Аллен Г. Эдгар По. М., 1984 (1987 год — 2-е издание); Акройд П. Эдгар По: Сгоревшая жизнь. М., 2012. Едва ли в качестве источника сведений о жизни поэта стоит в наши дни всерьез рассматривать существующий в русскоязычном пространстве очерк Ш. Бодлера (1856) в переводе К. Бальмонта, а также его собственную книгу «Эдгар По» (1911), равно как и относительно недавно опубликованную «Иностранной литературой» (1999, № 3) «Жизнь Эдгара По» аргентинца X. Кортасара.
Ковалев Ю. В. Эдгар Аллан По: Новеллист и поэт. Л.: Художественная литература, 1984.
Kaufhold J. The Neuroses of Edgar Allan Poe: A Fever Called Living. Lincoln, 2008.
По Э. А. Полное собрание рассказов. М., 1970. С. 341.
Г. Дадли (Dudley, 1745–1824), Дж. Фишер (Fisher, 1744–1806), Дж. О’Кифф (O’Keeffe, 1747–1833) — популярные английские драматурги (и либреттисты) конца XVIII — начала XIX века, авторы так называемых комических опер. Айзек Биккерстафф (Bickerstaffe, 1733–1812?) — известный английский композитор, музыкант и постановщик.
Здесь и далее (кроме специально оговоренных случаев) цитаты из писем, документов различного рода, воспоминаний о жизни поэта и его близких приводятся по одному из указанных источников: Quinn A. H. Edgar Allan Poe: A Critical Biography. Baltimore; L., 1998 (первое издание — 1941 год); The Letters of Edgar Allan Poe: In 2 vol. / Ed. by J. W. Ostrom. Cambridge (Mass.), 1948.
Barnes N. A Dream within a Dream: The Life of Edgar Allan Poe. L., 2009. P. 14.
Желтая лихорадка (амариллез) — острое геморрагическое заболевание вирусной этиологии сродни малярии. Передается укусом комара. До 1937 года, когда была создана вакцина, с заболеванием боролись, уничтожая комаров и осушая болота. В XVIII–XIX веках летальный исход во время эпидемий составлял примерно 50–60 процентов.
Война за независимость (American Revolutionary War, American War of Independence) — война, которую в 1775–1783 годах вели тринадцать североамериканских колоний Британии за независимость от метрополии.
Армейская должность По-старшего по-английски звучала Assistant Deputy Quartermaster General, что означало «помощник заместителя главного квартирмейстера». Круг его полномочий был весьма широк — он был главным интендантом в Балтиморе. Первым своего дедушку по отцовской линии «удостоил» генеральского звания сам Эдгар По в автобиографической справке, составленной по просьбе Р. Грисуолда в 1841 году для готовившейся антологии «Американские поэты». С его «легкой руки» апокриф и начал гулять по книгам и статьям о поэте.
Мари Жозеф Поль Ив Рош Жильбир дю Мотьи, маркиз де Лафайет (Marie-Joseph Paul Yves Roch Gilbert du Motier, marquis de La Fayette, 1757–1834) — генерал французской и американской армий, активный участник Войны за независимость.
Пикантность ситуации придает тот факт, что У. Клемм вторым браком (после смерти первой жены) был женат на Марии По, младшей сестре актера, и стал отцом Вирджинии Клемм, будущей жены поэта.
А. X. Квин выдвигает иную версию: супругов По в Нью-Йорк пригласил Э. Купер, актер и постановщик, знавший их по совместной работе в Бостоне. С. Прайс привлек его к работе в своем театре.
Но и здесь ситуация не ясна: большинство биографов поэта ничего не говорят по этому поводу (не исключение и А. X. Квин, самый «дотошный» из них). Определиться (хотя бы примерно) с датой исчезновения Д. По означает ответить на вопрос, был отцом младшей сестры поэта, Розали, его родитель или нет. Не было никаких сомнений по этому поводу у его отчима, мистера Аллана: он считал, что ее отцом был не Д. По, а кто-то другой. Не раз в минуту раздражения он напоминал об этом пасынку, и это глубоко ранило последнего. Этой версии, кроме глубокой обиды и озлобления, поэт ничего противопоставить не мог — слишком мал был, да и опровергнуть обидчика своей матери был не способен.
Дж. Ингрэм, автор первой обстоятельной биографии поэта, утверждает, что Д. По сопровождал жену и детей в Ричмонд и там — по приезде — умер (см.: Ingram J. Edgar Allan Poe. His Life, Letters, and Opinions. Vol. I. L., 1880. P. 7). Но никаких фактов, подтверждающих версию, не приводит.
В своей недавно изданной беллетризованной биографии поэта британский романист П. Акройд утверждает, что Э. По только «делал вид», будто не знает, что случилось с отцом, но никаких сведений, раскрывающих тайну, не приводит.
В биографиях поэта обычно называется другой адрес: «угол Четырнадцатой улицы и Табачного переулка» и указывается, что дом был просторный, опоясанный галереями, трехэтажный. Эта информация не соответствует действительности. В него семейство Аллан переберется позднее, в 1825 году, после того как мистер Аллан получит наследство своего дяди — У. Гэльта.
А. X. Квин в биографии поэта приводит письмо от 8 февраля 1813 года Элизы По (тетки поэта) миссис Аллан. Кроме восхищения «миссис Аллан» (так в письме ее называет Э. По), которая «обладает сердцем такой редкостной природной щедрости и благородства, что и помыслить невозможно», просьб засвидетельствовать почтение супругу, приветов от «тети Элизы» и старшего брата, «который знает и часто спрашивает о младшем братишке», каких-либо пожеланий относительно дальнейшей судьбы родственника высказано не было.
Дж. Аллан оставил обширное эпистолярное наследие. Человек педантичный, со всех писем (входящих и исходящих, в том числе собственных, частного характера) он неизменно снимал и хранил копии. Этот архив находится в Библиотеке конгресса США. Его широко использовал в своей книге А. X. Квин, им пользовались и другие исследователи творчества писателя.
В Америке того времени женщины не учились в колледжах и университетах. Для них были предусмотрены специальные женские учебные заведения — семинарии. Хотя какого-то специализированного образования они не давали, их выпускницы имели право работать в качестве учителя — в доме или школе.
Роберт Бёрнс (Burns, 1759–1796) — выдающийся шотландский поэт, считается одним из предшественников европейского романтизма.
Перевод Ю. Корнеева.
Стихотворение «К озеру» датируется примерно 1826 или 1827 годом.
Гинея — золотая монета достоинством 21 шиллинг (то есть фунт стерлингов плюс шиллинг). Имела хождение в XVII–XIX веках.
Перевод В. Рогова.
Аллен Г. Эдгар По. М., 1984. С. 30.
Вот как они описаны в новелле: «Классная комната была самая большая в здании — и, как мне тогда невольно казалось, во всем мире. Она была очень длинная, узкая и удручающе низкая, с заостренными готическими окнами и дубовым потолком. В отдаленном, внушавшем ужас углу располагалось отгороженное пространство футов в восемь или десять — святая святых главы нашей школы, преподобного доктора Брэнсби, на время занятий. Это было солидное сооружение с тяжелой дверью — все мы охотнее согласились бы погибнуть от пыток, нежели бы открыть ее в отсутствие Господина. В других углах находились два похожих чулана, к коим мы испытывали куда меньше почтения, но все же немало их боялись. В одном из них преподавал „классик“, в другом — „англичанин и математик“. Беспорядочно расставленные по классной комнате, сдвинутые под разными углами, без конца пересекались неисчислимые скамейки и парты, черные, старые, обветшалые, отчаянно загроможденные захватанными книжками и так исчерченные всяческими инициалами, именами, написанными полностью, карикатурными изображениями и прочими созданиями ножа, что они вконец лишились того немногого из их первоначальной формы, что отличало их в давно миновавшие дни. В одном конце комнаты стояло огромное ведро с водою, а в другом — колоссальные часы».
Довольно подробно (приводя свидетельства участников события, школьных товарищей поэта Дж. Престона и Р. Эмблера) написал об этом эпизоде Дж. Ингрэм. См.: Ingram J. Edgar Allan Poe. Vol. I. P. 21, 22.
См.: Didier E. The Life and Works of Edgar Allan Poe. N. Y., 1877.
См.: Ingram J. Edgar Allan Poe. Vol. 1. P. 25–27.
Видя бедственное положение своего родственника, на исходе 1822 года Джеймс Гэльт, дядя мистера Аллана, предложил перебраться в один из домов, которыми он владел, — на углу Пятнадцатой улицы и Табачного переулка. Этот дом был передан семье Аллан в безвозмездную аренду.
Книга Г. Аллена на русском языке издавалась трижды: в 1984 и 1987 годах в серии «ЖЗЛ» («Молодая гвардия») и в 1992 году («Деловой центр»).
Сохранились свидетельства современников, некоторые из них приводит Дж. Ингрэм. См.: Ingram J. Edgar Allan Poe. Vol. I. P. 22, 23.
Девиантность в развитии не помешала Розали прожить долгую жизнь: скончалась она в 1874 году и, видимо, была по-своему счастлива, воспринимая мир по-детски радостно и светло.
Перевод Р. Дубровкина.
Существует около десятка вариантов перевода стихотворения на русский язык, его переводили К. Бальмонт, В. Брюсов, Г. Кружков, Б. Томашевский и многие другие, но версия Р. Дубровкина представляется нам наиболее удачной — самой близкой (насколько это вообще возможно при переводе поэзии) к оригиналу.
Акройд П. Эдгар По: Сгоревшая жизнь. М., 2012. С. 37.
В начальный период Войны за независимость генерал командовал дивизией, сформированной из уроженцев штата. Кстати, свою младшую дочь (она оставила содержательные воспоминания об отце) он, видимо не случайно, назвал Виргинией.
Дело не только в том, что Америка — демократическая страна, но и в революционных традициях. В милицейских частях, формировавшихся в годы революции, командиры выбирались в основном стихийно: их выдвигали из своей среды сами бойцы.
Некоторые исследователи утверждают, что знакомство произошло раньше — летом или осенью 1823 года.
«Дом Ройстеров, — пишет Г. Аллен, — был хорошо виден из окна комнаты, которую занимал Эдгар. Пользуясь этим, влюбленные имели обыкновение подавать друг другу знаки взмахами платка. Эдгар — из окна, а Эльмира — стоя на верхней площадке лестницы, поднимавшейся в дом со двора. Как, должно быть, трепетали их юные сердца, когда они обменивались этими бессловесными посланиями!» Насколько эти слова соответствуют действительности, судить трудно, но то, что отношения (по крайней мере со стороны поэта) были весьма романтичны, едва ли подлежит сомнению.
Перевод Ю. Корнеева.
Томас Джефферсон (1743–1826) — один из «отцов-основателей» американского государства, выдающийся деятель революции и Войны за независимость, президент США (1801–1809), один из авторов Декларации независимости (1776), политический деятель, дипломат, философ-просветитель.
«Жиль Блаз» — плутовской роман французского писателя Алена Рене Лесажа (1688–1747): «История Жиль Блаза из Сантильяны» (1736).
В Виргинском университете он преподавал в 1825–1828 годах, а затем вернулся в Англию.
В Виргинском университете Блэттерманн прослужил до 1838 года и был уволен «за неподобающее поведение». Говорят, он был вспыльчив, поколачивал жену и мог быть несдержан по отношению к нерадивым студентам.
Торкватто Тассо (1544–1596) — выдающийся итальянский поэт эпохи Возрождения, автор знаменитой поэмы «Освобожденный Иерусалим» (1575).
А. X. Квин, изучавший читательские предпочтения студентов, основываясь на анализе бухгалтерских книг шарлоттсвилльских книготорговцев, утверждал, что издания Байрона пользовались особым спросом и были своеобразными бестселлерами того времени, намного превосходя книги иных авторов. См.: Quinn A. H. Edgar Allan Poe. A Critical Biography. Baltimore; L., 1998. P. 104.
Krutch J. Edgar Allan Poe. A Study in Genius. N. Y.: Alfred A. Knopf, 1926. P. 28.
Драки, кстати, в те времена случались довольно часто, и по крайней мере одна закончилась смертельным исходом. Некоторые из них поэт наблюдал, а по поводу двух даже был вынужден давать свидетельские показания. См.: Quinn A. H. Edgar Allan Poe. A Critical Biography. Baltimore; L, 1998. P. 107.
Перевод В. Рогова.
Прислать деньги По просит уже в первом письме, отправленном из Шарлоттсвилла 21 февраля 1826 года. Просьба повторяется неоднократно и в последующих письмах поэта отчиму (в марте, апреле, мае).
Цит. по: Wagenknecht E. Edgar Allan Poe. The Man behind the Legend. N.Y., 1963. P. 30.
Нежелание признавать долги пасынка повлекло за собой массу последствий — обширную переписку с кредиторами, а затем и судебные иски. Но мистер Аллан твердо стоял на своем и подавляющее большинство тех, у кого По занимал, так и не получили своих денег.
У. Уэртенбейкер был служащим университета, а не студентом. Поэтому едва ли они могли быть по-настоящему близки.
Перевод Т. Гнедич.
Болезнь миссис Аллан началась, вероятно, еще в Англии (а может быть, и раньше). Заболевание, которое в конце концов свело ее в могилу, так и не сумели диагностировать, что при тогдашнем уровне медицины неудивительно. Судя по всему, у миссис Аллан были серьезные проблемы с обменом веществ. Об этом говорит нарастающая слабость, анемичность, проблемы с пищеварением и вестибулярным аппаратом. Вполне возможно, что она страдала диабетом. Но распознать болезнь, а тем более лечить ее тогда еще не умели.
Например, Г. Аллен утверждал, что какое-то время (в «рождественские каникулы»), чтобы не встречаться со своими университетскими товарищами, По жил «на плантации отчима». Но никакой «плантации» у мистера Аллана не было.
Некоторые биографы сообщают, что поэт какое-то время служил в магазине (приказчиком?) фирмы «Эллис и Аллан». Другие упоминают, что он подвизался на складе фирмы (учетчиком?). Но ни то ни другое не подтверждается. Нет записей о трудоустройстве пасынка в бумагах торговца, ничего не сообщают об этом ни мистер Эллис, ни его сын Томас. Скорее всего, это домысел. Опровергается он и самим поэтом, сетовавшим позднее в письме отчиму, что тот ничего не сделал, чтобы помочь ему с работой.
Перевод И. Озерской.
Перевод Н. Вольпин.
Вот что пишет по этому поводу Г. Аллен: «Аллан, должно быть, нашел По в библиотеке… Потрясая перед ним его письмом к Миллсу, он потребовал, чтобы Эдгар ясно ответил, собирается ли он, как явствует из письма, уехать из Ричмонда или останется в городе, чтобы, заработав денег, рассчитаться с долгами. Увидев в руках у опекуна свое письмо, По пришел в ярость и высказал все, что о нем думал, обвинив Аллана в скупости, которая толкнула его на необдуманные поступки во время учебы в университете. На это Аллан, наверное, возразил, что пенять Эдгару надо лишь на собственное мотовство и распущенность, и тут речь, очевидно, зашла о его карточных долгах — предмете, неприятном для обоих. По настаивал на том, чтобы Аллан дал ему возможность продолжить занятия в университете, заплатив его долги чести и те небольшие суммы, которые он одалживал у товарищей, — об остальном он обещал позаботиться сам… Аллан наотрез отказался отпустить его обратно в Шарлоттсвилл… и заявил, что Эдгар может остаться в доме лишь на его, Аллана, условиях, дав воспитаннику одну ночь на размышление».
В 2009 году на аукционе неизвестный коллекционер приобрел издание К. Томаса за рекордную сумму: 662 тысячи 500 долларов.
6,75 на 4,5 дюйма — примерно 15 на 11,3 сантиметра.
В первом сборнике поэма «Тамерлан» была опубликована в первоначальной редакции. Тогда она состояла из 406 строк. В окончательной редакции 1845 года (в таком виде она и известна современному читателю) объем поэмы составил 234 строки. В таком виде она была опубликована во втором сборнике поэта «„Аль Аарааф“, „Тамерлан“ и малые стихотворения» в 1829 году. В дальнейшем поэт продолжал совершенствовать текст и в 1831 году еще сократил поэму, но в 1845-м возвратился к варианту 1829 года.
Перевод С. Силищева.
Ковалев Ю. В. Эдгар Аллан По. Новеллист и поэт. Л., 1984. С. 70.
Там же. С. 72.
В 1827 году на выход сборника откликнулись только два издания: «The United States Review and Literary Gazette» (август) и «The North American Review» (октябрь). Но они сообщили только о самом факте выхода книги и никакого критического разбора или оценки не содержали.
См.: Woodberry G. Edgar Allan Poe. Boston: Houghton, Mifflin and C°, 1885. P. 36–43.
171 сантиметр.
Перевод А. Старцева.
Впервые артиллерийские позиции там разместили в 1812 году во время англо-американской войны 1812–1814 годов. Американцы опасались действий британского флота и захвата Норфолка. Тогда же возвели и земляные укрепления.
Цит. по: Woodberry G. Edgar Allan Poe. Boston: Houghton, Mifflin and C°, 1885. P. 40.
Вест-Пойнт — Военная академия Соединенных Штатов Америки, готовившая офицерские кадры, старейшее (в то время — единственное) высшее военное учебное заведение армии США.
Уильям Уирт (1772–1834) — американский государственный деятель, в то время генеральный прокурор США (1817–1829). Виргинец, жил в Ричмонде, Дж. Аллан был знаком с ним. С его помощью в свое время Э. По был зачислен в число студентов Виргинского университета. Генерал Скотт (1786–1866) — американский генерал, виргинец, впоследствии главнокомандующий армией США. В то время занимал высокую должность в штабе армии, носил звание генерал-майора.
Во многих биографиях поэта Э. Стивенсона (1784–1857) называют спикером законодательного собрания штата Виргиния (в том числе такие сведения сообщает и Г. Аллен). Это не соответствует действительности. Он был виргинцем, уроженцем Ричмонда, но занимал куда более важный пост: в 1827–1834 годах был спикером конгресса США.
Несмотря на молодой возраст (в 1829 году ему не было и сорока лет) и невысокий воинский чин, Джон Итон (1790–1856) был очень влиятельным политиком, поскольку числился среди ближайших друзей президента страны Эндрю Джексона (1767–1845).
Патрик Генри (1736–1799) — выдающийся деятель американской революции, один из так называемых отцов-основателей американского государства. Роман назывался «Записки британского шпиона» и впервые был издан в 1803 году.
Роберт Уолш (1785–1859) — американский писатель, публицист, юрист и дипломат.
«Мне следовало прибегнуть к посредничеству господина Уолша, — писал По, — который милостиво обещал представить меня вам, но, к сожалению, этого не случилось, поскольку он уехал на следующее утро после моего приезда».
Тихо Браге (1546–1601) — датский астроном, астролог и алхимик эпохи Возрождения. Первым в Европе начал проводить высокоточные астрономические наблюдения, на основании которых его ученик и соратник И. Кеплер вывел законы движения планет. Звезда Аль Аарааф была открыта Браге в 1572 году: 11 ноября она внезапно засияла в созвездии Кассиопеи. Астроном провел тщательные измерения, вычислил ее координаты. Звезда горела на небе в течение семнадцати месяцев; вначале была видна даже днем, но постепенно ее блеск тускнел. Ученые полагают, что это была вспышка сверхновой. Эту историю и использовал По, создавая свою поэму.
Поэма осталась незаконченной. Непонятно, о какой «четвертой части» упоминает По; скорее всего, он ввел издателей в заблуждение и никакой «четвертой части» не существовало. Вызывают вопросы и «три части» поэмы. Известно только о первой и второй частях «Аль Аарааф». Исследователи полагают, что «третья часть» при подготовке книги к изданию была включена во вторую.
Ковалев Ю. В. Эдгар Аллан По: Новеллист и поэт. Л.: Художественная литература, 1984. С. 80–99.
Бенедикт Арнольд (1741–1801) — активный участник Войны за независимость в США, генерал сначала американской, а затем английской армии. Прославился в боях за американскую армию, а затем добровольно перешел на сторону неприятеля. Довольно противоречивая фигура, в американской историографии рассматривается и как герой, спасший США от уничтожения, и как предатель, продавший свою страну за деньги. Поскольку Э. По принял апокриф «за чистую монету», его беспокойство вполне понятно и логично.
В биографии поэта А. X. Квин высказывает сомнения, что По жил в это время в семье миссис Клемм, и в подтверждение ссылается на его письмо мистеру Аллану от 10 августа 1829 года: в нем отсутствует указание на то, что поэт переехал к родственникам. Но в том же письме содержится обстоятельная информация о состоянии дел в семье тетки — чем занимаются ее члены, какую пенсию и от кого получает бабушка и т. д., что можно считать косвенным указанием на упомянутую перемену. А то, что он не сообщил об этом опекуну, вполне объяснимо: зная характер мистера Аллана, он мог предположить, что тот использует данное обстоятельство, чтобы сократить и без того нерегулярные выплаты. Другим косвенным свидетельством проживания поэта в доме на Молочной улице следует считать и «обстоятельство» совершенно литературное. Как известно, в творческом наследии По есть произведения, свидетельствующие об искушенности автора в морском деле. Но По не имел реального личного морского опыта (трансатлантические путешествия пассажиром — не в счет). Понятно, что необходимую информацию он мог получить только со стороны. Но среди знакомых у него не было моряков. Во всяком случае, таких, с кем он мог общаться продолжительное время. Зато Генри По провел много лет в плаваниях, подвизался китобоем, ходил в Северную Атлантику, бывал в странах Магриба и Леванта, хорошо знал Средиземноморье и порты Южной Европы.
Джон Нил (1793–1876) — известный американский литератор, влиятельный журналист и публицист, редактор ряда журналов, автор биографий и сказочных историй.
Перевод С. Силищева.
В сборнике «„Тамерлан“ и другие стихотворения» стихотворение было опубликовано под названием «Visit of the Dead».
Нельсон По (1809–1884) — сын Джейкоба По (1774–1860), двоюродного брата отца поэта Дэвида По-младшего, внук Джорджа По-старшего (1744–1823), старшего брата дедушки поэта, «генерала» Дэвида По-старшего (1748–1818).
См.: Barnes N. A Dream within a Dream: The Life of Edgar Allan Poe. L., 2009. P.61.
См.: Quinn A. H. Edgar Allan Poe: A Critical Biography. Baltimore; L., 1998. P. 166.
Barnes N. A Dream within a Dream. L., 2009. P. 61. Таким образом, к 1830 году у мистера Аллана было уже четыре внебрачных ребенка (в марте 1833 года один из близнецов умер), но ни один из них не обладал статусом законного наследника.
Перевод С. Силищева.
См .: Аллен Г. Эдгар По. М., 1984. С. 106.
Диккенс Ч. Американские заметки / Диккенс Ч. Собрание сочинений: В 30 т. М.: ГИХЛ, 1958. Т. 9. С. 267.
Будущая военная академия изначально (в годы Войны за независимость) создавалась как крепость, задачей которой было сделать невозможным продвижение британского военного флота вверх по Гудзону. Форты крепости начиная с 1778 года строились по указанию Дж. Вашингтона, проект был выполнен польским офицером Тадеушем Костюшко. После окончания второй англо-американской войны 1812–1815 годов боевое значение утратила. Академия открылась на территории крепости в 1802 году.
Перевод С. Силищева.
См.: Gibson Th. Poe at West Point //Harper’s New Monthly Magazine. 1867. November. P. 754.
Из письма Джону Аллану от 3 января 1831 года.
Гибсон вспоминал, что «уже в самом начале своего недолгого пребывания в Вест-Пойнте он прославился поэтическим талантом; ежедневно из комнаты 28 появлялись стихи и эпиграммы на темы кадетской жизни, быстро распространявшиеся по всей академии».
Phillips М. Edgar Allan Poe. The Man. In 2 vol. Chicago, 1926. Vol. I. P. 385.
Phillips М. Edgar Allan Poe. The Man. In 2 vol. Chicago, 1926. Vol. I. P. 380.
Аллен Г. Эдгар По. М., 1984. С. 119, 120.
Суперинтендант — начальник Военной академии в Вест-Пойнте.
Слова, выделенные курсивом, в письме подчеркнуты Эдгаром По.
Генри Инмэн (1801–1846) — известный американский художник, портретист и пейзажист, автор картин на исторические темы.
Сильванус Тайер (1785–1872) — полковник (впоследствии бригадный генерал) армии США, начальник академии Вест-Пойнт в 1817–1833 годах. Талантливый военный педагог, он заложил основы военного образования в США. Военная академия, которую он возглавлял, до сих пор зиждется на его принципах. Был яростным сторонником военно-инженерного образования, покинул свой пост из-за разногласий с президентом Э. Джексоном.
См.: Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log: A Documentary Life of Edgar Allan Poe. 1809–1849. Boston, 1987. P. 117.
Разные источники указывают разные цифры: от пятисот до тысячи экземпляров. Но необходимо помнить, что Элам Блисс издал сборник По дважды: в 1831 году и переиздал его в 1832-м. Общий тираж, конечно, не мог быть меньше тысячи экземпляров.
Уже упоминавшийся Томас Гибсон вспоминал: «Книга была встречена всеобщим возмущением и негодованием. Она оказалась тщедушной по объему… скверно напечатанной на грубой бумаге и хуже всего — в ней не было ни одного из тех ярчайших всплесков сатиры, что, собственно, и формировали его репутацию в академии». Цит. по: Gibson Th. Poe at West Point //Harper’s New Monthly Magazine. 1867. November. P. 755.
Выходные данные сборника: Edgar Allan Poe. Poems: Second Edition. New York: Published by Elam Bliss, 1831.
Позднее публиковалось под названиями «The City in the Sea», «The City of Sin».
В издании 1831 года опубликовано под названием «Irene».
Здесь и далее «Письмо к Б.» цитируется по: Эстетика американского романтизма. М., 1977. С. 87–92. Перевод З. Е. Александровой.
Из письма Э. По мистеру У. Гвинну от 6 мая 1831 года.
Г. Аллен ошибочно называет газету еженедельником и искажает ее название. Автор считает необходимым восстановить справедливость и исправить ошибку. Полное название издания: «Федерал газетт энд Балтимор дейли эдвётайзер» («Federal Gazette & Baltimore Daily Advertiser»). Выходила она ежедневно.
В газете «American and Commercial Daily Advertiser».
За весь 1831 год По сумел опубликовать в журналах только два стихотворения, за которые в общей сложности ему заплатили меньше десяти долларов.
Ковалев Ю. В. Эдгар Аллан По: Новеллист и поэт. Л., 1984. С. 167.
Циркулирующие версии, что Э. По сочинял рассказы в студенческие годы, в Шарлоттсвилле и позднее в Вест-Пойнте, не находят бесспорных доказательств.
Позднее рассказ был переработан автором и опубликован в журнале «Southern Literary Messenger» под названием «Без дыхания», под которым и известен почитателям По.
Впоследствии публиковался под названием «Бон-Бон».
Ковалев Ю. В. Эдгар Аллан По: Новеллист и поэт. Л., 1984. С. 168.
См. главу «Актриса не может составить счастья своим детям…» настоящей книги.
У Марии и Уильяма Клемм был и еще ребенок — Вирджиния Мэри Клемм, но она не прожила и двух лет (родилась в 1820 году, умерла в 1822-м). Будущую жену поэта назвали в честь умершей сестры.
Точная дата бегства Генри Клемма неизвестна: это произошло не раньше 1831-го и не позже 1832 года.
См.: Аллен Г. Эдгар По. М., 1984. С. 128, 129.
А. X. Квин сообщает, что в 1832 году более половины заключенных балтиморской тюрьмы составляли должники (см.: Quinn A. H. Edgar Allan Poe. A Critical Biography. Baltimore; L., 1998. P. 190).
Дэлия Бэкон (1811–1859) увлеклась шекспироведением, в 1840-е годы опубликовала несколько работ, посвященных «шекспировскому вопросу». Выдвинула версию, что «Шекспир» — коллективный автор, под маской которого скрывались Фрэнсис Бэкон, сэр Уолтер Рэйли и Эдмунд Спенсер.
Натаниэль Готорн (1804–1864) — выдающийся американский писатель-романтик, внес существенный вклад в развитие национальной литературы. В своих критических статьях Э. По будет неоднократно обращаться к его творчеству, рассказы Готорна станут одним из важных источников в его размышлениях о теоретических аспектах короткой прозы; Р. У. Эмерсон (1803–1882) — американский поэт, эссеист и философ, один из основоположников философии трансцендентализма. Э. По был последовательным и яростным его оппонентом.
Подробнее см.: Varner J. G. Introduction /Edgar Allan Poe and The Philadelphia Saturday Courier. Charlottesville, 1933. P. IV.
Phillips M. Edgar Allan Poe. The Man: In 2 vol. Chicago, 1926. Vol. I. P. 430–437.
Аллен Г. Эдгар По. M., 1984. С. 131–135.
Акройд П. Эдгар По: Сгоревшая жизнь. М., 2012. С. 81, 82.
Van Cleef A. Poe’s Mary //Harper’s Magazine. LXXVIII (March, 1889). P. 634–640.
Перевод С. Силищева.
Ламберт Уилмер (1805–1863) — американский журналист, редактор и писатель. Владел коллекцией рукописей По (в том числе рукописью сборника «„Аль Аарааф“, „Тамерлан“ и малые стихотворения», 1829), большинство из которых были ему подарены поэтом.
Альфред Теннисон (1809–1892) — английский поэт, крупнейшее поэтическое явление Викторианской эпохи; Бенджамен Дизраэли (1804–1881) — известный романист и политический деятель Викторианской эпохи, премьер-министр Британской империи (1868, 1874–1880).
Цит. по: Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log: Л Documentary Life of Edgar Allan Poe. 1809–1849. Boston, 1987. P. 125, 126.
Речь идет о новелле «Четыре зверя в одном». Впервые под названием «Epimanes» (под этим же названием он предлагал ее и издателям «Нью-Инглэнд Мэгазин») она была опубликована в журнале «The Southern Literary Messenger» только два с лишним года спустя — в марте 1836-го.
Цит. по: Quinn A. H. Edgar Allan Poe. A Critical Biography. Baltimore; L.,1998. P. 197.
В «Балтимор сэтеди визитор» По к тому времени опубликовал три стихотворения: «Энигма» (2 февраля), «Серенада» (20 апреля) и «К…» (11 мая).
Джон Пендлтон Кеннеди (1795–1870) — американский писатель, юрист и государственный деятель. Писать и публиковаться начал в конце 1810-х годов, наибольшая известность связана с опубликованными в 1830-е годы романами «Суоллоу Барн» и «Робинзон Подкова». Литератор безусловно талантливый и многообещающий, начиная с 1840-х годов он почти оставил творческую стезю и активно занялся политикой. Был конгрессменом, морским министром (1852–1853), яростным противником сецессионистов. Джон Лэтроуб (1803–1891) — американский писатель и драматург, юрист, художник.
См.: Quinn A. H. Edgar Allan Poe. A Critical Biography. Baltimore; L., 1998. P. 202.
Перевод С. Силищева.
Вот что по этому поводу в частном письме писал Дж. Лэтроуб: «Я обратился к тетради [Э. По], в которой было много историй, и прочитал их все от начала до конца. Они так значительно — просто несравненно превосходили все то, что мы прочитали прежде, поэтому ни малейших затруднений мы не испытали, присуждая первый приз их автору. Единственной трудностью был выбор конкретного рассказа среди прочих. Мы выбрали „Рукопись, найденную в бутылке“». Цит. по: Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log: A Documentary Life of Edgar Allan Poe. 1809–1849. Boston, 1987.P. 132.
Подведение итогов состоялось в воскресенье, 7 октября 1833 года.
Акройд П. Эдгар По: Сгоревшая жизнь. М., 2012. С. 85.
Цит. по: Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log: A Documentary Life of Edgar Allan Poe. 1809–1849. Boston, 1987. P. 134.
Цит. по: Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 133, 134.
Цит. по: Tuckerman H. The Life of John Pendleton Kennedy. N. Y., 1871. P. 376.
В нем есть такие слова: «Я [живу] здесь без друзей, без всяких средств к существованию, без надежды получить работу, я погибаю — абсолютно погибаю без помощи… Я не совершал никакого преступления против общества, которым мог заслужить такую ужасную судьбу. Ради бога, пожалейте меня и спасите меня от гибели».
Лазарева Е. В. Эдгар А. По и Джон П. Кеннеди //Американская литература. Проблемы романтизма и реализма. Краснодар, 1975. Вып. 3. С. 3.
Т. Уайт (1788–1843), человек энергичный, ангажировал многих. Среди них, например, были В. Ирвинг, Фенимор Купер, Дж. Адамс, Дж. Полдинг. Можно утверждать, что ни одна мало-мальски значимая фигура на национальном литературном небосклоне тех лет не избежала письма от Уайта.
В «Сауферн литерари мессенджер» рассказ был напечатан под названием «Hans Phaall, a Tale».
Пенсия Элизабет По составляла 240 долларов в год, или 20 долларов в месяц. Но, скорее всего, выплаты производились не ежемесячно, а ежеквартально, в иные годы — раз в полгода и даже единовременно — один раз в год.
См.: Thomas О., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 141.
Там же. Р. 148.
Перевод С. Силищева.
См.: Quinn A. H. Edgar Allan Poe. A Critical Biography. Baltimore; L., 1998. P. 206.
См.: Jackson D. Poe and The Southern Literary Messenger. Richmond, 1934. P. 5.
Интересно, что стихотворение было снабжено ремаркой «A Prize Роет», то есть «стихотворение, удостоенное премии». Как помнит читатель, «Колизею» премию не дали, но По, как видим, пребывал в убеждении, что по справедливости приз должны были присудить именно его стихотворению.
Среди опубликовавших известие были не только периодические издания Старого Доминиона, но и газеты, выходившие в Балтиморе, Филадельфии, Новом Орлеане, в штатах Джорджия, Миссисипи, в Нью-Йорке и Бостоне.
Jackson D. Poe and The Southern Literary Messenger. Richmond, 1934. P.31.
Ibidem. P. 49.
Edge-Hill, or The Family of the Fitzroyals. Richmond, Va.: T. W. White, 1828.
Уильям Гилмор Симмс (1806–1870) — выдающийся американский писатель и поэт, автор исторических романов на южную тему; Ричард Г. Уайлд (1789–1847) — известный юрист и политик, писал стихи, был весьма популярен. Ходили слухи, что его стихотворением «Моя жизнь — как летняя роза» (1815) восхищался сам Байрон. В 1841 году, оценивая значение его поэзии, Э. По отозвался о нем довольно кратко: «Едва ли он заслуживает такого шума. Гораздо более достойные вещи можно найти в каждой второй газете». В 1830-е годы на страницах «Мессенджера» его стихотворения появлялись довольно часто.
Лидия Ховард Сигурни (1791–1865) — популярная американская поэтесса и прозаик. Первая известность пришла к ней с публикацией назидательных «Moral Pieces in Prose and Verse» (1815). В «Мессенджере» печаталась регулярно, наибольшую известность принесли «Письма к молодым леди» (1833), «Стихотворения для детей» (1834), «Письма к матерям» (1838), сборник «Покахонтас и другие стихотворения» (1841). Как редактор Э. По переписывался с ней. Письма к миссис Сигурни составляют важный источник информации о поэте.
Э. Спархоук уехал в Петербург, штат Виргиния, чтобы возглавить местную газету, где ему предложили более высокую оплату.
Аллен Г. Эдгар По. М., 1984. С. 151.
Цит. по: Jackson D. Poe and The Southern Literary Messenger. Richmond, 1934. P. 58.
Слова и фразы, выделенные курсивом, в оригинале письма подчеркнуты поэтом.
Quinn A. H. Edgar Allan Poe. A Critical Biography. Baltimore; L., 1998. P. 224.
Цит. по: Quinn A. H. Edgar Allan Poe. A Critical Biography. Baltimore; L., 1998. P. 230.
Томас Холи Чиверс (1809–1858) — американский поэт, прозаик и драматург, врач и ученый-естествоиспытатель. В 1840-е годы приятельствовал с Э. По, активно переписывался с ним. Сохранилось около трех десятков их писем друг другу.
Э. По подразумевает роман Дж. П. Кеннеди «Робинзон Подкова».
T. С. Фэй (1807–1898) — американский романист, журналист и дипломат, автор целого ряда нравоучительных романов. В конце 1820-х — середине 1830-х годов занимал должность редактора «New York Minor».
Джозеф Р. Дрейк (1795–1820) — поэт; Фитц Грин Хэллек (1790–1867) — известный поэт, при жизни его нередко называли «американским Байроном»; Уильям Калеб Брайант (1794–1878) — поэт-романтик и журналист, многолетний (1828–1878) редактор влиятельной «New York Evening Post»; Чарлз Ф. Хоффман (1804–1884) — поэт, прозаик, журналист, основатель и редактор журнала «Knickerbocker». Все упомянутые литераторы принадлежали к неформальной, но влиятельной в американской словесности тех лет группе, объединившейся вокруг упомянутого журнала.
Цит. по: Quinn A. H. Edgar Allan Poe. A Critical Biography. Baltimore; L.,1998. P. 245.
Эдвард Кут Пинкни (1802–1828) — поэт-южанин, старший современник Э. По; Огастес Б. Лонгстрит (1790–1870) — южанин, писатель-прозаик, известность ему принесла книга очерков и рассказов «Картинки Джорджии» (1835). Э. По рецензировал ее на страницах «Мессенджера».
Информация о тиражах «Мессенджера» восходит в том числе и к самому Э. По. Оставив журнал, он через несколько лет сообщал (в письме от 31 октября 1844 года) своему знакомому профессору Ч. Энтону (1797–1867), что за пятнадцать месяцев тираж вырос до 5500 подписчиков, а другому знакомцу, журналисту Э. Паттерсону, в 1849 году заявлял, что увеличил число подписчиков до пяти тысяч. Интересно и вот что: Э. По даже подсчитал возможный доход своего работодателя: он составил десять тысяч долларов в год (см.: Jackson D. Poe and The Southern Literary Messenger. Richmond, 1934. P. 70).
См.: Jackson D. Poe and The Southern Literary Messenger. Richmond, 1934. P. 13, 14.
Там же. P. 14.
Цит. по: Meyers J. Edgar Allan Poe: His Life and Legacy. N. Y., 1992. P. 91.
Jackson D. Poe and The Southern Literary Messenger. Richmond, 1934. P. 13.
Цит. no: Quinn A. H. Edgar Allan Poe. A Critical Biography. Baltimore; L., 1998. P. 262.
Джеймс П. Полдинг (1768–1860) — известный американский писатель и политический деятель; в администрации восьмого президента США М. Ван-Бюрена (1782–1862) занимал пост министра военно-морского флота (1838–1841).
Ф. Л. Хоукс (1798–1866) — известный пресвитерианский священник и проповедник. Э. По переписывался с ним в 1836–1837 годах, и тот обещал ему должность в своем журнале. См.: Jackson D. Poe and The Southern Literary Messenger. Richmond, 1934. P. 14.
Живя в Нью-Йорке, Э. По опубликовал всего два рассказа: «Мистификация» и «Тишина», несколько рецензий и продал права на свою повесть. За эти публикации получить много он не мог, и жить на эти деньги семья была не в состоянии.
Антонио Канова (1757–1822) — итальянский скульптор-классицист. Современниками По почитался как явление выдающееся и в своем роде уникальное.
Бенджамин Моррелл (1795–1839) — американский мореплаватель и литератор. В историографии отношение к нему двоякое: признаются его очевидные исследовательские заслуги, но скептически оценивается упомянутый труд — слишком много явных небылиц, преувеличений и апокрифов он содержит.
Джеремия Рейнольдз (1799–1858) — журналист, издатель, литератор, исследователь и лектор. Участвовал в нескольких морских экспедициях, одну из которых (неудачную, 1829) организовал за собственный счет. В 1836 году обратился в конгресс с проектом экспедиции к Южному полюсу, но предложение было отвергнуто.
Подробнее см.: Танасейчук А. Б. Майн Рид: Жил отважный капитан. М., 2012.
Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 249.
Натан Ковингтон Брукс (1809–1898) — англиканский священник, поэт, журналист и педагог. Э. По познакомился с ним в 1831 году в Рейстерстауне, когда пытался устроиться в Академию Франклина. Джозеф Эванс Снодграсс (1813–1880) — врач, издатель и публицист, известный своими выступлениями за трезвый образ жизни. С Э. По (начиная с осени 1838 года) их связывала многолетняя переписка. Видимо, Снодграсса По интересовал не только как автор, но и как пациент — человек, подверженный пагубному пристрастию к алкоголю.
Цит. по: Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 276, 277.
Новелла «Как написать рассказ для „Блэквуда“» появилась в «Америкэн мьюзеум» под названием «Госпожа Зенобия»; «Трагическое положение» имело название «Коса времени». Обзоры и литературная критика в журнале публиковались в основном анонимно. Наиболее примечательной в этой сфере публикацией Э. По в журнале были заметки под названием «Literary Small Talks», напечатанные в январском и февральском номерах за 1839 год.
Аллен Г. Эдгар По. М., 1984. С. 188.
Полное название журнала: «Spirit of the Times: A Chronicle of the Turf, Agriculture, Field Sports, Literature and the Stage» («Дух времен: хроника скачек, сельского хозяйства, спорта, литературы и сцены»). Подробнее см.: Танасейчук А. Б. Майн Рид: Жил отважный капитан. М., 2012. С. 100–102.
Существует предположение, что По одновременно со службой в «Бёртонз джентльменз мэгэзин» исполнял также обязанности редактора «Алекзандерз уикли мессенджер». Хотя газета была относительно небольшой (четыре полосы увеличенного формата), едва ли эта информация соответствует действительности.
Чарлз У. Александер (1796–1866) по основному роду занятий был типографом. В его предприятии печатался целый ряд периодических изданий, выходивших в Филадельфии. Своим постоянным клиентам он предоставлял хорошие скидки, поэтому Бёртону сотрудничество с ним было выгодно. К своему еженедельнику, судя по всему, мистер Александер относился без особого пиетета, рассматривая его лишь в качестве дополнительного финансового источника. «Алекзандерз уикли мессенджер» выходил с января 1837-го по ноябрь 1848 года.
Весьма подробно и обстоятельно о текстах, опубликованных По в газете мистера Александера, рассказано в статье К. Бригэма, опубликованной в 1942 году в журнале Американского общества антикваров. — См.: Brigam С. Edgar Allan Poe’s Contributions to Alexander’s Weekly Messenger //American Antiquarian Society. 1942. April. P. 45–125.
Аллен Г. Эдгар По. М., 1984. С. 191, 192.
См.: Deas М. J. The Portraits and Daguerreotypes of Edgar Allan Poe. Charlottesville: Univ. of Virginia Press, 1989. P. 120, 121.
Sartain J. The Reminiscences of a Very Old Man. N. Y., 1899. P. 196–217.
Thomas D., Jackson D. K. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 264.
Акройд П. Эдгар По: Сгоревшая жизнь. М., 2012. С. 117, 118.
Цит. по: Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 263.
См.: Scott W. On the Supernatural in Fictitious Composition; and particularly on the works of Ernest Theodore William Hoffmann //Foreign Quarterly Review. 1827. Vol. 1.№ 1. P. 60–98.
Цит. по: Скотт В. Собрание сочинений: В 20 т. М.: Художественная литература, 1960–1965. Т. 20. С. 632.
Ковалев Ю. В. Эдгар Аллан По. Новеллист и поэт. Л., 1984. С. 174.
В оригинале: «The Prose Tales of Edgar A. Poe, Including „The Murders in the Rue Morgue“, „The Descent into the Maelstrom“, and all his later pieces, with a second edition of the „Tales of the Grotesque and Arabesque“».
Аллен Г. Эдгар По. М., 1984. С. 194.
Рассказ был опубликован в апрельском номере «Журнала Грэма» («Grahamʼs Magazine») за 1841 год. Это был первый текст, опубликованный По в этом издании.
О «западных» писаниях В. Ирвинга и о «западной» теме в американской литературе первой половины XIX века см. весьма интересную (хотя и вполне академичную) книгу Е. А. Стеценко «История, написанная в пути…» (М., 1999).
Мериутер Льюис (1774–1809), Уильям Кларк (1770–1838) — выдающиеся американские исследователи, политики, военные. В 1803–1806 годах предприняли большую экспедицию на северо-запад, через горные хребты и прерии, к тихоокеанскому побережью.
Что было тому причиной — многочисленные друзья и знакомые или напряженная работа и связанное с ней нервное истощение? Скорее всего, совокупность факторов.
Цит. по: Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 295, 296.
Название штата образовано от имени Уильяма Пенна (1644–1718), которому в 1681 году король Карл II даровал большой участок земли, где он основал колонию, названную в его честь.
Полное название журнала «The Casket: Rowers of Literature, Sentiment and Wit».
См.: Quinn A. H. Edgar Allan Poe. A Critical Biography. Baltimore; L., 1998. P. 310.
Речь идет о статьях «Несколько слов о тайнописи» (1841, июль), «Тайнопись. Дополнение» (1841, август), «Тайнопись. Дополнение II» (1841, октябрь).
Quinn A. H. Edgar Allan Poe. A Critical Biography. Baltimore; L., 1998. P. 327.
См.: «A Chapter of Autography I» (Graham’s Magazine. 1841. November), «A Chapter of Autography II» (Graham’s Magazine. 1841. December), «An Appendix of Autographs» (Graham’s Magazine. 1842. January). Эти публикации нетрудно отыскать в Сети — проще всего, заглянув на сайт «Общества Эдгара Аллана По в Балтиморе» (http://www.eapoe.oig/index.htm.).
По Э. А. Полное собрание рассказов / Пер. с англ. Р. Гальпериной. М., 1970. С. 285, 287.
См.: Quinn A. H. Edgar Allan Poe. A Critical Biography. Baltimore; L., 1998. P. 310, 311. Франсуа Эжен Видок (1775–1857) — французский преступник, ставший впоследствии главой французской полиции, а затем и первым профессиональным частным сыщиком; считается родоначальником частного сыска; оставил мемуары, пользовавшиеся большой популярностью в XIX веке.
По Э. А. Полное собрание рассказов. М., 1970. С. 296.
Ковалев Ю. В. Эдгар Аллан По. Новеллист и поэт. Л., 1984. С. 204, 205.
По Э. А. Полное собрание рассказов. М., 1970. С. 373.
См.: Quinn A. H. Edgar Allan Poe. A Critical Biography. Baltimore; L., 1998. P. 320.
Кроме Э. По в состав редакции входил «младший редактор» Джозеф Петерсон, а с декабря 1841 года добавились две «леди-редактора»: некто миссис Энн Стефенс и миссис Э. С. Эмбери.
Аллен Г. Эдгар По. М., 1984. С. 202.
См.: Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 295.
Аллен Г. Эдгар По. М., 1984. С. 210.
Цит. по: По Э. А. Полное собрание рассказов. М., 1970. С. 763, 764.
Перевод С. Силищева.
По Э. А. Полное собрание рассказов. М., 1970. С. 409, 421.
Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 370, 371.
Уильям Росс Уоллас (1819–1881) — американский поэт. Наиболее известным и удачным считается его стихотворение «Рука, качающая колыбель» (1857), посвященное женщине-матери и проникнутое подлинно глубоким чувством.
Статьи этой серии публиковались в «Cody’s Lady’s Book» с мая по октябрь 1846 года.
См.: Аллен Г. Эдгар По. М., 1984. С. 217, 218. Среди прочего Аллен «воспроизводит» довольно странный диалог между нетрезвым поэтом и Мэри Деверо, в котором тот допытывается, зачем она вышла замуж за этого «проклятого» человека и «по любви ли вышла за него». Откуда взялись эти живописные подробности, остается только гадать, тем более что Аллену были известны воспоминания Мэри Старр и он не раз на них ссылается.
См.: Акройд П. Эдгар По: Сгоревшая жизнь. М., 2012. С. 134, 135. Английский писатель вполне корректен в описании ситуации, но почему-то считает, что фамилию Дженнингс носила апокрифическая Мэри Деверо, а не ричмондская соседка По, вполне реальная Мэри Старр.
Цит. по: Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 371.
Там же. Р. 372.
См.: Танасейчук А. Б. Майн Рид: Жил отважный капитан. М., 2012. С. 89.
См.: Cantalupo В. Interview with Jefferson Moak //E. A. Poe Review. Vol. VIII. №. 2 (Fall 2007). P. 92–98.
Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 381.
Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 406.
Stylus — от греческого стило (stilos), остроконечная палочка для письма.
Феликс Дэрли (1822–1888) — известный американский художник (акварелист) и иллюстратор. Прославился иллюстрациями к произведениям В. Ирвинга, Дж. Фенимора Купера, Г. Лонгфелло, Н. Готорна. Иллюстрировал и Э. По. Его рисунки к «Золотому жуку» считаются одними из лучших.
Цит. по: Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 395, 396.
Phillips М. Edgar Allan Poe the Man: In 2 vol. 1926. V. I. P. 906.
Перевод С. Силищева.
См.: Sartain J. The Reminiscences of a Very Old Man. N. Y., 1899. P. 217.
Цит. no: Quinn A. H. Edgar Allan Poe. A Critical Biography. Baltimore; L., 1998. P.401.
Джон Томлин (1806–1850) — американский поэт. В 1839–1844 годах состоял в интенсивной переписке с Э. По, который помогал ему с публикацией стихотворений в филадельфийской периодике. Служил почтмейстером. Умер от туберкулеза в приюте, в глубокой нищете.
Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 414.
Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 395.
Перевод В. Брюсова. Автору книги известно по меньшей мере около десятка переводов этого стихотворения на русский язык. Перевод Брюсова по точности, возможно, уступает переводу В. Рогова, а по мелодичности — переводу К. Бальмонта, но «по духу», по настроению — он ближе всех к оригиналу. Впрочем, это всегда лишь приближение. Адекватных способов перевода поэзии, увы, не существует.
Каллиопа — муза эпической трагедии и знаний; Мельпомена — муза трагедии; Эрато — муза любовной поэзии; Эвтерпа — муза лирической поэзии; Полигимния — муза торжественных песнопений в честь богов.
См.: Танасейчук А. Б. Майн Рид: Жил отважный капитан. М., 2012. С. 90.
Woodberry G. The Life of Edgar Allan Poe. Boston, 1885. P. 181.
Цит. по: Thomas D., Jackson D. K. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 445.
Цит. по: Phillips M. Edgar Allan Poe the Man: In 2 vol. 1926. V. I. P. 827.
См.: Танасейчук А. Б. Майн Рид: Жил отважный капитан. М., 2012. С. 90, 91.
Там же. С. 89.
Очерк Т. Майн Рида «В защиту умершего» («The Dead Man Defended») был опубликован в 1869 году, в канун двадцатилетия смерти Э. По.
См.: Танасейчук А. Б. Майн Рид: Жил отважный капитан. М., 2012. С. 92.
Thomas D., Jackson D. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 409.
Уильям Кидд (1645–1701) — знаменитый английский пират конца XVII века. Хотя сам факт его пиратской деятельности не доказан, он со временем превратился в легендарную фигуру. Поскольку за годы каперства (морского разбоя по патенту) он должен был накопить изрядные богатства, а их на момент ареста у него не оказалось, стали циркулировать слухи, что он зарыл свои несметные сокровища. Поскольку он действовал в основном в американской части Атлантического океана, считается, что тамошние острова и укрыли его богатства.
Перевод А. Старцева.
Он многократно умножился в июне — июле 1843 года, после того как Джон Дю Солле, редактор влиятельной газеты «Spirit of the Times», обвинил По в плагиате: якобы он позаимствовал свой сюжет у тринадцатилетней школьницы Энн Шербурн, опубликовавшей в 1839 году рассказ под названием «Имоджин, или Пиратские сокровища», в котором фигурируют и остров, и зарытый под старым деревом клад Кидда, и скелет на сундуке. Через некоторое время Дю Солле дезавуировал свой выпад и извинился перед Э. По.
Полное название сборника — «The Prose Romance of Edgar A. Poe, author of „The Gold-Bug“, „Arthur Gordon Pym“, „Tales of Grotesque and Arabesque“, etc. etc. etc.». Продавался он по цене 12,5 цента.
Quinn A. H. Edgar Allan Poe. A Critical Biography. Baltimore; L., 1998. P. 397.
Цит. по: Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 420–430.
В последнем, вышедшем при жизни Р. Грисуолда издании «The Poets and Poetry of America» (1856) количество стихотворений Эдгара По, правда, увеличилось до шестнадцати, а текстов Хоффмана — уменьшилось, но все равно их было больше, чем у По. Неужели Грисуолд считал последнего поэтом менее значительным, чем его друг? Едва ли. Но вот таким он был человеком.
Ковалев Ю. В. Эдгар Аллан По: Новеллист и поэт. Л., 1984. С. 8, 9.
В журнале «The Boston Miscellany of Literature and Fashion».
Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 440.
Ibid. Р. 441.
Перевод С. Силищева.
Известно, что после успешных чтений 21 ноября он читал свою лекцию в городах Уилмингтоне и Ньюарке (штат Делавэр), выступал в Балтиморе и Ридинге, а затем повторил ее в Филадельфии 10 января 1844 года.
Автор намеренно сохранил оригинальное обращение поэта к теще. Ох уж эти милые семейные прозвища! Они почти не поддаются переводу: слишком много культурных и интимно-личных смыслов и эмоций в них заключено. «Muddy» дословно можно перевести как «грязнуля», «грязнулька», «грязнуха» и т. п. Но едва ли По мог так называть свою тещу, известную аккуратистку и чистюлю. Возможно, это сложение двух ласкательно-уменьшительных — «mummy» и «daddy»: для нашего героя миссис Клемм олицетворяла и отца и мать одновременно, авторитет ее был непререкаем, а любовь и забота — безмерны. Впрочем, это версия, и не более того.
Перт-Эмбой — железнодорожная станция, город и порт в штате Нью-Джерси.
На паромах, морских и речных судах в то время дамы располагались отдельно от джентльменов.
Поэт не уточняет, но речь, видимо, идет о цене не за день, а за неделю.
Цит. по: Quinn A. H. Edgar Allan Poe. A Critical Biography. Baltimore; L., 1998. P.410.
Единственное исключение — рассказ «Продолговатый ящик», который удалось пристроить только по очень низкой для него цене — всего полдоллара за страницу. Видимо, издателей напугал мрачный колорит повествования. Впрочем, есть у По истории и помрачнее.
«Письма» Э. По в «Columbia Spy» публиковались под названием «Doings at Gotham» в мае — июне 1844 года. Всего было опубликовано семь «писем».
Аллен Г. Эдгар По. М., 1984. С. 240, 241.
Акройд П. Эдгар По: Сгоревшая жизнь. М., 2012. С. 156.
Quinn A. H. Edgar Allan Poe. A Critical Biography. Baltimore; L., 1998. P.415.
Перевод Н. Вольпин.
Аллен Г. Эдгар По. М., 1984. С. 241.
Полное название статьи: «Как я писал „Ворона“, или Философия творчества».
Ковалев Ю. В. Эдгар Аллан По: Новеллист и поэт. Л., 1984. С. 134, 135.
Там же. С. 135, 136.
По Э. А. Философия творчества //Эстетика американского романтизма. М., 1977. С. 112.
Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 435.
По Э. А. Философия творчества //Эстетика американского романтизма. М., 1977. С. 110.
Цит. по: Аллен Г. Эдгар По. М., 1984. С. 246, 247.
Речь идет о статье поэта под названием «Why Not Try a Mineralized Pavement?», опубликованной в «Ивнинг миррор».
Перевод М. Зенкевича.
Полное название журнала «The American Review: a Whig Journal of Politics, Literature, Art, and Science». «Ворон» был опубликован во втором номере на страницах 143–145. Любой желающий может ознакомиться с оригиналом знаменитого текста: https://archive.org/details/ americanreviewwh01colt
Цит. по: Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 496.
Цит. по: Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 496.
Цит. по: Isani М. A. Reminiscences of Poe by an Employee of the Broadway Journal //Poe Studies. 1973. December. Vol. VI. №. 2. P. 34.
Первый номер журнала вышел 4 января 1845 года.
Quinn A. H. Edgar Allan Poe. A Critical Biography. Baltimore; L., 1998. P. 751.
Из письма от 9 января 1845 года. Цит. по: Barnes N. A Dream within a Dream. L., 2009. P. 178.
В письме своему приятелю, литератору Ф. Куку (1816–1850), от августа 1846 года По сетовал, что Дайкинк не проявил должного профессионализма, отдав преимущество «рационалистическим рассказам» (у По — tales of ratiocination), и не включил в сборник «Лигейю», «которую, — писал он адресату, — могу назвать лучшей своей новеллой».
Здесь и выше цитаты приводятся по изданию: По Э. А. Полное собрание рассказов /Пер. с англ. В. Рогова. М., 1970.
Об этом Кеннеди сообщает в письме По от 1 декабря 1845 года.
См.: Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 600.
Перевод С. Силищева.
В оригинале: «as drunk as an Indian» — дословно: «пьяный как индеец».
Цит. по: Isani М. A. Reminiscences of Poe by an Employee of the Broadway Journal //Poe Studies. 1973. December. Vol. VI. № 2. P. 34.
Пер. С. Силищева.
27 июня Бриггс писал Лоуэллу: «…он опять взялся за свои старые привычки, и я боюсь, это нанесет непоправимый вред».
См.: Wagenknecht E. The Man behind the Legend. N. Y., 1963. P. 30–43.
См.: Phillips М. Edgar Allan Poe the Man: In 2 vol. 1926. V. 2. P. 1050.
Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 577.
Элизабет Оукс Смит (1806–1893) — американская поэтесса и прозаик, в 1850-х годах деятельная участница борьбы за женское равноправие в США.
Цит. по: Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P.612.
Перевод С. Силищева.
Очерк, посвященный Фрэнсис Осгуд, По опубликовал в «Godey’s Lady’s Book» в сентябре 1846 года.
Перевод М. А. Танасейчук.
Первой, кому Э. По посвятил эти строки, судя по всему, была его кузина Элизабет Херринг. Год спустя он адресовал эти строки Элизе Уайт, юной дочери Т. Уайта, владельца «Сауферн литерари мессенджер», чем, кстати сказать, вызвал его изрядный гнев.
Перевод М. А. Танасейчук.
Перевод Б. Томашевского.
Акройд П. Эдгар По: Сгоревшая жизнь. М., 2012. С. 178.
Там же. С. 181.
Quinn A. H. Edgar Allan Poe. A Critical Biography. Baltimore; L., 1998. P. 480.
Перевод М. А. Танасейчук.
Ребенок (это была девочка, ее назвали Фанни Фэй) родился в последних числах июня 1846 года и прожил недолго — умер в октябре того же года. Как ни привлекательна эта версия, она не находит (и не может найти) подтверждения. Даже автор самой скандальной биографии поэта последних лет К. Силвермэн эту версию опровергает. См.: Silverman К. Edgar A. Poe: Mournful and Never-Ending Remembrance. N. Y., 1991. P. 290.
Из письма По Саре Э. Уитмен от 24 ноября 1848 года.
Цит. по: Myers J. Edgar Allan Poe. His Life and Legacy. N. Y., 1992. P. 193.
Цит по: Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 640, 641.
О Симмсе см. содержательную книгу, к сожалению, рано ушедшего советского литературоведа-американиста В. Яценко: Яценко В. Южная школа американского романтизма. Иваново, 1983. См. также: Тлостанова М. В. Литература Старого Юга: У. Г. Симмс. Дж. П. Кеннеди //История литературы США. М., 1999. T. II: Литература эпохи романтизма. С. 320–346.
Hammerhead — тупоголовый (англ.).
Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 663.
Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 652.
Цит. по: Allen H. Israfel. The Life and Times of Edgar Allan Poe: In 2 vol. N.Y., 1926. Vol. II. P.650.
Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 692.
Перевод С. Силищева.
Marginalia — заметки на полях (лат.).
Перевод М. А. Танасейчук.
1 акр — 0,405 гектара.
Перевод С. Силищева.
Quinn A. H. Edgar Allan Poe. A Critical Biography. Baltimore; L., 1998. P. 508, 509.
Цит. по: Miller J. C. Building Poe Biography. Baton Rogue, 1977. P. 108.
Там же. Р. 138.
Перевод К. Д. Бальмонта.
Цит. по: Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 672.
Там же. Р. 674.
Ingram J. Edgar Allan Poe. His Life, Letters, and Opinions: In 2 vol. L., 1880.Vol. II. P. 109.
Cm.: Miller J. C. Building Poe Biography. Baton Rogue, 1977. P. 88.
Перевод К. Д. Бальмонта.
Ingram J. Edgar Allan Poe. His Life, Letters, and Opinions: In 2 vol. L., 1880. Vol. II. P. 155.
По меньшей мере трижды поэт исправлял и дополнял исходный текст и только в феврале — марте 1849 года поставил точку. В печати «Колокола» появились уже посмертно: в ноябре 1849 года в «Sartain’s Magazine», журнале давнего филадельфийского знакомца поэта Джона Сартэйна.
Перевод К. Д. Бальмонта.
Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 674.
В 1877 году «Анни» Ричмонд в письме Дж. Ингрэму, составлявшему биографию поэта, правда, утверждала, что первая встреча миссис Локк с По произошла накануне его приезда в Лоуэлл. Та в преддверии визита По якобы специально в конце июня приезжала в Фордхэм, чтобы пригласить поэта остановиться в их доме. См.: Miller J. С. Building Poe Biography. Baton Rogue, 1977. P. 166.
Эмиль Форге (1813–1883) — французский журналист, театральный и литературный критик, переводчик с английского.
См.: Quinn A. H. Edgar Allan Poe. A Critical Biography. Baltimore; L., 1998. P. 516–519.
Цит. по: Barnes N. A Dream within a Dream. The Life of Edgar Allan Poe. L., 2009. P. 233.
Ковалев Ю. В. Эдгар Аллан По. Л., 1984. С. 268, 269.
Осипова Э. Ф. Загадки Эдгара По: Исследования и комментарии. СПб., 2004. С. 81.
Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 714.
Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 720.
Цит. по: Акройд П. Эдгар По: Сгоревшая жизнь. М., 2012. С. 211.
Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 731.
Whitman S. H. Edgar Poe and His Critics. N. Y., 1860. P. 9.
Аллен Г. Эдгар По. М., 1984. С. 286, 287.
Рассказ был опубликован в декабрьском номере журнала «Америкэн ревью» за 1845 год, а 20 декабря того же года перепечатан в «Бродвей джорнэл» Э. По.
Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 537.
Thomas D., Jackson D. K. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 536, 537.
Перевод M. A. Танасейчук.
Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 719, 726.
Quinn A. H. Edgar Allan Poe. A Critical Biography. Baltimore; L., 1998. P. 573.
Перевод В. Рогова.
Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 730.
Miller J. С. Building Poe Biography. Baton Rogue, 1977. P. 100, 101.
Thomas D., Jackson D. K. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 734.
Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 741, 742.
«Не так давно, — пишет поэт, — я отослал один [рассказ] в „Metropolitan“, он называется „Домик Лэндора“: в нем кое-что есть и об Анни».
Перевод В. Рогова.
Miller J. С. Building Poe Biography. Baton Rogue, 1977. P. 162, 163.
Аллен Г. Эдгар По. М., 1984. С. 290.
Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 750.
Quinn A. H. Edgar Allan Poe. A Critical Biography. Baltimore; L., 1998. P. 568.
Перевод М. А. Танасейчук.
Правда, теперь отвечал не в стихах, а в прозе. В августе в журнале «United States Magazine» он поместил очерк, посвященный «Стелле»: «Литераторы Нью-Йорка — С. Анна Льюис». В нем он дал высокую оценку ее поэтическому таланту. Находясь в Ричмонде, написал рецензию на ее недавно вышедший поэтический сборник «„Дитя моря“ и другие стихотворения» (ее опубликовал «Сауферн литерари мессенджер» в сентябре).
См.: Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 751.
Была опубликована в январе 1849 года (в февральском номере) журнала «Гоудиз лэдиз бук».
«Миссис Саре Хелен Уитмен — от самого преданного из друзей. Эдгар А. По».
Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 755, 756.
См.: Miller J. С. Building Poe Biography. Baton Rogue, 1977. P. 116, 117.
Phillips M. Edgar Allan Poe the Man: In 2 vol. 1926. V. 2. P. 1315, 1316.
См.: Poe E. A. The Complete Works: in XVII vol. N. Y., 1902. V. XVII: Poe and His Friends Letters Relating to Poe. P. 422–430.
Phillips М. Edgar Allan Poe the Man: In 2 vol. 1926. V. 2. P. 1317.
Перевод С. Силищева.
Quinn A. H. Edgar Allan Poe. A Critical Biography. Baltimore; L., 1998. P. 592.
Цит. по: Thomas D., Jackson D. K. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 763.
Miller J. С. Building Poe Biography. Baton Rogue, 1977. P. 346.
Цит. по: Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 773.
Аллен Г. Эдгар По. М., 1984. С. 295, 296.
См.: Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 780.
Перевод А. Сергеева.
Здесь и выше перевод К. Бальмонта.
Хэмфри Дэви (1778–1829) — английский химик и физик-экспериментатор, один из основоположников электрохимии, первооткрыватель нескольких элементов.
По Э. А. Полное собрание рассказов. М., 1970. С. 675.
Бытует мнение, что «Прыг-Скок» — «рассказ-месть» литературному сообществу, точнее, нью-йоркским «синим чулкам». В образе карлика-шута По изобразил себя, а его миниатюрная сообщница — это Анни, король и его министры, соответственно, враги и недоброжелатели.
Перевод К. Бальмонта.
Перевод К. Бальмонта.
Маргиналию XCII опубликовал журнал «Сауферн литерари мессенджер» в сентябре 1849 года.
В последнем письме Анни он сообщал: «Я написал балладу, которая называется „Аннабель Ли“, и скоро пошлю ее вам». Но не случилось. Анни прочитала стихи уже после его смерти.
Перевод В. Топорова.
См.: Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P.811.
Miller J. С. Building Poe Biography. Baton Rogue, 1977. P. 198.
Г. Аллен утверждал, что По отправился в Ричмонд (через Перт-Амбой) морем (см.: Аллен Г. Эдгар По. М., 1984. С. 303), что не соответствует действительности.
Перевод К. Бальмонта.
См.: Sartain J. The Reminiscences of a Very Old Man. N. Y., 1899. P. 210.
Sartain J. The Reminiscences of a Very Old Man. N. Y., 1899. P. 206, 207.
О Липпарде см.: Танасейчук А. Б. Майн Рид: Жил отважный капитан. М., 2012. С. 93–96.
См.: Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 834.
Quinn A. H. Edgar Allan Poe. A Critical Biography. Baltimore; L., 1998. P. 634.
В этот ричмондский период жизни лекции были почти единственным и довольно щедрым источником финансовых поступлений для поэта. В Ричмонде он дважды (или трижды) выступал в июле 1849 года, по меньшей мере два раза — в августе, выезжал также в Норфолк (Виргиния) и читал там лекцию 14 сентября.
См.: Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 828–830, 838.
Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 842.
У. Пратт вспоминал: «Я хорошо его знал, и он мне часто обещал позировать… Я стоял у входа в студию, а он проходил мимо и заговорил со мной. Я напомнил о невыполненном обещании… Он ответил: „Но я одет совершенно неподобающим образом“. — „Не обращайте внимания, — отвечал я ему. — Буду только рад запечатлеть вас таким, как вы есть“». Так и появился последний портрет Эдгара По, известный как «дагеротип Пратта».
Carter J. F. Edgar Poe’s Last Night in Richmond //Lippincott’s Monthly Magazine. 1902. November. Vol. LXX. P. 566.
Thomas D., Jackson D. K. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 844.
Thomas D., Jackson D. К. The Poe Log. 1809–1849. Boston, 1987. P. 844, 845.
Перевод В. Рогова.