Стандартное галактическое время:


11. 14. 02 часа 30 минут

"Спейсраннер" сошел с низкой орбиты и, сделав над Бидрупом, в плоскости экватора несколько витков вокруг планеты и плавно вошел в атмосферу. Нэкс проделал это так аккуратно, что в ней не возникло никаких возмущений, по которым этот небольшой космический корабль мог быть засечен станциями наблюдения. Выйдя на заданную точку над мегаполисом, Нэкс остановил движение корабля, быстро осмотрелся окрест и, убедившись в том, что врага по близости не наблюдается, дал команду на выход.

Эд Бартон, одетый в легкий гастленовый комбинезон и костюм-призрак, телепортировался в район малых доков самостоятельно, чем привел Ларса в полное замешательство. Обсуждать этот вопрос им обоим было некогда, тем более, что Эд попал не в чистое поле, а в запутанный лабиринт, состоящий из целой сети каналов, переплетения монорельсов и мрачных, неосвещенных коробок доков для маломерных судов. В этом невероятном лабиринте трапов, пандусов, грузовых монорельсов и прочих стальных конструкций, было очень легко прятаться и уходить от погони, если хорошо знаешь где скрыться и как пройти в нужное место.

Оптические, тепловые, био- и прочие сканеры корабля показали что район пуст и в нем нет ни единой живой души, но они не могли заглянуть вниз, под толстые стальные плиты, которыми была вымощена суша и еще ниже, в сложную систему подземных коммуникаций. Ларс, в отличии от Нэкса, сразу же зафиксировал, что под землей скрывается около полутора десятка человек. Он предупредил Эда, что все они вооружены неэнергетическим оружием и, похоже, очень молоды, что полностью соответствовало информации переданной Рафаэлом Кертисом. Ларс без особого труда определил где находится Кертис и передал эту информацию Эду по гравифону:

– Эд, Рафаэл Кертис стоит в колодце, находящемся возле энергетической подстанции. Это прямо напротив тебя в тридцати метрах. – Не выдержав, он все же отреагировал на его внезапный телепорт – Но ты, похоже, прекрасно знаешь это и без меня. Эд, ну скажи мне, почему все самое интересное я узнаю последним? Я-то думал, что буду нужен тебе как сенсетив.

– Ларри, клянусь тебе, я и сам не ожидал, что способен на такое. Честное слово, это вышло само собой. Но ты не расстраивайся, нам обоим придется поработать. – Веселым голосом ответил ему Эд Бартон.

Он уже нашел Рафаэла Кертиса, который, вслушиваясь в тишину, стоял в напряженной позе на железных ступеньках колодца под самым люком, возвышавшимся над стальными плитами на метр. Рафаэл держал в руках крупнокалиберный пневматический карабин, целясь сквозь узкие прорези-бойницы в темноту. Он не стал давать Кертису возможности проверить на деле мощность своего оружия и, телепортировавшись к нему поближе, не отключая маскировки, негромко окликнул его:

– Рафаэл, я Эд Бартон, прибыл на Бидруп с Хельхора, куда ты посылал сигнал о помощи.

Кертис бесшумно открыл крышку люка и, высунувшись из него наполовину, медленно покрутил головой. На голове у него был пассивный сканер для ночного видения, снабженный биолокатором, который в данной ситуации был совершенно бесполезен. Не найдя говорящего, он негромко спросил Эда Бартона:

– Как зовут президента Хельхора?

Эд Бартон чуть не рассмеялся, удивляясь такому неказистому методу проверки, но видя то, с каким напряжением ожидает его ответа Рафаэл Кертис, весело ответил ему:

– Гирш Меир-Симхес, Рафаэл, а его жену Салмайя. Еще у него есть дочь Лейла. Не крути головой, Рафаэл, я одет в костюм-призрак и постоянно перемещаюсь. Давай, ты прицелишься из карабина перед собой, а я встану напротив и отключу оптическую маскировку. Когда ты хорошенько рассмотришь меня, то снимешь его с боевого взвода. Пушка у тебя, солидная, мощная, пожалуй, сможет даже пробить нагрудную кирасу легкого боескафандра, а у меня нет даже бронежилета, только костюм-призрак, да, и тот облегченный.

Рафаэл Кертис последовал его совету и Эд появился в воздухе, парящим в полуметре от стальных плит. На Эде Бартоне не был надет антигравитационный пояс и Кертис это сразу же заметил. Быстро поставив оружие на предохранитель, он немедленно опустил ствол карабина и облегченно вздохнул:

– Ну, наконец-то, эти идиоты догадались послать в разведку сенсетива, а то я уже устал ждать.

– Ларри, – Наскоро просканировав сознание Рафаэла Кертиса и вникнув в его проблемы, сказал Эд в микрофон гравифона – Высаживайся. Ты здесь будешь куда нужнее, чем на борту корабля. Нэкс в тебе не очень-то нуждается, но я буду ему очень признателен, если он станет координировать нашу работу, так что прихвати с собой пульт связи. Тяжелое оборудование пока что не бери.

Спустя пять минут все было готово и Ларс с сияющей от удовольствия физиономией, присоединился к своему напарнику. Увидев перед собой безоружного варкенца, держащего в руках большой контейнер с оборудованием и одетого также как и Эд Бартон, Рафаэл проявил смекалку и наблюдательность, сказав, обрадовано улыбаясь:

– Ага, эти тупицы все-таки сообразили, что их олухам это дело не по плечу и запросили помощи на Варкене. Ну, что же, теперь я смогу хоть немного передохнуть. Ладно, парни, пойдемте в наше Убежище, или вам проводник уже не нужен?

Ларс воспринял слова Рафаэла Кертиса, как просьбу показать на что он способен и немедленно телепортировал его и всю его разношерстную команду на добрые три сотни метров под землю, в просторное, ярко освещенное помещение. Эда он с собой не взял и тот появился лишь несколько секунд спустя, чем вызвал ухмылку на лице Ларса Норда и его язвительное замечание, которое, впрочем, не было грубым:

– Что, Эд, решил, напоследок, подышать свежим морским воздухом?

– Да нет, Ларри, осматривал Убежище. – В тон ему ответил Эд – Ох и здоровенное же оно, километров пятнадцать в длину, а то и больше. Целый подземный город, только засранный донельзя. Мы сейчас находимся, как раз возле центрального служебного шлюза, это на самой верхней палубе. К нему кем-то проложен довольно неплохой, освещенный туннель, ведущий к городу, а ближайшие помещения уже подготовлены к приему беженцев. Похоже, что этот корабль был построен не меньше трехсот тысяч лет назад и с той поры на борту никто не прибирался, но выглядит он неплохо, корпус почти не поврежден, если не считать того, что в средней части немного разошлись броневые плиты. Почти все оборудование корабля поставлено в стасис, но мусору в нем, что дерьма в авгиевых конюшнях. Некоторые отсеки до потолка завалены черт знает чем. Единственное более или менее чистое помещение кроме того, в котором прибрался наш друг, это медицинский отсек в пяти километрах отсюда, но до него можно добраться только телепортом.

Ларс Норд был изумлен этим ответом куда больше, чем сам Рафаэл Кертис и сопровождающие его юноши и девушки, взявших их в плотное кольцо, для которых они оба были пока что всего лишь двумя сенсетивами, прибывшими на Бидруп на разведку. Ларс, как он ни старался, не мог охватить своим сверхзрением больше четверти космического лайнера, неизвестно как оказавшегося под дном морского залива. Он предпочел больше не подначивать Эда и, козырнув ему на варкенский манер, спросил:

– Какие будут приказы, яган?

Эд внимательно осмотрел ребят, столпившихся вокруг и сказал Рафаэлу Кертису:

– Раф, я Эдвард Бартон, а это мой напарник космос-майор Ларс Норд из клана Нордов Мединских, подробнее знакомиться мы будем потом, а сейчас прикажи своим гвардейцам немедленно организовать прием ребятишек. Мы с Ларсом будем выдергивать их из города телепортом, а они пусть отводят их подальше и распределяют по отсекам. Пусть особенно не стараются обустроить их быт, так как мы займемся этим немного позднее. Двумя палубами ниже нас находятся пассажирские каюты, но пока что им в них не пройти. Работы нам всем предстоит много и потому не будем отвлекаться, так что начнем. Пусть нам принесут пару кресел, Ларсу пива, а мне, какого-нибудь витаминизированного сока и побольше. Раз, два, три. Начали, Ларри.

Рафаэл Кертис мгновенно сообразил, что сейчас произойдет и потому грозно рявкнул:

– Господа Стрелочники и Проводники, господин Эдвард Бартон и ко-майор Ларс Норд сенсетивы, они сейчас начнут выводить ваших товарищей из города и доставлять в Убежище. Срочно организуйте перевод детей оттуда, куда они будут их телепортировать, и организуйте их размещение по свободным помещениям. И чтобы была полная тишина. Нашим друзьям нужно дать возможность сосредоточиться.

Ребята торопливо бросились выполнять его приказ, а Эд Бартон и Ларс Норд, начали операцию по эвакуации детей из подземелий Бидрупа в то единственное, относительно безопасное место на планете, которое они прозвали Убежищем, в которое Рафаэл Кертис уже собрал более двух тысяч ребятишек из ближайших к заливу районов.

Бидруп был огромным мегаполисом, самым большим из всех городов галактики и некоторым ребятишкам предстояло пройти путь в полторы с лишним тысячи километров, чтобы добраться до этого пассажирского космического лайнера, оказавшегося под дном залива. Ларс, не мешкая ни секунды, сконцентрировал луч телепатической локации и узким лучом послал его вперед, в северо-западном направлении.

Спустя несколько мгновений он увидел группу из семнадцати ребятишек, которые шли цепочкой, держа друг друга за руки. Впереди уверенно шагал паренек лет семнадцати и нес на руках девочку примерно лет пяти, у которой была сломана нога. Дети были разного возраста, от года до примерно девяти лет. Старшие несли малышей, упаковав их в кули из тряпья и пристроив детей у себя за спиной.

Им пришлось бы идти еще не один день, но Ларс сократил их путь и уже через несколько мгновений дети оказались в просторном помещении по соседству, откуда их быстро вывели в коридор. Поначалу дети не поняли, что произошло и самые маленькие заревели, но их Проводник громко выкрикнул короткую команду и они все мгновенно умолкли и бегом бросились к выходу, а на их место уже была телепортирована Эдом Бартоном следующая группа детишек. Конвейер пассажирского телепорта заработал.

Оба сенсеитива, не прекращая работы, уселись в принесенные Кертисом и его помощником кресла. Эд, не забывая телепортировать детей, показывая Рафаэлу Кертису свое мастерство телекинетика, распаковал контейнер, который Ларс прихватил с корабля и развернул перед собой пульт связи. На большом, рулонном экране сразу же высветилась карта Бидрупа, разбитая на секторы, на которой можно было делать световые отметки в тех местах, откуда Эд и Ларс выдергивали детвору, как корнеплоды с грядки. Дисциплина в Убежище была не хуже, чем в армейских казармах и его ребята отлично умели наводить порядок, так что шума было не слишком много, не смотря на то, что число детворы в нем быстро увеличивалось.

Попивая пиво неторопливыми, маленькими глотками, Ларс Норд в вел поиск кропотливо и планомерно, забирая детей строго в одном секторе, покрывая его синими, светящимися точками, в то время, как Эд "прыгал" буквально по всему Бидрупу. Не смотря на это они работали практически с одинаковой результативностью. Ларс уже давно понял, что Эд Бартон куда более мощный сенсетив, чем он сам, возможно сравнимый по силе с Калвином или даже с самим Веридором Мерком. Тем не менее, он посоветовал ему насмешливо заботливым тоном:

– Эд, ты, конечно, здоровый парень, но смотри не надорвись. Мы ведь только начали нашу работу.

– Ларс, о чем ты говоришь! Мне просто очень хочется знать, на что способен такой древний старикан, как я. – Весело рассмеялся Эд – А ведь это чертовски здорово, словно я родился заново.

Ларс немедленно подтвердил этот факт.

– Так ты и в самом деле родился заново, Эд. Ты и красавица Натали.

Эд Бартон выудил себе откуда-то из города большую банку с более вкусным соком и, открывая её, заметил:

– Так то оно так, Ларс, но мое второе рождение произошло немного раньше, чем я узнал о возможности заполучить себе новое тело, да еще такое тело. Я говорю тебе о другом, когда я сегодня ночью взял, да и сиганул вниз к Рафаэлу, вот тогда я и почувствовал себя прежним Эдом Бартоном и знаешь, что удивило меня больше всего? То, что это произошло рефлекторно, я даже не понял, что делаю. Просто увидел внизу доки и спустился туда.

Ларс Норд, недоуменно пожал плечами и сказал:

– Ну, и что в этом такого? Я в большинстве случаев действую точно так же. В бою, знаешь ли, не всегда бывает время тщательно выбрать место для телепорта, телепортируешься куда-нибудь автоматически, а потом начинаешь соображать, куда это тебя снежные дьяволы занесли.

– Э, нет, Ларри, это совсем другое. В моем случае все гораздо сложнее, ведь я когда-то становился сенсетивом постепенно, мощь во мне нарастала не одну тысячу лет и это процесс растянулся очень надолго. Я ведь прожил когда-то почти сто семнадцать тысяч лет. Когда-то я умел выделывать такие штуки, что они и Верди не снились, но потом погибла Лантия и мы с Ольгой отдали свой разум нашей боевой машине. Прежняя жизнь для меня закончилась и во мне осталось только одно, желание найти и уничтожить врага, погубившего мой мир. Прошли тысячелетия и мы с Ольгой стали одним целым, а потом пришел Верди и разделил нас. Мы очень долго выдавали себя за Нэкса и Бэкси, чтобы не давать себе соблазна вылезти за пределы своего мозаичного кристалломозга и при этом постоянно наращивали мощность вспомогательной компьютерной сети, переводя себя в режим сверхвысоких скоростей своего виртуального мира. Когда Верди сказал нам, что мы можем выделить свою человеческую сущность и вновь стать людьми, то мы с ней впервые по-настоящему испугались, а потом решили, что уж если все так повернулось, то это просто наша судьба. Мы ведь по прежнему остались Нэксом и Бэкси, Ларс, просто избавили себя от лишней информации, а так все осталось прежним. Я все помню, Ларри, и то, как мы гонялись за этим космическим ублюдком, и наш последний бой, и пробуждение. Единственное, что изменилось, так это то, что мы вновь стали мыслить в режиме реального времени, но при этом я не ощущал себя тем прежним человеком, не был полноценным Эдом Бартоном, а теперь, как будто вновь родился.

Выговорившись, Эд поставил световую отметку на самой дальней от Убежища точке, откуда он эвакуировал сразу группу ребят, численностью свыше двухсот человек. Шума от них было особенно много, так как они даже и не подозревали, что где-то, далеко на юге мегаполиса, есть подземное Убежище. Ларсу даже пришлось отвлечься и выйти в соседнее помещение, чтобы навести там порядок, так как толпа новичков ощетинилась оружием и уже собиралась дать настоящий бой Проводникам и Стрелочникам Рафаэла Кертиса. В этой группе, помимо людей, было три с лишним десятка андроидов и только то, что они, увидев перед собой варкенца, тотчас стали успокаивать юношей и девушек, изменило ситуацию к лучшему.

Ларс, не обращая внимания на последовавшую вслед за этим на бурю возмущения, тут же разоружил всех, кто находился в Убежище и приказал всем немедленно заткнуться и заняться делом. В городе бродили по подземельям десятки тысяч детей и их нужно было срочно переправить на борт космического корабля, а для этого нужно было срочно заняться его обустройством. Рафаэл Кертис со своими помощниками, отдавали этому трудному и рискованному делу все свое время и спали урывками, но все же, не смотря на многомесячные труды, смогли подготовить к приему детей весьма небольшое количество помещений.

Теперь, когда детвора хлынула в Убежище сплошным потоком, в нем, не смотря на огромные размеры корабля, стало тесно. Почесав затылок, Ларс вздохнул и принялся за работу. В первую очередь он обеспечил связь андроидов с Нэксом, а затем принялся очищать от мусора и ненужного хлама проходы к пассажирским каютам и коридоры. Сами каюты оказались почти незахламленными. Мусор полетел за борт десятками тонн, благо неподалеку от корабля Ларс нашел большую подземную каверну, куда и стал выбрасывать весь ненужный хлам.

Эд, которому теперь пришлось работать за двоих, между делом подсказал Ларсу, где поблизости, глубоко под землей, есть склады с армейской амуницией и продовольствием, еще не опустошенные ублюдками. Ларс, которому было тошно смотреть на ребят, одетых в лохмотья, в глазах которых стоял голодный блеск, немедленно принял это к сведению, справедливо полагая, что стандартный армейский паек, состоящий из литровой порции супа и здоровенного куска жареного мяса с овощами, окажется большинству ребятишек по зубам, а энергетические концентраты, которыми обычно заправляли термосы тяжелых, боевых вакуум скафандров, вполне заменят малышам молоко и жидкую пищу.

Увидев то, как жадно набросились на еду дети, Ларс едва сдержал слезы и стал с такой энергией опустошать продовольственный склад бидрупской армии, что в коридорах корабля быстро выросли целые баррикады из контейнеров с армейскими пайками и канистрами с минерализованной водой и соками. Уж что, что, а голод теперь никому не грозил. Найдя неподалеку склад с детской одеждой, он и её экспроприировал для нужд Убежища. Ларс работал с такой интенсивностью, что даже перестал переговариваться с Эдом Бартоном и если бы не сплошной поток грузов, телепортируемых им извне, то со стороны могло бы показаться, что он просто впал в коматозное состояние.

Расчистив за пять часов несколько квадратных километров внутренних помещений и забросив в Убежище чуть ли не полторы тысячи тонн всяческого добра, Ларс вновь вернулся к основной работе и теперь ребятня появлялась на борту корабля с интервалом чуть ли не в тридцать секунд. Между тем и ему и Эду Бартону стало работать тяжелее, так как они уже собрали сливки – ребят, двигающихся к Убежищу большими, компактными группами. Рафаэл Кертис, словно поняв это, немедленно подозвал к себе пару своих адъютантов и негромко приказал им, но так, чтобы его приказ непременно услышали Эд Бартон и Ларс Норд:

– Грегори, Юнис, передайте всем Стрелочникам, Проводникам, Разведчикам, Добытчикам и даже Нянькам мой приказ, пусть каждый, кто знает где отсиживаются Няньки со своими малышами, сядет и думает, очень громко думает, где находится это убежище. Господину Бартону это поможет. Они должны называть это место мысленно и представлять, где оно находится. Поставьте здесь несколько человек, которые будут получать команды от господина Бартона, когда он услышит подсказку и заберет оттуда детей. Быстро выполняйте приказ.

Через несколько минут, когда Эд и Ларс, услышав приказ Рафаэла Кертиса, отданного юношам и девушкам, параллельно со сверхзрением включили еще и телепатическое сканирование, то они услышали нестройный хор мысленных голосов и стали воспринимать мельтешение зрительных образов вместе с приметами мест, где они видели чьи-то временные убежища. Сотни усталых мальчиков и девочек, бубнили как заправские зубрилы одну и ту же мысль, вроде того:

– Подвал универмага "Галактические моды", который на углу проспекта Семи звезд и аллеи Каунт Рю, там за утилизатором есть маленькая комнатка, там прячется от ублюдков тетенька-андроид, а с ней аж тридцать или даже больше грудничков.

Эд или Ларс, спрашивали Нэкса где находится этот универмаг, быстро находили маленькую комнатку в подвале, выдергивали оттуда тетеньку-андроида вместе с грудными малышами и негромко говорили:

– Выключить подвал универмага "Галактические моды".

Вскоре этот маячок гас, не то погрузившись в сон, не то принявшись за какие-то дела. Некоторые ребята, особенно из числа Разведчиков и Добытчиков, сообщали ему раз за разом десятки адресов, но иногда в тех местах, о которых они говорили, уже никого не было. Вскоре Эд понял, что им нужно действовать более целенаправленно.

В первую очередь следовало вытаскивать ребят не из спальных районов города, а из тех, в которых прежде были центры деловой и культурной жизни. Там ублюдки толклись день и ночь. Это были самые опасные места для жизни детей, в то время как на некоторых окраинах дети почти свободно выбирались наверх. Он немедленно распорядился об этом и количество маячков сократилось.

По одному из маячков Эд нашел расположенную под землей большую насосную станцию, а под одним из насосов обнаружил просторную камеру, в которую вел глубокий колодец. Там он обнаружил долговязого парнишку лет шестнадцати со сломанной ногой, ухаживающего за малышами едва ли не грудного возраста, замотанными в тряпье. Парнишка переползал от одного малыша к другому и поил их чем-то из фляжки. По его измученному лицу текли слезы. Эд Бартон уже приготовился было телепортировать их в Убежище, но тут в поле зрения ему попалась пара контейнеров, набитых провизией, рывками спускавшаяся на дно колодца на веревке.

Эд взял повыше и увидел молоденькую девушку и рядом с ней мальчика со странной, какой-то несуразной фигурой, больше похожего на карлика-уродца из его далекого прошлого, которые спускали этот драгоценный груз в колодец. Паренек со сломанной ногой, услышал их голоса и, забыв о боли бросился к колодцу, оживленно жестикулируя. Услышав его вопли, девочка от избытка чувств поцеловала своего спутника в щеку. Перед Эдом Бартоном промелькнула одна из трагических картин из жизни бидрупских подземелий, которая оказалась столь выразительной, что он на пару минут отвлекся, чтобы посмотреть на нее.

Как и большинство Добытчиков, мальчик и девочка были одеты в антибактериальные лабораторные комбинезоны. Рядом с ними стояло еще два контейнера, доверху заполненные концентратами. Подумав о том, что, возможно, мальчик и девочка добывали эти продукты с риском для жизни, Эд телепортом прихватил не только их вместе с малышами, но и все контейнеры. Он продолжил свою работу и осуществил еще десятка полтора или два телепортов, пока вдруг в его сознании не стал настойчиво биться, громкий, телепатический призыв:

– Мистер Бартон, мистер Бартон! Выслушайте меня пожалуйста, прошу вас!

Эд не стал отвлекаться на поиски человека, посылающего ему телепатический призыв, чтобы увидеть его. В любом случае это был не Ларс Норд, с которым они изредка обменивались короткими, но емкими телепатеммами, больше похожими на приказы. Он коротко ответил:

– Да, я слушаю вас.

– Мистер Бартон, я Стинко Нуркиз, пожалуйста, верните меня к моим малышам.

– Это лишнее, Стинко. Опиши мне место, где ты их оставил и назови его точный адрес на поверхности.

Стинко послал Эду Бартону очень точное и предельно лаконичное описание убежища в котором тихонечко сидело четыре с лишним десятка детишек различного возраста. Перебросив их в Убежище, Эд послал ему телепатический приказ:

– Стинко Нуркиз, срочно приди ко мне, я назначаю тебя своим адъютантом, будешь мне помогать.

Через несколько минут из приоткрытой двери, ведущей в просторное помещение, в котором некогда была какая-то ремонтная мастерская, донесся громкий мальчишеский крик:

– Ну, ты, дылда, а ну-ка пропусти меня немедленно к мистеру Бартону! Он приказал мне срочно явиться. – Встретив сопротивление со стороны гвардейцев Рафаэла Кертиса, Стинко рассвирепел и в его голосе явственно послышались нотки ярости – Пусти тебе говорят! Тебе что, в ухо заехать, чтобы ты меня пропустил? Дубина! Кретин дурацкий!

Ломающимся, чуть хрипловатым баском, какой-то юноша пытался успокоить Стинко Нуркиза, который моментально бросился разыскивать Эдварда Бартона, чтобы прийти ему на помощь:

– Уймись, пацан, господин Бартон занят, ему не до тебя.

Чтобы в коридоре чего доброго не разгорелась драка, Эд громко крикнул:

– Ребята, пропустите ко мне Стинко Нуркиза, это я его позвал. Он телепат и теперь будет моим помощником. Все, что он будет вам говорить, вы должны будете исполнять немедленно.

Дверь открылась и в большое, пустое помещение, на полу которого все еще оставались фундаменты каких-то демонтированных станков и механизмов, влетел тот самый мальчишка с несуразной фигурой, который сопровождал в подземельях юную и очаровательную особу и не расстался с ней и сейчас. В сиянии телепатической локации Эд Бартон недостаточно хорошо рассмотрел их и теперь, на какое-то время отложив поиск, он повернулся к ним. Он удовлетворенно отметил, что эта парочка была самой чистой и опрятной, среди всех ребятишек.

Стинко крепко держал за руку смутившуюся девочку-подростка, которая была выше него на голову. Эд быстро оглядел мальчишку и понял, что его тело было деформировано хирургическим путем и его лицо исказила гримаса. Стинко понял это по-своему и засопев, грозным голосом сказал:

– Это Полли, мистер Бартон и она останется со мной рядом, чтобы вы ни говорили!

– Да, конечно, Стинни, Полли останется с тобой. Располагайтесь поудобнее ребята. Познакомьтесь с моим другом, космос-майором Ларсом Нордом. Ларс, скажи ребятам пару слов. – Успокоил Стинко, Эд Бартон.

– Привет Полли. Привет Стинко. – Сказал Ларс, повернувшись к ним на мгновение и открыв ничего не видящие глаза, уже помутневшие от нечеловеческой усталости – Полли, девочка моя, теперь все будет хорошо. Стинко Нуркиз, говоришь? Ну, Стинко, давай, подключайся к работе и первым делом распорядись-ка, чтобы нам разогрели чего-нибудь поесть.

Стинко звонко ответил:

– Слушаюсь!

Стинко, однако, по-своему понял свое назначение на должность адъютанта Эдварда Бартона и первое распоряжение, которое он передал в коридор, было направлено на то, чтобы для них было срочно освобождено более уютное помещение, какой-нибудь корабельный пост с действующим пультом управления и желательно с большим количеством обзорных экранов. Самым же необходимым условием для работы спасателей Стинко счел наличие комнаты для отдыха.

Рафаэл Кертис, который оказался поблизости, посоветовал использовать для этой цели просторные помещения центрального поста управления кораблем, оборудование которого и спустя тысячи лет оставалось в рабочем состоянии. Нужно было только пополнить бункеры конвертера медным порошком, а мощный кулинарный блок свежими полуфабрикатами. Вдобавок ко всему там было отдельное помещение для отдыха с удобной спальней, санитарно-гигиеническим блоком и стасис-релаксатором в придачу.

Ларс уже успел проложить туда путь сквозь горы мусора и расчистил не только коридоры, ведущие к посту, но и большинство помещений. Оставалось только навести там окончательный порядок и начисто протереть от пыли и грязи полы и стены. Андроиды и ребята постарше, управились с этим за полтора часа и вскоре весь штаб переместился в помещения центрального поста, где уже загорелись молочно-белым светом обзорные экраны и тестировались компьютеры. Как только они оказались в более удобном помещении, Эд приказал Ларсу отдыхать, а сам продолжил работу.

Андроиды, наконец, поняли, что от них Эд Бартон ожидает куда большей помощи, нежели от юных бидрупцев. Подключившись к бортовым компьютерам, они стали приводить в действие многочисленные роботизированные устройства, с помощью которых люди управлялись с чистотой и порядком на корабле. Были немедленно протестированы и запущены палубные конвертеры, вспыхнули световые панели, заработали роботы уборщики и утилизаторы мусора. Подземный космический лайнер стал медленно оживать. Детвора, почувствовавшая себя в полной безопасности, начала быстро разбредаться по огромному кораблю, изучая его и ища для себя новых развлечений.

Эд Бартон первым оценил полезность действий Стинко Нуркиза. С многочисленных пультов центрального поста, андроиды, для которых практически не существовало трудностей обращения с любым электронным оборудованием, могли заняться более тщательным обустройством корабля и хотя на нем не хватало многого, смогли обеспечить детям куда более сносное существование, чем во враждебном городе. Для Эда, работа только начиналась. За двадцать восемь часов напряженной работы, они успели перебросить из города в Убежище, более шестнадцати тысяч ребятишек, но сколько их еще оставалось в городе, никто не знал.

Пассажирский космический лайнер, оказалась очень древним. Скорее всего он был построен по еще более древним образцам. Таких кораблей уже давно никто не строил. Эду он напомнил первые корабли времен Звездной экспансии, когда такие лайнеры брали на борт по несколько сотен тысяч и даже миллионов пассажиров и уносили их в звездную даль к новым мирам, пригодным для жизни человека. Оставалось только гадать, как такая громадина попала под землю и почему о корабле на всем Бидрупе никому, кроме Рафаэла Кертиса, не было ничего известно.

На этой посудине можно было, при желании, разместить с относительным комфортом пару, тройку миллионов человек, так что у Эда Бартона не было сомнений в том, что детей Бидрупа будет где разместить. Прежде, чем залечь в стасис-релаксатор, Ларс, по его указанию, связался с Веридором Мерком и коротко доложил ему обстановку. Реакция Веридора Мерка была быстрой и решительной, он тут же приказал Нэксу немедленно вернуться на Хельхор и доставить на Бидруп еще один отряд варкенцев, взяв на борт самых мощных сенсетивов в том количестве, сколько может поместиться в крохотный жилой отсек корабля.

К исходу вторых суток, на Бидруп прибыло еще семнадцать варкенцев, хотя в навигационной рубке было место только для двух человек. Как это им удалось сделать, Эд мог только догадываться, но парни из клана Нордов Мединских и Мерков Антальских, сразу же включились в работу. Рафаэл Кертис, даже и не знал как ему и благодарить Эда Бартона. Сам же Эд, нес свою вахту непрерывно и только поглощал в невероятных количествах витаминизированный сок. Вскоре на борт лайнера было переброшено уже почти восемьдесят тысяч ребятишек, но это были далеко не все дети, которые спаслись во враждебном городе.

Бидруп, как колонизированный мир, отличался от ранних патриархальных миров тем, что на нем рождалось крайне мало детей. По оценкам андроидов их было не более двухсот семидесяти тысяч. Население этой планеты увеличивалось в основном за счет эмигрантов. Исходя из тех обрывочных сведений, которые удалось получить Эду Бартону, он предполагал, что не менее ста восьмидесяти тысяч ребятишек осталось в живых и их нужно было срочно доставить в Убежище, а уж затем заниматься разведкой.

Правда и с этим возникали сложности. Во время возвращения "Спейсраннера", перед ним встала стена огня. Станции слежения, управляемые ублюдками, все таки заметили его и боевые спутники открыли мощный заградительный огонь из тяжелых энергетических разрядников.

Нэкс все-таки смог пройти к планете и высадить десант, но он не гарантировал, что сможет успешно совершить еще один рейс. Теперь, чтобы получить подкрепление, им нужно было дождаться возвращения "Молнии Варкена", а это могло произойти весьма не скоро, только через полтора месяца. Эд Бартон отнесся к этому спокойно, а варкенские воины и тем более, не смотря на то, что они прибыли на Бидруп одетые только в свою мягкую броню. Ларс, который возглавил этот маленький отряд, первым делом запретил им все вылазки на поверхность Бидрупа и разрешил действовать только в подземельях, чтобы не дай Бог не выдать храмовникам свое присутствие в городе.

Нэкс подвесил "Спейсраннер" на суточной орбите рядом с огромным энергетическим спутником и почти ничем не мог помочь им, кроме разве что того, что он подключился к корабельной компьютерной сети и взял под контроль весь корабль. К сожалению он был лишен возможности использовать все свои таланты, так как у него не было под руками необходимого технического оснащения, но и с тем немногим оборудованием, что для него достали варкенцы, он умудрялся творить чудеса, делая быт детей более приемлемым. В этом ему активно помогали варкенцы, которые не только вытаскивали детвору из подземелий, но и без устали потрошили склады, переправляя в Убежище продукты питания, игрушки, одежду.

Стинко, получив прописку на центральном посту, постоянно находился рядом с Эдом Бартоном. Глядя на его усилия, он нетерпеливо ерзал и все никак не решался отвлечь от поиска. Наконец, его нетерпение достигло наивысшего предела и он робко тронул Эда за руку.

– Мистер Бартон, можно с вами поговорить?

Эд, усталость которого дошла до такого предела, что ему приходилось прилагать усилия, чтобы держать свое тело под контролем, чтобы оно не стало менять форму, закрыл глаза и остановил суетливые броски луча телепатической локации. В последнее время ему все реже и реже удавалось совершать удачные телепорты, а поиски детей стали затягиваться все больше и больше. Со вздохом он откинулся на спинку кресла и спросил Стинко:

– В чем дело, парень? У тебя что есть ко мне какие-то вопросы?

Парнишка шмыгнул носом и сказал в ответ:

– Да нет, мистер Бартон. Все и так ясно, я только хотел предложить вам кое-что. Вы ведь прибыли на Бидруп разведать обстановку? Можно я дам вам совет, мистер Бартон?

Эд улыбнулся и протянул руку за очередным пакетом фруктового сока.

– Почему нет? Валяй, парень, от хорошего совета я никогда не откажусь, если, конечно, ты не станешь мне предлагать взять и отдохнуть пару часов.

Стинко Нуркиз шмыгнул носом и осторожно сказал:

– Мистер Бартон, нужно срочно дать приказ всем Разведчикам, Стрелочникам, Проводникам, Добытчикам и Нянькам, чтобы они стали составлять отчеты о том, что произошло с ними с первого дня, когда монахи вышли из своего храма и набросились на город, а андроиды будут загружать эти данные в корабельный компьютер, чтобы проанализировать все. Тогда вы будете знать о Бидрупе все.

– Стинни, а разве это еще не сделано? – Деланно удивился Эд – Непорядок. Мне кажется, что я ведь давно уже сказал всем, чтобы они исполняли твои приказы, как мои собственные. Немедленно распорядись об этом, Стинко.

Эд Бартон хотел было вернуться к прерванному занятию, но Стинко и не собирался от него отставать. Он махнул рукой Полли и та, кивнув головой, немедленно пошла к группе ребят, работающих курьерами и толпой стоящих в возле дверей. Теперь на них было приятно посмотреть. Чисто умытые, в новеньких, разноцветных комбинезонах, похищенных со складов, они уже не были теми оборванцами, которые еще несколько дней назад прятались в подземельях. Как только Полли сказала им несколько слов, они мгновенно рванули с места и побежали разносить приказ по отсекам корабля. Стинко робко спросил Эда:

– Мистер Бартон, а вы можете сделать так, чтобы вы вели поиск, а я его направлял? Понимаете, мистер Бартон, здесь никто не знает Бидруп лучше меня и к тому же я больше восьми месяцев скрывался в подземельях и потому хорошо знаю, где можно лучше всего спрятаться. Если я буду направлять луч телепатической локации, а вы будете только искать ребят, то все остальные смогут легко их телепортировать в Убежище. Нам просто нужно работать одной командой, мистер Бартон.

Эд только покрутил головой, парнишка был прав во всех отношениях и его совет был, как нельзя кстати, о чем он и тут же и заявил:

– Попробуем. Садись-ка рядом, Стинни.

Метод поиска, предложенный юным бидрупцем, сразу же показал максимальную результативность и варкенский конвейер пассажирского телепорта после временной пробуксовки заработал на полную мощность. Стинко умудрялся держать в своем сознании картинку всего Бидрупа и словно бы парил над ним, стремительно бросаясь в тем места, где, по его мнению, могли прятаться дети. Ни один из этих бросков не оказывался бесцельным и бесполезным. Стинко, полагаясь на какие-то неуловимые приметы, с просто невероятной скоростью и абсолютной точностью находил убежища, которые устраивались в самых неожиданных местах.

Некоторые ребята с окраин вместо того, чтобы забираться под землю, выбрали для своих убежищ технические этажи небоскребов, где прятались в лабиринтах ничуть не менее запутанных, чем под землей. Другие же выбрали для своего обитания пустые зернохранилища и жили в сложной системе пневмопроводов, по которым когда-то перекачивалось зерно. Стинко безошибочно находил любые их убежища, а дальше варкенцам оставалось телепортом перебросить их на корабль. Иногда, мальчикам и девочкам, находившимся в наиболее отдаленных районах, приходилось испытать на себе несколько телепортов подряд прежде, чем они попадали в Убежище.

Эд почувствовал одновременно и облегчение и некоторое благоговение перед такой невероятной способностью парнишки мгновенно находить верное решение. У Стинко, несомненно, был прирожденный дар розыскника, ведь не могло же это оказаться просто невероятной везучестью. Он невольно стал задумываться над тем, кто же он такой, Стингерт Нуркиз, четырнадцатилетний парнишка, тело которого было кем-то изуродовано до неузнаваемости. Почему ему вовремя не была оказана медицинская помощь? Почему было так деформировано его тело?

Эд решил, сразу же, как только они закончат операцию по спасению бидрупской детворы, заняться парнем вплотную и основательно разобраться с тем, что сделало Стинко таким уродцем. На борту лайнера было около пяти сотен медицинских машин очень старой модели, но Эд Бартон был только рад этому. С такими древними машинами ему было намного легче управляться, чем с современной техникой.

На то, чтобы более или менее разобраться с проблемой бидрупских подпольщиков, у команды варкенцев, возглавляемых Ларсом Нордом, ушло девять суток. В течении всего этого времени воины-архо спали в лучшем случае по полтора часа в сутки, в то время как Эд Бартон вообще не спал ни единой минуты. Ко всеобщему удивлению, Стинко Нуркиз, так же как и Эд, выдержал эту вахту.

Паренек погрузился в транс, полностью отключив все органы чувств и продолжил работу в телепатическом режиме. Бодрствующим у него оставался только мозг, вернее та его часть, которая имела способность к сенсетивной трансформации энергии. При этом парнишка действовал с четкостью компьютера, поражая Эда своей нечеловеческой работоспособностью, скоростью поиска и выносливостью.

С каждым часом Стинко все ускорял и ускорял режим поиска, как будто он был не человеком, а андроидом с поликристаллическим мозгом. Эд Бартон, который провел в виртуальном мире несколько тысяч лет, словно бы вернулся в прошлое, когда матрица его сознания была наложена на мозаичный кристалломозг, быстродействие которого было в десятки тысяч раз быстрее, чем у любого компьютера. Варкенцы, работающие по их наводке, вконец выбились из сил, пытаясь поспеть за приказами Эда Бартона, хотя он и старался выдавать их не спеша.

В задачу Эда входило обеспечить для Стинко огромное телелокационное поле, охватывающее весь мегаполис целиком и затем, время от времени, концентрировать луч телепатической локации в различных точках, на которые указывал ему парнишка. Он сразу же убедился в том, что этот мальчуган и самом деле знал весь Бидруп, как свои пять пальцев. Эду Бартону действия их тандема напомнили работу в кузнице, когда кузнец постукиванием молотка показывает молотобойцу место на раскаленной заготовке, по которому нужно нанести мощный удар тяжелым молотом. Только вот заготовка имела в поперечнике почти две тысячи километров, а ударом являлось детальное телепатическое сканирование, открывающее очередное убежище юных жителей Бидрупа.

Для Эда Бартона было полной загадкой, как Стинко умудрялся воспринимать такой объем информации. Ведь для него самого огромный мегаполис, отраженный в поле телепатической локации, представлялся туманным и призрачным. Хотя Эд Бартон и создал это телепатическое поле силой своего сознания, он никак не мог видеть весь Бидруп в деталях, а вот Стинко как-то умудрялся делать это.

Но еще больше Эда поражала выносливость этого мальчугана. Как сенсетив он не представлял из себя ничего выдающегося и вряд ли смог бы тягаться даже с Энси, но это всего лишь как практикующий сенсетив. Зато он имел колоссальный запас ментальной выносливости и был способен многократно ускорять работу своего сознания и, пожалуй, смог бы даже войти в прямой виртуальный контакт с Нэксом и Бэкси, как иногда делали это он сам и Натали. Вот это как раз и было непостижимо.

Эд понял бы это, если бы Стинко имел такое же тело как у него самого или обладал варкенской подготовкой, но он был простым бидрупским мальчишкой, да к тому же искалеченным. И, тем не менее, этот мальчуган смог отработать в дьявольском темпе более пяти суток подряд ни разу даже не заикнувшись хотя бы о короткой передышке. Более того, как показали датчики, его организм, как бы пребывал в глубоком сне, сердце билось ровно, делая сорок пять ударов в минуту, дыхание было глубоким и редким, а тело было полностью расслабленным и лишь та область мозга, которая была способна к сенсетивному восприятию, оставалась активной. После того, как операция по спасению детей была практически завершена, Стинко, как ни в чем не бывало, открыл глаза и весело улыбнувшись спросил Эда:

– Ну, что, мистер Бартон, мы собрали всех?

– Пожалуй, что всех, парень. – Ответил ему Эд и заботливо спросил мальчишку – Как ты себя чувствуешь?

– Отлично, мистер Бартон. Просто замечательно, только вот здорово проголодался. – Веселым голосом ответил Стинко.

Хриплым от усталости голосом Эд ответил ему:

– А я, брат, признаться, устал, как собака, и сейчас мечтаю только об одном, как следует выспаться, что я сейчас и сделаю!

Эду Бартону понадобилась посторонняя помощь, чтобы добраться до спального отсека главного поста, в то время как Стинко не только самостоятельно выбрался из кресла, но и помчался вприпрыжку по коридору, разыскивать свою подружку. Ларса это поразило едва ли не больше, чем то, что умудрился сделать за эти дни Эд Бартон, ведь он прекрасно знал, чего они стоили варкенцам.


Загрузка...