В тексте буквально стоит: «Первого без вчера и последнего без завтра».
Далее генеалогия следует библейской книге Бытия.
Здесь автор отступает от библейской генеалогии, согласно которой Арфаксад родил Салу, а Сала родил Евера (Быт. 10, 24).
Здесь кончается библейская генеалогия и следует генеалогия эфиопских царей, изобретенная уже эфиопскими книжниками.
Эбна Хаким — от арабского Ибн ал-Хаким — буквально означает «сын мудрого. Это — постоянный эпитет Менелика, легендарного сына библейского царя Соломона («мудрого») и царицы Савской; первого эфиопского царя согласно эфиопскому династическому трактату «Слава царей» [25]. В генеалогии эфиопских царей, изложенной в «Краткой хронике» с оз. Тана, так прямо и говорится: «Соломон родил Эбна Хакима, то бишь Менелика» [33, с 32].
В «Краткой хронике» с оз. Тана стоит другое имя — За-Багдур [33 с. 32].
В «Краткой хронике» с оз. Тана стоит другое имя — Авусйос [33, с 32]
В «Краткой хронике» с оз. Тана стоит другое имя — Хандадйю [33, c 32]
В «Краткой хронике» с оз. Тана стоит другое имя — Эльсаэ Сион [33 с. 32].
В «Краткой хронике» с оз. Тана стоит другое имя — Гасья [33, с 32]
В «Краткой хронике» с оз. Тана стоит другое имя — Заваре Нэбрат [33, с. 32].
В «Краткой хронике» с оз. Тана стоит другое имя — Агельху [33, с. 32]
В «Краткой хронике» с оз. Тана эта фраза имеет продолжение — «на 8-м году его царствования, от сотворения мира на 5500-й [год], 9-й месяц и 5-й день, 29-го тахсаса во вторник» [33, с. 32].
В «Краткой хронике» с оз. Тана стоит другое имя — Сион Хегза [33 с. 33].
В «Краткой хронике» с оз. Тана стоит другое имя — Сайфа Арад [33 c. 33]
Имеется в виду Евангелие, а в более широком смысле — христианская религия.
Авва Салама — первая часть почетного эпитета Фрументия, крестителя Эфиопии, — «аба Сэлама кэсате берхан», т.е. «отец мира, податель света».
В «Краткой хронике» с оз. Тана этот абзац изложен несколько иначе «Агдур родил Сайфа Арада, а Сайфа Арад родил Абраху и Ацбеху, во дни царствования которых пришло христианство, когда они были в Аксуме В это время не было турок. Отец Саламы был купцом, и пришел Салама в страну геэзов с отцом своим. Народ эфиопский жил в эти дни, соблюдая закон Моисеев, а были такие, что поклонялись и веровали в змия. И тогда учил их авва Салама учению господа нашего Иисуса Христа и творил чудеса пред ними А потом уверовали они и крестились крещением христианским. Обращение Эфиопии было от рождества господа нашего Иисуса Христа на 333-й год И возвели Аксум[ский собор] Абраха и Ацбеха» [33, с. 33].
В «Краткой хронике» с оз. Тана вместо имени Асфех стоит имя Асфеха [33, с. 33].
В «Краткой хронике» с оз. Тана вместо имени Арфех стоит имя Арфед [33, с. 33].
В «Краткой хронике» с оз. Тана вместо имени Амсе стоит имя Эмси.
Имеются в виду сирийские монофизиты, бежавшие от преследований из пределов Византийской империи («Рима», как называли ее эфиопы) в Аксум. Эфиопская историческая традиция выделяет девять таких эмигрантов («святых» или «преподобных»): Алефа, Цехма, За-Микаэля Арагави, Афце, Исаака Гарима, Пантелеймона, Ликаноса, Губа и йемата (или Мата). С их именами традиция связывает основание древнейших монастырей на севере Эфиопии. «Краткая хроника» с озера Тана говорит о них несколько подробнее: «Саальдоба родил Альамеду, во дни царствования которого вышли девять святых из земли Римской, и управили веру, и учредили монашество. И по молит вам своим убили они змия Арве, который был царем в земле Тигрэ» [33, с. 33].
В «Краткой хронике» с оз. Тана это имя звучит несколько иначе — Таазена.
В «Краткой хронике» с оз. Тана это излагается подробнее: «Таазена родил Калеба, который рассек землю по молитве аввы Пантелеймона, когда воевал он с царем Сабы иудейским, который убил мучеников награнских; и победил он, и убил, и погубил все войско и города его. А затем презрел он сей мир и послал свою корону в Иерусалим, чтобы повесили ее у гроба господня» [33, с. 33-34].
Эфиопская традиция приписывает создание духовных песнопений, а также изобретение специальной нотационной системы их записи (дэгуа) св. Иареду, который получил постоянный эпитет «сладкопевец». Впрочем, согласно его «Житию», Иаред не сам создал свои песнопения, но ему были посланы три птицы «из сада Эдемского; они говорили с ним человеческим голосом и восхитили его с собою в небесный Иерусалим, где он научился пению 24 старцев небесных» [8, с. 65-66]. Пение Иареда было столь завораживающим, что, согласно легенде, когда он пел царю Габра Маскалю, тот, опершись на копье, нечаянно пронзил ногу певца. Но и тот и другой были столь захвачены чудным пением, что не заметили этого. Пение Иареда пред Габра Маскалем — один из любимых и распространенных сюжетов эфиопской средневековой живописи. Краткое синаксарнос житие Иареда издано А. Дильманом в его «Хрестоматии» [32].
Дэгуа — нотная книга изменяемых праздничных песнопений эфиопской церкви на весь год. Существует множество редакций подобных книг, но Иаред считается автором первой и основной редакции.
В «Краткой хронике» с сз. Тана это родословие излагается иначе: «Габра Маскаль родил Константина, а Константин родил Васан Сагада» [33, с. 34].
В «Краткой хронике» с оз. Тана стоит несколько иное имя — Ардаз [33, с. 34].
В «Краткой хронике» с оз. Тана стоит несколько иное имя — Бахр Икла [33, с. 34].
В «Краткой хронике», изданной Р. Бассэ, это излагается подробнее: «Ода Сасо родил Айзура, который царствовал полдня и был задавлен, потому что все люди стана хватались за него руками; много людей умерло задавленных вместе с ним» [24, с. 411].
В «Краткой хронике» с оз. Тана к имени Ведем Асфарс имеется добавление: «а дней его было 150» [33, с. 34].
В «Краткой хронике» с оз. Тана стоит несколько иное имя — Гна Жан [33, с. 34].
Согласно эфиопскому династическому мифу, сложившемуся в XIV в. и нашедшему свое выражение в специальном сочинении «Слава царей» [25], аксумские цари возводили свое происхождение к библейским царю Соломону и царице Савской. Впоследствии их власть была узурпирована династией «загвеев» (т. е. агау по своей этнической принадлежности). Позже, в 1270 г., «соломонидам» в лице Иекуно Амлака удалось снова захватить власть и «восстановить» таким образом древнюю «законную» династию. Эта историческая традиция прочно укоренилась в Эфиопии и нашла свое отражение во многих сочинениях, главными среди которых является «Сказание о погибели Аксумского царства» [10] и «Богатство царей» [7].
Разные списки «Кратких хроник» дают различные сроки царствования эагвеев. «Хроника», изданная Р. Бассэ, дает такой же срок, т.е. 354 года, а «Краткая хроника» с оз. Тана — 373 года.
В «Краткой хронике» с оз. Тана вместо Эдем Асгада стоит несколько иное имя — Ведем Асгад.
История о том, как Такла Хайманот способствовал реставрации «Соломоновой династии», подробно изложена в специальном трактате «Богатство царей» [7]. Любопытно отметить, что «Житие» Такла Хайманота не упоминает об этой заслуге святого перед династией.
Начиная со времени царствования Амда Сиона (1314-1344) в Эфиопии появляется и традиция пространных историографических произведений, посвященных отдельным царям. Первым известным таким произведением является «Сказание о походе царя Амда Сиона» [13, с. 15-52].
Под «чадами отца нашего Такла Хайманота» имеется в виду монашеская конгрегация с центром в Дабра Либаносе, основанная Такла Хайманотом. Стоит отметить, что именно царствование Амда Сиона ознаменовалось резким конфликтом с дабралибаносским монашеством, который хронист здесь обходит полным молчанием.
Евстафий, живший во времена царя Амда Сиона, явился основателем второй монашеской конгрегации в Эфиопии, которая иногда соперничала с конгрегацией Такла Хайманота. Под «морем Иярико» (искажение от «Иллирикон») имеется в виду Средиземное морс. Как справедливо заметил Б. А. Тураев, «странное имя "Ярико" для Средиземного моря идет несомненно из коптских актов Ап. Андрея и Варфоломея» [8, с. 157]. Утверждение же о том, что Евстафий «разделил море», восходит к чуду из его «Жития»: «По вере он подобен был Моисею, разделившему море Чермное пополам... И сей Евстафий — (прошел) море Ярико, взойдя на корабль — милот козью, свою одежду, немокрыми ногами...» [8, с. 343].
Этот авва Георгий из Гасча оказался тождествен известному Георгию из Сагла. Сравнительно недавно Таддесе Тамрат обнаружил пространное его житие, которое подробно пересказал в своей книге «Церковь и государство в Эфиопии в 1270-1527 гг.» [44, с. 222-225].
«Краткая хроника», изданная Р. Бассэ, излагает эти события подробнее: «И еще во дни его было гонение на Дабра Либанос, ибо авва Гонорий Цегаджский отлучил государя Амда Сиона, когда взял тот наложницу отца своего, а другие говорят, что грешил он с сестрою, а иные говорят, что со грешил он с двумя сестрами. И бичевал он авву Гонория великим бичеванием, так что пожгли и погубили стан царский капли крови аввы Гонория, превратившись в пламя огня» [24, с. 411].
Давид здесь называется вторым, так как первым эфиопские историографы считали библейского царя Давида, отца Соломона, явившегося, согласно эфиопскому династическому мифу, родоначальником эфиопской царствовавшей династии.
Имеется в виду частица голгофского креста, на котором был распят Иисус Христос, что, согласно поверью, была прислана в Эфиопию в царствование Давида. По этому поводу эфиопской церковью был учрежден специальный «праздник процветания честного креста».
«Краткая хроника», изданная Р. Бассэ, излагает эти события подробнее: «Давид второй, сын Сайфа Арада, царствовал 29 лет. Во дни его прибыло древо креста Христова, и устроил он торжество и украсил иереев накидками в [праздник] процветения. И этого царя Давида, говорят, убила кобылица, лягнув его, и остался знак пролома на лбу его доныне на о-ве Дага. Упокоение его было 9 тэкэмта» [24, с. 325].
Здесь употреблено специальное выражение «тефф вуиту», которому была посвящена особая статья Манфреда Кроппа [39]. Я перевожу его как «его род прервался».
Эта «Книга таинства» была составлена тем же Георгием из Гасча и Сагла, который в этом произведении отстаивал идею празднования субботы наряду с воскресеньем, что вызвало резкую оппозицию тогда дабралибаносского монашества [44, с. 224].
Грань (букв, «левша») — прозвище имама Ахмада ибн Ибрагима ал-Гази, объявившего «священную войну» христианской Эфиопии и прошедшего огнем и мечом всю страну.
Эфиопские цари имели, как правило, три имени: первое имя — данное при крещении; второе имя — каким их обычно называли и третье — «царское имя», которое они получали при восшествии на престол. Так, первым именем этого царя было Давид, вторым — Лебна Денгель, а третьим — Ванаг Сагад. Об эфиопских именах есть специальная и очень содержательная работа эфиопского историка Текле Цадык Мекурия [45].
Мангеста Самаят (букв, «царствие небесное») — церковь, выстроенная царицей Сабла Вангель и ее вдовьем уделе в Годжаме.
Абето — сокращение от «абетохун» — титула принцев крови и наследников престола.
Виктор был убит 8 апреля 1538 г. в битве с Гарадом Османом, одним из военачальников имама Ахмада, его эмиром.
На Иакове, незаконнорожденном сыне царя Сарца Денгеля, убитом в битве с претендовавшим на престол Сисиннием, прервался род, идущий от Мины через Сарца Денгеля. Здесь, однако, хронист не стал особо отмечать это обстоятельство, поскольку ему в этом случае пришлось бы признать, что Сисинний — предок героя его повествования — узурпировал престол Иакова.
Имеется в виду Фасиль (Василид) по прозвищу Герам (т. е. «дурак»), сын абето Иакова и отец Сисинния, часто упоминаемый и в «Истории царя Сарца Денгеля», и в «Истории Сисинния, царя эфиопского» [16].
Этого государя Фасиля, или Василида, сына царя Сисинния, не следует путать с его дедом, абетохуном Фасилем по прозвищу Герам.
Мадабай — старинный эфиопский род выходцев из военного служилого сословия, который стал выдвигаться еще в XVI в. Первоначально же имя Мадабай было названием царского полка.
Марьямавит, чьи родичи владели вотчинами в областях Вагде и Годжам, была наложницей царя Иясу I. Подробнее о Марьямавит см. в первой главе «Истории царя царей Бакаффы» [17, с. 287-289].
Здесь перечислены области, в которых родичи Ментевваб имели вотчины, а также области, где они служили наместниками. Сама же Ментевваб была родом из Квары, и ее родичи, получившие видные придворные должности после смерти Бакаффы, когда Ментевваб стала регентшей при малолетнем Иясу II, так и назывались «кварасцами» по области их происхождения.
Госпожой — эммабет (букв, «матерь дома») — обычно называли царских наложниц, имевших детей от царя. Вирсавия, или Ваби, была отнюдь не наложницей, а законной супругой сына Ментевваб царя Иясу II. Однако между молодой царицей и старой Ментевваб сложились весьма натянутые отношения. Видимо, поэтому наш историограф, будучи всецело на стороне Ментевваб, называет молодую царицу уничижительным в данном случае названием «госпожи», как будто она была не законной женою Иясу II, а только наложницей.
Эфиопские царицы, подобно царям, также имели свои «царские имена», причем имя царицы должно было соответствовать имени царя. Так, царь Мина имел «царское имя» Адмас Сагад, а его супруга Сэлус Хайла имела «царское имя» Адмас Могаса.
Имеются в виду португальцы, посланные вице-королем Индии на помощь христианской Эфиопии. Здесь, однако, требуются некоторые уточнения. Мину женил не отец его, Лебна Денгель, который к тому времени уже умер, а его мать, царица Сабла Вангель. Выбор жены определялся тем обстоятельством, что, когда португальцы высадились на берегу Красного моря, им навстречу пошла царица Сабла Вангель с небольшим эскортом эфиопских воинов под водительством Робеля Мадабайского, который и в дальнейшем всячески помогал царице. За эту-то помощь она и женила своего выкупленного из мусульманского плена сына на его дочери. Сам Робель был видным военачальником первой половины XVI в. Его упоминает и Франсишку Алвариш, духовник португальского посольства в Эфиопию [18, с. 97-98].
«Троица» — один из жанров эфиопских духовных стихов, который Б. А. Тураев определил следующим образом: «Под этим именем в церковном обиходе Абиссинии известны особого рода рифмованные стихиры, отличающиеся от других произведений религиозной поэзии тем, что они состоят из шести стихов» [9, с. 370]. Здесь указывается, что «троица» составлена «на новый лад», так как причитание «ой-ей-ей» — лишняя строка в стихире.
Это перифраз библейского: «Говорит господь бог: произведу закат солнца в полдень и омрачу землю среди светлого дня» (Амос. 8, 9). Таким образом автор подчеркивает безвременность кончины абето Виктора.
Эту строчку И. Гвиди переводить иначе («Возьми [голос] слова у черепахи», т.е. плачь о нем тихим голосом), толкуя библейский топоним Иазер (Исайя 16, 9) как эфиопское слово «черепаха» [20, с. 9]. Однако более вероятным здесь представляется не «черепаха», а библейский «плач Иазера».
Здесь имеется в виду амхарская пословица «Коли золото пропадет, то и весы пропали!» [20, с. 9], носящая тот смысл, что если пропало самое главное и ценное, то можно считать, что все пропало.
Рас — в XVI в. это слово означало просто начальника, но к XVII в. стало означать высший титул в эфиопской феодальной иерархии.
Амбарас — начальник амбы, столовой горы с обрывистыми, труднодоступными склонами, которая в Эфиопии играла роль естественной крепости. Амбарас Самена — титул наместника небольшой области в провинции Самен.
Ваг-шум — традиционный титул наместника областей Ваг и Зат.
Фитаурари Начо и его братья были видными придворными и военачальниками царя Бакаффы.
Вейзаро — титул принцессы крови или некоронованной супруги царя.
Азаж — титул сановников царской курии, входивших и в состав верховного суда. Азажи носили одеяние эфиопского духовенства (белый подрясник и тюрбан), хотя и не обязательно должны были принадлежать к духовному сословию. По роли в придворной жизни азажей можно сравнить с думными дьяками Московской Руси.
Дедж-азмач (букв, «азмач передового полка») — титул эфиопских вое начальников (азмачей), которые делились на три категории. Младшие назывались гра-азмач («азмач слева»), средние — кень-азмач («азмач справа»), старшие — дедж-азмач. Эти названия соответствуют обычному построению эфиопского войска перед битвой, когда по флангам царского полка располагались левый и правый полки во главе с гра-азмачем и кень-азмачем, а впереди находился передовой полк во главе с дедж-азмачем. Ближайшим русским соответствием титулу «азмач» является воевода.
Шалека (букв, «тысяченачальник») — командовал царским полком, который вовсе не обязательно должен был насчитывать именно тысячу воинов; обычно в таком полку было несколько сотен человек.
Асалафи — титул царского кравчего.
Кэсос — тигрейское произношение имени Крестос, отчего несколько ниже тот же Абуйе Кэсос упоминается и как Абуйе Крестос.
Кантиба — титул, который в XVI в. носили наместники Дамбии, а так же Верхнего и Нижнего Хамасена. С основанием и развитием столичного города Гондара (1636 г.) в области Дамбия этот титул стал означать также и гондарского городничего.
В тексте употреблен термин «рыст», который первоначально означал землю, получаемую воинами царского полка в наследственную и коллективную собственность. Однако здесь речь идет о кантибе, т.е. лице достаточно высокопоставленном, и под «рыстом» (букв, «наследием») имеется в виду, безусловно, вотчина.
Фитаурари — титул командующего авангардом или передовым разведывательным отрядом.
Мэслене (букв, «от моего имени») — управляющий царскими уделами, обязанный снабжать дворцовое хозяйство всем необходимым.
Лигаба — титул царского дворецкого, отвечающего за допуск на аудиенцию.
Стоит отметить, что «История царя царей Бакаффы» ни словом не упоминает о брачном союзе царя и Ментевваб.
См. коммент. 71.
Имеется в виду царь Иясу I, Адьям Сагад по своему «царскому имени».
Браки и разводы весьма часты в семейной жизни эфиопов как высших, так и низших классов. Не была исключением в этом отношении и Ментевваб.
См. коммент. 71.
Баламбарас — то же, что и амбарас (см. коммент. 66), однако этот титул коменданта крепости не имеет региональной связи с областью Самен.
Баджеронд — титул царского мажордома и заведующего дворцовым хозяйством, появившийся во второй половине XVII в. С ростом Гондара и гондарского двора таких заведующих стало несколько, каждый со своими специфическими функциями.
Имеется в виду эфиопский царь Иясу II (1730-1755), названный в честь деда и получивший два «царских имени»: одно также в честь деда — Адьям Сагад, а второе собственное — Берхан Сагад.
Царица Ментевваб при крещении получила имя Валата Гиоргис, а когда стала регентшей при малолетнем Иясу II, то взяла себе и «царское имя» — Берхан Могаса.
Здесь в тексте стоит слово «зэйеаби», которое все переводчики почемуто постоянно переводят как «великий», хотя оно означает только «старший». Имеется в виду Иясу I, старший по отношению к своему внуку Иясу II.
Имеется в виду эфиопский царь Иоанн (1667-1682).
«Истории» этих трех царей имеются в русском переводе: «Эфиопские хроники XVII-XVIII веков» [17]. Стоит отметить, что здесь из ближайших предков Иясу II упомянуты лишь «три царя». Это служит косвенным свидетельством того, что «Истории» прапрадеда Иясу II — царя Василида (Алам Сагада), видимо, никогда не существовало.
Это — обычный литературный штамп, встречающийся также и в «Истории Сисинния, царя эфиопского»: «История царствования царя Лебна Денгеля была написана в истории его. Повторять написанное — трудно и утомительно, и нет у нас этого желания» [16, с. 156].
Валата Петрос — известная эфиопская святая, жившая в начале XVII в. и боровшаяся против католичества, вводимого в Эфиопии царем Сисиннием (1604-1632) с помощью иезуитов. Житие ее издано К. Конти Россини [30] и разобрано, а отчасти и переведено на русский язык Б. А. Тураевым [8, с. 239-281].
Жанр житий в эфиопской литературе называется «борениями», что и справедливо, так как житие представляет собою не столько биографию святого, сколько историю его благочестивых подвигов, «борений». Это особенно применимо к жизни Валата Петрос, которая, не щадя своей жизни, само отверженно боролась против католической пропаганды.
Сэлтан Сагад — царское имя Сисинния.
Это событие подробно описано в «Житии матери нашей Валата Петрос»: «И когда пребывала так матерь наша святая Валата Петрос в той стране, возревновала она ревностью к вере и не могла терпеть. И наставляла она людей страны, чтобы не принимали они веры Льва нечистой и не поминали имени царя-отступника во время литургии, ибо отлучен он и проклят... И когда услышал об этом царь Сисинний, разгневался он сугубо, и рассердился весьма, и зарычал, как лев, и стал устрашать братьев ее и родичей... И тогда послали они к ней, говоря так: "Вот погибнем мы все из-за тебя, и не уцелеет ни один из нас, ни малый, ни великий, ибо разгневался царь, воскричал на нас и пообещал нас смертью казнить... И ныне говорим мы тебе: Приходи быстро и не медли и не обрекай нас на смерть, ибо ты — плоть от плоти нашей и кость от костей наших. Ведь мы — матерь твоя и братья твои"... И пребывал тогда царь в стане своем. И приказал он привести ее к нему и доставить. И пошла она, уповая умереть за веру правую. И шли с нею матерь ее и братья. Следовали они за нею, плача, будто провожая на смерть, как покойника, что несут погребать. А матерь наша святая Валата Петрос не поднимала лица и не взирала на них, но говорила им: "Зачем плачете вы, и надрываете сердце мое, и пребываете преткновением на пути моем? Не обо мне плачьте, о себе плачьте! Отныне никто не будет притеснять меня. Я же понесу страсти Христовы на плоти моей"...
И, шествуя так, пришла матерь наша святая Валата Петрос в стан царский. И повелел царь собрать всех судей и вельмож, старейшин и заседателей. И сделали они, как приказал царь, и собрались собором грозным, и расселись по престолам своим по порядку. И повелел он привести матерь нашу святую Валата Петрос. И пришла она и встала пред ними с твердым сердцем и крепкой верою... И стали допрашивать ее по порядку, [установленному] для изменников царских. И сказали тогда ей хранители речи царской: "Изменила ли ты царю, и изменила ли ты богу, и супротивничала ли ты приказу его, и преступала ли слово его, и злословила ли веру его, и возмущала ли ты сердца людей страны, чтобы не принимали они веры его и не поминали имени его во время литургии?". Сия же матерь наша святая Валата Петрос не отвечала и не говорила ничего, но выслушала, опустив голову, усмехнулась и сказала лишь тихим голосом: "Не злословила я царя и никогда не отступала от веры моей". А царь посылал все время гонцов, вопрошая их и спрашивая: "Что отвечает она?" И сказали они ему: "Не отвечает она и не говорит ничего, но молчит и усмехается". И тогда разгневался он и сказал: "Так она испытывает меня, смеется и издевается надо мною!" И приказал он убить ее или отрезать груди... И тогда решили советники царские и сказали: "О царь! Послушай нас: лучше тебе не убивать ее. Из-за одной женщины станут с тобой враждовать родичи ее в Даваро и Фатагаре". И сказал царь: "Если оставит она меня [в покое] и успокоится, оставьте [и вы] ее". И стало так...» [30, с. 27-29].
«Хваления Марии», или «Похвалы Марии», — весьма распространенный в Эфиопии сборник гимнов в честь богородицы на все дни недели, составленный неким Ефремом.
Валате — уменьшительное от полного имени Валата Петрос.
Эльбат барибон — это греческое «патер хемон» («отче наш») в арабской передаче.
На протяжении всех XVII и XVIII вв. эфиопскую церковь раздирали богословские споры о «соединении» и «помазании», споры, очень скоро получившие политическую и региональную окраску и не раз приводившие страну на грань гражданской войны. Как писал В. В. Болотов, «политический характер этому богословскому спору придало то обстоятельство, что некоторые влиятельные государственные люди были на стороне годжамского воззрения, и даже в числе прямых его защитников-богословов встречаются аристократические имена Абиссинии. Но были и такие политические дельцы, которые шли далее нравственной поддержки евстафианам и готовы были эксплуатировать их одушевление для политических смут» [3, с. 37-38]. Здесь под «верой православной» имеются в виду вера сторонников «помазания» и их лозунг «Помазанием сын существа», которые были распространены именно в Годжаме и Ласте, а также в Кваре, откуда была родом царица Ментевваб. Что до самой Валата Петрос, то она в этом споре не участвовала, так как весь этот спор разгорелся уже после ее смерти, а боролась она только против католичества, насаждаемого иезуитами. Здесь автор «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса», будучи сам сторонником «помазания», пытается выставить таковою и популярную эфиопскую святую Валата Петрос. Богословское содержание спора о «помазании» и «соединении» превосходно разобрано в небольшом по объему, но весьма содержательном труде В. В. Болотова [3].
Здесь автор ошибочно приписывает ветхозаветному царю Давиду слова, принадлежащие апостолу Павлу.
Под «Писанием» здесь подразумевается не Библия, а святоотеческое созерцание Анастасия Синаита.
И здесь под «Писанием» имеется в виду не Библия, а трактат о троице Кирилла Александрийского, вошедший в большой патристический эфиоп ский сборник, так и названный его именем — «Керилос», т.е. «Кирилл».
Здесь имеются в виду евстафиане (см. коммент. 39), бывшие в XVIII в. сторонниками «помазания». Не располагая никакими сведениями относительно «главы глав» Такла Марьяма, настоятеля Мартула Марьям, можно, однако, предположить в нем сторонника «помазания» уже по географическому местоположению его монастыря, расположенного в области Энабэсе провинции Годжам.
Язык геэз перестал быть разговорным в Эфиопии уже в X в., однако продолжал оставаться литургическим и литературным языком эфиопских христиан.
Авва Сарца Денгель пережил своего ученика, Лебна Денгеля, и подвизался и в царствование его сына, царя Клавдия. С царем Клавдием он погиб в один день, 23 марта 1559 г., от рук воинов Нура ибн Муджахида.
«Широкая книга» (Мацхафа Хави) — «Хави» («широкая») есть траскрипция арабского слова, которым переведено греческое слово «пандектес», т.е. «сумма» — сборник доктринальных наставлений и правил повседневной религиозной жизни, основанных на сочинениях отцов церкви. Греческий текст, послуживший основой для арабского перевода, приписывается некоему Антиоху из монастыря Map Сабы возле Иерусалима.
Считается, что эфиопский перевод «Широкой книги» с арабского был осуществлен на 20-м году царствования Сарца Денгеля (1582 г.) неким Саликом из монастыря Дабра Либанос. Следует сказать, что эфиопская литература (как и любая средневековая литература) в церковной своей части во многом имела переводной характер и начиная с XIV в. пополнялась главным образом за счет произведений арабской христианской литературы. Вполне оригинальными и целиком эфиопскими оставались, пожалуй, лишь жанры историографические и духовная поэзия.
«Образы» — один из характерных эфиопских жанров духовной поэзии. Это стихотворный гимн, в котором в строго определенной последовательности восхваляются члены тела того или иного святого, которые рассматриваются автором как вместилища или орудия тех или иных духовных качеств и добродетелей. Начинаются «образы» словами: «Мир памяти имени твоего», а далее следуют восхваления членов святого от «влас главы» до «ногтей ног» его. В данном случае имеется в виду вполне определенный гимн «Образы Иисуса», составленный неким Амда Хаварьятом из Тадбаба Марьям. Вообще же таких «образов», в том числе и «Образов Иисуса», в эфиопской литературе имеется великое множество.
Авва Зэкре и авва Паули, иереи Мангеста Самаят, упоминаются е «Краткой хронике» как противники католицизма еще во времена царя Клавдия: «Франкам же пожаловали селения многие. Из-за завета с ними и из-за веры их было великое смятение, и препирались они с законниками и с присными аввы Зэкре и аввы Павла и со всеми монахами...» [24, с. 334].
Здесь перечислены виднейшие сторонники «помазания», подвизавшиеся в годжамских монастырях и обителях.
По эфиопским обычаям мальчиков крестят на 40-й, а девочек на 80-й день от рождения.
Здесь цитируется апокриф — так называемый Апокалипсис Ездры, или IV книга Ездры. Это произведение носит отчетливый эсхатологический характер и повествует о видении конца света и его признаках, о мессии в виде льва, побеждающего трехголового орла (намек на Римскую империю), и т. п. Ни древнееврейский оригинал, ни греческий перевод, с которого были сделаны латинская, сирийская, эфиопская и две независимые друг от друга арабские версии, не сохранились. Эфиопская версия Апокалипсиса Ездры издана А. Дильманом [31].
Табот — деревянная или каменная доска с изображением креста посредине и символов евангелистов по углам соответствует антиминсу православной обрядности. Табот носит имя того святого, которому посвящен тот храм, в котором он находится.
Библейское имя Иисус, которое действительно означает «спаситель», получило распространение в Эфиопии в двух вариантах своего произношения и написания. Так, имя Иисуса Христа звучит (и пишется) по-эфиопски Иясус, а имя Иисуса Навина — Иясу, хотя сами эфиопы прекрасно понимали, что это — одно и то же имя.
Имя Ментевваб по-амхарски означает «Сколь прелестна!».
В эфиопском словоупотреблении «народы» во множественном числе могли иметь значение не просто народов, но «язычников» (так же как и в церковно-славянском). Последнее весьма вероятно, потому что тогда среди подданных эфиопских царей было немало язычников оромо.
Этот рассказ слишком близко следует обычному сказочному сюжету о поисках невесты для царя, чтобы ему можно было доверять. Джеймс Брюс, не раз беседовавший с престарелой царицей Ментевваб в бытность свою в Эфиопии, приводит в своих «Путешествиях» не менее романтическую историю о том, как Бакаффа, путешествовавший инкогнито, заболел, а красавица Ментевваб ухаживала за больным путником, отчего впоследствии царь женился на ней [27, т. VI, с. 189-192]. В историческом отношении, разумеется, важны не обстоятельства знакомства Бакаффы и Ментевваб, а то, что у Бакаффы было много сожительниц, и Ментевваб, бывшая одной из них, при жизни царя заметной роли в политической жизни не играла. Несмотря на это, автор нашей «Истории» всячески старается доказать противоположное.
Эфиопский календарь делится на четырехгодичные циклы, где каждый год носит имя одного из четырех евангелистов (Матфея, Марка, Луки и Иоанна), причем последний год (год Иоанна) является високосным.
Маскарам — первый месяц эфиопского года, соответствующий египетскому месяцу тоту. Маскарам 7215 года от сотворения мира начался 9 сентября 1722 г.
«Святая дева обоюду естеством» — обычный эпитет богородицы.
Имеется в виду праздник успения богородицы.
Михаил-архангел, как многие особо популярные святые, имеет в эфиопской церкви помимо своего ежегодного праздника также и ежемесячный, празднуемый 12-го числа каждого эфиопского месяца.
17 июня 1723 г.
Эфиопские христиане неукоснительно соблюдают для мальчиков обряд обрезания на 8-й день и крещения на 40-й. Выражение «необрезанный» до сих пор остается одним из самых сильных бранных выражений в устах эфиопа.
Сейчас трудно судить об истинных причинах, побудивших царя отослать своего новорожденного сына в провинцию под присмотр его родственников с материнской стороны, однако ссылка на «болезни столичные» также имела смысл. С основанием и ростом города Гондара при тогдашней скученности и антисанитарии моровые поветрия часто посещали столицу.
Баг малькання — титул наместника небольшой области.
Самон заве, Вагара заве и Вамбар — названия царских полков, расквартированных и получивших земли в северных областях Самен, Вагара и Квара.
Т. е. встретили его так, как положено встречать царя. В этом можно усомниться, учитывая тогдашнее положение Ментевваб и довольно скромные должности сопровождавших лиц при младенце.
И в дворцовом комплексе царя, и в усадьбе мало-мальски крупного феодального властителя всегда имелось особое помещение для парадных приемов и пиров, называемое аддараш. Именно оно и имеется здесь в виду.
Здесь имеется в виду не Библия, а «Книга премудрых философов» сборник, который содержит изречения Сократа, Диогена, Платона, Аристотеля, Галена, Гиппократа, Григория Нисского, Василия Великого, а также Да вида, Соломона, Ахикара. Ее источник восходит к эллинистической литературе апофегм, широко распространенной по всем провинциям Византийской империи. Через сирийское посредство эта литература перешла к арабам, откуда «Книга премудрых философов» попала в Эфиопию, где она была переведена в XVI в. «устами Михаила, сына Михаила-епископа, с помощью духа святого». Приведенное в нашем тексте изречение было издано в числе других А. Дильманом в его «Хрестоматии» [32, с. 45, № 234].
Это предложение автора поискать «в истории самого царя царей Бакаффы» несколько странно, потому что 9-й год царствования Бакаффы начался 9 сентября 1729 г., а его «История» обрывает свое повествование на событии, происшедшем 17 января 1727 г. Вероятно, здесь имеется в виду не пространная «История» царя Бакаффы, а летописное изложение событий его царствования в «Краткой хронике», изложение, которое здесь искусно препарируется: «На 9-й год царствования [Бакаффы] начался маскарам в пятницу, [год] евангелиста Марка. 11 тэкэмта умер дедж-азмач Мамо из Хамасена в чертоге царском, и вынесли его при знаменах и барабанах и погребли в Каха. 14 тэкэмта призвал царь князей и законников и сказал им: "Что вы скажете о деле Такле, сына Кэсосавит, ибо прежде обвинял его паша Рэгу и привел свидетельства, что этот Такле — сын царя Адьям Сагада. Я поместил его в Черкан, страну заточения, а ныне привел его; судите же сами!" И отрубили Такле правую руку по приказу царя в доме, что по ту сторону Каха, то бишь [в монастыре] аввы Антония, но он не умер. А 1 тахсаса в четверг поднялся царь Бакаффа из Гондара по уставу царства и вошел в Аринго...» [24, с. 407].
8 декабря 1729 г.
Акабэ-саат (букв, «блюститель часов») — титул настоятеля Хайкского монастыря. Эти настоятели начиная с XV в. стали играть заметную роль в придворной жизни, иногда возвышаясь до положения главы царской курии. С XVII в. значение акабэ-саата стало падать, а в XIX в. этот титул вышел из употребления.
Роль столов в Эфиопии играют особые, плетеные из соломы и травы изделия, похожие на перевернутые большие корзины, которые называются мэсоб. На мэсоб выкладывается стопка больших блинов, диаметром до 1 м, а на середину выливается в скоромные дни мясная, а в постные — овощная густо наперченная подлива. Трапезующие руками отрывают куски большого блина и захватывают ими подливу. Таким образом, несмотря на отсутствие столовых приборов, процесс еды вполне опрятен и запачканными остаются лишь подушечки пальцев. Эти плетеные столы очень легки и быстро расставляются и убираются.
Т. е. Бакаффа расспрашивал о трех царях, Феофиле, Юсте и Давиде (за примечательным исключением отцеубийцы Такла Хайманота), которые царствовали после убийства его отца, Иясу I.
Дед царя Бакаффы, царь Иоанн (1667-1682), был причислен к лику святых, и гробница его в Цада как гробница святого была объектом поклонения.
Т. е. Диоскор предложил взять юного царевича под церковное покровительство, т.е. церкви и монастыри пользовались в Эфиопии правом неприкосновенного убежища.
24 января 1730 г.
25 марта 1730 г. Следует сказать, что в приводимых датах изложение автора «Истории» соответствует изложению «Краткой хроники», чего нельзя сказать о содержании. «История» сообщает о передвижениях царя как о заурядных явлениях, а «Краткая хроника» показывает тревожную обстановку конца царствования Бакаффы: «18 тэра возвратился царь один с немногими [людьми] и вошел в Гондар, взяв корону, и встретили его священники по обычаю с пением. И когда пребывал царь в Гондаре, приказал он связать деджазмача Рэту из Самена, и связали его в Аринго. И придя в Аринго, царь назначил Талафиноса дедж-азмачем Самена и отправил Рэту связанным в Валькайт с дедж-азмачем Талафиносом. А еще связал царь годжамцев, то бишь дедж-азмача Лагаса, и кень-азмача Касо, и тысяченачальника Мета, сына Абиба, и других за то, что враждовали они с дедж-азмачем Кань из Годжама, и поместил их в стране [наместничества] Талафиноса. 18 магабита пришел царь из Аринго и вошел в Гондар. Пасха была 3 миязия. В этот день упокоился в Дабра Берхане цабати-[гета] Сээла Кэсос. Князья пришли из Аринго и вошли в Гондар. Царь же зимовал, пребывая каждый день в смятении. А в месяце хамле сместил он бэлятен-гета Ефрема и назначил Давида в Годжам» [24, с. 408]. Как мы видим, картина здесь вырисовывается несколько иная, нежели в нашей «Истории».
Т. е. июнь, разгар сезона дождей.
Эльфинь азаж — управляющий внутренними покоями царя и его личными слугами и пажами.
Абетохун — титул эфиопских принцев крови и наследников престола. Между царскими родственниками, абетохунами и вейзазерами, существовало то немаловажное различие, что вейзазеры в отличие от абетохунов не могли претендовать на престол.
Мазага бет — одно из зданий гондарского дворцового комплекса. Ни его местоположение, ни функции до сих пор не определены.
Зимы в европейском понимании этого слова в Эфиопии нет, но в году есть два дождливых сезона: большой (с июня по сентябрь) и малый (с марта по май). Так как большие дожди сопровождаются заметным похолоданием, то этот сезон, называемый эфиопами «кэрэмт», обычно переводят на европейские языки как «зима», хотя он и приходится на месяцы, которые в Европе считаются летними. Сухой сезон (с октября по май) обычно переводят как «лето».
Здесь «годами благости» [термин, заимствованный из Псалтири: «венчаешь лето благости твоей» (Пс. 64, 12)] называется летосчисление (по эфиопскому календарю) от рождества Христова, однако в иных памятниках эфиопской средневековой литературы этот термин применяется и к иным системам летосчисления.
Имеется в виду остаток от пасхального периода, или великого индиктиона — периода в 532 года. Через этот срок праздник пасхи приходится на один и тот же день года.
Так называемая «лунная эпакта» указывает на день лунного месяца (лунный год в отличие от солнечного состоит из 354 дней), на который приходится христианский Новый год после Нового года иудейского. В 7223 году от сотворения мира он пришелся на 22-й день после иудейского Нового года.
Тентейон, или «солнечная эпакта», указывает в цифровой форме на день недели, на который приходится эфиопский Новый год. Форма эта такова: среда = 1, четверг = 2, пятница = 3, суббота = 4, воскресенье = 5, понедельник = 6, вторник = 7. Таким образом, раз у нас тентейон равен 4, то Новый год начался в субботу.
«Трубы» — это еврейский Новый год, термин, заимствованный из ветхозаветной книги Чисел: «И в день веселия вашего, и в праздники ваши, и в новомесячия ваши трубите трубами» (10, 10). День еврейского Нового года может приходиться на период от 15-го дня первого эфиопского месяца до 13-го дня второго. Таким образом, если число «труб» больше 15, то оно указывает день первого эфиопского месяца, а если оно меньше 13, то второго. В сумме своей число «труб» и число лунной эпакты должно равняться 30.
Любопытно это указание на 1-й день по солнечному календарю. Эфиопский календарь в принципе солнечный, и поэтому указание, на какой день лунного месяца пришелся эфиопский Новый год, понятно. Указание же на день солнечного месяца вообще излишне, так как само собою разумеется, что Новый год по солнечному календарю должен, конечно, приходиться на 1-й день.
Со времен церковных реформ царя Зара Якоба (1434-1468) эфиопы чтут и празднуют две «субботы»: собственно субботу, которую они называют «первой субботой» или «еврейской субботой», и воскресенье. Под «первой субботой» всюду следует понимать собственно субботу.
Имеется в виду, по-видимому, Гонорий (Флавий), первый западноримский император (384-423).
Имеется в виду, по-видимому, Арсений, номинальный патриарх константинопольский, бывший до этого монахом в Никее, а потом пустынником на Афонской горе. Он был возведен императором Феодором II Ласкарисом в патриархи в 1254 г., а умер в изгнании в 1267 г.
Здесь как «покои» переведен эфиопский термин «масари», означающий внутренние помещения дворца, где царь жил, но торжественных приемов не устраивал. Правда, иногда он выходил из покоев на балкон, который назывался «решеткой», или устраивал в покоях совещания в узком кругу, но все же «масари» оставались внутренними помещениями дворца, куда доступ был открыт только избранным.
19 сентября 1730 г.
Еще в XIV в., для того чтобы предотвратить внутридинастическую борьбу за престол, эфиопские цари учредили на неприступной горе Гешен место заточения для всех царских родственников мужеска пола, способных претендовать на престол. После сокрушительного джихада в первой трети XVI в., когда под угрозой оказалась не только династия, но и само существование христианского царства, этот обычай вышел из употребления, однако уже к концу XVI в. был возобновлен преемниками царя Сарца Денгеля (1563-1597). Когда под напором оромских племен царь Василид (1632-1667) вынужден был перенести центр эфиопского государства на северо-запад к оз. Тана, он учредил такую же царскую тюрьму на горе Вахни. Туда бы и был сослан Иясу, если бы не был выбран царем.
«Устами царя» назывался особый придворный, который передавал царю все речи и весь ход суда или совета и сообщал заседателям мнение и решения царя, так как сам царь в силу своего возвышенного положения редко присутствовал на заседаниях лично. Обычно царь находился в особом помещении поблизости и направлял ход заседания, не показываясь на глаза даже придворным.
Бехт-вадад — титул министра двора и в то же время первого министра государства. Подобно арабскому визирю, бехт-вадад был главным лицом при дворе и доверенным советником царя в важнейших делах. Судя по царским хроникам XV-XVI ее, таких советников бывало двое: «бехт-вадад справа» и «бехт-вадад слева».
Паша — титул турецкого происхождения, который в XVII в. в Эфиопии стал означать начальника воинов, вооруженных мушкетами. Если еще в конце XVI в. эти воины действительно были турецкими наемниками и командовал ими паша Мустафа [16, с. 273], то уже в XVII в. эти воины и их начальниками были уже эфиопы.
Бэлятен-гета (букв, «начальник пажей») — титул начальника царской челяди. Таких начальников было двое: начальник над старшими пажами, которые были, собственно говоря, уже не пажами, а воинами царской стражи, и начальник над младшими пажами. С XVII в. это слово нередко уже не означало должности, а превратилось просто в почетный титул, который не имел отношения к дворцовому хозяйству. И поэтому и при эфиопском дворе, и в эфиопском войске появилось множество обладателей подобного титула.
Лика маквас — царский конюший и в то же время «двойник царя». Обычно в сражениях лика маквас, облаченный в царские парадные одеяния, сидел под царским зонтиком, тогда как царь в простой одежде руководил сражением, находясь в другом месте. Так как в битвах главный удар обычно направлялся на предводителя противника, то должность лика макваса была не только почетна, но нередко и опасна.
Лике (сокращенная форма титула лика мацани, или лика матани) титул заседателей верховного суда, в который входили четыре «заседателя» и четыре азажа верховного суда. Нередко эта должность оказывалась наследственной, как в случае с лике Гергисом, который унаследовал ее от своего отца, лике Кефла Марьяма. После смерти лике Гергиса эта должность перешла к его брату, Такла Хайманоту. Подробнее об этом см. доклад М. Кроппа [38].
Цераг масаре (или церадж масаре) — титул главы придворного клира. Именно цераг масаре играл главную роль в короновании царя в столице, так как именно он служил литургию в придворной церкви. Он же выполнял и обязанности царского церемониймейстера.
Цехафе-тээзаз-букв, «записыватель приказов» — титул царского канцлера, который был хранителем печати, царским секретарем и ведал перепиской и выдачей наград. Нередко цехафе-тээзаз выполнял обязанности также и воспитателя царских детей и придворного историографа. С XVII в., когда деловая переписка и царская историография разрослись до невиданных прежде размеров, таких цехафе-тээзазов при дворе стало двое: один выполнял исключительно секретарские функции, второй же занимался главным образом официальным летописанием.
Эфиопские цари, подобно русским, нередко перед самой смертью принимали монашеский постриг, уповая, по-видимому, на скорейшее прощение грехев таким образом.
Зти слова князей приводятся в «Истории» так же, как они были произнесены, т.е. по-амхарски. Следует заметить, что в XVIII в. амхарский язык все чаще начинает вторгаться в официальную историографию, главным образом при передаче речей и в названиях реалий того времени.
«Воцарительной башней» (Манагаша гемб) в XVIII в. стали называть дворец Василида, первый из построенных в гондарском дворцовом комплексе. Он имел то преимущество, что был самым высоким зданием, расположенным к тому же поблизости от большой площади Адабабай, куда созывали народ в особо торжественных случаях. Начиная с XVII в. из-за политических-неурядиц и трудностей регулярных сношений с севером страны обычай короноваться в Аксуме, этой священной столице древних эфиопских царей, стал выходить из употребления, и коронации происходили уже в Гондаре во дворце Василида. Любопытно отметить, что, когда после падения гондарской династии началось возвышение династии шоанской и на месте небольшого галлаского селения Финфинне была основана новая столица — Аддис-Абеба, то там были переняты многие топонимы старого столичного Гондара, в том числе и гора неподалеку от Аддис-Абебы получила название Манагаша.
«Срединная башня», как и «башня воцарительная», — одно из названий все того же дворца Василида.
Агафари — титул царских дворецких, подчиненных мажордому. С развитием дворцового хозяйства и ростом дворцового комплекса в Гондаре таких дворецких стало довольно много.
«Врата света» — воскресная молитва богородице, называемая также «Веддасе ва-генай» («Хвала и поклонение») по первым словам этой молитвы.
Здесь имеются в виду: Феодосии I Великий, римский император, царствовавший с 379 по 395 г. и заслуживший признание церкви своими гонениями на арианство и другие еретические секты, а также древние языческие культы в Риме; Феодосии II Малый, император Восточной Римской империи, царствовавший с 408 по 450 г. и заслуживший признание церкви своими преследованиями несториан и язычников; Гонорий (Флавий), первый западноримский император (384-423), и Аркадий, император Восточной Римской империи (377-408).
К XVIII в. галлаские (оромские) воины уже давно служили эфиопским царям на тех же условиях, что и все прочие представители военного сословия, т.е. получая землю за службу. Здесь имеются в виду тулама, расселенные в Фогара. К слову сказать, и их предводитель, шалека Варання, сам был оромо по своей этнической принадлежности. Все это не означает, однако, что все племена оромо служили эфиопским царям; многие из них были независимыми, а иные и воевали с царями. Вполне характерно также это стремление царицы Ментевваб сразу же передоверить охрану горы Вахни, где содержались возможные претенденты на престол, верным себе войскам во избежание каких-либо осложнений.
Адабабай — большая площадь внутри дворцового комплекса в Гондаре, расположенная к югу от замка, построенного царем Василидом, — обычное место публичных церемоний в столице.
Барабаны, называемые медведь-лев, — это особые царские барабаны, которые являлись атрибутами царского достоинства и сопровождали царя в особо торжественных случаях: парадных выходах, вступлении в сражение и празднествах по случаю победы. В названии этого царского барабана любопытно упоминание медведя, который не водится в Эфиопии. С названием этого животного, однако, эфиопы были знакомы благодаря Библии и представляли его как некоего могучего и свирепого зверя.
Жан Такаль — одна из двух башен, выстроенных на кровле дворца царя Василида — первого каменного дворца в Гондаре.
Это обычная формула извещения о смерти царя и воцарении его преемника, включающая одновременно и присягу новому царю.
В Эфиопии до основания города Гондара в 1636 г. в царствование Василида (1632-1667) не было городов. Роль культурных центров в стране играли монастыри, а политическим центром царства был постоянно перемещавшийся царский стан, представлявший собою военный лагерь. С появлением в Эфиопии столичного города Гондара выражение «царский стан» стало равнозначным понятию «двор». «Людьми стана» назывались придворные, царский клир и военачальники.
Абуна (букв, «отец наш») — обычный эпитет митрополита в Эфиопии. Такой же эпитет мог быть употреблен и по отношению к особо чтимому и популярному святому.
Эччеге — титул главного архимандрита всех монастырей Дабра-Либаносского устава и настоятеля Дабра-Либаносской лавры. По своему положению в эфиопской церковной иерархии эччеге был вторым после митрополита лицом, Назначался эччеге царем.
«Радугой» назывался крытый переход, построенный в виде виадука, от покоев во дворце царя Бакаффы до церкви св. Такла Хайманота. Такое название он получил именно за свою форму виадука, совершенно непривычную в Эфиопии.
«Книга погребения» — погребальный требник эфиопской церкви, известный в настоящее время лишь в позднейших списках не ранее XVI в. В основном чин погребения совпадает с коптским, однако более поздние рукописи «Книги погребения» содержат разнообразные эфиопские добавления, включая такие, по сути дела, магические тексты, как «Небесный путь» и «Свиток оправдания», которые по идее своей должны обеспечить покойнику достижение райского блаженства независимо от греховности или праведности его — идее, в сущности противоречащей христианству.
Посмертное причастие производилось в Эфиопии исключительно над покойными царями и заключалось во вложении св. даров в уста покойного.
Т. е. в «башню воцарительную» дворца Василида.
Сикль (евр. шекель) — древнееврейская мера веса для благородных металлов. Этот еврейский термин был знаком эфиопам по Библии и употреблялся в книжном языке в значении «унция». С XVIII в. «сикль золотой» стал означать золотую монету динар.
Макабабия — большая площадь в Гондаре перед церковью св. Георгия (Эльфинь Гиоргис).
Мак, собственно, означает «мешок». Здесь имеется в виду рубище, на деваемое в знак траура.
24 сентября 1730 г.
Праздник воздвиженья честного креста знаменует в Эфиопии конец сезона больших дождей, этой эфиопской «зимы», и празднуется народом как начало Нового года. По давней, видимо еще языческой, традиции народ составляет большие костры, которые затем поджигаются духовенством на радость всем присутствующим.
См. коммент. 43.
Тэдля — букв, «наслаждение».
Малектення тайяки (букв, «уполномоченный допроситель») — сановники верховного суда, выполнявшие функции обвинителей и прокуроров. Они предъявляли обвинения, задавали вопросы, но не участвовали в вынесении решения по делу обвиняемого.
В число восьми «заседателей судебных» входили четыре собственно «заседателя» (лика мацани) и четыре азажа верховного суда. Формально именно они выносили решения по делу обвиняемого. Как правило, они назначали максимальное наказание, которое царь мог смягчить «по милосердию своему, подобному милосердию господа нашего Иисуса Христа». В любом случае решение верховного суда ни в малейшей степени не было обязательным для царя. Как обычно в средневековом обществе, власть исполнительная стояла несравненно выше власти законодательной.
И. Гвиди переводит амхарское выражение «чада военные», или «чада воинские», как «дети знати». На мой взгляд, это не вполне верно. Это амхарское выражение в точности соответствует геэзскому «дети цевов», которое означало вполне рядовых (хотя и не обязательно только рядовых) представителей эфиопского военного сословия. Как старорусские «дети боярские» не были детьми бояр, а были обычными служилыми людьми, так и «чада военные» в Эфиопии являлись лично-свободными людьми, служившими царям за земельные наделы.
Под «приветствием» здесь имеется в виду типично феодальное принесение омажа вассалом сюзерену. В дальнейшем наша «История» будет часто описывать подобные церемонии, призванные регулярно возобновлять феодальные связи между вассалами и сюзереном.
28 сентября 1730 г.
Таресамба азаж — титул чиновника, ведавшего дворцовым хозяйством, в частности конюшнями. По своему происхождению этот титул восходит к давнему титулу «таре сым ба демсаш» — «провозглашатсль имени грозного», который встречается в «Истории Сисинния, царя эфиопского» [16, с. 248].
Колення — житель коллы, эфиопских низменностей с жарким тропическим климатом. Вообще эфиопы не любили такие места и из-за жаркого климата с неизбежной малярией, и из-за отсутствия там привычного проса и пшеницы.
Цедж-азаж (букв, «распорядитель цеджем, или теджем, — хмельным напитком из меда»). Цедж-азаж наблюдал за изготовлением и распределением этой эфиопской медовухи во время царских пиров и трапез. В его обязанности входило следить за тем, чтобы в напитке не было недостатка и чтобы каждому из пирующих подавался именно тот сорт теджа, который полагался ему по чину.
Имеются в виду царские полки, которые комплектовались из воинов оромских племен иту и дагбаса. Оромские полки на царской службе — явление обычное для XVIII в.
«Тощий Георгий» — одна из знаменитых икон св. Георгия. В ее честь в гондарском дворцовом комплексе была выстроена даже особая церковь.
Баджеронд тронного зала заведовал тронным залом, допуском туда лиц на царскую аудиенцию и порядком расположения придворных вокруг трона во время этих приемов. Французский врач и путешественник Шарль Понсэ, посетивший царя Иясу I в Гондаре в июле 1699 г., подробно описал этот церемониал [34, с. 116].
«Башня любви», или «замок любви», — дворец, построенный еще царем Иясу I (1682-1706), где, по преданию, жили его наложницы. Этим дворцом заведовал специальный азаж.
11 октября 1730 г.
Мэзэккэр — должность чиновника царской канцелярии. Это был писец, лицо духовное, обязательно принадлежавшее именно к Дабра-Либаносской конгрегации и непосредственно подчиненное государеву духовнику.
Имеется в виду танква — особая эфиопская лодка, изготовляемая из связанных охапок стеблей папируса, растущего по берегам оз. Тана. Эта лодка имеет очень невысокие борта и держится на воде исключительно благодаря плавучести самого папируса. Гребцы пользовались не веслами, а шестом. Трудноуправляемая и неустойчивая, эта лодка требовала большого навыка в обращении.
Этот «табот Квесквамский», т.е. табот, освященный во имя горы Квесквамской в Египте (Асьют), где, по преданию, нашла себе убежище дева Мария с младенцем Христом, бежавшие от Ирода в Египет, пользовался боль шим почитанием в Эфиопии.
Т. е. Биядго Йоханнеса выдал, разумееся, не сам табот, а настоятель этой церкви. В противоположность распространенному мнению, отнюдь не все церкви в Эфиопии пользовались правом убежища, а только наиболее крупные и знаменитые, причем нередко это обстоятельство специально оговаривалось в жалованных иммунитетных грамотах. В жизни это право убежища было не таким ненарушимым, как на пергаменте, и тем не менее цари и князья нечасто отваживались «оскорбить табот», нарушив это право. Чаще всего в подобных обоюдоострых положениях и светские и церковные власти прибегали к компромиссу: настоятель выдавал беглеца, но затем ходатайство вал о его помиловании, и светский владыка уже не отказывал ему в этом. Здесь главным и для светских, и для церковных властей было «сохранить лицо»; все остальные вопросы (если они все еще требовали своего разрешения) решались по возможности келейно, без лишнего шума и огласки.
20 октября 1730 г.
Здесь в тексте стоит слово «салаба», которое означает предметы снаряжения (включая одежду), снятые с тела убитого врага. Однако есть все основания полагать (и употребление этого слова в последующем тексте подтверждает это предположение), что здесь имеются в виду мужские первичные половые признаки, которые передаются в нашем переводе старорусским словом «уды». Вообще обычай отрезать первичные половые признаки у поверженного врага был весьма древним в Эфиопии. Его принято считать оромским, однако мы сталкиваемся с ним еще в «Сказании о походе царя Амда Сиона» [13, с. 48-49], т.е. по крайней мере за два столетия до прихода оромских племен. Нельзя считать его и сугубо эфиопским, так как в Ветхом завете повествуется, как Давид принес царю Саулу 100 «краеобрезаний филистимских» (I Книга царств 18, 25-27).
Этот обычай сохранялся еще в начале XX в., когда воины бросали перед лицом эфиопского императора Менелика II (1889-1913) пришедшее в негодность оружие, пострадавшее в бою, требуя таким образом себе возмещения. Были и другие случаи, когда воин, совершивший подвиг, за который полагалось серебряное украшение на щит, бросал перед царем свой вполне исправный щит. Все, что бросалось пред царем, тщательно записывалось специальным писцом с указанием имени бросившего. В результате совершивший подвиг потом действительно получал свой щит с искомым украшением. Впрочем, бывали и такие случаи, когда в возбуждении бахвальства воины бросали свои щиты без достаточных к тому оснований. Бахвала не срамили публично, доказывая несостоятельность его притязаний; он бывал наказан уже тем, что просто не получал своего щита обратно.
5 ноября 1730 г.
Настоятель озерного монашества Абала Крестос не был, конечно, проводником царских воинов в буквальном смысле этого слова. Его роль заключалась в том, что он дал разрешение выдать Биядго Йоханнеса подчиненному ему настоятелю церкви Квесквамской, который сам не рискнул сделать это.
Имеется в виду царь Юст (1711-1716), который здесь называется не царем, а расом, потому что он не принадлежал к династии «соломонидов» и был, с их точки зрения, узурпатором, а не царем.
9 ноября 1730 г.
30 ноября 1730 г.
Трудно сказать с уверенностью, какой Елене уподобляет здесь историограф царицу Ментевваб: то ли царице Елене, матери Константина Великого, римского императора (274-337), то ли эфиопской царице Елене, младшей жене знаменитого царя Зара Якоба, о которой «История» царя Лебна Денгеля говорит: «Эта мудрая Елена знала законы царства, ибо жила при дворе трех славных царей, оставивших доброе имя» [13, с. 119]. Обе царицы были весьма популярны в Эфиопии.
Под «предком его на земле» имеется в виду ни больше ни меньше как Иисус Христос, с которым эфиопские цари имели общего предка — библейского Давида. К Давиду эфиопская династия восходила через его сына царя Соломона, а Иисус Христос — через мать, Марию-богородицу. Эфиопские цари весьма гордились таким родством, которое царь Иясу I отразил даже в своей государственной печати, на которой по кругу шла надпись по-арабски: «Султан Адьям Сагад, сын Алам Сагада, из рода Соломона, сына Давида», а в центре печати также по-арабски надпись: «Иисус сын Марии». Таким образом Иясу 1 подчеркнул свое родство, однако все это вызвало глубочайшее подозрение у голландцев в Батавии, получивших через царского посланца армянина Мурада письмо с такой печатью. Голландцы были убеждены, что и письмо, и печать, и сам посланец — фальшивые, что все это — грубая арабская подделка, так как лишь мусульманин способен назвать Иисуса сыном Марии, а не сыном божиим [42, с. 401-415].
Эти народные клики также приводятся историографом по-амхарски.
Это духовный гимн в честь Марии-богородцы, примененный льстивыми священниками к царице Ментевваб и ее сыну Иясу.
Здесь в тексте в смысле «добычи» употреблен библейский топоним Сихем из Пс. 107, 8. Это не первый случай употребления этого слова в подобном смысле. Аналогичное словоупотребление мы находим и в «Истории» царя Клавдия (1540-1559) [13, с. 141].
Служанки дарабе-бет — это служанки женской половины дворца. Помимо разнообразных хозяйственных работ в их обязанности, равно как и в обязанности служанок государыни (ите агрод), входило в торжественных случаях петь, плясать и приветствовать своих господ кликами радости.
«Взошло солнце спрятанное» — старинная амхарская величальная песня, которой народ приветствовал своих владык при восшествии на престол, возвращении из похода или длительного отсутствия и в тому подобных торжественных случаях: упоминание о ней нередко в исторических анналах. При определенном размере и мотиве одного жестко установленного текста эта песня не имела; ее содержание менялось в зависимости от обстоятельств. Так и здесь помимо «солнца спрятанного», т.е. царя, упоминаются еще и «луна правосудия», т.е. Ментевваб, ее родичи, город Гондар и пр.
Имеются в виду одни из 12 ворот гондарского дворцового комплекса, представлявшего собою крепость, каменное подобие традиционного «стана» (т. е. военного лагеря) царя с традиционными же 12 воротами. В разное время эти ворота носили разные названия; большая часть ворот в современном Гейдаре не сохранилась, хотя названия еще помнят. Однако соответствие между теми названиями, которые сохранила память горожан, и названиями нашего текста установить сейчас нелегко. Если обходить крепостную стену с юга на восток, нынешние названия таковы: 1) фит бэр (главные ворота), 2) вамбер бэр (ворота для сановников суда), 3) тазкаро бэр (ворота, через которые впускали народ, приходящий на царские поминки), 4) аданагер бэр (тайные ворота, которые называются еще «воротами азажа Текуре»), 5) квали бэр (ворота для слуг), 6) Эльфинь Микаэль бэр (ворота, ведущие к дворцовой церкви св. Михаила (Эльфинь Микаэль), 7) бальдерас бэр (ворота для ко нюхов и царских коней), 8) рэгэб бэр (ворота для торговцев и их товаров, а также разного рода припасов для дворцового хозяйства, 9) кваренёч бэр (ворота для уроженцев Квары, к которым принадлежали царица Ментевваб и ее многочисленные родичи), 10) качин Ашава бэр (ворота, ведущие к церкви «тощего Георгия» на площади Ашава), 11) Энкойе бэр (ворота, названные в честь матери царицы Ментевваб, вейзабо Энкойе), 12) гемджа бэр (ворота, ведущие к церкви «царской ризницы»). Некоторые соответствия с названиями нашего текста все же устанавливаются: 1-это врата Жан Такаль, 2 — врата Таресамба, 3 — врата «поминовения», 4 — «дом Льва», 5 — врата Мадаб бет, 8 — врата «голубиные», 9 — «радуга», 12 — врата царской ризницы. О том же, как соотносятся прочие названия, судить пока трудно.
Аданагер — дворец на площади Адабабай, который в настоящее время носит название Рас Гемб.
6 декабря 1730 г.
Видимо, здесь не столько цитата из Библии, сколько перифраза Притч. 15, 22: «Без совета предприятия расстроятся». Этот афоризм «дело без совета — безумие» настолько вошел в обиход, что стал народной поговоркой и упоминается еще в «Сказании о походе царя Амда Сиона» [13, с. 43].
20 декабря 1730 г.
16 января 1731 г.
5 февраля 1731 г.
12 февраля 1731 г.
Этот титул, который в разных текстах встречается в различных написаниях (эрак-масаре, рак-масаре, рак-масар), начиная с XVI в. был просто почетным придворным титулом. Он традиционно жаловался азажам Алафа, которые назывались поэтому азажами рак-масаре.
7 мая 1731 г.
Здесь имеется в виду церковь архангела Михаила в Гондаре.
5 июня 1731 г.
Хэкакэн бэлятен-гета — начальник младших пажей, прислуживавших царю. Здесь любопытна та скорость, с которой царица Ментевваб начала продвигать по придворной лестнице своего брата Вальда Леуля. Он был асалафи, т.е. виночерпием; слугою, подчиненным цедж-азажу, т.е. кравчему. Между виночерпием и кравчим была та существенная разница, что виночерпий не принимал участия в государственном совете, а кравчий принимал, стоя на третьем месте снизу. И Вальда Леуль стал начальником младших пажей, который в совете занимал положение на девять степеней выше кравчего.
21 июня 1731 г.
В тексте стоит не слово «асалафи» — виночерпий, а «цедж-асалафи» разливатель теджа, что, впрочем, одно и то же.
«Облобызать табот», или «облобызать церковь», — эфиопское выражение, означающее просто посетить церковь. В Эфиопии человека, регулярно и часто посещающего церковь, называют «лобзателем церкви». Выражение это происходит, по-видимому, оттого, что посетители церкви действительно целуют ее врата или двери.
18 августа 1731 г.
20 сентября 1731 г.
2 ноября 1731 г.
Эдуг (букв, «заместитель») — викарий, исполнявший роль заместителя митрополита.
Должность настоятеля придворной церкви св. Руфаила была традиционной синекурой, предоставляемой цехафе-тээзазу в качестве платы за труды. Впервые подобная синекура была пожалована царем Бакаффой цехафетээзазу Вальда Хаварьяту 14 января 1724 г.
17 января 1732 г.
Жан-церар — титул, который носили наместники области Вадалз (Вадла).
21 апреля 1732 г.
26 мая 1732 г.
15 июня 1732 г.
19 июля 1732 г.
О Таботе Квесквамском см. коммент. 207. Здесь стоит отметить, что царица Ментевваб продолжила традицию своих предшественников — гондарских царей, которые, сделав Гондар столицей и политическим центром царства, прилагали немало усилий, чтобы превратить его также и в главный духовный центр. Мало того, что Гондар сделался резиденцией митрополита и эччеге, гондарские цари усиленно занимались храмовым строительством, давая вновь построенным церквам имена древних и знаменитых храмов, явно желая собрать вокруг себя если не их самих, то по крайней мере их соименников. При этом делалось все, чтобы новопостроенные храмы затмили размахом и роскошью своих знаменитых предшественников.
Акабэ-эбрст — это просто перевод на геэз амхарского титула «эбрст табаки» (букв, «страж череды») — титул начальника царской стражи.
Дэгуа — эфиопский гимнографический сборник церковных гимнов на весь год, кроме тех, которые содержатся в «Книге литургии» (Кеддасе) и в часослове. Зэммаре — это гимны, исполняемые после окончания обедни. Мавасэт — это сборник праздничных антифонов, своеобразных припевов к богослужебным псалмам.
В тексте стоит слово «эпископос», однако это не епископ, а настоятель. Царица Ментевваб и царь Иясу как лица светские не могли рукоположить Езекию во епископы, однако назначить его настоятелем выстроенной ими церкви могли вполне.
3 декабря 1732 г.
19 декабря 1732 г.
Цасарге, или цасаргуэ, — древний придворный титул, который в XVIII в. носили члены верховного суда. В том, что среди мятежников оказался член верховного суда, нет ничего удивительного, ибо сам предводитель мятежников Тансаэ Мамо был членом верховного суда. Мятеж Тансаэ (или Тансе) Мамо отнюдь не был народным восстанием, это был придворный заговор, что и определяло состав мятежников: это были придворные и представители военного сословия, от высокопоставленных князей до рядовых воинов сто личных полков.
Имеется в виду дворцовый комплекс в Гондаре, обнесенный стеною, подобно старорусскому кремлю.
Имеется в виду гибель душ мятежников, которые будут осуждены на Страшном суде за свой мятеж.
20 декабря 1732 г.
Имеется в виду ветхозаветный Давид.
Абагаз — временное звание военачальника, посылаемого для выполнения отдельной самостоятельной боевой задачи. По выполнении ее и присоединении к остальному войску этот военачальник переставал называться абагазом. Примерную аналогию абагазу можно видеть в старорусском воеводе. Когда в поход посылались многочисленные полки, то их начальник назывался «великим абагазом». В русском переводе здесь это передается словами «великий воевода».
Имеется в виду эфиопский царь Мина (1559-1563).
Эта икона Христа в терновом венце, называемая эфиопами «образ ударения по главе его», — самая почитаемая в Эфиопии. По поверью, она была написана самим евангелистом Лукою в Иерусалиме, откуда была привезена в Аксум, а затем в Гондар. На самом деле это икона европейской (предположительно венецианской) работы. Ее история и влияние ее на развитие эфиопской иконописи подробно разобраны в работах С. Хойнацкого.
Это мссто в тексте буквально означает: «меча, связанные рукою его». И. Гвиди переводит это как «меча, приглашенные им» и ставит знак вопроса. Мне представляется, что здесь имеются в виду заложники, взятые у оромского племени меча, союзников царских, и жившие в Гондаре.
Это еще один пример того, как библейская цитата [«Люди клянутся высшим, и клятва во удостоверение оканчивает всякий спор их» (Евр. 6, 16)] превращается в народную пословицу. Эта пословица не как цитата, а именно как пословица встречается и в «Истории» царя Сарца Денгеля [16, с. 87].
Имя Бабса встречается в тексте и в ином варианте: Бабес.
Царская ризница — особое строение при царском дворе или особый шатер в походном царском стане к северу от царского шатра. Там находилась походная церковь богоматери, там же хранились и парадные одеяния царя, отчего эта церковь и называлась царской ризницей. Это смешение двух разных функций, видимо, чувствовали и сами эфиопы. Во всяком случае, в одной из редакций «Краткой хроники», изданной И. Гвиди, имеется одно явно легендарное объяснение этому обстоятельству: когда царь Амда Сион (1314-1344) в гневе велел бичевать одного монаха, обличавшего его, «когда бичевали его, то там, где пролилась его кровь, вспыхнул огонь и сжег царски» шатер и весь стан. Сжег и все церкви, кроме одной... И так как уцелела эта церковь, то поместили в ней все имущество и все одеяния царя: плащи, ризы и рубашки. Поэтому и называется она царской ризницей» [37, с. 359]. И в гондарском дворцовом комплексе церковь царской ризницы (уже не шатер, а каменный храм) располагалась в северной части, и северные ворота получили от нее свое название.
В тексте имя этого фитаурари отсутствует.
Это те самые египетские мастера Димитрий и Георгий, которые построили в 1726 г. барку на о-ве Бергида для царя Бакаффы. Описание этого события имеется в «Истории царя Бакаффы» [17, с. 322-324].
Бальдерас — титул обер-шталмейстера эфиопского двора.
Заведующий мясниками — еэга малькання — особая должность при дворе как царя, так и любого крупного феодала. Он ведал разделкой туш и за свою службу получал одну десятую мяса и две трети всех шкур зарезанных животных. Эта доля может показаться чрезмерной, но нужно учесть, что этим же мясом заведующий должен был расплачиваться и с рядовыми мясниками. Кроме того, в долю заведующего входили вполне определенные (и отнюдь не самые лучшие) части туши, которые в любом случае не подавались ни, упаси боже, самому царю, ни его гостям. Подробнее об этом см. интереснейший доклад Р. Панкхерста «Иерархия пира: разделка быка в традиционной Эфиопии» [43].
Эльфинь азаж — титул постельничего, заведующего внутренними покоями царского дворца, которые назывались эльфинь.
Этот Вальда Тансаэ упоминается на страницах «Истории» царя Иясу I, где говорится о «Книге устава», «которую написал азаж Вальда Тансаэ, мудрый и ученый, относительно устава, записанного отцами прежними, жившими во времена государя Малак Сагада» [17, с. 131]. В настоящее время критическое издание «Книги устава», этого интереснейшего памятника, до мелочей регламентирующего придворную и военную жизнь царя, подготавливает западногерманский ученый Манфред Кропп. Что же до За-Манфас Кеддуса, ставшего акабэ-саатом в 1699 г., то он назван «сыном истинным» азажа Вальда Тансаэ, видимо, не потому, что действительно являлся его сыном, а по тому, что по должности своей акабэ-саат был блюстителем старых традиций и церемониала. В этом отношении он являлся преемником Вальда Тансаэ.
Лика матани (или лика мацани) — царский судья, который является «заседателем», т.е. членом верховного суда.
Эти славословия дедж-азмачу Гераклиду, Киракосу, баламбарасу Адару, азажу Беньяму и Хабт Бавасану рифмованы.
Славословия Вальда Леулю также рифмованы.
Тазкаро бет, или Бета Тазкаро (букв, «дом поминок»), — один из дворцов, построенных царем Иясу I, где устраивались поминальные пиры для уз кого круга придворных. Для больших пиров использовался другой дом — Дабаль бет.
Это славословие шалека Гета рифмовано.
Эти славословия Пимену и Димитрию рифмованы.
Во времена царя Сисинния (1604-1632) в его столице Данказе с помощью португальцев был выстроен дворец для царя. Это было невиданное новшество для Эфиопии — каменное здание. Дворец скоро стал знаменит по всей стране. Впоследствии царем Иясу I в Гондаре был построен аналогичный дворец, получивший название «Данказская башня».
Эти славословия рифмованы.
На крыше своего дворца в Данказе царь Сисинний велел построить башенку, которую он назвал «Саганет», по имени одной из горных вершин в горах Самена. Когда в Гондаре была построена новая Данказская башня, башенка наверху также получила название «Саганет». Именно она и имеется здесь в виду.
Эти славословия рифмованы.
Эфиопы, подобно иудеям, практикуют обрезание «в память об обрезании господа нашего Иисуса Христа». Точно такой же народный обычай, строго говоря с церковными догматами не связанный, существует и у коптских христиан. Поэтому обрезание могло служить техническим доказательством, что люди являются коптами, а не «франками».
Это славословие рифмовано.
Эти славословия Вальда Леулю рифмованы.
Аласлесей (букв, «умягчитель») — прозвище бэлятен-гета Ефрема.
Эти славословия Хабт Бавасану рифмованы.
Эслам бет (букв, «мусульманский квартал») — квартал в Гондаре, населенный мусульманами. Мусульмане и эфиопские иудеи (фалаша) селились отдельными кварталами начиная со времени основания Гондара царем Василидом. Впоследствии его сын, царь Иоанн, указом закрепил обособленное проживание христиан, мусульман и иудеев в столице.
Эти славословия дедж-азмачу Варання рифмованы.
Эти похвалы азажу Георгию рифмованы.
Этот дедж-азмач Лата упоминается в «Истории» царя Иясу I [17, с. 212].
Имеются в виду судьи верховного суда.
Мачане — сокращенная амхаризированная форма титула лика матани, или лика мацани. См. коммент. 275.
Имеется в виду церковная легенда, изложенная в специальном трактате «Богатство царей», о том, как св. Такла Хайманот способствовал рестав рации «Соломоновой династии» в Эфиопии, когда престол был отобран у последнего царя загвейской династии и был передан «соломониду» Иекуно Амлаку. В благодарность за это царь отдал в пользование эфиопской церкви треть всех земель царства. Хотя эта легенда и повествует о событиях XIII в., сложилась она в церковных кругах не ранее XVII в.
2 января 1733 г.
См. коммент. 285.
8 января 1733 г.
17 февраля 1733 г.
Дамбия — столичная область, и авторитет царской власти был там сильнее, чем где бы то ни было. Эфиопские историографы XVIII в. часто упоминали область Дамбию как образец упорядоченной, законопослушной и безопасной области.
Т. е. сдавшись добровольно на милость царя.
И при эфиопском дворе, и в эфиопском войске было немало смещенных придворных и военачальников, еще не получивших новой должности, но прежний титул за ними сохранялся. Поэтому и оказавшись без должности Габра Леуль по-прежнему называется асалафи.
В библейской книге Иова речь идет о боевом коне, но здесь эфиопский историограф считает уместным применить эти слова к расу Вададже.
Аба гада — оромский титул, означающий старейшину, который руководит ритуалом инициации, когда членов одной возрастной группы племени торжественно посвящают в следующую степень. Аба гада — влиятельная фигура в племенной верхушке.
Из этой фразы трудно понять обстоятельства гибели Горде. Можно предположить, что он был убит вместе с царем Такла Хайманотом 30 июня 1708 г., получив семь ран.
Под «царями Израиля» здесь имеются в виду эфиопские цари, потомки царя Соломона.
Т. е. летом 1735 г. См. коммент. 145.
В тексте стоит слово «курання», которое означает стража заключенного или арестованного, с которым он неразлучен, потому что левая рука стража скована цепью с правой рукой арестованного. Иногда за отсутствием цепи арестованного просто привязывали веревкой к его стражу. Так нередко поступали эфиопские воины и с захваченными пленниками.
13 августа 1735 г.
«Страной геэзской» эфиопы обычно называли северные области, тертории древнего Аксумского царства. Насколько можно судить по его «Житию», Евстафий действительно подвизался на севере Эфиопии. Однако он был не столько миссионером, сколько реформатором церкви, и называть его «апостолом страны... который открыл ей свет троицы» нет оснований: Евстафий жил в XIV в., а «страна геэзская» была крещена за 1000 лет до него.
26 июля 1737 г.
В Эфиопии существовали две монашеские конгрегации: одна, основанная св. Такла Хайманотом, с центром в Дабра Либаносе, и вторая, основанная св. Евстафием. Отношения между этими конгрегациями были далеко не дружелюбными и чаще всего характеризовались взаимным соперничеством и враждою. Поэтому вполне понятна радость историографа, описывающего чествование св. Евстафия, в котором принимали участие и дабрали-баносцы, т.е. представители соперничающей конгрегации.
Молале Гемб — дворец для пиров, выстроенный еще царем Бакаффой.
22 февраля 1737 г.
22 октября 1737 г.
Возможно, что именно этот случай дал повод Джеймсу Брюсу поведать совершенно фантастическую историю о том, как царь Бакаффа распустил слух о собственной смерти, а потом в назначенный день похорон появился к ужасу придворных и народа, искренне радовавшихся смерти жестокого монарха. Бакаффа, впрочем (по рассказу Брюса), всех простил [27, т. VI, с. 194-199].
Имеется в виду вторым после библейского царя Давида. Здесь царскому историографу явно изменяет чувство меры. Все официальные дееписатсли эфиопских царей не брезгали лестью, но так безбожно не льстил, пожалуй, никто.
6 марта 1738 г.
5 января 1739 г.
Эфиопские историографы довольно часто называют р. Абай именем райской реки Тихон, или Геон.
Государь Иаков погиб в битве с царем Сисиннием 10 марта 1607 г.; о его сыне Феодоре не известно ничего определенного; Арзо был казнен Сисиннием в 1609 г., войско некоего самозванца Исаака было разбито войском царя Иясу I в 1686 г. Можно сказать, что этот самозванец Бакаффа был самозванцем наследственным, с давними семейными традициями. Здесь стоит отметить, что и 132 года спустя после династического переворота 1607 г., когда верховная власть в стране перешла от потомка царя Сарца Денгеля к Сисиннию и его прямым потомкам, этот переворот все же почитался некоторыми узурпацией прав потомков царя Иакова, которые время от времени находили себе достаточно сторонников, чтобы претендовать на престол.
Т. е. позволили священнику причастить осужденного к св. тайн.
Имеются в виду известные ересиархи Арий, Савелий и Македонии, с последователями которых боролся Константин Великий.
Здесь историограф возвращается к событиям 1733 г., предшествовавшим мятежу Тансаэ Мамо.
9 апреля 1733 г.
Мельтан — это особый гимн, где один и тот же текст повторяется несколько раз с различным мелодическим рисунком.
Как «стольники» здесь переведено выражение «заведующие пирами». Кстати, подобные строительные поручения были не в новинку для стольников: когда в 1726 г. царь Бакаффа решил соорудить для себя барку, то строительством занимались два египетских мастера, Димитрий и Георгий, под присмотром стольника Ираклия, заведующего «медушней, а также яствами и питием» [17, с. 322].
См. коммент. 145. В Эфиопии существует поверье, что человек, долгое время смотревший на блики от яркого солнца или луны, рискует заболеть горячкой. Видимо, цель этого сомнительного утверждения царского историографа, что «заболевали многие из людей столицы», одна — подчеркнуть блеск построенного храма.
Это «илектр» из книги пророка Иезекииля 1, 5.
См. коммент. 106 и 107 к «Истории похода раса Микаэля Сэхуля».
Синаксарь — так назывались внебогослужебные собрания христиан для благочестивого чтения и псалмопения. Однако на эфиопской почве это слово стало названием кратких описаний (или даже просто упоминаний) подвигов святых, чтимых эфиопской церковью. Синаксарь составлен в календарной последовательности и представляет собой полный годовой круг кратких житий, предназначенных для чтения в церкви в день памяти того или иного святого. Арабский Синаксарь коптской церкви был составлен в середине XIII в., а к концу XIV в. был переведен на язык геэз для нужд эфиопской церкви. Впоследствии он пополнялся житиями эфиопских святых, которых, естественно, не было в арабском оригинале.
Здесь хронист не вполне точно понял библейский текст: дело не в том, что Даниил открывал окна в своем доме во время молитвы, а в том, что его открытые окна были направлены в сторону Иерусалима, и, таким обра зом, находясь в столице Дария, Даниил во время молитвы мысленно пре бывал в Иерусалимском храме.
Слово «бэсат» встречается и в предшествующих памятниках эфиопской историографии, но там оно означает отнюдь не «ковер прекрасный», а, напротив, довольно простой и дешевый ковер наподобие кошмы.
В тексте употреблено слово «гулелят» — навершие конической травяной кровли эфиопского дома: это навершие обычно бывает керамическим. И. Гвиди превел его как «тумба», «подставка».
Далее следует длинный перечень в несколько сотен предметов утвари церковной и одеяний священнических, перечисление которых в русском переводе опущено.
Ткань «сини» часто встречается и в предшествующих памятниках эфиопской историографии, однако только здесь прямо сказано, что это — парча.
Ковер бэст — это тканый ковер в отличие от валяного бэсата.
«Франкские» (т. е. католические) книги эфиопские цари, начиная с Василида (1632-1667), сжигали беспощадно, поэтому трудно представить себе, чтобы «франкская» книга была подарена в церковь. Видимо, здесь какое-то недоразумение.
«Вера отцов» — обширный (и, разумеется, тенденциозный) свод свято отеческих свидетельств (от апостолов до коптского патриарха Христодула, 1050-1078) в пользу монофизитской доктрины, переведенный с арабского языка на геэз в середине XVI в. Эта книга — один из важнейших и распространенных богословских трудов в Эфиопии.
Имеется в виду «Завет господа нашего Иисуса Христа», где в уста Христа вкладывается объяснение, адресованное его ученикам, основ христиан ского вероучения, а также приметы будущего светопреставления. Считается, что это сочинение возникло во второй половине V в. в сирийских монашеских кругах. Первоначальный греческий текст не сохранился, однако существуют сирийская, коптская, арабская и эфиопская редакции этого произведения. На геэз «Завет» был переведен в XIV в.
Дидаскалии (греч. «правила») — изложение «постановлений апостольских», выведенных из евангельского текста. Считается, что греческий оригинал этого произведения появился в III в. в Северной Сирии. Греческий текст не сохранился; существуют сирийская, латинская, коптская, арабская и эфиопская версии. Эфиопский перевод был сделан с арабского в XIV в.
Синод — обширный богословский свод, который содержит 71 постановление апостольское, 57 канонов апостольских, 81 апостольский канон, 25 постановлений и 30 постановлений апостольских, переданных Климентом Римским. Затем следуют постановления вселенских соборов, изложение Никейского символа веры, толкование 10 заповедей Иоанна Златоуста, проповедь Григория Армянского против иудеев. На эфиопский язык «Синод» был переведн в начале XIV в. В Эфиопии авторитет «Синода» столь высок, что он причисляется к библейскому канону.
Имеется в виду Синаксарь за один месяц хедар.
Так называемый «Кирилл» представляет собою сборник патристического характера и содержит собрание христологических и тринитологических трактатов, направленных против несторианства и составленных вскоре после Эфесского собора (431 г.), среди которых центральное место занимает трактат «О вере православной» Кирилла Александрийского, именем которого назван весь сборник. На эфиопский язык этот сборник был переведен около V-VI вв.
С XV в. в эфиопской церковной литературе появился новый жанр — жанр «чудес», которые читались в качестве проповеди при богослужении, а извлечения из них читались во время всенощного бдения в дни праздников соответствующих святых. Так как собор Квесквамский был тесно связан сразу с двумя святыми — Иисусом и Марией (так как на горе Квесквамской они вдвоем скрывались от гонений Ирода), то эта церковь должна была иметь и «Чудеса Иисуса», и «Чудеса Марии». Последнее произведение представляет особый интерес. Первоначальный текст его был составлен во Франции в XIII в. В эпоху Крестовых походов сборник богородичных чудес был переведен в Палестине на арабский язык, откуда распространился в Сирию и Египет, по дороге обогащаясь местными преданиями и легендами. В XV в. он был переведен с арабского на геэз и стал пополняться уже эфиопским материалом.
«История Марии» — апокрифическое сказание о богородице.
«Повествование Марии» — сборник чтений на каждый из 12 ежемесячных богородичных праздников о жизни и чудесах богородицы, называемый также «Малым Евангелием».
Лицевой, т.е. с иллюстрациями в тексте. «Трактат Михаила» — это сборник чтений на ежемесячные и ежегодные праздники этого архангела.
См. коммент. 253.
Мавасэт — это сборник праздничных антифонов, которые вошли в особый богослужебный устав, называемый «Мээраф» («Глава»). Этот устав включает в себя общий порядок всенощного бдения (Вазема), общий порядок воскресной службы (Маваддэс), порядок праздничной службы (Кэстат за-Арьям), утренние молитвы (Сэбхата Нэгх), порядок великопостной службы (Мээраф зацом) и заклинательные молитвы (Мэхалля).
См. коммент. 109.
«Книга праздников» — перечень эфиопских церковных праздников за весь год; эфиопские святцы.
«Деяния страстей» — сборник проповедей на страстную неделю, содержащий проповеди Иоанна Златоуста, Шенути, Иакова Серугского и других отцов церкви. Сборник был составлен и переведен с арабского на геэз знаменитым коптским митрополитом Эфиопии аввой Саламой (1348-1388), который также, наново перевел на геэз и всю Библию с арабской ее версии.
В XVIII в. архангел Руфаил стал считаться покровителем гондарской династии, и в 1722 г. царь Бакаффа выстроил внутри гондарского дворцового комплекса церковь св. Руфаила. Ввиду такого особого положения этого святого церковь нуждалась в особом «трактате» для чтения его в день праздника св. Руфаила.
«Суд царей» — сборник канонического права, который, однако, в Эфиопии вплоть до начала XX в. считался единственным авторитетным юридическим кодексом при любых судебных разбирательствах. Источником для него послужил Номоканон Ибн ал-Ассаля (XIII в.), переведенный на геэз эфиоп ским диаконом Петросом Габра Эгзиабхером с помощью египтянина Ибрагима во второй половине XVI в.
«Ученик Антония», или «Талмид», — богословское сочинение против различных ересей, приписываемое монаху Георгию, ученику (по-арабски «талмид») знаменитого Антония Сирина. Его перевод на геэз был сделан в царствование Сарца Денгеля (1567-1597).
«Житие апостолов» представляет собою перевод с арабского известного коптского апокрифа, сделанный во второй половине XIV в. Книга состоит из 30 кратких рассказов о проповеди и смерти 12 апостолов и их учеников, за которыми следуют более пространные истории («жития») апостолов Фомы, Петра и Павла. Это особое внимание к Петру и Павлу понятно, ибо они — главы апостолов. Фома же удостоился этой чести потому, что считается первым, кто начал проповедовать христианство в Эфиопии.
Здесь имеются в виду три святоотеческих писания: Обширный свод аскетических правил сирийского монаха Иоанна Сабы (VI в.), известный под названием «Старец духовный», который состоит из 36 проповедей о монашеской жизни, 48 посланий на ту же тему, 3 проповеди «о высших степенях познания» и послание старца своему брату. На геэз эта книга была переведена в царствование Лебна Денгеля (1508-1540).
Трактат на ту же тему другого сирийского автора VI в. — Исаака Ниневийского, известного в Эфиопии под именем «Map Исаак». Видимо, этот сборник был переведен тоже около XVI в.
Труд, построенный в виде вопросов и ответов относительно норм и правил монашеской жизни, приписываемый сирийскому монаху Филоксену Маббугскому (VI в.) и названный его именем — «Филоксен».
То, что эти три книги на одну тему были переплетены вместе, вполне понятно. А то, что они были подарены в Квссквамский собор, который не был монастырем и поэтому мог и не нуждаться в подобной сугубо монашеской литературе, говорит о следующем: все эти три произведения входили в курс изучения высшей богословской школы комментаторов Писания, а именно в последнее, четвертое отделение школы, называемой «Книги монашеские». Таким образом, царь и царица, очевидно, сразу же замыслили сделать собор Квесквамский не только пышным столичным храмом, но и центром богословской учености, своеобразным богословским университетом. Об этом говорит набор подаренных книг.
«Слава царей» занимает особое место в эфиопской литературе, и исследователи справедливо называют ее национальным эпосом по тому влиянию, которое она оказала на формирование эфиопского самознания. Это большое произведение, состоящее из 117 глав, включает в себя самые разнообразные литературные источники и аллюзии на них, от библейских книг и апокрифов до сказочных циклов и от святоотеческих сочинений до заимствований из Корана. Однако при всей пестроте используемого материала основная идея «Славы царей» проводится весьма последовательно и сводится к доказательству того положения, что Эфиопия есть Новый Израиль, а народ эфиопский — богом избранный народ; цари же Эфиопии превосходят славою всех царей земных, и им уготована грядущая власть над миром. Это произведение в глазах эфиопов являлось надежным залогом великой будущности их страны — хорошо знакомая русскому читателю идея «третьего Рима». Колофон произведения говорит о том, что оно было переведено на геэз в XIII в., однако есть все основания предполагать, что это случилось не ранее XIV в. Критический текст «Славы царей» был издан К. Бецольдом [25].
Иаков, епископ Нисибина (IV в.). Ему приписываются проповеди, принадлежащие на самом деле ученому персу, христианину Афраату (тоже IV в.). «В крещении или монашестве Афраат получил имя Иакова, что по служило причиной того, что составленные им проповеди часто приписывались Иакову Нисибинскому» [6, с. 128]. Именно эти проповеди и имеются здесь в виду.
Севир, епископ Эшмунайна, что в Среднем Египте, жил в X в. и более известен под своим арабским именем Абу-ль Башар ибн ал-Мукаффа. Он известный автор истории александрийских патриархов, однако в Эфиопии он был известен более как автор трактата о Никейском соборе, называемый эфиопами «Мацхафа хедар» и предназначенный для чтения в церкви ежегодно 7 хедара, и сборника из 12 проповедей о христианском вероучении. Трудно сказать, какое именно произведение Севира Эшмунейского имеется здесь в виду.
Мацхафа Бахрей (букв. «Книга существа») — это эфиопский чин елеосвящения.
Симеон Столпник (356-459) сам никаких проповедей не писал, хотя и проповедовал народу, приходившему к его столпу. Здесь имеется в виду эфиопский перевод сборника молитв Симеона Столпника.
Единственно, что можно сказать об этой книге, что это не «Книга света», составленная эфиопским царем Зара Якобом. По И. Гвиди, это может быть произведение Петра ал-Джамиля [20, с. 107, примеч. 9].
В Эфиопии было известно несколько произведений Епифания, епископа Кипрского (367-403): это «Шестоднев», содержащий историю сотворения мира в шесть дней, «Якорь», раскрывающий учение о св. троице, воплощении и воскресении мертвых, и комментарий к «Шестодневу», озаглавленный «Начало веры». Так как тут упоминается и «Книга святого Кирилла» (вероятно, его трактат «О вере православной»), то можно предположить, что в одном переплете с ним был помещен либо «Якорь», либо «Начало веры».
«Арке» — это сборник гимнов в честь святых за весь год. Причем в эту книгу входили гимны отнюдь не всех жанров и не целиком. Туда помещались заключительные строфы «образов» (см. коммент. 109) в честь святого, те самые строфы, которые носят специальное название «мэргэф» («бахрома»), потому что они, подобно бахроме, завершают весь гимн.
См. коммент. 253 и 351.
Ан-Нушу Абу Шакир ибн Бутрос ар-Рахиб (вторая половина XIII в.) был диаконом церкви св. Марии в старом Каире. Его перу приписывают самые разные труды: исторические, богословские и др. Здесь же, безусловно, имеются в виду его «Вычисления», книга, посвященная хронологическим и календарным выкладкам, широко распространенная в Эфиопии и использовавшаяся для определения даты пасхи, церковных праздников и разных систем летосчисления.
Имеется в виду третий вселенский собор, собравшийся в 431 г. в Эфесе по поводу ереси Нестория, полагавшего, что деву Марию следует называть не богородицей, а только христородицей. Традиционно эфиопской церковью считается, что на этом соборе присутствовало ровно 200 участников, хотя на самом деле их было больше.
В эфиопских духовных стихах, как и в классической арабской поэзии, рифма едина для всего произведения. Таким образом, испытуемым священно служителям задали рифму, на которую нужно было сочинить стихи.
Хотя Гондар стал довольно крупным центром, в том числе и торговым, в вотчинных хозяйствах и в церковных вотчинах господствовало натуральное хозяйство. Имея крайне мало свободных денег, всякий собор или церковь нуждались в том, чтобы иметь поблизости хотя бы часть своих земель на ежедневную потребу. Свободных земель в Гондаре уже не было, и царица отдала собору земли горожан, потери которых она компенсировала тем, что дала горожанам участок «землекопы», а также денег на переселение.
Очевидно, здесь имеются в виду события мая 1723 г., описанные в 10-й главе «Истории» царя Бакаффы, когда два гвардейских полка, набранные из оромо, Веладж и Каниса, отказались повиноваться приказу новоис печенного царя и покинуть страну. Царь эти полки разгромил, а их полковые земли отобрал. В «Истории» поводом к конфликту, как и в нашем тексте, выставляются «злодеяния» гвардейцев и их бесчинства по отношению к жителям, в общем-то вполне обычные для царской солдатни, однако истинной причиной всего явилось их нежелание повиноваться царю.
Настоятели крупных эфиопских соборов носили традиционные титулы в зависимости от названия собора. Титулы эти строились по единой схеме: так, настоятель собора Дабра Берхан («Гора света») назывался малака берханат («ангел светов»), настоятель собора св. Михаила (Ацацаме) назывался малака ганнат («ангел рая»), а настоятель вновь учрежденного собора Дабра Цахай («Гора солнца») получил аналогичный эпитет малака цахай («ангел солнца»). Эти титулы их сохранялись за ними лишь на время их настоятельства.
Здесь автор обыгрывает имя царя Иясу, тезки Иисуса Навина. См. коммент. 115.
Салихон — арабизированное название Силоамского источника в юговосточной части Иерусалима, часто упоминаемого в Библии. Эфиопские традиционные словари сообщают, что этимология еврейского слова «силоам» такова же, что и у греческого слова «апостол», и означает «посланник», «по сланный».
См. коммент. 268. Видимо, в этой башне размещалась «церковь царской ризницы».
«Сокровенные» — обычный эпитет эфиопских отшельников.
Эфиопские цари до широкого распространения в Эфиопии огнестрельного оружия высоко ценили воинов из народа скотоводов-кочевников майя и часто набирали из них особые полки, потому что лучники майя славились как своей меткостью, так и тем, что их попадания были смертоносны, поскольку они стреляли отравленными стрелами.
Это один из наиболее вопиющих примеров лицемерия хрониста, который ставит майя в вину преступление, совершенное их предками 8 мая 1495 г., за которое, кстати, они были наказаны тогда же [13, с. 108].
13 октября 1739 г.
18 ноября 1739 г.
25 декабря 1739 г.
Эти слова дедж-азмача Айо рифмованы в обычном стиле эфиопских восхвалений, что заставляет видеть в них не столько реальные слова, сказанные дедж-азмачем Айо, сколько литературный прием автора «Истории».
10 января 1740 г.
18 января 1740 г.
Энкуляль гемб (букв, «замок-яйцо») — один из дворцов, который эфиопы прозвали так за характерную форму куполов.
Царь и царица наблюдали за возвращением войска с богоявленского водоосвящения на р. Каха. Дело в том, что в ночь на праздник крещения на естественных и искусственных водоемах в Эфиопии совершается чин водосвятия, после чего утром весь народ погружается в освященную воду. Сто личное войско участвовало в этом обряде на ближайшей р. Каха, после чего возвращалось, следуя за крестным ходом с таботом церкви Иисусовой, что. в Каха, в Гондар.
1 марта 1740 г.
Ваг-шум — традиционный и весьма старинный титул не только наместников Вага, но и Ласты.
4 июня 1740 г.
28 июня 1740 г.
14 июля 1740 г.
20 декабря 1740 г.
28 февраля 1741 г.
10 марта 1741 г.
27 апреля 1741 г.
В 1619 г. царь Сисинний послал в большой поход на балау своих военачальников Малька Крестоса, Йонаэля и Вальда Хаварьята. Поход был успешным для воинов царя.
11 апреля 1741 г.
23 мая 1741 г.
По ночам мало кто рисковал ходить по темным и небезопасным улицам Гондара, и, пользуясь безлюдьем, с окрестных холмов спускались гиены и свободно рыскали по ночному городу. Поэтому оставить животных на ночь на площади было невозможно.
15 июня 1741 г.
12 февраля 1742 г.
14 марта 1742 г.
8 мая 1742 г.
6 июня 1742 г.
2 августа 1742 г.
2 сентября 1742 г.
Имеется в виду эльфинь, куда вообще посторонние люди не допускались. См. коммент. 142. Такого рода частные аудиенции были обычной практикой при царских дворах многих стран. И в Московской Руси «ближние бояре» иногда созывались для совещаний в узком кругу, «у постели» царя, т.е. во внутренних покоях.
21 ноября 1742 г.
16 января 1743 г.
11 февраля 1743 г.
9 марта 1743 г.
14 апреля 1743 г.
4 июня 1743 г.
21 июля 1743 г.
20 декабря 1743 г.
10 марта 1744 г.
5 апреля 1744 г.
Лебд — И. Гвиди объясняет это слово как железный нагрудник, кирасу — вещь дорогую и редкую в Эфиопии. Однако по тому, как часто это слово употребляется в нашем тексте, можно предположить, что это не что иное, как лемд — воинское одеяние, род епанчи, являющееся одновременно и украшением, и знаком отличия. Вот как описывал лемд в начале XX в. русский офицер К. Арнольди, побывавший в Эфиопии: «Лемд — боевая накидка, которая делается обыкновенно из шелка или бархата и расшивается разноцветными фантастическими узорами. Но лучшие лемды делаются из львиной шкуры. Они украшаются золотыми пуговицами и застежками филигранной работы. Львиный лемд жалуется только высшим чинам» [1, с. 42].
Боевые кони (весьма дорогие в Эфиопии) всегда имели свои имена собственные. Конь с именем — это всегда боевой конь.
Родас — имя, восходящее к известной латинской палиндромии Сатор, Арепо, Тенет, Опера, Ротас. Подробнее об этом см. [14, с. 130].
Баламваль (букв, «любимец») — название царского уполномоченного или приближенного советника.
16 апреля 1744 г.
История побед Граня и поражений царя Лебна Денгеля изложена в «Краткой хронике» [24, с. 326-332]. Официальная же «История» царя ограничивается словами: «Истории этого неверного и изрядства сего царя христианского мы не описали подробно до конца, ибо это уже существует написанным в одном монастыре в Эмфразе, как сказал один учитель: "Нежелательно повторять слова"» [13, с. 124]. О поражении царя Мины его «История» также сообщает кратко: «Но победа осталась за Эсдемуром в этот день, ибо у сражающихся обычно, чтобы побеждал то один, то другой» [13, с. 185]. О поражении войск царя Иясу от гудру его «История» сообщает довольно подробно [17, с. 182-185], зато «История» царя Бакаффы лишь вскользь упоминает о поражении его войск в Ласте. Об этом нам известно лишь из «Краткой хроники»: «18 тэкэмта (26 октября 1724 г.) перешел царь р. Такказе и прибыл в Вера Бар, то бишь в землю Ласта, и рассылал царь [воинов] в набег каждый день. И 22 тэкэмта сожгли они селения вплоть до столицы Губалы Эмакина, и была великая битва в Гош Маугия. И осилили витязи Ласты и убили фитаурари Габра Медхина, и брата его, Ябо Барья, и мадабая Агне с сыновьями его, и жан-церара Иясу, и троих братьев из Вальваджа, детей вейзаро Буси, то бишь Эусте, Мамо Либаноса и их брата Эльфейоса, сына абето Иакова из Валь[ва]джа. И в этот день погибло много щитоносцев Вальда Селласе, их агафари; и из Бурса и Чафанта погибли многие. И погибли Аэзане, брат бэлятен-гета Кирубеля из Баласа, и дагафе-гета Мамо, и Мина, сын абето Ацме из Дабари, и Атне, сын Кок Аданя Мамо. А Сандаку йоханнесу отрезали голову витязи Ласты, ибо показался он им похожим на Мамойе. Сам же Мамойе бежал, переменив мула своего и [заменив] одеяние свое овечьей шкурой» [33, с. 120-121].
23 августа 1744 г.
20 октября 1744 г.
Азаж Такла Хайманот был младшим братом лике Гергиса (или Георгия) и после смерти Гергиса унаследовал его должность. М. Кропп полагает, что именно азаж Такла Хайманот, сын азажа Кефла Марьяма и Эскендеравит, явился автором одной из частей «Краткой хроники» [38].
Таким образом, Такла Хайманот, получив должность покойного брата, уступил свою прежнюю должность таресамба азажа племяннику, сыну лике Гергиса Вальда Габриэлю. Стоит также отметить известную симметрию в титулах членов верховного совета: два лика мацани справа и два лика мацани слева, а также два азажа справа и два слева. Возможно, здесь отразилось реальное расположение престолов этих сановников в помещении суда относительно центрального престола царя, обычно пустовавшего.
13 ноября 1744 г.
См. коммент. 239.
Т. с. посетили кафедральный собор Сионской божьей матери в Аксуме.
25 января 1745 г.
Башня Манкит была, по сути дела, купальным павильоном эфиопских царей на берегу р. Каха. Собственно, этот павильон был выстроен не ради купания для царского удовольствия, а для ритуального погружения в освященную воду наутро после водосвятия, когда простые смертные погружались в воды р. Каха. Несмотря на такое вполне мирное предназначение, павильон был выстроен в виде небольшой крепости, в случае необходимости вполне удобной и для обороны.
27 июня 1745 г.
28 августа 1745 г.
2 сентября 1745 г.
13 марта 1745 г.
10 мая 1745 г.
Бахр-нагаш (букв, «правитель моря») — титул наместника северной приморской провинции Эфиопии, должность которого имела особое значение, потому что именно через его наместничество Эфиопия имела единственный доступ к морю, внешним сношениям и заморским товарам, в том числе и от нестрельному оружию.
Наиб — титул турецкого наместника небольшой области. Официально Турция претендовала на номинальное господство над Эфиопией, которую именовала своим «пашалыком Хабашистан», однако сами эфиопы жили в благополучном неведении об этих притязаниях. Турецкий паша жил по ту сторону Красного моря в Забиде и на эфиопские дела не имел никакого влияния. Турки считали местного правителя Массауа своим «наибом», т.е. наместником, ими назначенным, однако и сами прекрасно знали, что не имеют большого влияния и в Массауа, и утверждали наибом того местного вождя, который оказывался в состоянии захватить там власть фактически. Эти местные вожди, жившие главным образом за счет таможенных пошлин, разумеется, зависели от турок, господствовавших на Красном море, но все же это было скорее сосуществование, нежели отношения господства и подчинения.
19 марта 1746 г.
24 апреля 1746 г.
6 июля 1746 г.
Здесь какая-то ошибка в календарных выкладках. Дело в том, что 7237 год от сотворения мира был годом не Иоанна, а Матфея, и начался он не во вторник, а в среду. Годом Иоанна был 7240 год, однако и он начинался не во вторник, а в воскресенье. Поэтому трудно сказать, как следует понимать первую фразу 38-й главы. Думается, что патриарх рукоположил Иоанна во митрополиты Эфиопии 30 сентября 1746 г.
Египетские монахи отнюдь не стремились к почетному сану митрополита Эфиопии, так как для них это означало пожизненное пребывание в далекой и чуждой им стране.
9 октября 1746 г.
18 апреля 1747 г.
Имеются в виду паша Забида и наиб в Массауа, каждый из которых хотел попользоваться случаем и поживиться за счет христиан. На многое рас считывать здесь им не приходилось, потому что митрополит — эта действительно насущная потребность христиан, без которого им было не обойтись и ради которого они были готовы на любые жертвы, — уже ускользнул из их рук, а выкуп за наставника Феодора не мог идти ни в какое сравнение с тем выкупом, который можно было получить за митрополита.
13 ноября 1747 г.
Здесь также какая-то ошибка в календарных выкладках. 1-м годом царствования Иясу II был 7223 год от сотворения мира. Таким образом, 7238 год был 16-м годом царствования его, а не 17-м, как в тексте.
«Я — раб твой и сын рабыни твоей» — обычная формула признания вассальной зависимости от царя в Эфиопии.
Мысль о том, что рабу свойственны ошибки и прегрешения, а господину — милость и снисхождение к рабу, не раз встречается в эфиопской историографии в речах кающихся и просящих прощения. Видимо, в основе лежит какая-то народная пословица.
27 января 1746 г.
1 марта 1746 г.
31 марта 1746 г.
«Тысяча мер» — это прозвище азажа Мамо.
7 апреля 1746 г.
В тексте стоит слово «лебд» (см. коммент. 420), которое И. Гвиди переводит как «кираса» или «броня для коня», однако это скорее всего боевые накидки, так как маловероятно, чтобы царь одаривал такрурцев столь дорогим и редким в Эфиопии вооружением. Накидки же жаловались воинам довольно часто.
14 апреля 1746 г.
Вьючных животных обоза почему-то называли «саблями». С таким своим прозвищем они упоминаются и в 6-й главе «Истории» царя Бакаффы.
28 апреля 1746 г.
20 июля 1746 г.
Нагадрас (букв, «глава купцов») — заведующий торговлей, базаром и купцами, в чьи обязанности входило следить за порядком на базаре и взимать торговые пошлины. Однако здесь, вероятно, имеется в виду другая должность — должность так называемого «нагадраса тронного зала», который ее дал в отличие от баджеронда тронного зала не церемониальной частью, а украшением зала и парадными одеяниями царя. Так как предметы роскоши в Эфиопии были, как правило, заморского происхождения, то и «нагадрасу тронного зала» регулярно приходилось иметь дело с купцами, но не как таможеннику, а как покупателю и заказчику.
25 октября 1746 г.
9 ноября 1746 г.
26 ноября 1746 г.
Область Ласта действительно с XVII в. была практически независима от царской власти. Хронист приурочивает начало независимости Ласты к 1615 г., вероятно, потому, что именно тогда там появился самозванец, выдававший себя за покойного царя Иакова. Подробно эти события описаны в 43-й главе «Истории Сисинния, царя эфиопского» [16, с. 228-230].
2 декабря 1746 г.
8 декабря 1746 г.
Эфиопское стремя представляет собою металлическое кольцо или ременную петлю, в которую вставляется большой палец ноги. Если пальцы окоченели, то держаться в подобных стременах действительно трудно.
Даджен — командующий арьергардом эфиопской армии на марше. В его обязанности входило охранять армию от внезапных нападений с тыла, а также оказывать помощь больным и отставшим. Функции даджена были весьма важны, потому что противник редко мог противостоять царской армии в открытом бою и предпочитал нападать на нее на марше, когда растянувшаяся по узким горным дорогам, а нередко еще и отягощенная добычей и захваченным скотом армия в значительной степени теряла свою боеспособность.
Т. е. с начала XVIII в., потому что Феофил царствовал с 1708 по 1711 г.
Об этом сообщает «Краткая хроника»: «На 3-й год [царствования Василида] сразился царь в земле Либо с самозванцем Малька Крестосом. Сначала бежал царь, схватив корону, с немногими воинами конными. А этот самозванец вошел в дом царя, и воссел на престол его, и возложил поликандило на главу свою, думая, что это корона» [24, с. 343].
Здесь, вероятно, имеется в виду солнечное затмение 26 декабря 1679 г.: «В этот день была великая печаль в стане, ибо покрыла мгла просторы этого места и не видно было солнечного света. От столь великой беды всяк господин спрашивал дружинников своих и всяк ближний ближних своих, говоря: "Где шатер царский?" Тот же, кто вышел из стана, не мог быстро возвратиться в шатер свой и шалаш свой и блуждал близ чужих шатров и звал других, чтобы те сказали ему: "Иди к нам"» [17, с. 37].
8 декабоя 1746 г.
25 декабря 1746 г.
24 января, 1747
Этот купец в нашем тексте называется по-разному: Вахасмой, Вахасмон, Хаемой.
2 февраля 1747 г-
9 февраля 1747 г.
Имеется в виду патриарх Антиохийский, которого эфиопы называют «Ромеиским» (т.е. Византийским) так как он был православным. По традиции все патриархи Антиохии носили имя Игнатий
7 марта 1747 г.
По-амхарски болезнь называется «гунфан». В настоящее время эфиопы называют так грипп. Вероятно, и здесь имеется в виду эпидемия гриппа.
22 марта 1747 г.
20 апреля 1747 г.
14 июня 1747 г.
Лика табабт (букв. «глава мудрых») — по-видимому, это почетный эпитет протоиерея собора Дабра Цахай
11 июля 1747 г.
28 июля 1747 г.
26 августа 1747 г.
«Правым Домом» традиционно называли место в походном лагере справа от царского полисада, где располагались гвардейские полки царских телохранителей. Это название сохранилось и в гондарском дворцовом комплексе где «правым дом» назывались гвардейские казармы.
17 сентября 1747 г.
Лика маэмэран (букв, «глава ученых») — титул главы придворных богословов, настоятель церкви царской ризницы. В настоящее время этот термин означает одну из 11 степеней богословской учености высшего эфиопского духовенства.
27 октября 1747
15 ноября 1747 Г.
14 декабря 1747 г-
20 февраля 174» г-
1 апреля 1748 г.
11 апреля 1748 г.
30 июня 1748 г.
14 июля 1748 г
21 сентября 1748 г.
2 ноября 1748 г.
14 ноября 1748 г
30 декабря 1748 г.
Прозвище Микаэля — Сэхуль буквально означает «отточенный», «изостренный».
4 сентября 1746 г.
12 сентября 1746 г.
11 октября 1746 г.
23 ноября 1746 г.
21 января 1747 г.
20 июня 1747 г.
Возвышение Микаэля Сэхуля оказалось в эфиопской истории провозестником новой эпохи — эпохи ослабления царской власти и возвышения феодальных родов, которая получила впоследствии в эфиопской историографии, характерное название «время князей» (собственно говоря, даже не князей, а судей — по аналогии с ветхозаветной книгой Судей). Любопытно, что наш хронист как бы предувствуя дальнейшее развитие событий, первый уподобляет Сэхуля одному из судей Израилевых.
4 февраля 1749 г.
17 марта 1749 г.
2 сентября 1749 г.
Имеется в виду эфиопский царь Давид, царствовавший с 1716 по 1721 г.
10 сентября 1749 г.
18 октября 1749 г.
7 декабря 1749 г.
21 февраля 1750 г.
Т. е. от времени Иясу I (1682-1706) и до нынешнего царя Иясу II.
6 марта 1750 г.
6 мая 1750 г.
14 мая 1750 г.
26 июля 1750 г.
20 августа 1750 г.
Очевидно, имеются в виду остатки царской трапезы, на которые имели традиционные права определенные отряды воинов. Вероятно, уроженцы Квары, вообще чувствовавшие себя весьма уверенно при дворе благодаря своему род ству с царицей Ментевваб, попытались это право узурпировать, а амхарцы, давно ненавидевшие этих выскочек из Квары, взялись за оружие.
6 сентября 1750 г.
7 октября 1750 г.
3 января 1751 г.
17 марта 1751 г.
18 апреля 1751 г.
6 июля 1751 г.
19 августа 1751 г.
2 сентября 1751 г.
4 октября 1751 г.
20 декабря 1751 г.
10 января 1752 г.
1 апреля 1752 г.
24 февраля 1752 г.
9 апреля 1752 г.
19 июня 1752 г.
16 июля 1752 г.
См. коммент. 158.
Мэзэккэр Самена — это новая должность при эфиопском дворе. Мэзэккэр Самена, по-видимому, ведал получением податей с этой области. Судя по тому, что эта должность была дана вдобавок к ответственной и утомительной должности «уст царя», она, видимо, должна была быть просто выгодной синекурой, своеобразной платой за выполнение первой должности.
9 ноября 1752 г.
29 января 1753 г.
Асим (или, как прежде упомянуто в нашем тексте, асиб) — так называли народ балау арабоязычные обитатели Южного Судана.
17 марта 1753 г.
5 июня 1753 г.
20 августа 1753 г.
8 сентября 1753 г.
17 сентября 1753 г.
Бальгада — титул начальника вооруженного каравана, ежегодно отправляемого за солью к побережью в область Архо во впадине Тальталь. В обязанности этого начальника входила охрана каравана и регулярное обеспечение страны солью.
22 октября 1753 г.
14 апреля 1754 г.
13 июня 1757 г.
3 декабря 1752 г.
Человеколюбие царя, запретившего воинам грабить местное население, объяснялось просто: они проходили по землям вотчины царской сестры Валата Такла Хайманот и царь, естественно, не хотел наносить ей ущерб.
Разрешить воину зайти в крестьянский дом и удержать его при этом от грабежа и насилий было невозможно. Поэтому царь запретил воинам входить в дома, пока они находятся в пределах вотчины его дяди — раса Вальда Леуля.
6 февраля 1753 г.
24 февраля 1753 г.
8 марта 1753 г.
15 сентября 1754 г.
Лика мезамран (букв, «глава певчих») — титул главы придворных певчих.
19 февраля 1755 г.
10 марта 1755 г.
27 апреля 1755 г.
24 мая 1755 г.
Указы в Гондаре провозглашали во многих местах, выбирая наиболее людные площади, но важные указы первый раз провозглашались под бой царских барабанов на центральной площади дворцового комплекса — Адабабай с вершины правой башни дворца Василида, которая так и называлась — «Авадж Мангария», т.е. «[башня] провозглашения указов».
26 июня 1755 г.
Дж. Брюс, посетивший Эфиопию в конце XVIII в. и бывший в весьма близких отношениях с Микаэлем Сэхулем, высказал в своем труде предположение, что царь был отравлен присными царицы Ментевваб, когда он вырос и пожелал править самостоятельно [27, т. VI, с. 281]. Это мнение Дж. Брюса, перекликающееся с утверждением хрониста раса Микаэля (с. 145), перекочевало и в работу современных польских исследователей [2, с. 223] уже в качестве исторического факта с прибавлением романтической истории, явно легендарного происхождения. Тем не менее ни утверждение хрониста раса Микаэля, ни мнение Дж. Брюса, ни поздняя романтическая легенда не могут считаться доказанными. Пока у нас нет никаких оснований не верить в то, что царь Иясу II умер от эпидемии, свирепствовавшей в то время в Гондаре.
Имеется в виду эфиопский обычай связывать ноги покойникам.
Так назывался царский дворец, стоявший на площади Ашава.
См. коммент. 58.
Т. е. туда, где располагались амхарские полки. В поддержке своих родственников из Квары царице Ментевваб сомневаться не приходилось, и здесь ей было крайне важно заручиться поддержкой амхарцев во главе с расом Вададже, потому что отношения между уроженцами Амхары и Квары всегда были натянутыми и отличались взаимной ревностью и враждой. Царице же для сохранения своей власти важно было посадить на престол малолетнего и несамостоятельного царя.
Мэдр гемб («земляной замок») и «крестовый замок» — это разные на звания одного и того же здания.
Согласно легенде об Александре Македонском, широко известной в Эфиопии, эти слова были сказаны приближенными над гробом великого полководца.
Эта фраза дословно повторяет фразу из XIV главы «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
Изложение «Истории царя царей Иоаса» ведется на литературном и литургическом эфиопском языке (геэз), переставшем быть разговорным еще в X в. Однако эти причитания приводятся хронистом так, как они пелись в действительности, т.е. на амхарском языке, разговорном языке двора и войска.
Это примечательная оговорка, потому что эфиопские цари возводили свое происхождение к библейскому царю Соломону, сыну царя Давида, и считались, таким образом, родственниками Иисуса Христа, чья мать, дева Мария, была из рода Давидова. Поэтому, возвеличивая своего сына Иясу надо всеми предками его, царица Ментевваб оговаривается: «рожденных от мужа и жены», делая, таким образом, исключение для Иисуса Христа.
Кемант — кушитоязычная народность, принадлежащая к этнической общности агау и исповедующая язычество. Современное состояние кемант лучше всего описано в специальной монографии Ф. Гамета [35]. Фалаша — народность, в языковом и этническом отношениях родственная кемант, но исповедующая доталмудическую разновидность иудаизма. И кемант и фалаша жили во время царя Иоаса в столичной области Дамбия, так что расстояние «от Гондара до края земли» оказывается весьма небольшим.
28 июня 1755 г.
См. коммент. 152 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
См. коммент. 268 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса». «Щитоносцы царской ризницы» — это особый, привилегированный отряд воинов, которые должны были охранять церковь царской ризницы в гондарском дворцовом комплексе и палатку с клиром царской ризницы и таботом этой церкви в походе в тех случаях, когда они сопровождали царя в походе.
В Эфиопии существуют две монашеские конгрегации — одна с центром в Дабра-Либаносской лавре, которую возглавляет эччеге — второе после митрополита духовное лицо в Эфиопии. Эта конгрегация была основана св. Такла Хайманотом и потому называется «домом отца нашего Такла Хайманота». Вторая — основанная св. Евстафием — «дом отца нашего Евстафия». Поэтому на коронацию нового царя пришли представители обеих конгрегации-евстафиане во главе с самим митрополитом и дабралибаносцы во главе с эччеге.
См. коммент. 185 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
31 августа 1755 г.
См. коммент. 119, 148 и 150 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
Это предисловие почти дословно списано с предисловия к «Истории Сисинния, царя эфиопского» [16, с. 155-1561.
22 сентября 1755 г.
12 октября 1755 г.
История вражды Айо и Вададже изложена в 34-й главе «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
Здесь Вададже употребляет специальное техническое выражение, которое использовалось в царских указах о назначении на должность, смысл которого заключается в том, что он хочет быть провозглашенным указом как наместник Бегамедра, если Айо не сможет дать царице 1000 динаров.
5 ноября 1755 г.
10 ноября 1755 г.
9 декабря 1755 г.
Машилла — эфиопская разновидность сорго.
Т. е. человек, на котором лежала обязанность кровной мести Фасилю за смерть родича.
Коб Астель (букв, «держи шапку») — местность в Бегамедре, известная своими сильными ветрами, откуда и такое название.
На Адабабае росла очень старая и большая дикая маслина, на которой обычно вешали преступников.
См. коммент. 262 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
28 декабря 1755 г.
9 января 1756 г.
Таким образом, баламбарас Эшете предлагал взять Кидана Вальда Маме под стражу и брался сам быть его стражником. В противном случае он предлагал дедж-азмачу Варання взять на себя эту функцию. См. коммент. 309 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
13 января 1756 г.
26 января 1756 г.
Аджале гемб — специальный зал для пиров, устроенный царем Иясу II в своем дворце.
Кайла Меда — площадь в иудейском квартале Гондара близ реки Каха.
См. коммент. 421 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
16 февраля 1756 г.
В «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса» эта должность раса Вальда Леуля называется несколько иначе — «глава советников».
16 апреля 1756 г.
29 мая 1756 г.
6 июня 1756 г.
5 июля 1756 г.
11 июля 1756 г.
1 октября 1756 г.
25 февраля 1757 г.
10 апреля 1757 г.
26 июня 1757 г.
1 октября 1757 г.
3 ноября 1757 г.
Погребал вейзаро Энкойе баламбарас Эшете, ее двоюродный племянник, а не царица Ментевваб, ее дочь, потому что эфиопским царям и царицам по традиции было запрещено не только участвовать в похоронах, но даже находиться в одном помещении с мертвенным телом. Непонятно, правда, по чему похороны не взял на себя рас Вальда Леуль, сын вейзаро Энкойе, который не был царем и мог участвовать в похоронах.
22 ноября 1757 г.
20 января 1758 г.
5 апреля 1758 г.
18 апреля 1758 г.
25 июня 1758 г.
См. коммент. 158 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
По-амхарски сафьян называется «из-за моря арабского». Сафьян действительно имеет арабское происхождение и это, в частности, доказывается и тем обстоятельством, что и русское его название является арабским заимствованием.
Так называемый «короткий плащ» (маттабар) был, по сути дела, не столько плащом, сколько накидкой, поверх которой набрасывался еще и длинный плащ из шелка или, чаще, из муслина. Это была одежда знатных людей в Эфиопии.
См. коммент. 179 и 180 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
Так называемые трубы каны галилейской представляли собою особые царские трубы, которые наряду с царским красным зонтиком и так называемым барабаном медведь-лев были атрибутами царского достоинства и со провождали царя в особо торжественных случаях. Впервые трубы каны галилейской и барабаны медведь-лев упоминаются в «Хронике царя Зара Яко ба» (XV в.). Здесь любопытно то обстоятельство, что рас Вальда Леуль ведет себя при живом царе по-царски: избегает похорон и появляется в сопровождении царских труб.
Имеется в виду одна из двух гробниц, предусмотрительно выстроенных царицей Ментевваб по бокам восточных враг церкви Дабра Цахай для себя и для своего сына Иясу. Построение этих гробниц описано в 33-й главе «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
Арака — распространенное на Востоке (откуда оно проникло впоследствии и в Европу) название крепкой самодельной водки. В Эфиопии арака выделывается из самых разнообразных злаков.
1 июля 1758 г.
6 сентября 1758 г.
См. коммент. 152 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
15 сентября 1758 г.
См. коммент. 262 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
4 октября 1758 г.
См. коммент. 420 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
Имеется в виду битва в Фантаре между дедж-азмачем Варання и мятежниками, происшедшая в последних числах декабря 1732 г. Подробное описание ее имеется в 24-й главе «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
12 октября 1758 г.
4 ноября 1758 г.
14 ноября 1758 г.
Термин «мэзэккэр» не впервые встречается в наших текстах, однако только из этого контекста видно, что к середине XVIII в. в гондарской царской администрации уже сложился институт мэзэккэров — царских чиновников, живших в Гондаре и ведавших приемом податей каждый со своей соответственной области. Рас Вададже был дедж-азмачем (что в данном случаеозначает — наместником) Амхары, а асалафи Ляфто-мэзэккэром Амхарье, и поэтому именно ему было приказано снестись с расом Вададже.
Максанё Габая — буквально означает «базар по вторникам». Сеть таких базаров, каждый из которых функционировал в определенный день недели, покрывала всю Эфиопию. Таким образом, на расстоянии одного дня путешествия от практически любой эфиопской деревни находилось несколько таких базаров, что значительно облегчало местный обмен и торговлю. Эфиопские военачальники любили останавливаться на таких базарах в неторговые дни, потому что, как правило, это были удобные места, расположенные недалеко от источников воды, просторные и связанные хорошими дорогами, т. е. места, удобные не только в торговом, но и в стратегическом отношении.
Эфиопский барабанщик — это отнюдь не мальчишка, которым помыкает всякий взрослый солдат, а, напротив, лицо, приближенное к военачальнику и отвечающее за его барабан — знак должности.
22 апреля 1759 г.
Странно, что лике Такла Хайманот назван здесь жандараба азажем, т.е. начальником царских евнухов. Лике Такла Хайманот — личность известная (см. коммент. 428 и 429 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса»), и евнухом он не был. В царствование Иясу II он был сначала таресамба азажем, а потом лика мацаном справа. Кстати, и здесь он выполняет обязанности царского обвинителя, т.е. обязанности именно лика мацани, а отнюдь не жандараба азажа.
Эти слова раса Вададже приведены по-амхарски.
16 октября 1759 г.
См. коммент. 199 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
5 ноября 1759 г.
19 марта 1760 г.
6 апреля 1760 г.
11 мая 1760 г.
24 августа 1760 г.
20 сентября 1760 г.
29 октября 1760 г.
19 ноября 1760 г.
9 декабря 1760 г.
«Новый дом» — это новый дворец, построенный царем Иясу II.
В Эфиопии боевые кони имели свои имена собственные, и коня деджазмача Евсевия звали Черку. Знаменитых воинов нередко именовали почетным боевым прозвищем, в которое входило как составная часть и имя его коня; это прозвище всегда строилось по единой формуле: Абба + имя коня, т.е. «владелец коня такого-то». Однако, чтобы заслужить это почетное прозвище, мало было быть просто владельцем боевого коня, нужно было совершить выдающийся подвиг, получивший признание всего войска.
24 декабря 1760 г.
См. коммент. 494 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
11 апреля 1761 г.
6 мая 1761 г.
21 мая 1761 г.
19 июня 1761 г.
10 октября 1761 г.
17 ноября 1761 г.
18 апреля 1762 г.
21 мая 1762 г.
20 октября 1762 г.
Эта заурядная заметка о смерти вейзаро Валага Руфаэль говорит о многом, и прежде всего о том, что в компактной группе родичей царицы Ментевваб, этих уроженцев Квары и опоры ее власти, на первое место стал выдвигаться баламбарас Эшете вместо старого раса Вальда Леуля. Его возвышение заметно уже в повествовании о походе на Нана Гсргиса в январе 1756 г. заметно оно и сейчас, когда известие о смерти жены баламбараса, происшедшей 20 октября, предваряет известие о царской аудиенции, бывшей 11 октября.
Стоит заметить также, что вейзаро Валата Руфаэль была погребена в Квескваме, самом престижном столичном соборе. Немногие знатные женщины удостаивались подобной чести.
24 января 1763 г.
3 мая 1763 г.
27 июня 1763 г.
Т. е. в июне 1763 г.
По характеру изложения событий видно, что автор не желает вмешиваться в этот богословский спор и занимать в нем какую-то определенную позицию. В другой версии «Истории царя царей Иоаса» события излагаются несколько иначе: «...аввой Варк в Гондар посланцы патриарха Марка, взяв с собою хартию и говоря: "Нас прислал патриарх", ибо прислал он их воистину. И тогда встретились в "новом доме" Иоас и Ментевваб и призвали сановников и князей, и была прочитана эта хартия, гласившая: "Воплощение от духа святого означает помазание". И тогда возроптали люди Азазо и люди Годжама, говоря: "Сын благодатию", ибо подбил их из зависти рас Вальда Леуль на дедж-азмача Эшете православного, как подбил диавол Иуду на Христа, как гласит Писание. И приняли [хартию] ученики Ябо Барья и Такла Хайманота, последователи 318 собравшихся в Никее. И тогда собрались на Кайла Меда на второй Халкидон[ский собор] люди Азазо и люди Годжама, ибо посрамила их эта хартия, и распалились они сердцем. И спустились [на Кайла Меда] рас Вальда Леуль и князья, ведомые диаволом, учителем их, и остался дедж-азмач Эшете в доме царском с царем и царицею. И повернули рас Вальда Леуль и князья с Кайла Меда к дому эччеге Еноха, и сломали врата, и бичевали его великим бичеванием. Как апостолы, вышел он, радуясь, и пришел к царю и царице. И омыли они ему раны и облачили в одеяния царские, как гласит Писание: "Они же пошли из синедриона, радуясь, что за имя его удостоились принять бесчестие" (ср. Деян. 5, 41)» [19, с. 198-199, примеч. 5].
Как мы видим, возвышение баламбараса Эшете вызвало резкое противодействие старого раса Вальда Леуля и безымянных «князей», которые тут же воспользовались богословскими спорами в своих сугубо политических целях. Что до этого отрывка, то из него можно сделать по крайней мере три вывода: 1) он принадлежит неофициальному историографу, никогда не посмевшему называть царя и царицу просто по именам безо всякого титула; 2) он принадлежит политическому стороннику баламбараса Эшете и богословскому стороннику доктрины «помазания»; 3) в историческом отношении этот отрывок, по-видимому, достаточно надежен.
Имеется в виду сторонник «помазания» Вальда Тансаэ, который вместе со своим братом Тээмэрте был отлучен и анафематствован на соборе в апреле 1697 г. в царствование Иясу I. Рассказ об этом имеется и в «Истории» Иясу I [17, с. 165], и в «Краткой хронике» [24, с. 363].
Тигрейский квартал в Гондаре (называемый «Тигрэ мэчохия») пользовался дурной славой. Здесь любопытно, что официальный хронист, соблюдая видимость беспристрастия, все же подчеркивает низкий социальный статус толпы, собравшейся на Кайле Меда.
Дом эччеге, находившийся в Гондаре, должен был, подобно церкви, пользоваться правом неприкосновенного убежища. Поэтому, видя наступление смутных времен и боясь грабежей, горожане сносили в церкви и в дом эччеге наиболее ценное свое движимое имущество, так как они надеялись, что там оно будет в сохранности. Именно это имущество и имеется в виду под «именем столичным».
Другая версия «Истории царя царей Иоаса» излагает происшедшие события несколько иначе: «27 маскарама держал совет рас Вальда Леуль с еретиками, чтобы изгнать авву Ябо Барья и Такла Хайманота и Исидора на остров Мэцраха, подобно тому как сослали еретики Дискора на остров Гангры. А потом 12-го [дня] месяца тахсаса пошел Ябо Барья в Вальдеббу к отцам своим православным. И, получив благословение от них, пошел он в Тигрэ к дедж-азмачу Микаэлю православному.
Глава. В 7206 (так!) году от сотворения мира начался маскарам в воскресенье, [год] евангелиста Матфея, лунная эпакта 7, труб 23, тентейон 5. И пришли дедж-азмач Микаэль и авва Ябо Барья из Тигрэ со многим величием и вошли в Гондар 16 техсаса. И встретились царь и царица в покоях, и вошли рас Вальда Леуль, и князья, и вельможи, и сановники, и все люди Тигрэ. И сказал Ябо Барья: "Дайте нам собор". И испугались все люди Азазо и люди Годжама, и заградились их уста, и перестали говорить, как сказал Иов (Иов. 32, 15) и как сказал Давид: "Всякое нечестие заграждает уста свои" (Пс. 106, 42). Авва Сандун, наставник бесчестия, бежал в Амхару. И сказали царь и царица: "Пусть войдут в столицу эти святые — Ябо Барья и Такла Хайманот — и учат вере своей правой, как прежде". И провозглашали такой указ [глашатаи], обходя [город] и трубя в трубы. И говорили тогда люди Гондара: "Тогда уста наши были полны веселия и язык наш — пения" (Пс. 125, 2), как говорил Давид. И после того как управили они веру их, пошел авва Ябо Барья в Тигрэ с дедж-азмачем Микаэлем. И в [год] этого-евангелиста пошел он из Тигрэ в Александрию к патриарху Марку и возвестил, ему веру свою. И благословил его патриарх Марк и похвалил, говоря: "Воистину ты второй Даниил, на котором почиет дух святой. Воистину ты второй: Павел, язык благоуханный!" И анафематствовал он людей Азазо и людей Годжама, слыша про отступничество их и говоря: "Уста их полны злословия и горечи. Ноги их быстры на пролитие крови" (Рим 3, 14-15), как гласит Писание. А оттуда пошел он ко гробу Христову и нашел там много митрополитов, и поведал им он о причине своего прихода к ним. И сказали они ему: "Прекрасен приход твой к нам, о муж веры" — и подали ему руку [общения], как сказал Павел: "Почитаемые столпами, подали мне руку [общения]" (Гал. 2, 9). А затем написал он хартию и послал к чадам своим, что были в Эфиопии, говоря: "Радуйтесь и веселитесь, ибо вера ваша возвещается во всем Египте, как сказал Павел: "Что вера ваша возвещается во всем мире" (Рим. 1, 8). И принесли эту хартию авва Бакала Сион из Дабра Берхана и авва Такла Хайманот из страны меча. И приняли эту хартию люди эфиопские, говоря: "Сия хартия сошла с неба, подобно тому как сошла с неба хартия в руки Афанасия". Возвратимся же к повествованию прежнему» [19, с. 198-201].
18 октября 1763 г.
См. коммент. 164 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
21 ноября 1763 г.
4 февраля 1764 г.
февраля 1764 г.
10 марта 1764 г.
20 апреля 1764 г.
16 сентября 1764 г.
См. коммент. 203 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
14 апреля 1765 г.
Здесь очевидная ошибка, потому что если год начался во вторник, то тентейон должен быть 7, а не 5.
15 сентября 1765 г.
Прежде на первой аудиенции после Нового года утверждали должность лишь брата царицы, раса Вальда Леуля. То, что здесь рядом с нимфигурирует Микаэль Сэхуль, указывает на резко возросшее влияние при дворе этого последнего. По-видимому, Вальда Леуль, озабоченный возвышением своего родича Эшете, задумал вытеснить его при помощи чужака Микаэля, что и удалось ему вполне.
Имеется в виду неудачный поход царя Иясу II в Сеннар в апреле 1744 г., когда царь потерял и свое войско, и свой обоз, в том числе и корону. Этот поход описан в «Истории» Иясу II.
См. коммент. 246 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
3 февраля 1766 г.
Эфиопские барабаны при все их разнообразии делятся тем не менее на два основных типа: барабаны, имеющие цилиндрический корпус и два днища, и барабаны, имеющие полусферический корпус и одно днище. Первые, называемые «кэбэро», используются исключительно духовенством для церковных служб и песнопений. Вторые, называемые «нэгарит», соединенные попарно, являлись атрибутом светской власти; и царский наместник или военачальник в зависимости от своего ранга имел право возить за собою одну, две или более пар таких барабанов. В нашем тексте стоит «кэбэро и нэгарит», что переведено как «барабаны духовные и светские».
Это славословие дедж-азмачу Микаэлю рифмовано.
В Эфиопии знатные люди путешествовали исключительно на мулах, животных гораздо более дорогих, нежели кони. На обрывистых и узких горных дорогах спокойные мулы были безопаснее горячих лошадей. Впрочем, в битву военачальники выезжали на боевых конях, которые стоили много дороже самых дорогих мулов.
Это описание торжественного выступления в поход дедж-азмача Микаэля рифмовано.
6 февраля 1766 г.
Названия этих животных на русский язык перевести невозможно, потому что они не водятся ни в Европе, ни в Азии. Гома — это безрогая самка Antilope Dekula. Дэкуля — это Antilope Dekula. Caca — дикая коза с чернобелой шкурой. Медакуа — это Antilope madoqua. Бохор — это Antilope redunca. Феко — это самка антилопы бохор. Агазан — это Antilope addax. Дафаса — это Antilope Defassa. Кок — это куропатка Perdix Erckelii. Зэгра — это специфически эфиопская разновидность цесарки.
Стоит отметить, что царские посланцы требуют от Микаэля Сэхуля клятвы именем его ангела-хранителя, так как такую клятву он вряд ли решился бы нарушить.
Это ходячее выражение («но знают число их дома их») часто встречается в эфиопской историографии применительно к погибшим в бою врагам или к захваченному скоту. То, что оно здесь употребляется применительно к подаркам, показывает, что хронист не питал ни малейших иллюзий относительно «добровольности» подобных приношений.
25 февраля 1766 г.
10 марта 1766 г.
Аце Адьямо (букв, «государь Адьямо») — явно прозвище, а не имя, но довольно странное прозвище, граничащее с оскорблением величества, потому что в это время в Гондаре царствовал государь Адьям Сагад. Тем неменее далее в числе людей, признавших вассальную зависимость от дедж-азмача Микаэля, фигурирует еще один «государь» — Аце Иосиф.
Шелковые гайтаны — тонкие шнурки, витые из шелковых нитей — были весьма распространены в Эфиопии. Христиане носили их на шее как знак своей принадлежности к христианству, т.е. они выполняли здесь ту же роль, что и нательные крестики на Руси. Но гайтаны носили также и язычники, которым они служили одновременно и амулетом и украшением.
Эта народная пословица приведена по-амхарски.
23 марта 1766 г.
17 апреля 1766 г.
19 мая 1766 г.
5 июля 1766 г.
9 июля 1766 г.
Лика губаэ (букв, «глава собрания») — это новый титул для гондарской придворно-церковной иерархии. Трудно сказать с полной уверенностью, что из себя представлял этот «глава собрания», но, возможно, именно он являлся главою того значительного средневекового богословского центра учености и преподавания, который сложился в Гондаре и расцвел именно в период правления царицы Ментевваб.
Дабтара — любопытная разновидность эфиопского белого духовенства, по своему положению напоминающая древнееврейских левитов. От них не требовалось ни ухода от мира, как от монахов, ни ненарушимого церковного брака, как от священников. Они не были рукоположены в сан и потому не могли служить обедни, хотя и подвизались при церкви, где исполняли священные пляски и гимны. Именно дабтара пользовались репутацией лучших церковных поэтов и наиболее эрудированных богословов.
Это типично монофизитский выпад против православных, которых они называли диофизитами. Обычное обвинение в адрес диофизитов, признававших во Христе два естества — божественное и человеческое, заключалось в том, что они таким образом «четверят троицу». Вполне характерно, что этот выпад встречается именно в «Истории» тигрейца раса Микаэля, так как именно в Тигрэ в то время утвердилось наиболее крайнее монофизитское учение.
См. коммент. 507 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
Эта цитата из Псалтири звучит весьма двусмысленно, потому что целиком она выглядит так: «И они ели и пресытились; и желаемое ими дал им. Но еще не прошла прихоть их, еще пища была в устах их, гнев божий пришел на них, убил тучных их, юношей Израилевых низложил» (Пс. 77, 29-31). Вряд ли эта двусмысленность случайна и происходит от недостаточной начитанности автора, потому что эфиопские книжники знали Псалтирь наизусть.
29 июня 1755 г.
Амда Сион — эфиопский царь, царствовавший с 1314 по 1344 гг., а Сайфа Арад — его сын, царствовавший с 1344 по 1372 г. На первый взгляд не понятно, кто же учредил стражей на амбе Сенейт, которые были не из мест ного населения, а из пришлых царских воинов. «Книга Аксума», изданная: К. Конти Россини (откуда, вероятно, эти сведения и почерпнуты хронистом)" дает ясный ответ на этот вопрос: стражи на амбе Сенейт были учреждены: царем Амда Сионом в 1322 г. Упоминание же Сайфа Арада вызвано тем, что Амда Сион назначил его в 1328 г. наместником Тигрэ [41, с. 30-31]. Можно было бы удивляться тому, что память о чуждом происхождении стражей сохранялась в стране спустя более 400 лет после происшедших событий, но этому мы обязаны, вероятно, не столько местным историческим преданиям, сколько все той же «Книге Аксума», с которой в Тигрэ книжники должны были быть хорошо знакомы.
Такие стеклянные графинчики (бэрэлле), вероятно венецианского производства, очень ценились в Эфиопии.
12 апреля 1760 г.
9 декабря 1759 г.
См. коммент. 285 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса». Слово «необрезанный» до сих пор остается наиболее сильным ругательством у эфиопов, и именно в этом смысле оно употреблено здесь. Жители Тальталя, против которых задумал поход Микаэль, были мусульманами, т.е. вполне обрезанными в техническом смысле этого слова: Для эфиопов, однако, они оставались неверными и соответственно «необрезанными».
См. коммент. 107.
См. коммент. 278 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
Следует заметить, что официально Микаэль Сэхуль был признан в Гондаре лишь как дедж-азмач, а «главою князей» и «расом» называли Вальда Леуля, брата царицы. Все эти высшие титулы приписываются Микаэлю автором его собственной «Истории», произведения явно тигрейского происхождения. Тем не менее с ростом действительного могущества и влияния Микаэля все чаще его стали называть расом и в Гондаре, задолго до официального утверждения.
Это ошибка (если только не понимать эту фразу как простое нежелание автора указывать число эпакты и труб), потому что если лунная эпакта равна нулю, то трубы должны равняться 30.
21 сентября 1766 г.
7 октября 1766 г.
Очевидно, имеются в виду определенные церкви в этих областях.
Как мы видим, лика губаэ («глава собрания») превратилось в должность, которая утверждается царем и царицей.
малака салам (букв, «ангел мира») — почетный эпитет настоятеля собора св. Евстафия в Гондаре.
22 ноября 1766 г.
2 января 1767 г.
Имеется в виду основной монастырь на оз. Тана, так называемый Тана-Киркос, т.е. монастырь св. Кирика, один из наиболее древних островных монастырей в Эфиопии.
12 января 1767 г.
19 февраля 1767 г.
3 марта 1767 г.
27 марта 1767 г.
19 апреля 1767 г.
5 мая 1767 г.
«Повернул вход своего шатра» — выражение, означающее «направился». Вызвано оно тем, что и в походе, и на стоянке все воинские отряды занимали строго определенное положение относительно шатра предводителя. Такой порядок был весьма удобен, потому что не требовалось никаких приказов отрядам: все следили за этим шатром и действовали соответственно. Поворот шатра означал поворот в движении всего войска. Если разбивался шатер, то все понимали, что нужно становиться лагерем, и каждый разбивал свою палатку в строго определенном относительно шатра месте.
11 мая 1767 г.
1 июня 1767 г.
21 июня 1767 г.
Дагуса (Eleusine coracana) — разновидность проса.
20 сентября 1767 г.
Таким образом, Микаэля назначили расом только после смерти раса Вальда Леуля, и при назначении Микаэля он еще именуется своим прежним официальным титулом — дедж-азмач.
Покойный Вальда Леуль совмещал две высшие должности в государстве раса и бехт-вадада. После его смерти было уже невозможно игнорировать возвышение богатого и могущественного Микаэля, поэтому этот чужак из Тигрэ получил титул раса. Однако титул бехт-вадада царица Ментевваб присвоила все-таки своему родственнику дедж-азмачу Гета.
Это новый титул в эфиопских официальных анналах.
Эти славословия расу Микаэлю рифмованы.
6 декабря 1767 г.
31 декабря 1767 г.
Т. е. между родичами царицы Ментевваб и оромскими родичами царя Иоаса со стороны матери.
Вероятно, в руки Гуангуля попала не царская корона целиком, а большая жемчужина, бывшая главным украшением этой короны. Эта жемчужина и была возвращена в Гондар расом Микаэлем.
6 января 1768 г.
16 января 1768 г.
Стоит отметить, что назначение Микаэля бехт-вададом было, собственно, официальным закреплением уже совершившегося факта, поскольку Микаэль уже занял дом бехт-вадада.
2 февраля 1768 г.
Дагафи (букв, «поддерживающий») — это вообще слуга, сопровождающий знатную даму, которая едет верхом. В его обязанности входило бежать рядом и следить, чтобы дама не упала с мула. Знати мужского пола дагафи не полагался, ибо мужчина должен был хорошо держаться в седле, однако заботливый хозяин после хорошего угощения в своем доме обычно провожал гостя до ворот, помогал подняться в седло и отдавал приказание одному или двум слугам сопровождать его в качестве дагафи до его дома, что иногда оказывалось нелишним. Здесь же дагафи — придворный титул слуги царицы.
18 марта 1768 г.
Эфиопы делят сутки на 12 дневных часов и 12 ночных, что довольно точно соответствует в Эфиопии светлому и темному времени суток. Счет дневным часам они начинают с рассвета, т.е. с 6 часов утра, а счет ночным часам — с заката, т.е. с 6 часов вечера. Таким образом, 3 часа дня — это 9 часов утра.
В другой редакции «Истории» говорится: «Погиб дедж-азмач Эшете со многим войском своим и витязями дома своего. Погиб дедж-азмач Эшете, кроткий с великими и малыми, как гласит Писание: "Блаженны кроткие духом, ибо их есть царствие небесное" (ср. Матф. 5, 3-5). Погиб дедж-азмач Эшете, плакавший и рыдавший о праведности всегда, как гласит Писание: "Блаженны плачущие, ибо они утешатся" (Матф. 5, 4). Погиб дедж-азмач Эшете, кроткий и сострадательный сердцем, как гласит Писание: "Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю" (Матф. 5, 5); воистину он унаследует землю! Погиб дедж-азмач Эшете, алчущий и жаждущий человеколюбия, как гласит Писание: "Блаженны алчущие и жаждущие правды" (Матф. 5, 6). Погиб дедж-азмач Эшете, милостивый и милосердный, как гласит Писание: "Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут" (Матф. 5, 7). Погиб милостивый к бедным и убогим, не превозносившийся именем дома своего. Погиб дедж-азмач Эшете, чистый от всякой мести и отмщения, как гласит Писание: "Блаженны чистые сердцем, ибо они бога узрят" (Матф. 5, 8). Погиб дедж-азмач Эшете, любящий мир и любовь, как гласит Писание: "Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами божиими" (Матф. 5, 9). Воистину примирил он многих людей с богом, раздавая имение. Воистину подобает ему быть среди всех этих блаженных, ибо великий он человек и боголюбивый. Погиб дедж-азмач Эшете, и смерть его насильственна. И горевал я, услышав известие это, и страдало сердце мое. Ах, кабы не знать мне об этом! Ах, кабы не видать мне этого! И донеслось известие о смерти его до Гондара, и были великая печаль и воздыхание в Гондаре, и не хотела утешиться царица, как сказано в Писании: "Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться" (Матф. 2, 18). Возвратимся же к повествованию прежнему...» [19, с. 229-230].
10 апреля 1768 г.
Рас Вальда Леуль, который занял положение первого министра государства в царствование Иясу II, приходился царю дядей со стороны матери (или «отцом», как называет его Йе-Марьям Барья). Точно так же и Лубо приходился Иоасу дядей со стороны матери. Лубо был оромо, Йе-Марьям Барья — амхарцем, а рас Микаэль Сэхуль — тигрейцем. Сам Йе-Марьям Барья не питал добрых чувств ни к Лубо, ни к Микаэлю, считая и того и другого выскочками, однако в данный момент Микаэль был для него опаснее, и он решил спровоцировать столкновение между ними, играя на честолюбии Лубо. Таким образом, положение при дворе заметно изменилось: прежняя правящая группировка уроженцев Квары, во главе которых стояла сама царица Ментевваб, явно утратила прежнюю власть и влияние. Теперь борьба велась уже между Лубо, Йе-Марьям Барья и Микаэлем. Уроженцы Квары все больше оказывались не у дел.
10 мая 1768 г.
16 июня 1768 г.
Або — весьма древнее и непонятно как закрепившееся за ним прозвище популярного эфиопского святого Габра Манфас Кеддуса. Это прозвище вошло в некоторые эфиопские эпонимы, такие, например, как Ябо Барья, т.е. «раб [святого] Або». Подробнее о Габра Манфас Кеддусе см. [8, с. 76-81].
13 сентября 1768 г.
18 октября 1768 г..
7 ноября 1768 г.
Это традиционная указная формула, предписывающая воинам готовиться к будущему походу и ждать нового указа о всеобщем сборе. Подробнее об эфиопских указных формулах см. специальную работу Байру Тафля [23].
8 ноября 1768 г.
2 декабря 1768 г.
12 декабря 1768 г.
21 декабря 1768 г.
Развалины этого замка сохранились и поныне, однако носят иное название «Мензоро Такла Хайманот», т.е. «[церковь] Такла Хайманота в Мензоро». Эти развалины подробно описаны Ф. Анфреем [21, с. 7-9].
2 января 1769 г.
См. коммент. 472 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
7 января 1769 г.
20 января 1769 г.
Имеется в виду корона.
О предательском убийстве Ялеу Айкара Алло Фасилем рассказывает и Дж. Брюс [27, т. VI, с. 322-329]. Дж. Брюс утверждает, что Алло Фасиль был убит Хагосом, старшим сыном Ялеу Айкара.
5 февраля 1769 г.
14 февраля 1769 г.
Об этом повествуется и в «Истории царя царей Аэлаф Сагаза» [17, с. 37].
Об этом повествуется и в «Истории царя царей Бакаффы» (в конце 9-й главы [17, с. 309]), и в «Краткой хронике» [33, с. 120].
См. коммент. 194 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
6 февраля 1769 г.
Фарака Бет — это царский обоз, сопровождавший царя в походе.
См. коммент. 356 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
27 февраля 1769 г.
В гондарском дворцовом комплексе было два дворца, которые назывались «золотыми палатами». Первый был построен еще царем Иясу I и часто назывался также «замком любви»: там, по преданию, жили царские наложницы. Вторые «золотые палаты» — иначе называемые «срединная золотая палата» — были построены царем Бакаффой. Видимо, именно они и имеются здесь в виду.
Здесь автор ссылается на широко распространенную в Эфиопии агиологическую легенду о Тертаге. Содержание ее таково: Тертаг — сын армянского царя. На царя нападают враги, и кормилица Тертага бежит с ним в Рим (т. е. Византию), где Тертаг и вырастает. Когда на римского императора нападают варвары, Тертаг убивает их предводителя и в награду получает 5000 всадников, с которыми возвращается в Армению, разбивает врагов и садится на отцовский престол. Когда на римского императора снова нападают варвары, он посылает за помощью к Тертагу. Тертаг посылает 40 отборных воинов во главе с Саркисом. Император, оскорбленный малочисленностью помощи, отсылает воинов обратно, но те дружно идут на варваров и разбивают их. Император пугается их силы, устраивает им пир, а своим вельможам приказывает пригласить их по одному в свои дома и умертвить. В живых остался только Саркис, предупрежденный женщиной. Вернувшись в Армению, он рассказывает обо всем Тертагу, и тот решает отомстить римскому императору. Саркис с войском отправляется против императора и убивает его. По возвращении Саркису снится сон о том, что он погружен в море крови. По совету духовенства он выстраивает 40 храмов ради отпущения своих грехов, раздает имущество нищим и умирает. Легенда эта опубликована И. Бахманом [22, с. 1-7].
18 марта 1769 г.
Град мира — это эпитет Гондара.
Эфиопская торжественная клятва, соответствующая русскому крестному целованию, приносилась договаривающимися сторонами перед священниками. При этом имелось в виду, что нарушивший клятву будет отлучен от церкви и подвергнут анафеме.
В тексте буквально сказано: «Взяв народ и народы», где под «народом» имеется в виду богоизбранный народ, т.е. эфиопские христиане, а под «народами» — «язычники», т.е. галласы.
Таким образом, автор здесь упрекает уроженцев Квары за то, что те не стали мстить за своего родича, дедж-азмача Эшете, который погиб в бит ее с Фасилем Варання, а простили ему эту смерть и объединились с Фасилем и Лубо против Микаэля Сэхуля.
Имеется в виду чудо, сотворенное Георгием Победоносцем для некоего Армаскоса, с которым эфиопы были знакомы по коптским сборникам чудес великомученика Георгия. Об этих сборниках Б. А. Тураев писал как о «пользующихся в Абиссинии в переводе широким распространением» [8, с. 29].
30 апреля 1769 г.
Мардайти на языке тигринья, родном языке раса Микаэля и его воинов, означает «помощница».
Далее текст в 11 слов явно неисправен и смысл его непонятен.
5 мая 1769 г.
14 мая 1769 г.
Нарга — небольшой остров на оз. Тана, единственными обитателями которого были монахи монастыря Дабра Эсраэль, т.е. «монастыря Израилева».
По давней эфиопской любви к библейской топонимике здесь именем райской реки Геон называется река Абай — самая большая и знаменитая река Эфиопии.
Архангел Михаил весьма популярен в Эфиопии и потому наряду с наи более чтимыми святыми он имеет не только свой ежегодный, но и ежемесячный праздник, справляемый каждое 12-е число каждого эфиопского месяца. И по сей день существуют в стране так называемые «общества» святого Михаила, члены которых вскладчину устраивают в такие дни совместные трапезы — «поминовения», или «поминки» Михаила. Именно такие праздничные «поминки» и имеет в виду наш автор, выставляя таким образом политическую и военную борьбу своего героя с его оромскими соперниками чуть ли не как религиозный подвиг, совершаемый в честь его святого покровителя — архангела Михаила.
Чада царства — это то же самое, что и «чада военные». См. коммент. 194 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
Эфиопская армия тех времен и в походе «в страну смерти» состояла отнюдь не только из одних воинов. Вместе с воинами шли и их молодые родственники — мальчики, которые служили им оруженосцами и прислужниками и от младых ногтей приучались к военному ремеслу на практике, а также жены или временные подруги воинов. Именно эти последние и имеются здесь в виду.
Здесь текст явно неисправен, однако благодаря тому, что далее автор почти дословно повторяет этот же пассаж, можно восстановить пропущенную здесь переписчиком строку. В результате получается следующее: «Ты же, господине, показал силу власти твоей и многое терпение [и] благое сделал себе, ибо потому и не спаслись они от руки твоей. Бог ведь любит человека претерпевающего, попущая ему погублять врагов своих...».
6 апреля 1744 г. «История царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса» дает хотя и другую, но близкую дату — вторник, 1 миязия, т.е. 7 апреля 1744 г.
См. коммент. 119 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
Как мы видим, здесь в отличие от «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса» причина смерти Иясу II указывается, хотя и предположительно.
Микаэль, призванный в свое время в Гондар царицей Ментевваб, что бы заменить ее брата, Вальда Леуля, занимавшего должность бехт-вадада и носившего поэтому титул раса (т. е. «главы»), получил и должность и титул покойного Вальда Леуля. Этимологию этого титула («глава») наш автор всячески обыгрывает на всем протяжении своего произведения, называя его «главою» чего угодно: и «главой дома царского», и «главой вельмож», и «главой столицы» (что в принципе входило в его функциональные обязанности бехт-вадада). Но далее, войдя во вкус, автор прибавляет к слову «глава» самые различные определения: от «главы священства» до «главы царя». Последнее, хотя и звучало двусмысленно, вполне точно указывало на реальное положение Микаэля как фактического правителя Гондарского царства.
Здесь упомянуты два одноименных царя: Иоанн, отец царя Иясу I, царствовавший с 1667 по 1682 г., и Иоанн II, возведенный на престол расом Микаэлем Сэхулем в 1769 г.
Имеется в виду Сисой Великий, подвижник из Скита Египетского, память которого церковь отмечает 6 июля.
Имеется в виду римский император Константин Великий (274-337), соорудивший большое количество христианских храмов в Палестине, Риме и Константинополе. Видимо, поэтому и возникла христианская легенда об обретении матерью его, Еленой, «честного креста» (т. е. того самого голгофского креста, на котором был распят Иисус Христос), на которую ссылается наш автор.
Имеется в виду Гераклий, византийский император (610-641), много боровшийся с персами. Церковное предание монофизитов приписывает ему возвращение «честного креста», якобы похищенного и увезенного персами. Предание это, видимо, было почерпнуто эфиопами из арабской христианской всемирной истории ал-Макина «Благословенное собрание».
Это совершенно вымышленная этимология имени «Микаэль».
Это славословие Микаэлю рифмовано.
Под Дабра Аксумом имеется в виду Сионский кафедральный собор богоматери в городе Аксуме.
Сараве и Сэраю — это геэзское и амхарское название одной и той же области.
16 января 1767 г.
27 марта 1767 г.
Это послание Иоаса является совершенно неправдоподобной выдумкой автора, так как поскольку Иоас был для своих оромских родичей со стороны матери единственным возможным источником власти и влияния на государственную политику, то злоумышлять против него мог кто угодно, только не они.
В Эфиопии существовало (и существует) много способов ношения традиционной одежды — шаммы — белого плаща, в зависимости от положения человека в обществе в каждом данном случае. В присутствии нижестоящих он закутывал плащом голову, так что видны были только глаза. В присутствии же весьма высокопоставленных особ, например царя, он обматывал плащ вокруг пояса, оставляя торс обнаженным, как раб. Здесь, как мы видим, Микаэль и способом ношения своей одежды воздает венцу царские почести.
Эти клики рифмованы.
Имеется в виду запись на чистых листах напрестольного Евангелия (или, как его называют эфиопы, «золотого Евангелия»), которое необходимо присутствует в каждом храме. На специально оставленных чистых листах велись записи о наиболее важных событиях из жизни храма и прихода, а также указы о земельных пожалованиях храму, крупных вкладах частных лиц и т. п.
См. коммент. 360 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
Здесь имеется в виду легенда о том, каким образом премудрому царю Соломону удалось склонить к любовному союзу царицу Савскую. Прямо сделанное предложение царя она как честная девушка с негодованием отвергла, но со смехом согласилась уступить его домогательствам в том случае, если царь сможет уличить ее в краже. Царица была богата, сама прибыла к Соломону с роскошными подарками, и одна мысль о присвоении чужого была ей смешна. Хитроумный царь, однако, имел свой план действий. Он накормил ее острыми яствами на вечернем пире, а затем притаился у спальни царицы, ожидая, когда ночью она захочет пить и выпьет его воду. Так и случилось, а когда пойманная с поличным царица пыталась отговориться тем, что речь идет о безделице — чаше воды, Соломон глубокомысленно заявил, что вода — это самое дорогое на земле, ибо без нее невозможна жизнь. Так, по легенде, было положено основание царствующей династии Соломонидов в Эфиопии.
Между оромскими родичами Иоаса со стороны матери и его родичами со стороны матери его отца, царя Иясу II, которые были родом из Квары, трения существовали давно. Со смертью Иясу II и воцарением Иоаса его» оромские родичи решили, что теперь настал их час, и стали весьма активно воздействовать на молодого царя с целью отстранения кварасцев. Вот Иоас и выполняет их желание и избавляется от кварасцев, отправляя тех из них, кто был ранее назначен наместниками, в области их наместничества, а не имевших назначения также не оставляет в Гондаре, а отсылает на родину — в область Квара.
Эфиопы обычно имели два имени: одно, данное имя при крещении, и второе, которым их называли в быту. Как правило, это были разные имена, и в исторических анналах один и тот же человек может фигурировать под двумя именами. Так, Евсигний — это христианское имя дедж-азмача Эшете.
Дж. Брюс, прибывший в Эфиопию вскоре после происшедших событий, описывает их несколько иначе: «После смерти Вальда Леуля Эшете, зная о намерениях государыни [Ментевваб] поставить его на место раса, решил устроить смотр своим войскам, чтобы узнать, какими средствами он рас полагает для поддержки своих притязаний. Дамотцы, агау, [жители] Гутто и Майчеу, вышли внезапно, чтобы присоединиться к нему, а Варання Фасилю было поручено привести джави. Эшете вышел из Буре с небольшой свитой, чтобы идти в Гутто на место встречи, и по дороге остановился на равнине Фагитта у церкви св. Георгия. Но в тот вечер, когда он расположился там, ему сообщили, что все джави вышли по своей доброй воле, чтобы присоединиться к нему и сопровождать его в Гондар. Этот знак привязанности ему весьма понравился, и он подумал, что это доказательство их признательности ему за ту снисходительность, с которой он обошелся с ними после их поражения. Он установил седалище под деревом перед домиком, где остановился, и сидел, наблюдая прохождение войск. Хубна Фасиль, галлаский военачальник, который командовал своими соплеменниками, используя свое правовое начальника приближаться к нему, пронзил Эшете ударом копья и убил на месте. Тотчас остальные галласы набросились на свиту, рассеяли ее и провозгласили Варання Фасиля наместником области Дамот и агау» [27, т. VI, с. 301-302].
Такла Иясус — христианское имя Йе-Марьям Барья.
21 декабря 1768 г. «История царя царей Иоаса» дает другую, хотя и близкую дату — 13 тахсаса, т.е. 20 декабря 1768 г.
4 января 1769 г.
Видимо, имеется в виду местность Нафас Мауча. Наш автор перевел этот амхарский топоним на язык геэз, отчего и получилось такое название — Мачаэ Нафас.
Это происшествие подробно изложено в «Истории царя царей Масих Сагада, раба царя царей бога, троичного и единого» [17, с. 308-321].
Христианским именем этого царя было Ацма Гиоргис, царским именем — Масих Сагад, а имя Бакаффа, под которым он и вошел в эфиопскую историю, было, собственно говоря, даже не именем, а оромским прозвищем, которое означает «неумолимый». Это прозвище он получил в бытность свою претендентом на престол, когда скрывался и нашел убежище среди оромских племен. Впоследствии си вполне оправдал это свое прозвище.
Имеется в виду «История» скитского монаха аввы Псоя, известная в эфиопском переводе, который был подробно разобран Робером Бейло в его докладе на VIII Международной конференции по эфиопским исследованиям [26]. (Текст этого доклада по непонятной причине не вошел в двухтомные «Материалы» этой конференции.) В этой «Истории отца нашего святого Псоя», между прочим, рассказывается и о встрече святого с дьяволом, которого он сначала принял за эфиопа, потому что тот был черен. Эта инвектива против монаха, сторонника Йе-Марьям Барья, и приписывание ему прозвища «Эфиоплянин» объясняется его действительным именем — Тэкуре, которое по-амхарским буквально означает «черный». Этот авва Тэкуре упоминается и в «Истории дедж-азмача Микаэля» (с. 186).
Этот Руме, феодал из Ласты, который служил то Микаэлю, то Йе-Марьям Барья, упоминается в «Истории дедж-азмача Микаэля» как Роме.
7 января 1769 г.
Дж. Брюс несколько иначе рассказывает историю этого человека, которого он называет Алло Фасилем. Правда, он утверждает, что Алло Фасиль был не человеком Микаэля, а «офицером дома царского», который «обычно развлекал монарха наподобие шута» [27, т. VI, с. 323]. В вину же Алло Фасилю, за которую тот был казнен, Дж. Брюс ставит предательское убийство наследственного властителя Ласты, возводившего свое происхождение еще к загвейским царям [27, т. VI, с. 323-329]. С этим рассказом Дж. Брюса в общем согласуется и сообщение «Истории дедж-азмача Микаэля»: «В этот день присудили к смерти сановники Алло Фасиля и отдали его кровникам, и убили [те] его, ибо прежде убил он предательски Ялеу Айкара, который пришел добровольно» (с. 189).
5 февраля 1769 г.
Дж. Брюс также ставит убийство Василида, или Фасиля, в заслугу Микаэлю [27, т. VI, с. 329].
3 февраля 1769 г.
См. коммент. 152 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
Как сообщает «История дедж-азмача Микаэля», по приказу Микаэля «один галлас», пленивший Руме, отрубил ему голову и принес се Микаэлю, а Йе-Марьям Барья был пронзен копьем Лубо в отместку за смерть его брата Биреле, а затем изрезан на куски другими его сородичами. Отрубленная же голова Йе-Марьям Барья также была принесена Микаэлю.
18 февраля 1769 г.
Имеется в виду большая старая смоковница, росшая на площади Адабабай в Гондаре перед дворцом Василида, которая довольно часто ис пользовалась как виселица для государственных преступников. Так, именно на этой смоковнице была повешена в 1708 г. царица Малакотавит, мать царя Такла Хайманота I (1706-1708) и вдохновительница убийства царя Иясу I (1682-1706), по приказу царя Феофила (1708-1711).
Имеется в виду св. Такла Хайманот, основатель и первый настоятель Дабра-Либаносской лавры.
Корни этой метафоры, где одержимые люди ассоциируются с конями, а дьявол — со всадником, лежат в эфиопских представлениях о сущности одержимости. Считается, что одержимый человек совершенно лишается собственной воли и делает то, к чему побуждает его злой дух, отчего эфиопы называют такого человека «конем» этого злого духа.
Так в тексте. Однако имеется в виду, безусловно, древний монастырь в области Вальдебба, прославленный аскетизмом своих подвижников, отчего он и называется здесь Скитом Эфиопским.
См. коммент. 266 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
Здесь нашло свое отражение старинное эфиопское убеждение в том, что сытый человек склонен к наглости. И в современном амхарском языке слово «сытый» имеет также и значение «наглый» (ср. русское «зажравшийся»).
Эти славословия Микаэлю рифмованы.
См. коммент. 33 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
Обычно эфиопы сразу после собственного имени человека ставят имя его отца (фамилии неизвестны в Эфиопии). Отцом Фасиля, или Василида, был Варання, т.е. он был Фасиль Варання, но наш автор довольно часто между именем человека и именем его отца ставит частицу, которая означает «что», «который».
См. коммент. 157 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
6 мая 1769 г.
7 мая 1769 г.
Событие рождества богородицы сохранилось не в Писании, а только в церковном предании, отчего дата этого праздника расходится в преданиях эфиопской церкви и остального христианского мира. Эфиопская церковь празднует рождество богородицы не в сентябре, как все остальные, а в мае — 1 генбота. Любопытно, что эфиопы знали об этом расхождении, потому что в одном из старинных синаксарей эфиопской церкви, хранящемся в Парижской Национальной библиотеке (№ 126 по каталогу А. Зотанбера), рождество богородицы упоминается под 10 маскарама, т.е. в сентябре. Там же, по словам А. Зотанбера, имеется и «трактат относительно даты этого праздника, отмечаемого 10 маскарама по коптскому календарю св. Макария, в то время как в настоящем синаксаре память рождества св. девы отнесена на 1-й день месяца генбота» [47, с. 154].
Имеется в виду так называемый «завет милосердия» — эфиопский церковный праздник, введенный, по-видимому, царем Зара Якобом (XV в.) и основанный на цикле апокрифических легенд греческого происхождения, восходящих к IV в. и получивших затем довольно широкое распространение, в частности и в Палестине, откуда они, вероятно, и проникли в Эфиопию. Суть этих легенд сводится к тому, что Христос после своего распятия, смерти и погребения воскрес и явился к деве Марии, оплакивавшей его у гроба, и дал ей обещание («завет») миловать грешников по ее предстательству.
Столь необычные для эфиопского царя эпитеты, провозглашаемые публично («муж кроткий и смиренный»), объясняются тем, что Иоанн, сын царя Иясу I и. брат царя Бакаффы, поставленный Микаэлем на царство в качестве своей марионетки, был семидесятилетним увечным старцем (в свое время Бакаффа, чтобы сделать невозможным его восшествие на престол, велел отрезать Иоанну кисть руки) и действительно отличался крайней набожностью и кротостью. Менее всего он желал покидать Вахни и впутываться в государственную политику с ее грязью и жестокостью, тем более что и формально, как человек увечный, он не мог претендовать на престол. Однако Микаэля не могло смутить ничто, и он был неумолим. Как сообщает Дж. Брюс, когда придворные еще до воцарения Иоанна указали на увечность его кандидата как безусловное препятствие для того, чтобы делать его царем (а по эфиопским обычаям увечный человек не мог быть ни царем, ни священником), тот «рассмеялся, говоря: "А что царю делать руками? Вы что, боитесь, что он не сможет сам оседлать мула или навьючить его? Коли такое случится, пусть он позовет меня, и я помогу ему!"» [27, т. VI, с. 354].
Это еще одна вымышленная этимология автора.
15 мая 1769 г.
При всем желании трудно поверить в такую неосведомленность нашего автора. «История царя царей Иоаса» прямо говорит, что «царь низложенный, когда пребывал во дворце, был удавлен по воле [нового] царя и по воле раса Микаэля» (с. 196), а Дж. Брюс и поименно перечисляет подосланных убийц: шалека Бээро, нэбура-эд Такле, два сына Лаэка Начо и тигрейский монах Вальда Крестос [27, т. VI, с. 351-352].
См.. коммент. 153 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
Относительно Калеба см. коммент. 24 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса». С Марком же дело обстоит гораздо интереснее. Как ни парадоксально, но здесь в ряду «царей праведных» упомянут не кто иной, как Марк Аврелий, известный своими гонениями на христиан. Как могло это имя попасть в такой благочестивый ряд? На вопрос «откуда» можно ответить без труда: разумеется, из эфиопских святцев, где под 29-м числом месяца сане отмечается «успение Марка, царя римского». В свое время Б. А. Тураев удивлялся по этому поводу: «... для Марка Аврелия, гонителя христиан, не было никаких оснований для чествования. Как проникали подобные monstra в официальные церковные книги, мы не можем определенно сказать» [8, с. 10]. Сейчас, благодаря фундаментальным исследованиям Э. Черулли [28; 29], этот вопрос можно считать разрешенным: появление в эфиопских святцах имен христоубийцы Понтия Пилата и Марка Аврелия обязано влиянию переводной литературы — старофранцузским и итальянским легендам о чудесном обращении в «истинную веру» даже таких закоренелых гонителей христиан. Эти европейские легенды в свое время проникли вместе с крестоносцами на Ближний Восток и в XIII в. были переведены на арабский язык в Сирии. Впоследствии оттуда они попали в Эфиопию, где имена «святых героев» этих христианских легенд попали в святцы.
Далее в рукописи следует шесть колонок текста (фф. 36-38), где, излагается краткий подневный перечень событий похода царя Иоаса и раса Микаэля Сэхуля против мятежного Йе-Марьям Барья с 19 декабря 1768 г... по 25 февраля 1769 г. Этот текст представляет определенный интерес уже в силу того обстоятельства, что он написан по-амхарски и является, возможно, первым известным случаем амхарского летописания. Однако мы опускаем его перевод, поскольку он попал сюда явно случайно и хронологически стоит совсем не на своем месте. О причинах включения этого другого текста в нашу «Историю» можно только догадываться. Вероятнее всего, составитель этой редакции «Истории» перепутал два события и два похода с участием раса Микаэля: поход с царем Иоасом против мятежного Йе-Марьям Барья в конце 1768 г. и поход с царем Такла Хайманотом против мятежного! Фасиля Варання в конце 1769 г. Путанице способствовало то обстоятельство, что в амхарской летописи царь, сопровождавший раса Микаэля, нигде не называется по имени, а упоминается просто как «государь».
15 октября 1769 г.
Дж. Брюс утверждает, что царь Иоанн был отравлен Микаэлем Сэхулем, так как престарелый царь наотрез отказался идти в предложенный ему поход против Фасиля Варання, а Микаэль боялся оставить свою марионетку в Гондаре, опасаясь, что в его отсутствие фигурой этого монарха могут воспользоваться его враги и соперники [27, т. VI, с. 355-356].
В Эфиопии широким распространением пользовались произведения так называемой «магической» или «отреченной» литературы, наполненные заговорами и заклинаниями, которые производились силою «таинственных имен божиих». Весьма широк был и набор подобного рода «таинственных имен», в числе которых есть и имя Кенья. По одному из толкований (а подобных толкований существует великое множество), Кенья есть эпитет бога и означает «всеведущий». Подробнее об эфиопской магической литературе см. [11; 4; 14]; специально о «таинственных именах» см. [14].
Имеется в виду царь Иоас.
6 ноября 1769 г.
Библейский топоним Луз звучит по-эфиопски Лоза, и церковь богоматери была выстроена в местности, названной в честь библейского топонима Дабра Лоза. Здесь наш автор обыгрывает это обстоятельство.
Имеется в виду Ефрем, автор весьма популярного в Эфиопии гимнографического сборника «Похвалы Марии».
Здесь имеется в виду Фасиль Варання, а отнюдь не его отец, деджазмач Варання, оказавший столь важные услуги царице Ментевваб и царю Иясу II во время восстания Тансе Мамо и осады дворцового комплекса в Гондаре в декабре 1732 г.
8 ноября 1769 г.
Т. е. Вате, сын Санбато.
Бэрбэра — растение, плоды которого используются для оглушения рыбы в озерах и реках. Эфиопы называют это «опьянением рыб».
Имеется в виду грядущая победа войск раса Микаэля и царя над войсками Фасиля Варання, происшедшая 23 ноября 1769 г.
Т. е. Зару, сын Вададже, и Боши, сын Вальда Микаэля.
19 ноября 1769 г.
См. коммент. 135 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
Имеются в виду знатные женщины, принадлежавшие к царской фамилии, которые в числе других придворных сопровождали царя в этом походе. Памятуя об их израильском пращуре — царе Соломоне, наш автор называет их «израильтянками».
20 ноября 1769 г.
23 ноября 1769 г.
Войско Микаэля, который как правитель приморской провинции имел наилучшие возможности для приобретения огнестрельного оружия, по количеству такого оружия превосходило все остальные войска. Именно огневая мощь была главным козырем Микаэля в столкновениях со своими противниками. Те это прекрасно знали и учитывали. По этому поводу Дж. Брюс рассказывает любопытную историю о том, как перед этой решающей битвой при Фагта Фасиль задумал рассеять страх своих оромских воинов перед огнестельным оружием Микаэля. Для этого он пошел на такую хитрость: на глазах воинов он произвел холостой выстрел с близкого расстояния по своим приближенным, которые, разумеется, остались целы и невредимы, а затем вторым выстрелом тяжело ранил животное, стоявшее в отдалении. Смысл этой демонстрации был таков: ружейный огонь якобы опасен лишь на расстоянии, вблизи же пули бессильны. Поэтому воинам следовало, не боясь потерь, быстро сближаться с противником и вступать врукопашную, где огнестрельное оружие будет бессильно. Однако вся эта остроумная затея Фасиля была испорчена действиями некоего Вальда Габриэля из царского войска, который по собственной инициативе выдвинулся вперед перед битвой и с большого расстояния удачным выстрелом убил одного из оромских военачальников выстрелом из мушкета [27, т. VI, с. 358-362].
При известной эфиопской любви к библейским топонимам трудно сказать, какая именно гора Фаворская имеется здесь в виду: то ли библейская, то ли эфиопская гора, названная этим библейским именем.
Имеется в виду хмельной эфиопский напиток, приготовляемый из меда, воды и листьев растения гешо, которые выполняют ту же бродильную функцию, что и хмель в Европе.
С этой фразы идет повторение того пассажа, который имеется во втором абзаце этого памятника.
Решающая битва при Фагта состоялась 16 хедара, в день праздника «завета милосердия» (см. комменг. 59), а наш автор обыгрывает это обстоятельство.
См. коммент. 207 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
7 декабря 1769 г.
Для многолюдных пиров эфиопские цари приказывали сооружать специальные помещения, представлявшие собою навес, построенный из веток и листьев, иногда огромных размеров. Это были временные строения, которые после пира разбирались. Правда, в гондарском дворцовом комплексе имелись и постоянные помещения для пиров — так называемые дабаль бет.
9 декабря 1769 г.
Дж. Брюс сообщает мрачные подробности о казни Вачака: «С галласами, захваченными после битвы, обращались еще суровее, чем во время их бегства. Вачака, о котором я уже говорил, попал в руки всадников Бавасана и Гушо, но они пощадили его жизнь. Этот Вачака, двоюродный брат Лубо, был храбрее своего родича; он не вмешивался в придворные интриги и считался человеком добрым и неспособным на злодейство. Он был сотоварищем Гушо и многих других военачальников, а после битвы при Нафас Мауча это он, сторожа Бавасана и одиннадцать других абиссинских военачальников, позволил им бежать в шатер раса, когда Лубо зарезал Йе-Марьям Барья. Наконец, Микаэль его знал, он был его другом и ничем прямо его не обидел, а так как он обладал большим состоянием, то думал, что пожертвовать им будет достаточно для того, чтобы быть прощенным. Соответственно Бавасан и Гушо, договорившись заранее, что делать, явились утром к шатру раса Микаэля, представили своего пленника и просили о прощении ему, павши ниц. Но рас тут же позабыл и о собственных интересах, и о важности для него этих военачальников, которые унижались перед ним. Он дал волю своему гневу, обругал их и велел убираться по своим шатрам так, как если бы они были отныне в опале. Обращаясь к Вачака самым суровым тоном, он спросил его, разве тот не помнит, что в Цада ему было велено в десять дней покинуть Абиссинию. Затем он спросил своих воинов на языке области Тигрэ, нет ли среди них такого, который умеет делать бурдюки. Когда ему ответили, что есть, он велел сделать бурдюк из кожи Вачака, а потом отвести этого несчастного к царю. Воины выполнили приказ раса, которого жертва не поняла. Они отвели Вачака к юному монарху, который не захотел встречаться с ним, а сделал знак рукой удалить его; и тогда, отведя его на берег реки, его утопили живьем, а бурдюк набили соломой и отнесли расу Микаэлю» [27, т. VI, с. 365-367].
См. коммент. 4. Вероятно, в Косла стоял царский гарнизон этой крепости, призванной защищать Годжам от оромских набегов.
6 февраля 1770 г.
Имеется в виду так называемый «Старый замок» (Ароге Гемб), построенный в Йебаба в середине XVII в.
По эфиопским обычаям должностным лицам, путешествовавшим по стране по долгу службы, полагался так называемый покори (мэтын), который на стоянках должны были приносить ему местные правители. Качество и количество этого покорма зависели от ранга должностного лица. Разумеется, царский покорм, который принес царю Ванд Бавасан как наместник Йебаба, отличался особой роскошью и обилием.
Этот культ «четырех животных» и церковь, освященная во имя их, имеют своим происхождением описание божиего престола в «Откровении Иоанна Богослова»: «И пред престолом море стеклянное, подобно кристаллу; и посреди престола и вокруг престола четыре животных, исполненных очей спереди и сзади. И первое животное было подобно льву, и второе животное подобно тельцу, и третье животное имело лице, как человек, и четвертое животное подобно орлу летящему. И каждое из четырех животных имело по шести крыл вокруг, а внутри они исполнены очей; и ни днем ни ночью не имеют покоя, взывая: свят, свят, свят господь бог вседержитель, который, был, есть и грядет» (Откр. 4, 6-8).
Такла Хайманот — христианское имя Гета.
Клавдий — христианское имя Мамо, сына Меркурия и брата дедж-азмача Эшете. Таким образом, Мамо был не сыном (как это можно понять из слов нашего автора), а братом известного Эшете.
Габра Медхин — христианское имя Евсевия, сына Меркурия и брата как Мамо, так и Эшете.
26 февраля 1770 г.
Под «золотым весом в унцию» имеется в виду золотой венецианский цехин весом 3,5 г. широко распространенный по всему Востоку.
См. коммент. 38 и 39 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
Имеются в виду так называемые «72 толковника», авторы Александрийского перевода Пятикнижия на греческий язык, или Септуагинты. По преданию александрийских иудеев о происхождении их греческого перевода Пятикнижия, царь Птолемей Филадельф (284-247 гг. до н. э.) попросил иерусалимского первосвященника прислать ему еврейское священное Писание и опытных толковников, которые могли бы перевести его на греческий. Первосвященник выполнил просьбу царя и прислал Пятикнижие и 72 ученых мужа, которые и сделали этот перевод. В историческом отношении предание это совершенно недостоверно, но так как Септуагинта была принята христианской церковью, то и ее мнимые переводчики — «72 толковника», или, как их называют эфиопы, «72 ученика (первосвященника)», ублажаются в качестве святых.
Имеются в виду 318 участников Никейского собора (325 г.), сыгравшего важную роль в истории церкви.
Т. е. монахинь.
Зти вирши в честь Микаэля удивительны в том отношении, что граничат с кощунством. Микаэль здесь уподобляется богу-отцу, его сын Феодор — богу-сыну, его брат Вальда Самуэль — богу духу святому, а дочь Мария — богородице.
18 января 1753 г. Однако известный эфиопский историк Текле Цадык Мекурия, имевший в своем распоряжении иные источники, дает другую дату рождения Хайла Микаэля — 21 сане 1746 г., что соответствует 26 июня 1754 г. [46, с. 190].
Здесь дана сокращенная генеалогия Хайла Микаэля по отцовской линии. Полностью она выглядит, таким образом: царь Лебна Денгель — царь Мина — абето Виктор — вейзаро Нахасит — абето Лаэка Марьям — вейзаро Кедеста Крестос — вейзаро Крестосавит — вейзаро Сабле — абето Меркурий — дедж-азмач Эшете — дедж-азмач Хайла Микаэль. Таким образом, отец Хайла Микаэля — дедж-азмач Эшете — был троюродным братом царицы Мен-тевваб.
Амбарас — то же самое, что и баламбарас, т.е. комендант крепости, расположенной на вершине труднодоступной столовой горы (амбы). Если наш текст верен, то вейзаро Бэсэльдия была амбарасом и наместницей Тигрэ, разумеется сугубо номинальной. В настоящее время проверить этот факт на основании доступных нам источников не представляется возможным.
Не вполне понятно, отчего отец Валата Сион, наместник Баклы (или Бакулы), называется здесь царем. Этот брак упоминается в «Истории царя царей Адьям Сагада», где царь просит свершить для него «закон брачный... с девицею по имени Валата Сион, дочерью Хабра Иясуса из рода Дак Асгаде из земли Бакула в области Хамасен» [17, с. 72].
Любопытно, что Валата Сион, которую венчали с царем Иясу I митрополит Синода и эччеге Кириак, называется здесь «госпожой», т.е. так, как назывались царские наложницы, родившие царю детей, или невенчанные супруги царя. Видимо, здесь сыграло свою роль то обстоятельство, что у нее не было сыновей, которые впоследствии стали бы царями.
Нагаш — традиционный титул наместников областей Годжам и Валака.
Здесь перечислены отнюдь не все предки вейзаро Сурантии в линии, вос ходившей к царю Наоду, а лишь трое. Подобная избирательность вообще характерна для эфиопских генеалогий, что очень затрудняет их изучение.
См.коммент. 112 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
Эфиопы обычно имели два имени: одно — данное им при крещении, а второе — которым их называли в быту. Как правило, эти имена не совпадали, и в исторических анналах один и тот же человек мог фигурировать под двумя разными именами. В случае с Хайла Микаэлем это не так, его крестное имя стало и его обычным именем, которое, правда, в других источниках чаще всего встречается в сокращенной форме — Хайлю.
Дедж-азмач Беньям (эфиопское сокращение от имени Вениамин), имевший крестное имя Хайла Микаэль, не был, разумеется, отцом младенца, а был просто его старшим родственником.
Эфиопы не имеют фамилий, и в полном имени человека сначала следует его собственное имя, а затем имя его отца. Энгеда — это имя старшего брата Хайла Микаэля, а Эшете — имя его отца. Впрочем, в Гондаре иногда имя отца ставили перед собственным именем человека.
При торжественном возвращении знатного человека из большой охотничьей экспедиции его вступление в город сопровождалось песнями и плясками как встречающих домочадцев, так и всей городской толпы, которая радовалась такому развлечению. Восхваляли, разумеется, главу и хозяина экспедиции и пели ему величальные песни. Этой-то торжественной встрече своего старшего брата и позавидовал Хайла Микаэль.
Хайла Микаэль по отцовской линии возводил свое происхождение к царю Лебна Денгелю, а по материнской — к царю Иясу 1 и к царю Наоду. Поэтому, в соответствии с династическим мифом о происхождении эфиопских царей от царя Соломона, сына царя Давида, он имел все основания возводить и себя к царю Давиду как к «отцу по плоти».
23 апреля 1766 г.
Здесь мы встречаемся с обычным панегирическим преувеличением автора: дедж-азмач Эшете никогда не был «главою князей и советников». Этот титул носил его троюродный брат, рас Вальда Леуль, до самой своей смерти, последовавшей 27 марта 1767 г., а 20 сентября того же года на эту должность был назначен рас Микаэль Сэхуль.
Девизом царской династии было «лев из племени Иуды победил». Поэтому, называя Хайла Микаэля «львенком льва Иудова», автор намекает на его принадлежность к царской фамилии.
Юный Хайла Микаэль, разумеется, не мог убить слона копьем, а тем более с первого удара. Следует полагать, что в «войске многом» абето Габру, сопровождавшем начинающего охотника, было достаточно опытных людей, которые умели не только убить слона и обеспечить безопасность господину, но и тактично предоставить ему все почести «убийцы слона». В этом и заключались в конце концов их обязанности по отношению не только к юным, но и к вполне взрослым аристократам — «охотникам».
В области Вальдебба находился знаменитый монастырь, который был основан еще в XIII в. Вальдеббские монахи славились своим аскетическим образом жизни. «Житие св. Абия Эгзиэ» говорит о Вальдеббе как об «обители святых, которые отвергли и возненавидели сей мир тленный, ища спасения душе своей. И были ему как братья львы и тигры, и слоны, и все звери повиновались ему» [8, с. 33]. Впоследствии, с подчинением Вальдеббы Дабра-Либаносской конгрегации, вальдеббское монашество постепенно утрачивает свой сугубо отшельнический характер и принимает общежительный устав [15, с. 186-193]. Тем не менее память об аскетизме вальдеббеких монахов сохранялась очень долго, и их постоянным эпитетом было «сокровенные», т.е. отшельники, живущие одиноко и скрывающиеся от глаз людских, и репутация этого монастыря была весьма высока.
Под «добычей» здесь имеются в виду слоновьи бивни, которые полагалось отдавать царю, потому что экспорт слоновой кости был царской монополией в Эфиопии.
Царь Иоас не стал сразу забирать слоновьи бивни и оставил их на время Хайла Микаэлю, чтобы тот мог лишний раз похвалиться своим молодечеством и «бросить добычу» также и перед царицею Ментевваб.
При дворе царя Иоаса, где главной фигурой был отнюдь не царь, а его могущественная бабка, царица Ментевваб, шла постоянная борьба за власть и влияние между уроженцами Квары, во главе которых стояла Ментевваб и к которым принадлежал отец Хайла Микаэля — дедж-азмач Эшете, и оромскими родичами царя Иоаса со стороны его матери, которых возглавляли дядья царя Лубо и Биреле. Равновесие сил было нарушено 27 марта 1767 г., когда умер брат царицы Ментевваб, рас бехт-вадад Вальда Леуль, занимавший второе место в государственной иерархии после царя. Чтобы заполнить этот вакуум, уроженцы Квары решили вызвать из Тигрэ Микаэля Сэхуля, сын которого был женат на Елене, дочери царицы Ментевваб, и отдать ему вакантную должность раса бехтвадада. Наша «История» приписывает инициативу вызова Микаэля дедж-азмачу Эшете и ссылается при этом на «Историю» царя Иоаса. В «Истории» царя Иоаса об этом не говорится ничего, но упоминание об этом имеется в «Истории дедж-азмача Микаэля», где сообщается, что в ноябре 1767 г. к нему был послан Кенфу с приглашением явиться в Гондар.
С началом 1768 г. власти уроженцев Квары при дворе действительно пришел конец, и не только из-за внутренних разногласий в их среде. Собственно, иначе и быть не могло. Политический регионализм и феодальная раздробленность росли стремительно; засилье уроженцев Квары при дворе раздражало очень многих: и оромских родичей царя Иоаса, и самого царя, желавшего играть самостоятельную роль, и феодальную знать Амхары, и уроженцев Тигрэ, включая раса Микаэля. Собственная же база в небольшой области Квара была слишком слаба и мала, чтобы обеспечить ее уроженцам доминирующее положение в стране. Когда рас Микаэль пришел в Гондар и фактически захватил власть, то он захватил ее не для уроженцев Квары, на что те наивно рассчитывали, а для себя. Очень скоро это стало ясно для всех, в том числе и для дедж-азмача Эшете.
В новых условиях, когда уроженцы Квары потеряли свое прежнее влияние при дворе и могли ожидать еще худшего, оставалось уповать лишь на наследственные вотчины и местную поддержку. Характерно при этом, что дедж-азмач Эшете отправил сына не в свою вотчину, а в вотчину жены в Бегамедре. Теперь, когда родственные связи с уроженцами Квары стали не только невыгодными, но и просто опасными, культивирование связей по материнской линии было надежнее.
О гибели дедж-азмача Эшете, последовавшей 29 марта 1768 г., имеется упоминание и в «Истории дедж-азмача Микаэля». Что же до «печали и воздыхании» в Гондаре при этом известии, то это сообщение справедливо по крайней мере в отношении уроженцев Квары, для которых энергичный и воинственный Эшете оставался последней надеждой после смерти раса Вальда Леуля. С его смертью звезда уроженцев Квары при дворе закатилась окончательно.
Имеется в виду старший сын дедж-азмача Эшете.
См. коммент. 145 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса». В дождливый сезон, когда страна становилась практически непроходимой, эфиопы, как правило, воздерживались от путешествий. Сухой же сезон был обычным временем путешествий и походов. Однако Энгеда после гибели своего отца, дедж-азмача Эшете, и смерти своего дяди и покровителя, дедж-азмача Евсевия, последовавшей вскоре от болезни в области Квара, предпочел никуда не ходить, а отсидеться в отцовской вотчине в Эсте.
Имеется в виду Есфирь, жена дедж-азмача Йе-Марьям Барья. Эта битва произошла 16 июня 1768 г.
Биреле был не «братом царским», а дядей царя Иоаса со стороны его матери-оромо. По поводу его гибели в Гондаре был объявлен официальный траур, но искренне горевали лишь оромские родичи царя. И царица Ментевваб, и рас Микаэль Сэхуль только радовались тому, что события приняли такой оборот.
Здесь автор очень осторожно обходит наиболее острые политические события того времени. А суть их заключается в том, что рас Микаэль Сэхуль решил избавиться от царя Иоаса. 5 мая 1769 г. он приказал вывести с Вахни семидесятилетнего старца Иоанна, которому царь Иоас приходился внучатым племянником, и объявил его царем. Новый царь был стар и увечен, потому что в свое время по приказу его брата, царя Бакаффы, Иоанну отрубили руку, но это не остановило Микаэля. Он воцарил Иоанна и тут же женил его на своей внучке, а Иоаса велел удавить, что и было сделано 14 мая 1769 г. Вот при таких, мягко говоря, сложных обстоятельствах Хайла Микаэль, близкий родич покойного Иоаса, был вызван его убийцей в Гондар.
Убийство Иоаса было только началом череды цареубийств в Гондаре. Когда дряхлый царь Иоанн отказался сопровождать воинственного раса Микаэля в очередной поход, тот велел отравить его и возвел на престол сына царя Иоанна — Такла Хайманота, который уже не стал отказываться от участия в походе на Дамот.
Под «необрезанными» здесь имеются в виду язычники, т.е. оромо.
В соответствии с литературной традицией, восходящей к Библии, эфиопские авторы часто употребляют слово «меч», хотя на самом деле эфиопский воин был вооружен не мечом, а своеобразной серповидной саблей — «гураде», напоминающей большой ятаган, где, как и у ятагана, режущей частью является не выпуклая, а вогнутая сторона клинка, и даже не столько она, сколь ко сам заостренный конец. Отсутствие мечей и распространенность подобных «сабель» были вызваны тем обстоятельством, что эфиопские кузнецы не умели закаливать сталь и изготовляли холодное оружие из довольно мягкого железа.
Имеется в виду брат ветхозаветного Гедеона, погибший от рук мадианитян.
«От уст железа», или «от уст копья», — распространенные эфиопские метафоры, означающие «от острия меча» или «от острия копья». Эти метафоры, вероятно, восходят к библейскому: «Вечно ли будет пожирать меч?» (II Книга царств 2, 26).
«Святые» — обычный эпитет монахов в Эфиопии.
Эта песня приводится по-амхарски.
Это было весьма опасным поворотом событий для раса Микаэля. Захват им фактической власти давно раздражал сильных провинциальных властителей. Поход на Дамот оказался каплей, переполнившей чашу. Старому мятежнику расу Фасилю удалось объединить против раса Микаэля, такие разнородные силы, как раса Гошу, властителя Амхары, и дедж-азмача Ванд Бавасана, правителя Ласты. Они провозгласили царем некоего Сисинния, сына царя Иясу II, и двинулись на Гондар против раса Микаэля и царя Такла Хайманота.
Это «желание» раса Микаэля объясняется просто: в Гондаре, где ни он сам, ни возведенный им на престол царь Такла Хайманот не пользовались популярностью и любовью, он не мог выдержать натиска объединенной коалиции своих противников и вынужден был отступить к себе в Тигрэ, где его положение было гораздо прочнее.
В это смутное время, когда эфиопские цари превратились в марионеток могущественных провинциальных властителей, само понятие верности престолу превратилось в фикцию. Всем было известно, что царь Такла Хайманот — креатура раса Микаэля, и ни о каких моральных обязательствах ни перед одним, ни перед другим со стороны дсдж-азмача Ванд Бавасана или раса Гошу не могло быть и речи. В сложном положении оказался и Хайлю: с одной стороны, коалицию противников раса Микаэля возглавляла сама царица Ментевваб — эта давняя предводительница уроженцев Квары, которой в конце концов они и были обязаны своим былым возвышением: с другой стороны, могущественный рас Микаэль был теперь тестем Хайлю. Тут Хайлю нужно было выбирать, и он выбрал раса Микаэля, тем более что формально царь Такла Хайманот был «законным царем». По своему воспитанию и личным качествам Хайлю был убежденным монархистом и человеком чести... Он очень заботился о том, чтобы сохранить свою честь и свое доброе имя, но в новых условиях, когда прежние государственные и моральные принципы: разваливались на глазах, это становилось делать все труднее и труднее. Монархия рушилась, и вместе с нею разрушались и ее принципы, соблюдать которые зачастую оказывалось просто невозможно.
См. коммент. 31 к «Истории царя царей Иоаса».
См. коммент. 179 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса». Резиденция митрополита в Гондаре пользовалась правом ненарушимого церковного убежища.
Имеется в виду Сисинний, сын царя Иясу II, воцаренный коалицией раса Фасиля, раса Гошу и дедж-азмача Ванд Бавасана.
Здесь митрополиту Саламе инкриминируются преступления религиозного характера, но рас Микаэль решился на такой беспрецедентный шаг, как публичная казнь митрополита, по совсем другой причине — потому, что митрополит принял сторону Сисинния и помазал его на царство. Как мягко говорит наш автор, рас Микаэль действительно сделал в Гондаре «многое». Очевидец этого, Дж. Брюс, пишет: «Кровь проливалась, как вода, до самого крещенья; священники, миряне, молодые и старые, знатные и простые находили свой конец от ножа или веревки. Пятьдесят семь человек были казнены рукою палача за несколько дней; многие пропали и были либо убиты тайно, либо брошены в темницы, и никто не знал куда. Тела убитых разрубались на части мечом и разбрасывались по улицам без погребения. Я был ошеломлен и почти повергнут в отчаянье, видя, как мои охотничьи собаки, дважды выпущенные по небрежности моих слуг, притащили на двор голову и руки убитого, чему я не мог помешать, разве что уничтожив самих собак; обилие мертвечины и вонь от нее привлекли гиен сотнями с окрестных гор, и, так как в Гондаре мало кто выходит после наступления темноты, гиены завладевали улицами и, казалось, готовы были поспорить с обитателями, кому принадлежит город» [27, т. X, с. 137-138].
Еще в начале XVII в., когда царь Сисинний возложил на наместников провинций обязанность охранять свои области от оромских набегов, они получали для этого значительные контингенты войск и воинский титул деджазмача. Наместники, как и остальные сановники в Эфиопии, довольно часто менялись и получали другие должности и назначения, но воинский титул по традиции сохранялся при обращении к ним на всю жизнь. Практически Хайлю не удалось занять своей должности наместника Бегамедра, и получил он только титул дедж-азмача.
Это намек на какую-то пословицу или популярный духовный стих, который, однако, мне неизвестен. Смысл сказанного тем не менее вполне прозрачен: рас Микаэль хотел сказать, что не слабому Тасфу тягаться с ним. Впрочем, бахвальство раса Микаэля оказалось преждевременным.
См. коммент. 264 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
По распространенному в Эфиопии обычаю особенно широкие и губительные эпидемии и моровые поветрия получали свои собственные прозвища.
Это, впрочем, относится и к таким стихийным бедствиям, как ураганы и т. п.
См. коммент. 88 к «Истории царя царей Иоаса».
См. коммент. 163 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
См. коммент. 117 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
7 июля 1776 г.
См. коммент. 73 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
В сентябре 1776 г.
Целью Фасиля было разбить войско раса Гошу и царя Такла Хайманота и свести с Вахни своего кандидата на престол.
Обычай воинской похвальбы перед царем или военачальником при предъявлении захваченной добычи был широко распространен в Эфиопии вплоть до XX в. Существовал даже особый жанр подобных речитативов — само восхвалений. Так что в этом случае дедж-азмач Хайлю следовал общепринятому обычаю.
Песня эта приводится по-амхарски.
Под «домом сановников» имеется в виду специальная царская канцелярия, архивы которой хранились внутри особого здания в дворцовом комплексе Гондара. Запись земельных пожалований вел специальный царский секретарь, который, как и придворный историограф, носил титул цехафа-тээзаза, т.е. «записывателя приказов».
Судя по пожалованным титулам, царь Такла Хайманот назначил деджазмача Хайлю заведовать дворцовым хозяйством, т.е. своим собственным дворцом в пределах Гондарского комплекса и еще загородным дворцом и церковью на р. Каха.
Имеется в виду сын раса Фасиля дедж-азмач Вальда Габриэль. Оба они после своего поражения находились в заключении в дворцовом комплексе в Гондаре, и дедж-азмач Хайлю как заведующий дворцовым хозяйством отвечал и за узников. Судя по всему, царь Такла Хайманот решил разом избавиться и от своего могущественного опекуна раса Гошу, и от опасного противника раса Фасиля. Для расправы с последним царь решил использовать дедж-азмача Хайлю, отец которого погиб в битве с Фасилем. Однако Хайлю не пожелал пачкать свои руки предательским убийством.
Абето Такла Гиоргис был братом царя Такла Хайманота.
Дедж-азмач Бакату был сыном Ванд Бавасана.
Эта песня приводится по-амхарски.
Это двустишие также приводится по-амхарски.
См. коммент. 70 к «Истории царя царей Иоаса». Формально дедж-азмач Хайлю был назначен заведующим по сбору податей с провинции Агаумедр, а практически — наместником этой провинции.
Т. е. для спасения своей жизни царь Такла Хайманот вынужден был отречься от престола и постричься в монахи в Вальдеббе.
Соломон, сын абето Адане, был воцарен в сентябре 1777 г.
См. коммент. 159 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса». В XVIII в. должность бехт-вадада стала единственной и приобрела значение второй степени в государстве после царя. Видимо, поэтому бехт-вадада стали называть еще и расом: рас бехт-вадад. См. коммент. 65 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
Этот рас Хайлю был внуком старой царицы Ментевваб, сыном ее дочери Валата Эсраэль, отцом которой был Мельмель Иясу, и дедж-азмача Йоседек.
См. коммент. 236 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
5 октября 1777 г.
14 сентября 1777 г.
9 декабря 1777 г.
Таким образом, судьба престола зачастую оказывалась в руках феодальных властителей даже весьма скромного масштаба.
Т. е. человек из оромского племени меча. Однако, судя по его христианскому имени (Вальда Габриэль), он был христианином.
Мельколь Кабте (букв. «Мелхола коптская») — название барки, курсировавшей по оз. Тана. По-видимому, это та самая барка, которую в 1726 г. построили для царя Бакаффы египетские мастера (копты) Димитрий и Георгий [17, с. 322].
См. коммент. 71 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
См. коммент. 160 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
Т. е. человек из агауского племени макет.
Валата Петрос упоминается здесь потому, что монастырь Кораца был основан в первой трети XVII в. ею, и предполагается, что она как святая основательница монастыря не позволит нарушить право убежища своей обители.
17 июля 1779 г.
См. коммент. 174 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
См. коммент. 85 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
Слово «санайт» на языке геэз буквально означает «прекрасная».
Такая этимология объясняется тем, что и в древнееврейском, и в геэзе в словах «Ева» и «жизнь» — одни и те же корневые согласные.
13 мая 1780 г.
См. коммент. 246 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».
См. коммент. 154 к «Истории царя царей Иоаса».
Обычным вооружением эфиопского всадника была не сабля, а два-три дротика, которые он метал в противника. Эфиопские кузнецы не умели зак ливать сталь, поэтому сабли, более похожие на большие ятаганы, были железными, довольно плохого качества и использовались не кавалеристами, а пехотинцами, которые действовали ими в рукопашной именно как ятаганами.
Этот Иясу был сыном Соломона и внуком царя Такла Хайманота.
18 февраля 1784 г. На этой дате кончается «История дедж-азмача Хайла Микаэля», однако жизнь его продолжалась с характерными для этой эпохи превратностями, которые старый аристократ и монархист дедж-азмач Хайлю был не в силах ни понимать, ни принимать. О том, как складывалась его дальнейшая жизнь, нам известно из доклада на VIII Международной конференции по эфиопским исследованиям, сделанного старейшим эфиопским историком Такле Цадык Мекурия: «По обыкновению, перемена царя повлекла за собою и перемену высших должностей. Так, Цадалю Мамо стал бехтвададом, Хайлю Йосседек получил Годжам, владение своих родителей, и еще Агау. Али назначили наместником большой провинции Бегамедр. Хайлю Эшете, который, как всегда, хотел избежать какого бы то ни было назначения, после многих настояний и убеждений принял во второй раз Самен. По своем прибытии в эту горную область он обнаружил, как и прежде, сопротивление со стороны местных традиционных правителей, в данном случае абето Габре (будущего раса Самена) и абето Дэмцу из Цаламета, на чъей дочери, Мэрцит, Хайлю был прежде женат. Именно в той битве выбили зубы алека Абагазу, его неразлучному другу. Все же, как обычно, победа досталась Хайлю, а его противники, побежденные и захваченные, попали в его руки. После этой победы и упрочения власти некий Самен Адару дал ему злобный совет умертвить всех пленников, попавших ему в руки, и не оставлять в живых ни одного. И еще раз Хайлю выказал свою рыцарственность, ответив: "Нет, никогда я не поступлю так по отношению к своим родичам"». Более того, в своем великодушии он не только не причинил им зла, но освободил всех пленных.
К сожалению, в эту эпоху князей (зэмэне мэсафынт) с моралью не считались и слова не держали. Ни цари, коронованные со всей помпой, ни расы бехт-вадады, официально назначенные, на своих постах не задерживались. Вчерашние друзья сегодня превращались в непримиримых врагов. Пред жаждою власти ни кровное родство, ни торжественно заключенный союз или брак не значили ничего. В этом запутанном положении Хайлю Эшеге старался отказываться от всяких назначений и держаться в стороне от превратностей ненадежной власти. Так, Цадалю Мамо, назначенный расом бехт-вададом в 1778 г. (т. е. в 1784 г. — С. Ч.), был вытеснен в 1779 г. (т. е. в 1785 г. — С. Ч.) расом Хайлю из Годжама, хотя тот и был его близким родичем. Также, несмотря на еще более близкое родство с Хайлю, он не постеснялся выгнать его из Самена. Он не оставил его даже в Гондаре вести мирную жизнь при царе Иясу III. Под его давлением и царское покровительство осталось безрезультатным, и Хайлю ушел из Гондара в Махадара Марьям, где дедж-азмач Али принял его поначалу дружественно и предложил даже жениться на своей племяннице Анкуалит, дочери своего брата, абето Йемера. И снова всемогущий Хайлю Йосседек стал угрожать и приказал Али прогнать Хайлю Эшете. Против этой угрозы, время для которой было выбрано очень удачно, Али оказался бессилен и против своего желания вынужден был сказать Хайлю: "У меня договор о дружбе и помощи с расом Хайлю, по которому я должен стеречь тебя у себя в Бегамедре. Расторгай же тотчас брак и уходи из моей области". Хайлю понял трудное положение своего друга и без возражений покинул Махадара Марьям и направился в Вальдеббу к своим друзьям-монахам, почитаемым всеми, что понимал и рас Хайлю. Все боялись их молитв и проклятий, которые, по поверью, неизбежно влекли за собой неотвратимые беды, и никто не смел идти против них. Собственно, благодаря их энергичному вмешательству два Хайлю, бывшие до тех пор врагами, помирились, и Хайлю благополучно возвратился на свое обычное жительство в Махадара Марьям и встретился с Али, который принял его дружественно и отдал ему в жены свою прекрасную племянницу, брак с которой был отложен, как уже говорилось, из-за угроз раса Хайлю. После этой встречи и этого брака эти два правителя были едины уже всегда.
Далее дедж-азмач Али, сам по натуре честный и терпеливый, не смог более выносить непрекращающихся угроз, то по одному поводу, то по другому, со стороны раса Хайлю. Чтобы противостоять ему, он против желания вынужден был привести обратно царя Такла Гиоргиса в ущерб юному царю Иясу и возвести на престол, на котором тот уже бывал многократно. Такла Гиоргис, в свою очередь, утвердил за ним титул раса бехт-вадада, титул, в принципе следующий после царя, но практически именно рас бехт-вадад распоряжался всем. Текст традиционной [летописи] трактует Такла Гиоргиса как конец царской власти — "фэцаме менгист". В действительности же, похоже, конец власти царей начался с убиения царя Иоаса. Так или иначе, при распределении должностей Хайлю, уже в последний раз, отказался от должности, но по настоянию своего друга, раса Али, он получил против своего желания наместничество Афараваната, Дара и Кома. Это было последнее наместничество Хайлю перед его окончательной отставкой с титулом дедж-азмача Квары и дворцового азажа. К несчастью, рас Али, которого хронист называет в одном случае "главою вельмож и князей, подобного Константину Первому.," а во втором "отцом сиротам и защитником вдовам", после своей победы над расом Хайлю, не пробыв долго у власти, умер 11 сане 1780 г. (16 июня 1788 г. — С. Ч.) и был погребен в церкви Лалибалы. Тот же хронист, повествуя о неколебимой дружбе между Хайлю и Али, пишет: "Дедж-азмач Хайлю, услышав о смерти раса Али, пришел в Горгору, ибо был его близким другом, и весьма горевал... Смерть раса Али для дедж-азмача Хайлю была как потеря руки или глаза...".
Официально ваг-шум Алигаз, младший брат раса Али, наследовал своему брату. По своей дружбе к Али Хайлю Эшете поддержал Алигаза. Но появилась новая сила в виде дедж-азмача Вальда Габриэля и его брата Асрата из Тигрэ, которая их перевесила. К Тигрэ и Ласте царь Такла Гиоргис отдал им еще и провинцию Бегамедр, где были все вотчины и имение Хайлю. Здесь преемник раса Али, Алигаз, не имел достаточных сил противостоять Вальда Габриэлю, а еще меньше Хайлю Эшете, несмотря на все свои моральные права и родство с царской фамилией и с князьями Хамасена. Дело в том, что вейзаро Валата Руфаэль, мать Хайлю, была дочерью Валаты Сион, дочери Хабта Иясуса из рода Дак Асгаде из Бакула (Хамасен). Далее могущественный Вальда Габриэль прогнал Такла Гиоргиса и возвел на престол Баэда Марьяма, который, как обычно, пожаловал тому титул раса бехт-вадада. Его брат, Асрат, позавидовав его непрестанному возвышению, покидает его и присоединяется к расу Хайлю Эшете против Вальда Габриэля в пользу раса Алигаза, брата раса Али, и доставляет ему много беспокойства. Предать Али-газа значит пойти против морали. И, идучи против собственных интересов, он остается с Алигазом, а тем, кто побуждает его присоединиться к Вальда Габриэлю, отвечает: Что обо мне подумают, если я предам Алигаза, брата раса Али, который был моей поддержкой и опорой?" Здесь он предпочитает пасть жертвой собственного идеализма, нежели воспользоваться обстоятельствами.
Соответственно Хайлю Эшете был арестован новым расом и был освобожден лишь по ходатайству, ставшему обычным, своих верных друзей, монахов Вальдеббы. Когда его хотели арестовать снова, он на время укрылся в Годжаме, которым после смерти раса Хайлю, последовавшей 30 сане 1787 г. (5 июля 1795 г. — С. Ч.), правил его сын, дедж-азмач Марэд, с титулом раса. Марэд, который был тогда в хороших отношениях с Вальда Габриэлем, позволил ему делать все возможное, чтобы вернуть свои вотчины и Махадара Марьям, которые оказались под полным контролем раса Вальда Габриэля. И так получилось, что после попытки заключить мир между Вальда Габриэлем и Марэдом договор не состоялся, потому что случайно или умышленно его: вотчины в Махадара Марьям оказались включенными во владения Вальда! Габриэля. Когда рас Марэд по возвращении в Годжам объяснил ему условия; договора, удивленный Хайлю ответил ему: "Коли мои вотчины вошли во владения Вальда Габриэля, то этот договор позорит скорее тебя, чем меня"... Тогда Марэд отверг договор и приготовился напасть на Вальда Габриэля. Тот, будучи прекрасным знатоком стихосложения, духовного и светского, послал Марэду двустишие:
Отчего же договор нарушен?
Да оттого, что настал день того, чьи дни сочтены!
Противники со своими войсками сошлись в Вагара 15 хамле 1791 г. (20 июля 1799 г. — С. Ч.), в субботу, в 9 часов утра. Дедж-азмач Гугса и фитаурари Алула были на стороне Вальда Габриэля, а рас Габре из Самека, рас Асрат, брат Вальда Габриэля, и дедж-азмач Хайлю Эшете были на стороне Марэда. Когда два войска противников сошлись в битве, молодой рас Марэд, всего 27 лет, сел на коня и бросился на Вальда Габриэля, крича: "Умереть за другого — значит уподобиться богу!" Вальда Габриэль сделал то же самое, восклицая: "Да поможет мне бог-миротворец!" Два противника на конях отважно бились из последних сил на саблях, пали рядом и погибли. Оруженосец Марэда заплакал над умирающим господином, говоря: "О господин мой! Поилец мой и кормилец!" Марэд нашел в себе силы ответить: "Не плачь обо мне. Плачь о том, за кого я сражался!", т.е. о Хайлю. Марэд был зарублен саблей, а Вальда Габриэль умер от ружейного выстрела.
После смерти двух расов третий, рас Габре, бежал в Самен, а четвертый, рас Асрат, и дедж-азмач Хайлю с трудом добрались до Годжама, где встретились с дедж-азмачем Зайде, новым наместником Дамота и Годжама и мужем вейзаро Дэнкнеш, сестры раса Марэда. Из великих властителей один умер, а другой спасся, и центральная власть в Гондаре осталась без хозяина.
Тогда младший брат, фитаурари Алула, предложил своему старшему брату, дедж-азмачу Гугсе, который вместе с ним был в войске Вальда Габриэля, взять эту власть. Тот спросил его: "А что мы скажем тем, кто спросит нас: кто разрешил вам воссесть на престол?", а молодой Алула ответил: "Мы скажем, что нас сподобил господь!" Успокоенный ответом, Гугса взял власть в свои руки на пятый день после битвы 20 хамле 1791 г. (25 июля 1799 г. — С. Ч.) и посадил на престол не несчастного Такла Гиоргиса, а другого царевича по своему выбору — Димитрия, брата Такла Гиоргиса. Со своей стороны дедж-азмач Гугса получил от нового царя титул раса бехт-вадада, а его брата Алулу сделали дедж-азмачем.
С разрешения Зауде Хайлю и рас Асрат осели в Годжаме (в Мотта и Кораца). Как видно из генеалогического древа, Дэнкнеш, жена дедж-азмача. Заудс, и Хайлю были близкими родственниками. В любом случае последние, — годы Хайлю темны. Отрывок из летописи утверждает, что, после того как он прожил в Мотта 1792-1798 гг. (1799-1805 гг. — С. Ч.), дедж-азмач Зауде послал его к мосту через Нил — "дельдей", а в другом отрывке тот же текст сообщает о смерти раса Асрата, брата и врага Вальда Габриэля, и говорит о том, что в доме Хайлю были устроены поминки. Смерть Асрата, похоже, произошла между 1798 и 1799 гг. (1805 и 1806 гг. — С. Ч.). После своего назначения дсдж-азмачем Хайлю, насколько мне известно, не упоминается в летописи. Похоже, что он умер между 1800 и 1810 гг. (1807 и 1817 гг. — С. Ч.) После смерти члены его семьи хотели перенести его останки к себе, в Махадара Марьям (Бегамедр), Но люди раса Гугсы, которые знали о вражде между Хайлю, с одной стороны, и Вальда Габриэлем и Гугсой — с другой, не пропускали их из Кораца в Махадара Марьям. Тогда дочь Хайлю, вейзаро Мерците, сочинила двустишие, чтобы тронуть сердце Гугсы:
Боже, слушай; господь, внемли!
Немного земли ему надо; ему, господину земель!
И действительно, услышав эту поэтическую просьбу, рас Гугса сжалился и разрешил проход. Наконец тело Хайлю успокоилось в церкви Макана Иясус, которую он сам построил в лучшие годы своей жизни. Наконец Хайлю, отважный, готовый биться за правое дело и мораль, человек богатый, человек образованный и знаток летописания, уставший от превратностей жизни своей эпохи, не приемлющий принципа "Я сделаю тебя царем, а ты сделаешь меня расом", успокоился наконец в мире» [46, с. 205-209].