Несколько дней девушки пытались определить недуг, что охватил деревню. Ночами они внимательно осматривали язвы и общее состояние больных, а днём штудировали лекарские книги в поисках заболеваний с подобными симптомами. Гнойные зудящие язвы, жар и бледная немочь были признаками многих болезней, но предписанные в книгах способы лечения не срабатывали на местных жителях.
Однажды после очередной тяжёлой ночи девушки проснулись с недомоганием. Сначала они решили, что это последствия усталости, но ближе к вечеру у них начался жар. Кассандра наспех сварила целебный чай, но он не смог улучшить их состояние. Хуже всего было Моник: её мучили страшная слабость и тошнота, а к ночи на руках появились небольшие красные язвы.
— Кажется, теперь нам точно придётся выполнить этот квест... — сказала Лина, осматривая свои руки в поисках заразы.
— Теперь у нас выбора нет, — недовольно пробурчала Скарлетт, развязывая пояс на своём платье. — Надеюсь, мы не помрём здесь.
— Давайте осмотрим друг друга, — предложила Кассандра.
Она подошла к Скарлетт и помогла ей расстегнуть лиф. Шёлковые ткани упали на пол, обнажив идеальное тело. Скарлетт приподняла свои длинные алые волосы, позволив Кассандре осмотреть каждый дюйм её кожи. Изгибы шеи, плечи, спина, ягодицы — всё было чисто. Спереди тоже не было воспалений: Кэс внимательно осмотрела ключицы и живот, а затем аккуратно приподняла тяжёлые груди подруги, отчего соски под её ладонями немного набухли.
— Язв пока нет, — заключила Кассандра. — Думаю, у Моник болезнь прогрессирует быстрее из-за её низкого уровня.
— Кэсси! Кэсси! — позвала Лина. — А я? Меня тоже надо осмотреть!
Голубоволосая волшебница скинула с себя одежду и развела руки в стороны. Кассандра принялась изучать её бархатную кожу, осматривая шею, аккуратные груди и плоский живот. Для того, чтобы проверить ноги и пах, Кассандра опустилась на колени и приподняла ногу Лины, положив её себе на плечо. Ни на лобке, ни на бёдрах не было следов язв, что очень успокоило девушек. Но их общее состояние продолжало ухудшаться. Кассандра уже забыла, когда в последний раз болела. В мире игры не было ни элементарных физиологических потребностей, ни болезней. В растерянности она присела на пол и вызвала игровое меню, произнеся своё имя.
Кассандра
Заражение: песчаная язвенная проказа (все показатели снижены)
Уровень — 22 ( EXP 22 800)
Показатель (магия) — 29
Показатель (интеллект) — 32
Показатель (сила) — 5
Показатель (очарование) — 11
— Я знаю, что это за болезнь! — воскликнула Кэс. — Это песчаная язвенная проказа! Надо найти её в книгах! Давайте, скорее!
— Как ты узнала?
— Вызвала игровое меню с помощью своего имени.
-Бли-и-н, почему у нас так не работает?
— Вперёд! — Кассандра достала несколько книг из инвентаря. — Давайте, каждой по книге!
Девушки принялись просматривать лекарские писания в поисках песчаной язвенной проказы, пока наконец не наткнулись на искомое.
— Кэсси! Смотри! — воскликнула Лина. — Вот оно!
Песчаная язвенная проказа
Острое природно-очаговое инфекционное заболевание, протекающее тяжёлым общим состоянием, лихорадкой, поражением лимфоузлов, лёгких и кожных покровов с частым развитием сепсиса. Характеризуется высокой летальностью и очень высокой заразностью.
Рецепт целительного зелья
Разотрите вместе цветок горьколиста, семена бажемника и тысячелетний корень дилдоцвета. Смешайте полученное с зельем восстановления здоровья. Добавьте 5 капель крови девственницы, приговаривая «Магнус дилдо морбо экспель!». Одного глотка достаточно для полного исцеления.
— Кажется, всё просто, — обнадёжено сказала Скарлетт. — Даже слишком просто.
— Не уверена... — задумалась Кассандра. — С горьколистом и бажемником никаких проблем не будет. Зелье восстановления здоровья тоже легко приготовить. Но вот что за дилдоцвет? Ни разу о таком не слышала...
— Кажется, я нашла кое-что, — устало проговорила Моник, перелистывая страницу старинного фолианта. — Смотрите!
Дилдоцвет (подвиды: обычный дилдоцвет, тысячелетний дилдоцвет) — хищное растение, особенностью которого является соцветие, имеющее форму преимущественно человеческого фаллоса. Однако существуют доказательства мутировавших видов с соцветиями в форме конского, бычьего, демонического и собачьего фаллосов. Точный ареал произрастания неизвестен, но согласно записям некоторых ботаников, дилдоцвет обычно произрастает недалеко от населённых местностей. Дилдоцвет является подвижной лианой. Тысячелетний дилдоцвет может достигать огромных размеров. Он способен покидать место своего корневища на довольно большие расстояния и развивать высокую скорость передвижения. Растение ловит своих жертв с помощью лиан, и затем помещает их в «рот», представляющий собой большую ёмкость с кислотой. Листья и соцветия выделяют большое количество густой слизи, что затрудняет движения жертвы.
Дилдоцвет является исчезающим видом и до недавних пор считался вымершим. Согласно историческим записям, это растение находилось в большом почёте у женщин и было уничтожено мужчинами по неизвестным причинам.
— Но как нам найти этот дилдоцвет? — задумалась Кассандра. — И что за дурацкое название? Не удивлюсь, если это какое-нибудь очередное извращение.
— Может, местные знают? — предположила Скарлетт. — Давайте поспрашиваем женщин, раз он у них в почёте.
С приходом ночи город, как обычно, ожил, и подруги вышли на улицы. Они прошлись по редким торговым палаткам и поспрашивали там о дилдоцвете, но никто никогда о нём не слышал. Свернув на небольшую улочку, девушки продолжили свои расспросы у прохожих. Но кого ни спроси, все лишь плечами пожимали. Подруги чувствовали, как к ним стремительно подступает отчаяние. Их состояние ухудшалось с каждым часом: лицо горело, ноги еле шли. Кассандра схватилась за голову и присела на землю. Её мысли путались, сердце сковало чувство безысходности.
— Как же мы будем выполнять квест, если еле ноги передвигаем? — всхлипнула она. — Зачем я вообще втянула вас в это...
— Кэсси, ты чего-о-о? — протянула Лина. — Рано сдаваться!
— Нытьём тут не поможешь, — буркнула Скарлетт. — Так что вставай и лечи нас всех!
— Эй, — вдруг окликнула незнакомка. — Это вы те самые лекарки?
Кассандра подняла голову и увидела пожилую женщину, облачённую в чёрную паранджу. Она смотрела на девушек морщинистыми карими глазами через небольшую прорезь.
— Да, это мы...
— Бесстыдницы! — прошипела старуха. — Как вы можете ходить здесь и расспрашивать у всех об этом шайтан-цветке?
— А вы о нём что-то знаете? — спросила Кассандра, вставая на ноги. — Расскажите, где он растёт.
— Ах вы, грязные блудницы! Вы чего вздумали? Идти в Шайтанов лес?
— Шайтанов лес? — переспросила Кассандра. — Скарлетт, глянь-ка, есть такой на карте?
— Да какой же лес в пустыне? — пробормотала Скарлетт, разворачивая свёрток старой бумаги. — Хотя, смотрите! Вот, прямо посреди пустыни небольшая роща, называется Шайтанов лес!
— Эй, старая, — позвала Кассандра. — Дилдоцвет точно растёт в Шайтановом лесу?
— Нечестивые блудницы!
— Бабуля, — Лина мягко обратилась к незнакомке. — Скажите, мы там сможем найти корень тысячелетнего Дилдоцвета?
— Это всё происки шайтана!
— Ладно, оставьте её в покое, — сказала Скарлетт. — Её зациклило, больше она ничего не скажет.
— Но как нам добраться до этой рощи через пустыню? — спросила Моник.
— Это не очень далеко, но за нами охотятся воины султана.
— Моник, останься в деревне, — Кассандра потрогала горячий липкий лоб подруги. — Все наши показатели снижены, а у тебя ещё и болезнь прогрессирует. Я сейчас приготовлю зелье восстановления здоровья, пей его каждые два часа.
— Хорошо, — тихо согласилась Моник, не желая быть обузой для подруг.
Девушки вернулись в свою хижину, и Кассандра сразу приступила к изготовлению зелья. Когда всё было сделано, они немного отдохнули и отправились в путь. На горизонте уже заблистали первые лучи рассвета, но в воздухе ещё оставалась ночная прохлада. Однако вскоре из-за песчаных холмов показался яркий солнечный круг, и пустыня превратилась в адское пекло.
Когда подруги наконец достигли рощи, солнце было почти в зените. Раскалённый воздух обжигал лёгкие. Песок готов был расправиться под палящими лучами. И как же счастливы были подруги, когда прямо посреди пустыни вырос островок свежести и прохлады.
Так называемый Шайтанов лес оказался небольшой рощей, богатой растительностью. Повсюду росли размашистые пальмы и высокие кусты. Длинные цветущие лианы опутывали тонкие стволы деревьев, манящих своими сочными плодами. Между густыми зарослями папоротника тёк небольшой ручей.
— Мамочки, как же хочется пить! — воскликнула Лина, подбежав к воде. — Водичка кристально чистая! И Холодная!
— Подожди! — крикнула Кассандра, но Лина уже успела сделать несколько глотков. — Она же может быть отравленной.
— Обычная вода, — девушка пожала плечами, опустив в воду пустую флягу.
— Как думаете, те фрукты съедобны? — спросила Скарлетт, показывая на овальные зелёные плоды под кроной невысокого деревца. — Похоже на авокадо.
Кассандра сорвала несколько плодов и разломила один из них на две части, вынув большую коричневую косточку. Зелёная мякоть оказалась нежной и жирной, словно сливочное масло.
— Это и вправду обычный авокадо, — заключила Кассандра, проглотив кусочек мякоти. — Спелый.
Девушки присели на влажную мшистую землю, чтобы отдохнуть после знойного путешествия. Прохладная родниковая вода и сочные фрукты придали им сил. Казалось, даже болезнь начала отступать.
— Ай! — взвизгнула Лина, вскочив на ноги и засунув руку себе в трусики.
— Что там?
— Показалось, будто что-то залезло мне туда...
Внезапно Кассандра тоже почувствовала что-то странное — будто нечто склизкое заползло ей под юбку.
— Что за...?! — вскрикнула она.
В тот же миг из-под земли показались длинные тугие стебли и тотчас связали девушек по рукам и ногам. Листья, покрытые слоем слизи, извивались и петляли из стороны в сторону. Кассандра попыталась сотворить заклинание, но её руки были крепко связаны. Сильные стебли придавили её к земле и раздвинули ей ноги. В ту же секунду скользкий влажный лист юркнул ей под юбку, оставляя мокрые следы на округлых бёдрах. Он просочился ей в трусики и принялся ласкать промежность, проникая в складки меж половых губ и кружа вокруг клитора. Кассандра невольно расслабилась и прикрыла глаза, позволив ещё двум стеблям присоединиться к шаловливому листочку. Один из них проник под её лиф и сжал соски, после чего опустился ниже и скользнул во влагалище, вырвав из груди девушки тихий стон.
Лист у неё между ног продолжал дразнить набухший клитор, описывая вокруг него круги, пока наконец жадно к нему не присосался. Кассандра запрокинула голову, поддавшись удовольствию, но вдруг услышала крики Лины. Открыв глаза, она увидела огромный цветок. Словно осьминог, он передвигался на длинных мощных лианах. Так вот откуда ноги растут... то есть стебли. Все бесчисленные лианы крепились к гигантской «голове», похожей на алый пион. Но в центре цветка были вовсе не пестики и тычинки, а круглая зубастая пасть. По всему видимому, это и был его наполненный кислотой рот, о котором упоминалось в книге.
Тысячелетний дилдоцвет
Уровень — 58
Скарлетт тоже была связана, как и её подруги. На несколько мгновений она позволила себе расслабиться и насладиться нежными прикосновениями листьев, но крики Лины вернули её в сознание. Она не желала становиться добычей какого-то цветка-извращенца, поэтому решила действовать. Прошептав заклинание, она покрылась горячими языками пламени, и стебли тут же ослабили свои путы.
— Нужно демажить его корень! — крикнула Кассандра. — Под головой!
Освободившись от лиан, Скарлетт побежала к огромной пасти чудовища и попыталась её поджарить. Мощные огненные потоки вырвались из её ладоней и опалили красные лепестки на «голове» дилдоцвета. Но в следующий миг Скарлетт оказалась во власти лиан. Они подняли её над землёй и сорвали с неё одежду. Из пасти цветка раздалось протяжное рычание. Кажется, он был разозлён.
— Осторожнее! — крикнула Кассандра. — Он пятьдесят восьмого уровня.
— Раньше не могла сказать? — рявкнула Скарлетт, извиваясь всем телом в попытке освободиться.
— Не сопротивляйтесь! Думаю, он ослабнет после того, как отымеет нас, — предположила Кассандра. — Тогда и ударим по нему все разом.
— Или окажемся его обедом, — визгнула Лина. — Мне страшно!
— Не бойся! Не зря же он оказался в почёте у женщин.
Подруги попытались расслабиться. Они позволили растению эти бесстыдные шалости, однако сложно было прекратить думать о его зубастой кислотной пасти. Когда дилдоцвет показал концы своих длинных стеблей, девушки наконец увидели те самые знаменитые соцветия в виде фаллосов. Большинство имели форму обыкновенных человеческих половых членов, однако некоторые отличались огромными размерами или особой заострённой формой. Кассандра смогла почувствовать на себе один из них, когда тот неожиданно впился в её анус. Покрытый мелкими шипами, он динамично проворачивался из стороны в сторону с каждой фрикцией.
Небольшой стебель продолжал нежно стимулировать влагалище Кассандры, когда его вдруг свирепо вытеснило соцветие в форме толстого мужского члена. С хлюпающим звуком оно глубоко вошло внутрь и продолжило поступательные движения в унисон с заострённым фаллосом в её заднем проходе. Она чувствовала, как её разрывали два здоровенных члена. С бешеной скоростью они молотили туда-сюда, разбрызгивая по сторонам смазку, и с каждой фрикцией Кассандра чувствовала приближение оргазма.
Обнажённая Скарлетт была подвешена в воздухе с широко раздвинутыми ногами. Её налитые груди колебались вверх-вниз в такт движениям двух огромных бычьих членов, что на пару разрывали её киску. Затем появился третий стебель, который бесцеремонно вошёл в её анальное отверстие. Казалось, она вот-вот взвоет от боли, но она лишь громко застонала от наслаждения. Такого она ещё не испытывала: ощущения были на грани боли и удовольствия.
Лина была крепко прижата к земле. Один из стеблей-членов вошёл в её маленький ротик, проникая глубже в глотку и вызывая у неё рвотные позывы. Она захлёбывалась слюной и смазкой и едва успевала хватать ртом воздух между сумасшедшими фрикциями. Он яростно трахал её глотку, пока наконец не извергся потоками семени. Лина послушно проглотила всё, что оказалось у неё во рту: вкус был необычным, но довольно приятным.
Кассандра продолжала стонать, пока её остервенело имели два члена. Второй оргазм был уже близок. Раз-два-три, и он охватил всё её тело: яркий и глубокий, заставляющий биться в судорогах. Дилдоцвет будто почувствовал сокращения стенок её влагалища, увеличил темп и с последним толчком наполнил её нутро реками своей спермы.
Кассандра ещё какое-то время пролежала на земле, приходя в себя. Осознав, что её больше ничего не связывает, она открыла глаза и увидела, что её подруги тоже освобождены. Скарлетт пыталась надеть на себя уцелевшие обрывки порванной одежды, Лина пила воду из фляги. Кассандра подошла к ручью, смысла с себя зеленоватое семя дилдоцвета и поправила юбки.
— Нужно торопиться, — сказала Скарлетт. — Пока этот цветочный монстр в отрубе. Нам нужен его корень, верно?
— Да, — кивнула Кассандра. — Думаю, хватит и небольшого кусочка.
— Но как нам его добыть? Он же глубоко под землёй!
— Отойдите, — скомандовала Кассандра.
Она подошла к спящей «голове» цветка и вырыла вокруг неё несколько ям, в которые поместила бомбы. Отбежав подальше, она прошептала пару слов, и в тот же миг раздались оглушительные взрывы. Цветок отбросило в сторону. Некоторые стебли оказались повреждены или вовсе оторваны. Лепестки на пасти ещё сильнее опалились, обнажая несколько рядов острых зубов. Цветок издал истошный вопль и кинулся на девушек. Кассандра создала защитный барьер, который в мгновенье был опутан лианами. Казалось, дилдоцвет хотел раздавить их внутри щита своими мощными стеблями.
— Что делать будем? — спросила Скарлетт. — Как к нему подобраться?
— Попробуй пальнуть по нему, — ответила Кэс. — Он боится огня.
— Девочки, подождите, — неуверенно проговорила Лина.
— Лина, не бойся. Сейчас поджарим его.
— Да подождите вы! Смотрите сюда! — Лина подняла с земли длинный тонкий корешок. — Это разве не кусочек его корневища?
— Да, видимо его оторвало и отбросила силой взрыва, — ответила Кассандра, подтвердив догадку в игровой панели.
Получен корень тысячелетнего дилдоцвета
— Отлично, — выдохнула Скарлетт. — Валим отсюда!
Она развела руки в стороны, и их щит покрылся толстым слоем пламени. Дилдоцвет взвыл от боли и вмиг убрал свои стебли. Подруги тем временем помчались обратно в пустыню, оставаясь под покровом защитного барьера. То ли дилдоцвет был слишком изнеможён, то ли его корни не могли передвигаться вне Шайтановой рощи, но главным было то, что он не стал преследовать своих беглых любовниц.
Вечером девушки уже были в деревне. Измученные болезнью, жарой и ненасытными фаллосами, они еле передвигали ноги. Зайдя в дом, Кассандра без сил рухнула на пол. Моник лежала в углу и тяжело дышала. Но когда подруги вернулись, она встретила их тёплой улыбкой. Она как обычно достала из сумки лакомства, и девушки смогли немного восстановить силы.
После недолгого отдыха Кассандра приступила к изготовлению зелья. Она растёрла цветок горьколиста, что успела сорвать ещё во дворце, купленные у торговца семена бажемника и корень дилдоцвета. Полученный порошок она высыпала в бутылёк с зельем восстановления здоровья, после чего добавила туда пять капель крови Моник, в надежде, что та и вправду окажется девственницей. Едва Кассандра произнесла заклинание, как зелье поменяло свой цвет с красного на золотой. Она сразу же решила проверить его на себе, сделав небольшой глоток.
Кассандра
Уровень - 22 ( EXP 22 800)
Показатель (магия) - 39
Показатель (интеллект) - 42
Показатель (сила) - 15
Показатель (очарование) - 21
— Сработало! — радостно воскликнула она. — Все показатели вернулись в норму, заражения больше нет!
— А чувствуешь себя как? — скривившись, спросила Скарлетт.
— Если честно, из-за усталости тяжело понять.
— Ладно, — Скарлетт махнула рукой и сделала глоток.
Следом за ней зелье выпили Лина и Моник. В отличие от своих подруг, Моник тотчас же заметила улучшения: жар мгновенно спал, и на коже исчезли многочисленные язвы. Она всё ещё чувствовала слабость, но уже легко могла стоять на ногах.
Кассандра, довольная своей работой, приготовила ещё несколько бутыльков зелья, чтобы его хватило на всю деревню. С приходом ночи девушки вышли на улицы и останавливали селян, заставляя каждого сделать глоток. Эта работа оказалась более утомительной, чем они думали: им пришлось зайти в каждый дом и пройтись по каждой улочке, буквально отлавливая всех энписи и заставляя их пить зелье.
Когда они наконец напоили и исцелили всех прокажённых, наступило утро. Кассандра из последних сил шла по дороге в сопровождении подруг. Они не знали, сколько ещё больных им осталось обойти, и где заканчивается эта длинная улица. Поэтому когда перед её глазами мелькнуло системное сообщение об успешной сдаче квеста, она не могла поверить своим глазам.
Квест «Благое дело» завершён.
Получено очков опыта: 5000
— Ебать меня в сарае кочергой! — выкрикнула Кассандра, бухнувшись на пыльную деревенскую дорогу. — Мы сделали это!
Поздравляем! Ваш уровень повышен 22 —> 27
Показатель (магия) повышен 39 —> 44
Показатель (интеллект) повышен 42 —> 52
Показатель (сила) повышен 15 —> 20
— Что такое? — обеспокоенно спросила Моник.
— Мы сдали квест! — выдохнула Кассандра.
— Правда? — радостно воскликнула Лина. — Мы точно всех неписи выловили? Никого не упустили?
— Да, мне только что пришло сообщение, что квест завершён. У меня теперь двадцать седьмой уровень.
— Кэсси, и нас проверь срочно!
Скарлетт
Уровень — 32
Лина
Уровень — 14
Моник
Уровень — 10
— Как мы и ожидали, — кивнула Кассандра. — Тридцать второй у Скарлетт, четырнадцатый у Лины и десятый у Моник.
— Я и вправду десятого уровня! — Моник расплылась в довольной улыбке.
— А где остальные ништяки? — проскрипела Скарлетт. — Ты говорила, что должно быть что-то ещё...
Скарлетт прервали радостные выкрики селян: кажется, они наконец заметили, что больше не больны. Люди повыходили из своих лачуг и подняли глаза на горизонт, глядя на малиновый рассвет. К девушкам подошёл мужчина в длинной чёрной робе и снял шарф со своего лица.
— Лекарки! — с улыбкой обратился он. — Вы наши спасительницы! Наши герои!
— Спасибо вам! — раздались крики толпы. — Спасибо! Герои! Спасительницы!
— Благодаря вам мы больше не деревня прокажённых! — продолжил незнакомец. — Теперь мы можем жить как нормальные люди. Вот ваша награда.
Мужчина протянул Кассандре свёрток.
Получено: зелье восстановления манны, кольцо силы, фрагмент кристалла телепортации (1/3)
— Да ну на хер, — пробормотала Кассандра, не веря своим глазам. — Вы представляете, что нам только что перепало?
— И что же? — равнодушно спросила Скарлетт. — Очередной мячик?
— Один из трёх фрагментов кристалла телепортации!
— Что? — воскликнули подруги в один голос. — Не может быть! Покажи!
Кассандра развернула свёрток и взглянула на осколок прозрачного голубого кристалла.
— Говоришь, нужно найти ещё два? — задумчиво спросила Скарлетт. — И где они могут быть?
— Насколько я помню, использовать кристалл возможно только с пятой зоны и выше, — вспомнила Лина.
— Скорее всего, дело не в зонах, — предположила Кассандра. — А в уровне. Думаю, кристалл могут использовать только те, кто достиг сорокового уровня.
— Ну и ладно, — ухмыльнулась Скарлетт. — Прокачаемся, пока будем искать остальные фрагменты. А теперь нам пора в путь — в четвёртую зону!
— Ой, да завались, — Кассандра устало побрела в сторону дома. — Давайте сначала отдохнём.
— Согласна, — поддержала Моник. — Идёмте перекусим! У меня есть пирожки и шербет.
— А курочка ещё осталась? — спросила Лина. — Хочу курочки!
— И курочка!