уверен, правильно ли понял сообщение. Это было требование явиться на встречу в течение часа. Встреча «Полуночной группы» в Петропавловской крепости. Обычно эти встречи не были обязательными. Но сейчас всё было иначе. ГРУ

Директор сам приказал Карлу идти, передав ему кодовую фразу для входа.

Карл взглянул на Ольгу, которая всё ещё спала, её обнажённая спина виднелась из-под одеяла. Что бы она подумала, если бы отец потребовал, чтобы Карл присутствовал на этой встрече?

Не раздумывая, Карл толкнул Ольгу локтем. «Эй. Мне нужно тебе кое-что сказать».

Ольга пошевелилась и сказала: «Мы только что занимались сексом».

«Нет, не то. Разве что. Нет. У нас нет времени. Мне нужно ненадолго отлучиться».

Это разбудило её. Она села и обнажила перед ним свою прекрасную округлую грудь. «Куда?»

Одеваясь, он объяснил, о чём её отец его просил. Затем он пристегнул свой «Глок» и кожаную наплечную кобуру поверх футболки и накинул сверху тонкую кожаную куртку.

Она не удивилась. Ольга просто опустилась на кровать и сказала:

«Он вечно чушь несёт. В России всё ещё хороший старый мужской клуб».

«Я уже являюсь членом, — пояснил он. — Но уверяю вас, в „Полуночной группе“ есть и женщины».

Она покачала головой и подошла к ней. «Богатые женщины, я уверена».

«Мне нужно идти. У меня всего час, чтобы добраться до места». Он знал, что в это время добраться до острова можно будет всего за пятнадцать минут.

где находилась крепость.

«Вы уверены, что вам не нужно подкрепление?» — спросила она.

«В основном, это деловые люди», — сказал он. Он не хотел рассказывать ей эту часть, но, возможно, это удовлетворит её любопытство. «Я должен встретиться там с твоим кузеном Гораном. Это будет его первая встреча».

«Смотрите! Все мальчики», — Ольга натянула одеяло до подбородка.

Он собирался объяснить ей больше, но она действительно выросла в России, в отличие от Карла, который лишь притворялся русским и просто отмахивался от любых его объяснений. Поэтому он просто оставил её одну в тёмной комнате и запер за собой дверь.

Когда Карл добрался до вестибюля и направился к выходу, он увидел, как подъехала и резко остановилась машина. Карл уже почти выхватил пистолет, но потом увидел, что это Горан.

Он сел в машину, и Audi тронулась с места.

Горан выглядел разозлённым. Больше обычного, подумал Карл.

«Кто тебя послал?» — спросил Карл.

«То же самое, что и ты. Мой дядя. Только я ещё не спал. В отличие от некоторых. Вы двое превращаетесь в старую пару».

Когда Карл ничего не ответил, Горан погрозил пальцем и сказал: «У тебя на лице до сих пор остались складки от подушки».

Он бы спросил, откуда Горан знает, где найти Карла, но он знал, что его куратор мог отслеживать его телефон СВР.

Горан продолжил: «Не могли бы эти люди назвать это «Полуденной группой»? Знаете, встречаться в полдень, как все нормальные люди».

Нет, Карл так не думал. «Они любят работать, пока другие спят».

«В тени», — заключил Горан. «Как крысы».

«Если вы не верите в эту Группу, — сказал Карл, — возможно, вам следует остаться дома».

«Не умничай со мной. Помни, что ты работаешь на меня».

Загрузка...