Через два дня прилетела сова — а точнее, огромный филин. К счастью, случилось это уже поздно вечером, когда Эйлин готовилась ко сну. Вначале она никак не могла сообразить, что же это за стук раздается за окном, а когда догадалась его открыть, то ее едва не опрокинула огромная птица, влетевшая в комнату.
Филин сел на стол и терпеливо ждал, когда же бестолковая хозяйка подойдет и догадается отвязать от его лапы письмо. Ждать ему пришлось долго. Эйлин вначале только смотрела на птицу, вздрагивая каждый раз, когда филин нетерпеливо распахивал крылья. Наконец она опасливо приблизилась к столу, и филин протянул ей лапу.
Эйлин отшатнулась, оценив огромные когти, и не сразу заметила привязанный пергамент. Умная птица почти по-человечески вздохнула и снова протянула лапу женщине. Тут только Эйлин увидела письмо.
— «Прислать сову» означает прислать сову. В прямом смысле этого слова. Но почему ночью?
Поняв, что филин не собирается причинять ей вред, Эйлин осторожно отвязала послание.
«Эйлин, вы ведь позволите мне себя так называть? Не хочу показаться навязчивым, но Люциус с радостью согласился провести день в вашем прекрасном саду. Вы же не возражаете, если мы прибудем завтра после полудня?
Абраксас Малфой.
P.S. Ответ пришлите с моим филином».
— Вот это наглость, — восхитилась Эйлин. — Зря я согласилась. Но с другой стороны, Северус должен познакомиться с ребенком-волшебником, чтобы никаких комплексов не заработать. Да, нужно осторожно узнать у этого Малфоя про какой-нибудь магический рынок. Хватит уже делать вид, что ничего не происходит. Эти «друзья» мистера Реддла все равно не оставят меня в покое. И почему, кстати, он сам не придет? Мне же нужно его вещи вернуть. Да и выяснить наконец, что ему от меня понадобилось. Решено, завтра же передам с Малфоем, что хочу встретиться… Нет, ну что за наглость. Прислать письмо на ночь глядя и сообщить, что явится завтра, причем с ребенком. Нужно с утра пораньше нестись в булочную, что-то к чаю приобретать. Сам Малфой перебьется, но не могу же я оставить голодным ребенка, — бормотала Эйлин, заправляя ручку чернилами. Вообще-то, для работы она предпочитала пользоваться или шариковой ручкой, или карандашом, но письмо было написано чернилами, и Эйлин решила соответствовать.
Писать перьевой ручкой и вовремя ее заправлять было, пожалуй, самым сложным из всего, чему ей пришлось здесь научиться. Все остальное не слишком отличалось от ее привычного мира. Отсутствие многих гаджетов даже радовало женщину; хотя от сотовой связи и интернета она не отказалась бы, но и не впадала в истерику от того, что их нет. Но пользоваться для пересылки писем совой? Что это вообще за анахронизм?
Первым порывом было послать Малфоя куда-нибудь в другой сад, но Эйлин была уверена, что он уже все согласовал со своим сыном, и отказ будет воспринят мальчиком как нежелание его видеть. На это Эйлин пойти не могла. Проклиная свою мягкотелость, она быстро накарябала ответ на том же пергаменте, на котором было написано письмо, и привязала его обратно к лапе птицы.
Филин задумчиво посмотрел на женщину, понял, что в этом доме он не дождется даже печеньки, возмущенно ухнул и вылетел в окно.
Утром миссис Хадсон сообщила, что ее пригласили на какой-то очередной симпозиум в Лондоне. Он начинался только через два дня, но они с Джоном решили не терять времени и отправиться сегодня, сразу после завтрака. Билеты на самолет были заказаны уже неделю назад.
— Прости, Эйлин, что не предупредили заранее, все как-то из головы вылетало.
— Ничего, Джейн, бывает, — Эйлин слабо улыбнулась.
— Так что ты остаешься за хозяйку. Продукты в холодильнике, что-нибудь приготовишь. Если чего-то будет не хватать, купишь. У тебя деньги есть? — Миссис Хадсон заботливо посмотрела на свою квартирантку.
— Да, есть. Спасибо, Джейн. Вы так много для нас делаете.
— Пустяки, деточка, — Джон поднялся и принялся собирать посуду со стола. — Любое доброе дело, оно зачтется однажды. Мы же не знаем, в чем состоит наше предназначение. Возможно, мы всю жизнь жили, чтобы однажды помочь вам.
— Что вы хотите этим сказать, Джон?
— Да я сам не знаю, так, стариковское брюзжание, — выглядевший не больше, чем на пятьдесят с хвостиком Джон покачал головой. «Вот у кого Северус этот жест подхватил», — подумала Эйлин. — Вся наша жизнь состоит по сути из случайностей. И каждая случайность может влиять на дальнейшую жизнь. Возьмем, к примеру, Северуса, — мальчик, услышав свое имя, обернулся к Джону, которого просто обожал. Мужчина, у Эйлин язык не поворачивался назвать его стариком, улыбнулся и потрепал ребенка по голове. — Вы не представляете, Эйлин, насколько это пытливый ум. Я знаю, о чем говорю. Передо мной прошло много студентов разной степени одаренности. То, что он оказался здесь — случайность. Вы могли позвонить по другому телефону, и тогда ваша дальнейшая жизнь могла сложиться иначе. Я мог бы не разглядеть потенциал в мальчике и не пытаться его раскрыть, решив, что ребенку пока рано заниматься наукой… да многое могло произойти. Я не могу знать, что случиться дальше, но, возможно, именно благодаря мне Северус станет великим ученым, который спасет многие жизни. А возможно, если бы что-то пошло по-другому, он стал бы великим злодеем? Как знать. В любом случае, этот ум был бы востребован, но вот каким образом? Так что я считаю, что все происходит не зря. Все эти мелкие случайности, составляющие нашу жизнь.
— Пошли уже, философ, — Джейн успела вымыть посуду и прикатить чемодан на колесиках из комнаты. — Такси уже ждет.
— Джейн, — Эйлин проворно выскочила из-за стола. — К нам сегодня обещали придти гости. Мистер Малфой — тот, который уже навещал меня, с сыном.
— Пусть приходят, — пожала плечами Джейн. — Или ты разрешения спрашиваешь? — она покачала головой. — Прекрати уже извиняться за каждый чих, — профессорским тоном проговорила она. — Да, мы прилетаем обратно через неделю, решили себе небольшое путешествие организовать, так что если соберешься устраивать оргию, то конкретные сроки для приведения дома в пристойный вид ты знаешь, — Эйлин хихикнула и помогла дотащить чемодан до машины, пока Джон давал последние наставления внимательно слушающему Северусу.
— Все опасное даже потенциально я запер, но кристаллу необходимо добавлять соляной раствор — он стоит на столе, рядом с емкостью, в которой растет кристалл. Северус все запомнил, но вы уж помогите нашему маленькому ученому, — заговорщицки прошептал Джон, садясь в машину.
— Да, конечно, я его одного все равно в лабораторию не пущу.
Когда Эйлин с Северусом вернулись в дом, женщина взглянула на часы и ойкнула. До прибытия Малфоев оставалось меньше двух часов.
Эти два часа она провела за суматошным метанием по дому, пытаясь одновременно привести себя в относительный порядок и проинспектировать шкафы на кухне. К счастью, в запасах у миссис Хадсон были печенья и пирожные.
Вспомнив, как неодобрительно отнесся Реддл к юбке, которую сама Эйлин считала вполне пристойной, она просто в пику магам надела ее со светлой блузкой с короткими рукавами.
Северус носился следом за матерью, воспринимая суматоху как очередную игру.
Она уже надевала на сына новую рубашку, когда в дверь постучали.
— К нам пришли гости, так что веди себя прилично, — Северус важно кивнул и позволил матери еще раз провести расческой по коротким блестящим кудряшкам на своей голове. Черные волосы Северуса, потеряв длину, стали виться, что придавало ему очень трогательный вид.
Сын Абраксаса был удивительно похож на отца: те же платиновые волосы, те же серые глаза, и он явно подражал отцу, пытаясь выглядеть надменным. Но если во взрослом мужчине подобное поведение вызывало некоторый трепет, то мальчик выглядел немного нелепо и смешно.
— Люциус Абраксас Малфой, — важно представился ребенок и обслюнявил руку Эйлин. Женщина кусала губы, чтобы не рассмеяться, но тут она перевела взгляд на его отца и невольно вспыхнула.
Сказать, что Абраксас не оценил ее наряд, было нельзя. Он так уставился на Эйлин, что она вмиг пожалела о своем демарше, потому что под пристальным взглядом серых глаз почувствовала себя голой.
«Они что, своих женщин в паранджу упаковывают?» — паранойя Эйлин, лишенная в последние дни хорошей подкормки, решила заявить о себе.
Эйлин не знала, что внушал Абраксас Люциусу, но тот очень быстро познакомился с Северусом и теперь, отбросив большую часть своей надменности, о чем-то шептался со стесняющимся, но все же отвечающим малышом.
— Мама, можно я Люцу кристалл покажу? — голосок Северуса звучал заискивающе.
— Только ничего не трогайте, — слегка сдвинув брови, разрешила Эйлин.
— Ладно-ладно, все равно его кормить еще рано, — Северус протянул Люциусу руку, которую тот после некоторого колебания все-таки принял, и потащил гостя в лабораторию, возбужденно что-то рассказывая.
— Кормить кристалл? — Малфой огляделся по сторонам. — А мы точно в маггловском доме находимся?
— Это какой-то химический опыт, я не знаю подробностей, но что-то связанное с отложением солей, — по виду Абраксаса можно было сделать вывод, что он понимает в химии еще меньше Эйлин.
Стоять у порога было уже просто неприлично, поэтому Эйлин указала на гостиную.
— Проходите, присаживайтесь. Я не знаю, насколько Люциус заинтересуется, но Северус может рассказывать о своем кристалле часами, — ей было неловко, и она не знала, о чем со своим гостем говорить.
Абраксас счел приглашение хорошим знаком и проследовал в гостиную. Она снова его поразила. Если в их первую встречу на ней были надеты штаны и какая-то растянутая кофта, из-за чего молодая женщина напоминала мальчишку-подростка, а короткая стрижка и худощавость только усиливали подобное впечатление, то сегодня Эйлин почему-то решила показать, что она женщина. Привыкший к мантиям, Малфой почти на минуту выпал из реальности, настолько откровенным показался ему ее наряд.
Неловкую паузу прервал весьма настойчивый стук в дверь.
— Вы кого-то ждете? — Малфой откинулся на спинку кресла.
— Нет, но возможно, кто-то ищет хозяев дома? В любом случае нужно открыть, — Эйлин поднялась со второго кресла и направилась к двери.
На пороге стоял полицейский.
— Простите, здесь живет миссис Эйлин Снейп?
— Я Эйлин Снейп, а что случилось, офицер? И как вы меня нашли? — последний вопрос вырвался автоматически.
— А вы скрывались? — молодой полицейский рассматривал женщину. — Тогда вам нужно было назваться как-нибудь иначе и не покупать билеты до Глазго на имя Эйлин Снейп, и уж тем более вам не следовало упоминать свое имя в университете при заполнении контракта.
— Простите, — Эйлин смутилась. — Так что случилось?
— Меня зовут Эрик Джагсон, я детектив Бирмингемского отделения полиции. Кем вам приходится Тобиас Снейп?
— Это мой муж, — Эйлин нахмурилась. — Да что случилось?
— Он умер, — не стал тянуть кота за хвост Джагсон.
— Как умер?! — Эрику показалось, что перед ним стоит какое-то эфемерное создание. Ее черные глаза стали еще больше, а бледная кожа приобрела какую-то прозрачность. Самому детективу было совершенно не жаль Тобиаса. По рассказам соседей, тот постоянно пил и устраивал скандалы, причем не только дома. Дома же жертвой его кулаков нередко становилась молодая жена и маленький сын. Соседи совершенно не удивились, когда в один прекрасный день миссис Снейп не выдержала, собрала вещи, взяла сына и уехала от муженька. Тот, кстати, переживал. Но не потому, что лишился семьи, а потому что: «Эта сука все выгребла, понимаешь, все денежки. Гадина!» Но нужно было отвечать. Вздохнув, Эрик принялся отчитываться перед вдовой.
— Судмедэксперт сказал, что это была остановка сердца. Такое случается у молодых мужчин до тридцати. Внезапная смерть — даже термин в медицине такой существует. К тому же он много пил, я прав? — женщина кивнула. В ее глазах был ужас пополам с сожалением. — Следов взлома не было обнаружено, следов борьбы тоже. Естественная смерть, так что дело закрыто.
— Я, конечно, хотела избавиться от этого брака, но не так… радикально, — Эйлин закрыла лицо руками. — Что-то мне нехорошо. — Она покачнулась, и Эрик, мгновенно оказавшийся рядом, поддержал ее за локоть.
— Покажите, где у вас здесь кухня, вам нужно присесть, я сейчас воды налью.
Он суетился на кухне, а Эйлин сидела рядом на стуле, обхватив себя руками, когда в дверях показался высокий странно одетый блондин.
— Эйлин, что случилось? И кто этот мужчина?