Литературное творчество Мэри Шелли (1797–1851) давно уже достояние мировой культуры. Но вот с переводами на русский не складывается. Даже культовый ныне «Франкенштейн» был издан на русском языке только в 1965 году, и лишь через сорок пять лет пришла пора другому известному роману писательницы. «Последний человек» (1826), посвящённый «Адаму последнему», с его эсхатологическим сюжетом не приобрёл зловещей сенсационности «Франкенштейна», хотя общее у них явно есть — «вселенские» путешествия, экзистенциальные испытания личности, волею судеб вовлечённой в трагические жизненные обстоятельства.
Действие романа развёртывается в последней трети нашего XXI века. К 2070 году, благодаря техническим (есть даже воздухоплавание) и политическим достижениям, человечество всё же достигает желанного «просперити». Но предчувствие некой «вселенской катастрофы» — оно же в крови. В 2092 году, через 600 лет после открытия Америки и изгнания евреев из Испании, надвигается беда… Череда бедствий: землетрясения, бури, чума, зараза и голод, повергают в запустение Кито, Мехико, города Америки, равнины Индостана, переполненные жилища китайцев; толпы эмигрантов наводняют запад Европы… Пол-Англии оказывается под водой, Рим и Пиза затоплены, в Германии и России урон ещё грандиознее! Бури, наводнения и ядовитые ветры «превысили меру страданий»! К сожалению, в таких экстремальных обстоятельствах человечество лучших своих качеств не проявляет — всюду «Содом и Гоморра»…
Остаётся в живых лишь Верони Лайонелл, его-то рукопись, найденную в Сивиллинной пещере, и публикует автор «Франкенштейна». Это обстоятельство несколько мешает адекватному восприятию текста, ведь авторское уведомление о его происхождении довольно абсурдно… Но искусство мотивировок 180 лет назад ещё не было развито. В 2100-м, последнем году человечества, герой решает описать произошедшее. «Тени… внемлите истории последнего человека…» На лодке, с несколькими книгами Шекспира и Гомера, с провизией и псом, он плывёт к морю… Жизнь всё равно продолжается…
Апокалиптические настроения и антиутопические мотивы сочетаются здесь с историей любви. Это «роман с ключом» — в завуалированном виде изображены фигуры из ближайшего окружения писательницы. Перевод выполнен нашей старейшей переводчицей Зинаидой Александровой, и он — первый. Хотя фрагменты (в другом переводе) уже публиковались несколько лет назад в мало кому известном журнале «Солнечное сплетение».
Живой классик мировой фантастики Брайан У. Олдисс причислил некогда автора этого романа к великим мастерам НФ, один из создателей киберпанка Брюс Стерлинг назвал книгу шедевром жанра «слипстрим», известный фантастовед Вл. Гаков написал об авторе статью в отечественной «Энциклопедии фантастики», но только сейчас последний роман Каван издан на русском. Странный роман, интересный роман…
Вроде бы из-за взрыва некоего «ядерного устройства» происходит смещение полюсов и изменение климата: «Лёд день за днём наползал на планету». Но посткатастрофический ледяной мир лишь декорация истории маниакальных поисков (а затем и потерь) одним из главных персонажей девушки-психопатки с белыми волосами… В странном мире романа-завихрения реальность для героя что-то «вроде неизвестной величины»; уверенность, что с ним что-то не так, не оставляет читателя с начала романа. Сам герой формулирует позже: «У меня возникло удивительное ощущение, что я живу одновременно в нескольких измерениях, и измерения эти, находя одно на другое, создавали невообразимую путаницу».
Роман изобилует странностями: у героев нет имён (одного из вечного треугольника называют «Правителем»), хронотоп не локализован, главный герой подвержен «видениям», неожиданно врывающимся в текст, и бесследно рассеивающимся затем, высвечиваются «тёмные уголки подсознания», не подразумевается каких-либо псевдонаучных объяснений… Это и есть «слипстрим», так назвал в конце восьмидесятых Стерлинг — по аналогии с «мейнстримом» — одно из возможных течений литературы. «Завихрение», тут обострённые чувства гораздо важнее логики причинно-следственных связей. Пусть человечеству с его безумной страстью к гибели «пришёл конец», но мы-то ещё живы! «Надо было снова пускаться на поиски. Снова и снова — это было похоже на проклятие».
Многое прояснится, если хоть чуть познакомиться с жизнью автора незаурядной книги. Элен Эмили Вудс Эдмондс (1901–1968) употребляла наркотики более сорока лет, лечилась в психушках, была склонна к суициду, умерла от передоза, но тем не менее написала двенадцать книг реалистической и сюрреалистической прозы, с успехом занималась живописью, фотографией, дизайном, путешествовала по всему миру. Анна Каван — имя героини её романа «Оставьте меня в покое», перед второй мировой писательница официально приняла его вместо девического и двух замужних. «Сестра Кафки» — не зря её так называли!
Две премии «Небьюла», одну «Хьюго», Всемирную премию фэнтези, две премии «Локус», премию Британской Ассоциации НФ получила звезда американской «фрик-фэнтези» за те десять повестей и рассказов, что включены в сборник. Книгу, объединённую не только личностью и талантом автора, но и главными героями — детьми и подростками. «Милые чудовища» — это ведь о них, хотя в рассказе «Игра в Золушку» и нет никакой фантастики.
В остальных произведениях её достаточно, в основном это фэнтези и хоррор, но есть и вполне НФ-повесть «Серфер» — о будущем, в котором от США отделились несколько штатов, а Коста-Рика отправила экспедицию на Луну! Но вратаря школьной команды Дорна это, как и очередная пандемия смертельного гриппа или даже пришествие «прекрасных» инопланетян, мало волнует; ведь ему хочется стать всемирно известным футболистом…
Героями рассказов Линк чаще всего становятся вроде бы фрики-чудаки. Это ж надо — сначала положить в гроб умершей подружке свои стихи, а потом решиться раскопать могилу, чтоб их достать оттуда! «Не та могила» — очень странная история о «живых мертвецах». Ещё «страньше» повесть «Магия для чайников»: героиня популярнейшего телесериала для подростков (снимающегося с никому не известными актёрами неизвестно где) просит помощи у сына известного автора ужастиков… Замечательно «запутан» рассказ «Шляпа Специалиста», рассказывающий об игре двойняшек в «Мёртвых» в очень старом доме под названием «Восемь Труб». Замысловата построена повесть «Милые чудовища»: как перемежающиеся истории «К» и «Л» (вроде бы «Л» читает историю о «К»). Фантастики нет почти до окончания — просто Клементина Клири по уши влюблена, а Ли (читая книжку о «К») принимает участие в «Испытании» двух странноватых девчушек — традиция такая в школе для девочек. «Стадия, через которую проходят все девочки» — милые монстры, ничуть не страшнее, чем вервольфы, с которыми они сталкиваются в конце истории… «Конец истории зависит от того, кто её читает. Волк или девочка. Девочка или чудовище, или и то и другое»!
Чудесен «Волшебный ридикюль» бабушки Зофьи из Бальдезивурлекистана! В нём целая деревня живёт лет двести… Это сказка, а есть в книге две истории вполне фэнтезийные. О мальчике Луке и девочке Хальсе — «Колдуны из Перфила». Почти обычные детишки, уверенные, что «ни один колдун не принёс никому пользы», сами становятся волшебниками, старающимися принести людям пользу. История взросления очень необычной девочки — рассказ «Констебль из Абала». Ещё бы, ведь её мать оказалась настоящей богиней! К сожалению, «из богов получаются не самые хорошие люди»…
Все эти гротескно-сновидческие и реально-фантасмагорические истории написаны с такой нежностью к юным героям, что поневоле начинаешь им сопереживать! По праву сорокалетнюю американку «засыпали» призами!
Как относиться к появлению в серии этой книги? С одной стороны — новый автор, в отношении которого рекламная аннотация вполне верна: «странные сюжеты, необычайный полёт фантазии». В то же время после прочтения трети сборника сомнения только нарастают… Оригинально, стильно — да, только вот уж «очень необычная фантастика»! Да и фантастична только половина из пятнадцати рассказов известной австралийской писательницы, лауреата семи национальных и четырёх «Всемирных премий фэнтези».
Только за рассказ, открывающий книгу — «Отпевание сестрёнки» — Ланеган получила три премии. Рассказ замечательный, глубоко психологичный — уж настроение писательница умеет передать читателю мастерски — только вот где тут фантастика? Если сравнивать с первыми книгами серии…
Также лишь «нереальны» прекрасный рассказ о любви «Человек Хозяина», странный и гротескный «День красных носов» (с массой поводов для размышлений), рассказы об очередных странных мирах «Дом для многих» и «Деревянная невеста». Есть у Ланеган и более традиционные рассказы — о «Больших», обладающих «беззвучной речью» — «Милый Пиппит», о местных знахарях/колдунах — «Заговор на весну» и «Творец мышей», но вот уже в рассказе «Земные цели», который, конечно, прежде всего о земных делах, Ангел — «смрадное создание»… Необычен и мир рассказа «Визгль», который также совсем не о странных тварях, а о любви девочки-отверженной к парню с более высокой социальной ступеньки… Но «визгль» тут действительно впечатляющ…
Во многих рассказах героями являются дети, а во всех остальных — совсем не взрослые. Сюжеты всё страньше — мальчик принимает роды у Королевы в латах! Да и Медведь ещё тут — это рассказ «Малютка Джейн». В таинственной «Долине Воина» набирается храбрости для защиты обижаемых малышей подросток Андерсон, решается на обратную замену «подменыш» Цериза в рассказе «Дитя Глины».
Выходит фантастика Ланеган за жанровые рамки, любит она играть со стилями и направлениями. Хорошо ли это? Только для любителей и знатоков! Есть, правда, в сборнике рассказ вполне в традициях НФ: о будущем, в котором загубленную природу пытаются заменить биомехами, о будущем с респираторами и электронными датчиками. Будущем, в котором единственным, что не удалось нарушить, осталась смерть… (рассказ «Свет вечный»). Очень хороший сборник рассказов стильного автора, изданный совсем не к месту.
Эту «большую книгу» читал долго — совсем не хотелось узнать, что там в конце будет, хотелось читать и читать об этом странном Доме… Первое впечатление — «ничего не понимаю» — вскоре сменилось на мнение «сильно написано»! Рельефно и выпукло изображено, а по части психологии — так даже слишком… Вроде бы, всего-то автор пишет об интернате для детей-инвалидов, но «домовая сказка» Петросян такая развёрнутая метафора, что допускает совершенно неоднозначные толкования…
Пацаны ведут «философские» беседы, предводители их «стай» интригуют и конфликтуют, несмотря на то, что в Доме есть свои непреложные законы, исполнение которых иногда требует жертв! Объективно реальная, фантасмагорически невероятная история мальчиков и девочек из странного Дома — это и аллегория нашей «всамделишней» жизни, и исследование «бесконечного тупика» современного существования. Разве не о скачке за предельный барьер на пути эволюции «хомо сапиенс» пишет Петросян, изображая почти что «сверхчеловеков» (пусть они даже без рук или без ног), погруженных в проблемы, обычным людям чаще всего непонятные? У них другая этика, у этих Прыгунов и Ходоков в другую реальность, у Спящих, у Слепого, могущего «сдвигать время». «Никто не виноват в том, что для тебя реальность там…» — заявляет «хозяину» Дома Слепому другой юный мыслитель Сфинкс, остающийся в нашей реальности… Совсем непростое построение огромной книги только усиливает эффект «таинственности»; это при том, что понимаешь довольно скоро — «хэппи энда» ждать не стоит.
За дебютный, совершенно неформатный роман Петросян отмечена пятью премиями, в числе которых — «Странник» за необычную идею, вот уж действительно необычно! В Сети о книге сотни отзывов, и не все они восторженны, есть и резко отрицательные. Книга задела «за живое», ведь «понять человека в человеке» по-прежнему есть желающие, хотя читающих «сталкера с точками» она, конечно, раздражает. Вписать её в какой-либо ряд непросто, вездесущий Дмитрий Быков написал так: «Страшный сон, увиденный книжной девочкой, которая прочитала много фэнтези и ознакомилась с книгой Гальего»… Книга заслуживает более ёмкого и престижного определения, чем «страшный сон». «Слипстрим» — так назвал в конце восьмидесятых годов прошлого столетия один из создателей киберпанка Брюс Стерлинг — по аналогии с «мейнстримом» — одно из возможных течений литературы. По-русски «завихрение»: тут обострённые чувства гораздо важнее логики причинно-следственных связей и совсем не подразумевается каких-либо псевдонаучных объяснений… Всё как у Мариам Петросян!
Оформлена дебютная книга непривычно скромно — нет на переплёте восхищённых отзывов и ярлыка известной серии, лишь в издательской аннотации написано, что это «один из самых долгожданных романов нового времени». Привлекают название и карта на форзаце, да мысль, что издатели ни с того, ни с сего не выпустят роман вне всяких серий, если нет в нём хоть какой-то «изюминки». Наверное, фото заснеженной дороги на обложке и должно подсказать — это «Дорога» по-русски. В своё время постапокалиптический роман американца Кормака Маккарти с таким названием вызвал большой интерес у критиков, а после экранизации — у читателей.
В книге Вагнер — свой кошмар, первые слова её: «Мама умерла во вторник…» Новый вирус гриппа оказывается намного сильнее предшествующих — такова исходная посылка, а вот что может случиться при этом — и есть содержание: провести через всевозможные испытания обычные семьи со своими заморочками… Москву закрывают на карантин, даже вводят комендантский час — не помогает, быстро всё происходит… Люди умирают, работы над вакциной не приносят результатов.
Умудрённый жизнью «папа Боря» предупреждает молодую семью — скоро начнётся! Налаженная жизнь рухнет, спасаться надо. Две соседские семьи решают уехать в Карелию, двенадцать дней и ночей их пути и расписывает автор. «Мы едем-едем-едем…» Приключений немало, ведь по дороге встречаются разные люди, мародёры могут и ножом пырнуть. Приходится даже рану зашивать неумелыми руками (как на фаршированной утке). Болезни, раздоры, но стрельбы мало, ведь решиться на убийство нормальному человеку непросто…
Чувствуется в тексте изначальная заданность — пройдут ли герои все испытания, уготованные автором? Конечно пройдут, отсюда и грузовик с топливом — когда оно заканчивается, и мужик на грейдере — когда джип в яму сваливается… Неплохим людям приходится совершать «нехорошие» поступки, иначе… Пятеро мужчин и четыре женщины не без потерь проходят «эту ужасную дорогу», зато — с приобретением «нового мышления». Обживаясь на островке в кособоком домишке, они делают выбор в пользу свободы и человечности. Вполне возможный у нас хаос обычные люди, не супергерои какие-нибудь, способны преодолеть, ну хотя бы победить страх и растерянность, если «выживать» будут вместе! С задачей изображения этого процесса Вагнер достаточно успешно справилась, и перепитии исхода, и психологические изменения характеров «путешественников» протеста не вызывают, а героям вполне можно сопереживать. Это книга, которая может заставить читателей скорее чувствовать, чем думать, в наше время это скорее достоинство, чем недостаток.
Всё-таки интересная и небесполезная штука Интернет, именно он немало поспособствовал созданию целой трилогии молодой жительницы небольшого провинциального городка Шуи Анны Одуваловой. Всего за год в серии юмористической фантастики московского издательства «Альфа-книга» вышли её романы «Низвергающий в бездну», «Ожерелье Лараны» и «Выбор ксари». Особых открытий тут, конечно, ждать не приходится, ведь неспроста сайт Одуваловой на интернетовском «Самиздате» называется «Осторожно! Женское романтическое фэнтези». Но если цикл не прерывается, значит, читателями востребованы и эти непритязательные книги — законы рынка.
Попав «магическим» образом из нашего мира в «другую реальность», юная Анет должна избавить его от артефакта, несущего гибель — очень знакомая сюжетная схема. И тут без штампов не обойтись: обретение спутников из различных рас, «волшебные» способности, непримиримая соперница… Ну и любовь, естественно! «Стиль» повествования полностью соответствует стилистике подобных книг. Но эта история об изменении к лучшему главной героини — добрая (в основном) сказка, и это уже хорошо.
Закрепляя скромный успех первой книги, молодой автор — к сожалению — стереотипов ломать не стал, продолжения остались всё на том же уровне. Третий роман мало чем отличается от первого, но многим современным читателям это-то и хорошо! Синдикат короля преступного мира Сарта пытается погубить несговорчивого представителя расы ксари (оборотней-барсов) Дерри Лайтинга, возлюбленного Анет, которая вернулась к обычной студенческой жизни в небольшом земном городке. Параллельно изображается обычный наш мир с повседневными заботами и мир Арм-Дамаша, в котором должно осуществиться древнее пророчество о пробуждении Золотого Дракона… Опять любовь — «целоваться с пирсингом в языке очень интересно, говорят, у партнёра ощущения незабываемые…» Опять схватки — ксари «с рычанием впился в горло, с наслаждением поглощая тёплую гровь…» «Наши», конечно, побеждают… Продолжение, наверное, следует…
Оставаясь всё на том же уровне «мастерства», автор может написать ещё немало книг, а издательство их издать… Если книги издаются, значит, это кому-то надо!
Предыдущий роман писателя, написанный в соавторстве с Юрием Бурносовым, получил название «Книга демона», вот и здесь… «Замуровали, демоны»? Но новая книга о другом, о далёком будущем: население планеты комфортно живёт в тридцати шести мегаполисах, обслуживают людей-долгожителей услужливые сиберы. Города окружают Внутренние (реакторы, заводы, фермы) и Внешние кольца, и уже в их пределах встречаются полосы запустения. «Человечество создало идеальную среду обитания» и… лишилось многих «опасных» знаний.
Главный герой — тридцативосьмилетний Яр (три жены, шестикомнатная квартира), несмотря на всевозможные развлечения, всё же скучает; похоже, он «нестандартен». Скуке приходит конец, вмешивается судьба — опасная болезнь, неожиданное похищение. Похититель Гнат буквально заставляет Яра увидеть «их», некие пока неясные тени, оказавшиеся не галлюцинацией, а вполне реальными, но видимыми лишь немногими, «хурбами»-убийцами. Спасаясь, Яр с помощью Ларса-проводника бежит из Города, тут и начинается «миллион приключений»! При чтении возникают всякие литературные и киноаллюзии, и от одной никак не избавиться — Зона! О прохождении «большой помойки древних» читать достаточно интересно, только вот закрадывается мысль — неужели ради этого и написан роман? Конечно, стреляя в чёрные шкуры и «серые овалы с чёрными провалами огромных глаз», Яр меняется, куда тут денешься… «Учись жертвовать малым, чтобы выиграть главное». Ещё более он изменяется в деревне «диких», куда в компании оставшегося без ступни Ларса и сибер-друга Херберта всё же добирается. Жизнь и тут «нескучная», описанная добротно: курс выживания (коса, топор, кочерга, огниво — автор с умением рисует деревенскую жизнь), нападение здоровенных «космачей» и почти полное их истребление с помощью огромного стройсибера… Одного из космачей удаётся приручить, Угр оказывается даже в какой-то степени телепатом. Доктор поселения выдвигает гипотезу о возникновении хурбов, мол это всего лишь «хомо урбанис», следующая ступень эволюции!
У Яра рецидив болезни (вроде бы), он рвётся в Город (Москву будущего?) для окончательного «излечения». Лихая компания, включающая также громадного Угра, жизнерадостный механизм с электронными мозгами, деревенского пацана Вика, вооруженная не только карабином и пулемётом, но и самодельным «огнеплюем», даёт замечательное представление: «грянул пулемёт, и стало совсем весело»!.. Выздоровевший (как оказывается) ещё в деревне Яр излечивается в Городе от главной иллюзии, узнав тайну хурбов. Не раскрывая её, можно намекнуть: «Только демоны способны поддерживать в раю порядок», в таком «раю»…
В «Эпилоге», вернувшись в посёлок «бежей», на рыбалке (Кликин — страстный рыбак) Яр задумывается о дальнейшей жизни. Думать всё же лучше, чем стрелять из «огнеплюя»? Смотря о чём думать… В общем, у автора немало поводов для возможного продолжения.
Конспирология — весьма причудливое явление, которое приобрело особый размах в эпоху постмодерна, с его тягой к экстравагантным и диспропорциальным построениям, к абсурду, к ироничному осмеянию рационального и позитивного отношения к истории, политике, культуре. Молодой украинский писатель в своём романе следует построениям известного русского политолога Александра Дугина, может быть даже не зная о существовании текста последнего под названием «Конспирология — весёлая наука постмодерна».
В книге Савочкина наряду с обычными людьми — бывшим «чёрным копателем», затем кампанологом (специалистом по колоколам) Клёстом, невысокой, но с бюстом пятого размера литредактором Вербой, действуют и «не люди» — одесский богач Караим, всезнающий «Старик», таинственные «корректоры», запросто переходящие из мира в мир по своим делам… Но и они не всемогущи, тот же Караим нанимает Клёста для поисков своей дочери, за три дня до того выбросившейся из окна! Как подсказку даёт половинку армейского жетона Третьего рейха (Клёст — лучший спец в этой области). В книге масса информации по истории Второй мировой войны, по раскопам и психиатрии, и даже приводятся письма на немецком на пять страниц (непонятно зачем, если тут же и перевод).
Несмотря на излишнюю информацию книга читается с интересом, сюжет закручен, ведь надо «искать пропавшего мертвеца в потусторонних комнатах», а тут ещё и тростниковые волки… Не мешает и украинский колорит, и отступления от основной линии. Основная же линия довольно проста: «вещи вокруг не всегда являются тем, чем кажутся». Отсюда — странные сны, странные встречи. Не поражает новизной сюжет, но разработан он ловко. Высшие силы, естественно, не отчитываются перед людьми, так что только случайно они могут узнать — как там было на самом деле. К примеру, Гитлер погиб при покушении, это «корректоры» поправили ход истории…
В основном триллер Савочкина психологически выверен, и даже хрестоматийный уже «обмен телами» вполне к месту в таком тексте. Но всё же одна из основополагающих линий осталась непрояснённой — ну зачем «корректорам» понадобилось создавать устройства, позволяющие быть «вне тока времени», именно в виде армейских жетонов? Чтобы показать знания автора в этой специфической области… Конечно, любовь побеждает смерть, так уж положено. В эпилоге высказывается здравая мысль, что даже серьёзные умы не могут понять своего места в мироздании… Это действительно так, хотя и нет в беспредельных пространствах никаких «корректоров». Чтение книги не обогатит философскими познаниями, но удовольствие вполне может доставить.
Дело Дэна Брауна процветает! Поистине модным стало писать о происхождении человека, ставшего известным в веках под именем Иисус Христос, о том, что догмы канонических Евангелий совсем не абсолютная истина, Сын Божий выглядел по-другому и говорил иные слова…
В ряду подобных книг «Красная змея» выделяется тщательной проработкой исторической составляющей романа. Начинается всё в Шампани почти девятьсот лет назад: еврейский дотошный книжник Иаков Там способствует обретению братом-цистерианцем некоего пергамента, оказывающегося неизвестным до того Евангелием, чьё содержание может потрясти основы христианства! Для сохранения этой тайны основывается новый рыцарский орден…
Тут действие переносится в Париж 2006 года, где встречаются журналист Пьер Бланшар и историк Мадлен Тибо, которая обнаруживает при ревизии фондов музея очень интересную папку с документами… «Тут всё окутано завесой настоящей тайны»: ведь в тайном «Братстве змеи» в своё время состояли Леонардо да Винчи, Исаак Ньютон, и не только они! Бланшар знакомится с «безупречно одетым мужчиной лет шестидесяти» Габриэлем д’Онненкуром, который интересуется тем же «Братством»… Всё интереснее, особенно после убийства Тибо.
Действие постоянно перемещается из нашего времени во времена исторические, но переходы эти вполне гармоничны. Тамплиеры ищут сокровища, Бланшар ищет информацию, подключая к поискам медиевиста Маргарет Тауэрс, для которой тамплиеры — главный предмет научных изысканий. Золото и драгоценности оказываются совсем не главным сокровищем, обнаруженным тамплиерами, они находят то самое, первое Евангелие. «Красная змея» должна обеспечить тайну в веках: «Великие секреты могут являться достоянием лишь немногих».
Дело об убийстве Тибо оказывается куда более хитрым, а хитросплетения сюжета интригующими. Похищение, трупы, историческое проклятие — «во что же мы впутались!» В тайны и секреты, в аресты и освобождения, во вражду между кардиналом и магистром «Братства»… Магистром оказывается д’Онненкур, убитый в перестрелке комиссаром Годуновым…
Всё равно Евангелие, коренным образом расходящееся с общепринятыми, остаётся неизвестным миру. Пьер Бланшар убит, а очередные кардинал и магистр, как всегда, договорятся о сохранении тайны…
Некая «тайна» есть и в книге, ведь автор этого конспирологического детектива — испанский историк и политический деятель Хосе Кальво Поято, его знания и опыт помогли сделать роман интересным как в исторической части, так и в области человеческих отношений.
Книга совершенно неизвестного автора в зарекомендовавшей себя с лучшей стороны серии — всё же «лотерея». Выигрыш возможен, но более вероятно ожидать очередного разочарования… Сборник рассказов молодого американца-южанина Уилсона — совсем неплохая книга, да вот только к «научной фантастике», на которую вроде бы ориентировались издатели серии «Сны разума», отношения никакого не имеет. Более половины рассказов — совсем не фантастика, оставшиеся пять — может и фантастика, но уж точно не «научная». Самый фантастический рассказ — «Вспыхнуть и сгореть» повествует о скучной жизни двух братьев после того, как их родители «спонтанно воспламенились». Старший всё гадает — от переполнившего их гнева? Или наоборот — от горячей любви?
В «Туннеле к центру Земли» трое «фриков» после окончания колледжа не нашли занятия лучше, чем копать землю… «Зачем мы это делали?» — размышляет один из них. Чтобы сбежать от пустой и бестолковой действительности, ведь появилась в жизни цель! Чётко проявилась здесь особенность половины рассказов Уилсона — в них реальное очень плавно перетекает в воображаемое. Копать землю — вполне реально, но выкопать сеть туннелей по всему городку — это уже фантастика! Замечателен рассказ, открывающий сборник — «Бабушка напрокат»: так и не поймёшь — может, действительно есть такая фирма «услуг нуклеарным семьям»?
Героям рассказов писателя постоянно приходится решать нравственные проблемы, и часто выходят они из непростых коллизий с честью, понимая, что делить любовь нельзя, любовь можно только множить! С другой стороны, сам Уилсон признавался, что начал писать рассказы, потому что был одинок. Одиноки и его протагонисты, даже если это четверо братьев, как в рассказе «Птицы в доме». Одиноки до того, что готовы пустить себе пулю в лоб, участвуя в «Шоу чудес», настоящую пулю — как в рассказе «Стрелок»… «Люди хотят разного, от этого все беды»… Почти все протагонисты молоды, часто они совсем не желают меняться в угоду окружающему миру. Результат предсказуем, чаще всего печален, но после прочтения сборника остаётся не только светлая грусть, но и надежда. «Всё у нас будет хорошо» — ведь это заявляет в последнем рассказе книги «Наихудший прогноз» не абы кто, а специалист со степенью по «катастрофоведению»!
Странное чувство остаётся после прочтения: некоторые истории просто замечательны (они не раз включались в антологии лучшей прозы Юга, неспроста и книга удостоена двух премий), но фантастика-то тут при чём?
Этот сборник «невероятных историй» молодого американского фантаста вышел в США в том же году, что и его первый роман «Кольцо сингулярности» (2008). В отличие от романа, премий не получил, и по справедливости — ведь в книгу включены не только превосходный цикл рассказов о «кластерах» и повесть, номинировавшаяся на несколько премий (отмеченная читательскими призами в США и России), но и довольно «средние» рассказы.
Сам Мелкоу признался, что «влюблён» в идею параллельных вселенных и гордится рассказом «Десять сигм», открывающий сборник. Но эта несколько абстрактная история не идёт ни в какое сравнение с повестью на ту же тему «Стены вселенной». Внимание захватывает не столько путешествия Джона/Джонни по бесчисленным вселенным, сколько конкретные судьбы, параллельная жизнь двойников, обрисованная с психологической достоверностью.
В конце XXI века — после Исхода Сообщества (объединившего шесть миллиардов человек в единое целое) — на Земле остались в основном «мультилюди-кластеры» из нескольких особей, каждая из которых обладает каким-то особым свойством, а все вместе они связаны «химическими мыслями» с помощью феромонов, — вот о них и повествуют «Лето с семеркой», «Влюблённые одиночки», «Сильное звено» (уже публиковавшиеся, как и повесть, в «Если»). Фантазия, психологизм, интрига — всё на месте! Осознание ответственности и важность консенсуса для юных кластеров доказывается всем развитием сюжета…
Одни из любимых героев Мелкоу — дети, любимая коллизия — исправление несправедливости. Это ярко проявляется в рассказе «Улиточные камни», в котором неземные пацаны на далёкой планете помогают попавшей в беду «улитке»-аборигену.
Оставшиеся шесть рассказов, разных по сюжетам, похожи тем, что так уже «зацепить» читателя не могут… Опубликованный четырнадцать лет назад первый рассказ писателя «Кот для дисфункциональной семьи», пародия на комиксы «Доктор Силач и скука» (супергерой устал, стал суперзлодеем, надоело — переквалифицировался в акушеры), рассказ «Инопланетянин моей мечты» — включены в сборник, наверное, для объёма. «Кукурузная война», в которой с помощью УПМ (Умножителя параллельных миров) современную кукурузу забрасывают в 7500 год до н. э., посерьёзнее; а действительно: «Что, если и мы разыгрываем чужой сценарий»? А настоящей профи-публикацией можно считать рассказ «Смерть яичного короля»: тут детектив с криминалом, голубые с лесбиянками… Разнообразия тем и сюжетов у Мелкоу не отнять!
Нетривиальность первых книг серии «Сны разума» поневоле заставляет сравнивать с ними последовавшие. Роман малоизвестного у нас американского фантаста в этом ряду смотрится, к сожалению, «выдающимся» совсем в другую сторону. Возможная издательская «сиюмесячная» выгода может опять загубить (возможно) замечательную серию истинно «научной» фантастики…
Книга сама по себе неплоха, после выхода (2005) в «Локусе» её назвали даже «„Нейромантом“ XXI века». На рубеже XXI–XXII веков на территории Объединённых Демократий нанотехнологии рулят! После Агрессии города защищают фильтры-биокуполы; граждане, имеющие постоянный доход, практически бессмертны; хотя с «неблагонадёжными» обращаются не лучшим образом, прижигая каждую клетку… ИскИны (ментары) имеют почти равные права с людьми, вот только люди здесь тоже очень разные: аффы-аристократы, чартисты-дикари, итеранты-клоны (десятки видов).
История возвышения, падения, воскрешения рода Старк-Харджер отличается множеством персонажей и «развешанных ружей» (по Чехову — если на сцене висит ружье, оно должно выстрелить). С персонажами всё более-менее пристойно, совсем лишних нет, мир «выписан» реалистично, но вот с вопросами беда. Главные детективные загадки: кто же дал команды «прижечь» известного художника Сэмми Харджера и устроить катастрофу с космической яхтой супер-бизнесвумен Элинор Старк и её дочери Эллен — так и не ясно… В жизни оно так и остаётся «неясным», но хоть в романе желательно было «прижечь» виновников — разве не таковы законы жанра?
Приключения головы Эллен и всё, с этим связанное, составляющее большую часть романа, достаточно занимательно, но недостаточно концептуально… «Куда идёт история, выяснится только со временем» — есть в книге такая фраза. Вот и выясняется — почти никуда, ружья-то не выстрелили…
Фэнтези и в XXI веке… фэнтези. Большинство рассказов совсем нового сборника, делающего «ставку на хороший экшен, чёрный юмор и сдержанный фатализм», удивить читателя не смогут, ведь их авторы и не старались этого сделать. Традиция правит бал в рассказах современных классиков. У Глена Кука, написавшего (естественно) о знаменитом Чёрном Отряде («подвигам» которого посвящено уже более десятка книг); в «Волшебнике Висцезана» Кэролайн Дж. Черри; в красивой (но уж какой по счёту?) истории об Элрике Мелнибонийском Майкла Муркока; в рассказе «Два льва, ведьма и Мантия Войны» Танит Ли. Всё в лучших традициях — для «истинных любителей». Вот разве что Джин Вулф в «Кровавом спорте» заложил в своё произведение о некой «Игре» со сложными правилами неоднозначный смысл, да Роберт Силверберг в «Тёмных временах на Полуночном рынке» предложил неожиданный финал… Не так проста, как кажется вначале, история «Дочери морского тролля» Кэтлин Р. Кирнан.
Демоны, чудища, боги, солдаты и бандиты, трупы и кровь — важные составляющие рассказов Стивена Эриксона, Джеймса Энджа, Тима Леббона, Грега Киза, Джо Аберкромби. В рассказе последнего есть примечательная строчка: «Ни единого намёка на романтику»…
Лишь тройка рассказов явно выделяется на таком фоне. Вообще нет никаких мечей в «Полной рабочей неделе» К. Дж. Паркса, единоборства происходят «в голове» — ведь «волшебников не бывает, просто наука, в действии которой ещё не вполне разобрались». В рассказе Майкла Ши «Руб, мастер-колорист» очередным «спасением мира» занимаются не только некромант с безжалостным воином, но и «маляр», а главной движущей силой является случай. Оригинален, несмотря на название, рассказ Скотта Линча «В книгохранилище». Вроде бы, чего проще — вернуть книгу в библиотеку… А если это колдовская Живая Хазарская Библиотека? Ведь неспроста девиз её библиотекарей «Найти. Возвратить. Остаться в живых»! И не так-то это просто!
Для поклонников фэнтезийных сериалов эта антология — замечательная возможность ещё раз погрузиться в миры любимых авторов. Читателям, относящимся к «мечам и магии» несколько настороженно, рекомендовать сборник как «уникальный» не совсем корректно, трёх нестандартных да трёх достаточно оригинальных рассказов из семнадцати, включенных в него, для этого маловато.
Привидения в Англии (и в США, и в Австралии) давно стали элементом национальной культуры. В России, тем более в СССР, случиться такого, естественно, не могло, но читать о призраках любят и россияне. Тому подтверждением представительная антология «рассказов о призраках»: сорок пять историй тридцати двух англоязычных авторов XIX–XX веков, посвящённых загадочным и сверхъестественным событиям (причём более половины публикуются на русском впервые). «Сигнальщик» (1866) Чарльза Диккенса, «Духи в Грантли» (1878) Леонарда Кипа, «Пирушка с привидениями» (1891) Джерома К. Джерома и ещё немало классических рассказов подобного рода.
Но примечательна антология рассказами «неклассическими», в которых призраки не совсем готические… В «Потерянной комнате» (1858) предшественника американской «сайнс фикшн» Фиц-Джеймса О’Брайена вполне вещественные «призраки», захватывающие и преобразующие комнату героя, прибывают из «ниоткуда», которое может трактоваться и как другое измерение… В повести «Лицом к лицу с призраками» (1859) лорда Бульвер-Литтона, занимавшегося когда-то оккультными опытами, появление «тьмы» — достаточно вещественного призрака — объясняется найденным в потайной комнате «странным аппаратом», похожим на компас со стремительно вращавшейся стрелкой, а также двойной пентаграммы с надписью на латыни и тому подобными «артефактами». «Клуб привидений» (1894) американца Джона Кендрика Бангза, рассказывающий о жизни после смерти в некоем ином мире, привёл к появлению его романа «Плавучий дом на Стиксе» (1895) и термина «бангзианская фантастика», а впоследствии — к «Миру Реки» Филипа Жозе Фармера. «Профессор египтологии» (1904) австралийца Гая Ньюэлла Бусби, создателя некогда популярного образа мага и оккультиста доктора Никола, рассказывает о перевоплощении египетского фараона в профессора начала XX века, что вполне может трактоваться и как проявление генетической памяти. В «Одержимом доме» (1912) американца Сакса Ромера, «отца-создателя» гениального злодея Фу Манчу, невидимый и обжигающий граф де Стано бессилен перед теми, кто не боится его… В «Корстофайне» (1928) Эдварда Фредерика Бенсона, любителя научных рассуждений о природе сверхъестественного, выдвигается гипотеза, что прошлое, настоящее и будущее неотделимы друг от друга. «Они представляют собой единую точку в вечности, воспринимаемую целиком и со всех сторон сразу» — чем не пра-эвереттика!
Какие же они разные, эти привидения! Благодаря составителю Людмиле Бриловой с их разнообразием могут ознакомиться и отечественные читатели.
Под обложкой небольшой книжки собраны почти три десятка рассказов и зарисовок — старых, пятидесятых годов (но в первоначальной авторской редакции), и рассказов совсем новых. Большинство — о детях, подростках и стариках из городка Гринтаун, первые известия из которого читатели всего мира узнали из романа «Вино из одуванчиков». «Лето кончилось» — таково название открывающего сборник рассказа 1948 года. «Всё лето в одну ночь» — ещё один рассказ… Лето не кончается никогда! — совсем не скрываемый смысл-месседж сборника замечательного писателя. Нужно только уметь видеть не совсем очевидное, нужно только совершать не принятые в закоснелом обществе поступки. Как сбрасывающая каноны-оковы тридцатипятилетняя учительница из первого рассказа.
Фантастических рассказов в сборнике — раз-два и обчёлся… Но издали же сорок с лишним лет назад в знаменитой серии издательства «Мир» «Зарубежная фантастика» брэдбериевское «Вино из одуванчиков», а эта книга — из того же ряда. Так не бывает? «Всякое бывает» — это название рассказа о любви ученика и учительницы, написанного шестьдесят лет назад. Это история совсем не удивительная… А вот горящая пламенем племянница Марианна, каждый вечер меняющая любовников («Большой пожар»), и сорокалетнее добровольное затворничество, каковое заставляет прервать старая любовь («Мисс Бидвелл»), и «Крик из-под земли» (совсем не «корня мандрагоры»), и взгляд «сквозь запылённое стекло» («Кладбище (или Склеп)»)… Чтоб доказать — настоящих красавиц быть не может, молодой парень даже раскапывает могилу (рассказ «Красавица»). Что же он находит в гробу? Молодой побег зелёного папоротника, листок летней мяты, персик, фиалку, розу… Тут и понимает: «Она красавица». Всё бывает… «Любовь — прекрасная штука» (и никакого «приворотного зелья» ей не надо), первый поцелуй — «очень нежный», а как замечательно «плыть сквозь прозрачную стихию снов и яви» (в «Летней прогулке» 1979 года).
В конце книжки — десяток новых совсем коротеньких рассказиков, обо всём на свете. «И все эти чудеса предсказал один-единственный прорицатель» — так заканчивается последний рассказ… Все эти чудеса нам показал один-единственный писатель! Брэдбери за девяносто, а он по-прежнему выдаёт новые книги, их по-прежнему можно читать с удовольствием. Это не фантастика, настоящая реальность!
Все же реклама — «двигатель»… Внимание к этой книжке привлек вынесенный на переплет слоган «Последний перевод Ильи Кормильцева» — так вот и познакомился я с творчеством «виртуоза жанра industrial» Саймона Логана. В его сборнике, вышедшем на английском семь лет назад, одиннадцать рассказов, и в каждом из них эта «индустриальность» присутствует, пусть и в разной мере. Все они «сконструированы», все являются конструкциями искусственными… Кое-кого это восхищает, рецензент из «The Alien Online» написал: «Впервые после Джеймса Балларда появился автор, способный перевести индустриальный язык в поэтический с таким шиком»… А по мне так нет никакого «шика», выражениями (ху…, бля…, жо… и т. п.) я и так «наслаждаюсь» ежедневно!
Дефективные «инженеры»-утильщики занимаются на свалке переработкой отходов (рассказ «Призма»). Дети конвейера, появляясь на свет «с конечностями и лицами, снабженными резаками»(?), ведут они борьбу за бесцельное существование… «Я здесь чужой» — основная тема и «Призмы», и рассказа «Коаксильное существо[там наверху]». Во втором заметно, что Кормильцев по образованию химик, а Логан явно не инженер-электрик. Жизнь «на вершине опор ЛЭП» как-то не очень жизненна…
Рассказ «Нетадеталь» — о бесчеловечном конвейере, изготавливающем «рабочих для работы на нашей фабрике». В рассказе «Вспышка» основная мысль выражена ясно: «Нет смысла разрушать то, что ненавидишь… Разрушай то, что любишь».
Рассказ «Вроде насекомых» все же задевает за живое, ведь его персонажи так говорят о жизни своей: «ползаем по свежей падали и пытаемся получить от нее все», или: «что нужно сделать, если встретишь бога? Отсосать у него — а затем убить!» А вот в «Расстройстве чувств» жестокость опять «ненастоящая» — даже при достаточно выверенной выстроенности поступков Виктора и Вани (это женское имя), которые «оба были убийцами». Не обошлось здесь без русских, как и в рассказе «Кровеобмен», в котором некие Николай Новаков, Валерия Кодченко и прочие занимаются эрзац-вампиризмом с помощью технических средств для переливания крови… «Бесконечный цикл флеботомии, утонченной страсти…»
«Виртуоз в искусстве создания мрачных апокалипсических мирков» [это из аннотации], Саймон Логан таковым мне не показался. Похожа, вроде бы, книга на сборник рассказов «Панктаун», да не то! Там — человеческое (слишком человеческое), здесь — больше все «индустриальное»… Даже название сборника — технический термин: input-output (что не мешало бы пояснить где-нибудь в примечаниях). И «техника» построения рассказа у Логана вполне на уровне, но разве главное это в литературе?..
Уже двадцатая книга писателя в известной серии вышла немалым по нынешним временам тиражом, и после её прочтения надежды издателей на читательский спрос кажутся вполне обоснованными. Это крепкий приключенческий роман профессионала своего дела, в котором «приключения множатся» как при цепной реакции. Характерная книга для 750-го выпуска серии — и совершенно проходная для такого автора как Пехов.
Техномагический мир: стреколёты, летуны, магические шары и демоны в днищах воздушных кораблей. Беглец из «королевства эльфов» спасается от неминуемой расправы любыми доступными ему способами. Благородный Лас не подчинился подлому приказу вышестоящих, за что и преследуется специальной службой. В этом мире — множество рас: эльфы, гномы, люди, орки, и ещё немало других, связанных непростыми взаимоотношениями. Фантазии автору не занимать, мир им выписан достаточно тщательно, так что помаленьку чтение «затягивает».
Тем более, что есть удачные детали: чтоб летать, необходимо «выдернуть демона с Изнанки» (параллельного мира), а для этого нужна кровавая жертва… Фигурируют «каббалистическая доска» — фэнтезийный планшет/ноутбук, Шестичасовые гонки — Формула 1 в воздухе (да со стрельбой)… Эльф королевских кровей Лас и орк Ог, представители не очень-то дружащих между собой рас, не по своей воле попадают в одну команду, становятся почтовыми курьерами (ну и контрабандистами по совместительству). Только тогда Лас «понимает ценность денег», ценность дружбы и сотрудничества он и ранее понимал. Об этом в книге немало написано, показано зарождение сотрудничества. Есть хорошие «нелюди» на свете, есть. Хотя в безвозмездную помощь их поверить трудновато, да и не стоить верить этому. Лишь спасённый от верной гибели Ласом Трёхлапый (странная маленькая, но совсем неглупая зверушка) не предаст никогда. Другие могут, ведь деньги — в «изнанке» многих поступков. И эта изнанка даже страшнее «потустороннего» мира, ведь не знаешь, кто и когда тебя может «продать».
Нашлось место в романе и романтике воздушных боёв, изображённых со знанием тактики, и романтическим (любовным) чувствам. Ящеры-колдуны в итоге побеждены, с другими проблемами герои будут разбираться по мере их накопления…
Если б это был дебют, его можно было бы назвать удачей, но двадцатый роман известного автора, книги которого издаются даже в США, всего лишь — очередной в его библиографии.
Сериалы, циклы, проекты не люблю, поклонником «сталкерского» проекта не являюсь, не читал даже «Кубатуру сферы», но коротенькую рецензию на пятидесятую книгу серии написал — потому что автором её стал Антон Первушин. Непроста судьба писательская, ведь жить — хорошо, а «хорошо жить — ещё лучше»! Участие в «проекте» — для писателя награда, грех ей не воспользоваться…
Начиная с посвящения «всем юным любителям компьютерных игр» и заканчивая последними строчками: «Мы вышли на новый уровень игры», автор как бы намекает на «несерьёзность» происходящего действа, хотя выписано оно вполне прилично для восприятия «юных любителей». 2026 год, ТНК стремятся сделать из Зоны производителя технологий, украинский бюджет на восемьдесят процентов наполняется разработками артефактов из ЗАЯ (Зоны аномальных явлений). На этом фоне рассматривается «интеллигентская» экспедиция для спасения юной дочери одной из героинь. «Если бы Зоны не было, её стоило бы придумать!» Вот и начинаются «придумки»: Бог из ФИАНа, трансформация континуума, харьковский профессор Зорич, артефакт «Звезда Полынь» («твердотельный топологически-инвариантный генератор квантовых флюктуаций» — пять кг платины)…
Действие разворачивается неторопливо — роман же… Экшен присутствует: банда Клеста, бойцы Гоголя («отчаянный женский вскрик, длинная автоматная очередь…»), спецназ с техникой будущего («не будите спящую Зону»). Вроде бы есть что почитать, при таких-то сентенциях: «У Ноосферы имеются разум и душа», но даже при изначальном интересе к творчеству Первушина не могу я читать такие книги пристально и досконально — ну нет в них «души» книжной! Как сам автор пишет: «Короче, картина Босха маслом» …Но читать можно не задумываясь…
Ничего не зная об авторе этой симпатично изданной книжки, по аннотации и рекламным отрывкам на переплёте трудно представить, чего же от неё ждать. По предисловию известного фантаста советских времён Андрея Балабухи понять можно, но кто ж ныне читает предисловия… Конечно, это фантастика, но в самом широком смысле — сказка, аллегория, притча. Какие богатые возможности для умелого автора!
Разбит сборник на четыре раздела, предваряет которые заглавный рассказ, своеобразный «манифест» автора — о «Повелителе Грёз», творящем и рассылающим людям сновидения, этот рассказ-концепт лучше всего подходит для вступления. Вот и предисловие мэтра получило название «Блуждание во снах». В первом разделе «Весенние странные видения» четырнадцать рассказов и рассказиков-зарисовок (похоже выстроены и следующие три раздела). Анубис, Тор, Перун, Леший, даже «слуги Зла» — по Неграшу все они «дети Господа», все «право имеют»… Двадцать лет назад за похожие сказочки достаточно известный сегодня критик и прозаик Андрей Щербак-Жуков даже премию «Старт» получил, но сейчас-то — иные времена. И постмодернизм устаревает…
Когда автор не скрывает «источника» вдохновения, получается на выходе совсем неплохо. Большой рассказ «Страж» — с посвящением Роберту Говарду — массовой «говардианы» явно удачнее. И посвящённый памяти Николая Гумилёва рассказ «Так что лучше тебе его не трогать» неплох. Рассказ «Политика волшебства», посвящённый Толкину, удался не вполне: «Иномирье»-то похоже, но стиль…
Есть в сборнике (а в нём более полусотни произведений) рассказы несказочные, о жизни вполне современной. Больше всего таких в разделе «Осенние техногенные сновидения», в рассказах которого компьютеры, наряду с демонами — заурядное явление. А коротенький рассказ «Первый» — о человеке на Марсе! Кино, но артист так вживается в роль, что умирает — на Марсе…
Авторский сборник фантастики отечественного автора сегодня — явление нечастое, и эти тексты — с аллюзиями и скрытыми цитатами, откровенные «фанфики» и с изменённым углом зрения — вполне ко двору. Майя вот вообще в сновидениях видели чуть ли не смысл жизни! Конечно, желательно, чтоб «блуждание во снах» не стало блужданием в трёх соснах… Не в полной мере удалось это автору, тексты в целом достойного сборника не всегда «литературоёмки», стиль не идеален, «шатания» отмечаются. Ну что с ним делать, с автором, который предпочитает гротеск и эпатаж… Молод он, есть ещё время на освоение всех богатств мировой литературы, всё впереди!
Пролистал сборник с интересом, половину стихов прочел, кое-что из прочитанного — с удовольствием… На этом бы все и закончилось, кабы не опрометчивое заявление составителя в предисловии: «Перед вами антология фантастической поэзии…» Боже ж ты мой! Даже всех устраивающего определения «фантастики» нет до сих пор, а уж что такое «фантастическая поэзия»?! «Зверь» необыкновенный, ускользающий… фантастический! И неспроста исследователь «интеллектуальной фантастики» Дмитрий Володихин подчеркивал в одной из своих статей: «…О фантастической поэзии… ни слова по причине тотального невежества автора в этой области».
А вот Сергей Неграш ведает: все, что написано авторами фантастической прозы (и даже фэнами) — и есть «фант. поэзия»! Как говорили во времена «тоталитарные» — дешево и сердито. Мало ли что там писал, к примеру, какой-то Цветан Тодоров: «Взаимно друг друга исключают фантастическое и поэтическое. Не существует „фантастической поэзии“»!
Несогласный с высказыванием знаменитого структуралиста, я таковое все же озвучил на «семинаре по фантастической поэзии» Роскона-2007. На что человек авторитетный как в фантастике, так и в поэзии, Мария Галина с улыбкой сказала, что точной дефиницией понятия совершенно не интересуется, и собрались здесь «всего лишь» авторы и любители поэзии. Этим путем и стоило идти составителю «Механики»: «поэтический сборник», как указано в выходных данных — это гораздо точнее.
Включены в него стихи более шестидесяти авторов, и среди них: Б. Стругацкий, Д. Быков, В. Рыбаков, М. Галина, А. Балабуха… Именно их стихи отношения к фантастике не имеют. Среди авторов «фант. стихов» — сам составитель, С. Шоргин, Д. Клугер, К. Иторр, А. Корепанов, И. Минаков… Около трети авторов, всего лишь… Разделение на части (Волшебное прошлое — Чудесное настоящее — Фантастическое будущее) совершенно произвольно, большинство стихов можно «безболезненно» перемещать из раздела в раздел.
Есть в сборнике «Обращение к космосу» Льва Куклина, почти двадцать лет назад составившего настоящую антологию «Кибернетический Пегас» (с подзаголовком «Наука и фантастика в русской и советской поэзии»). Совсем не идеальная книга, но гораздо более интересная для читателя, не связанного с «фант. тусовкой». Составитель антологии «Лазурный луч»(1996) в предисловии писал: «Фантастическая поэзия… А что это такое? Как жанр, она отсутствует. В русской поэзии, по крайней мере…» И тем не менее в сборнике — произведения почти шестидесяти поэтов. Неплохая книжка! И были в нее включены стихи всего лишь трех авторов, писавших также и фантастическую прозу — подход, противоположный Неграшу. Его же «Магическая механика» вряд ли будет иметь успех даже в самом «фантастическом гетто»… Замечательно изданную книжку приятно взять в руки, но вот сколько рук отсчитают за нее денежки?..
Насколько контрастны современная жизнь в столице и вымирающей русской деревне, настолько же несхожи основные сцены романа. Хотя название его совсем не ново, ещё восемь лет назад опубликован рассказ, ставший ныне началом романного повествования, да и в 2008-м Столяров также назвал дискуссионную статью в «Лит. газете».
Южная Сибирь, странные «манайцы» и странная растительность, чем-то Лес из «Улитки» напоминающие… Происходит знакомство с одним из героев — молодым кандидатом исторических наук из Питера. Недалёкое будущее, «всегда не такое, как мы его себе представляем». Всё меняется за год, японцы занимают «северные территории», РФ распадается на части (Сибирская Федерация, Уральская Республика, Петербургский Региональный Союз и т. п.)… Объявлено особое положение, в РФ вводятся Международные силы (месилы!), нужно ж избавить Россию от проклятия — избыточной территории! Так вещает вездесущий Фима Пыкин…
Много разговоров и размышлений о русской «особой цивилизации», об антиномичности русских (всё или ничего), множественность интерпретаций. Вот, де-факто оккупация, а где партизаны? Лишь хакеры-ТехноПсы занимаются вредительством (и вряд ли из-за патриотизма). В тундре — «мансоры», китайцы диверсии устраивают… Хотя Православный Корпус пытается бороться, но — «русский русскому — волк»! Всё это вполне достоверно, обстоятельства жизни автор описывает верно — неладно у нас!
Но дальше начинается «мистика»… Девочка-экстрасенс Вета приводит героев в Уральский Китеж, именно там зарождается чудесный колокольный звон с его «метафизическими вибрациями», начинающий победное триумфальное шествие по России, освобождая все «вотчины, отданные на кормление местным князькам».
История Большого преображения России, пусть Столяров и использует формулировки научные (искривление пространственно-временного континуума, кумулятивное транспондирование и т. п.) — мистическая история. Москве, «пожирающей Россию», настал трындец — «колокольный эффект» выгнал из Кремля всех до единого! Грянула очередная трансформация человека, вследствие «когнитивного взаимодействия с тонкой структурой Вселенной»! Новая нация пришла в новый мир, «народные армии захватывали города»… Мистика «махровая»… Как и «Легенда о Светлой Деве», уже не первая у автора. «Нет ничего выше любви» — вот если бы так!
Построение романа, части которого расположены асинхронно (Вчера-Завтра-Сегодня), должно подчеркнуть, что выбор ещё есть, выбор чуть ли не за каждым… Если бы так, если бы…
Если такие книги ещё издаются, значит — это кому-то надо… Хотя из миллионов экземпляров романов о «попаданцах» уже можно строить крепостные стены, а вот ведь — до сих пор находят спрос подобные сочинения. Купят и эту книгу, хотя она с некой «перчинкой», без дополнительной информации о которой можно только подозревать.
В некоем (параллельном?) мире с уровнем развития примерно соответствующем земному XVII веку оказывается выходец из века нашего. Причём, как именно он «попал» — совсем не поясняется. В этом мире барон Артуа де Койн уже три года, только тем и занимаясь (ну, в перерывах между дуэлями, схватками и постельными сценками), что совершая «бла-а-родные» поступки. Всё по законам, а точнее — штампам, жанра. Приключения, интрижки, любовь, авантюры — почти «мушкетёрская» история. Автор довольно тщательно описывает приёмы боя, разбирается (похоже) в холодном оружии, но вот в психологии человеческой — не очень. Хотя попытки индивидуальных характеристик участников экспедиции за золотом делаются. Золото же, находящееся на территориях степняков-разбойников Артуа нужно не само по себе, а для реформ, задуманных самозваным «прогрессором». Ещё нужнее люди, ведь «один великий человек сказал: кадры решают всё».
Роман Корна — без претензий на смысл и стиль, почти для детей, если бы не все эти «белоснежные груди» и «задорные попки», да юмор солдатский. У героя обнаруживаются и военные таланты, сам он о себе думает только так: «Я молодец, гениальный стратег и тактик». И впрямь, «золотой квест» заканчивается удачно, «коллектив» сплачивается и спаивается, в том числе самогоном и бренди, «изобретёнными» героем. Затем разыгрываются ситуации «как хорошо быть владетельным бароном» и «легко и приятно быть поводырем в стране слепых». Начинает создаваться чуть ли не «научный центр», будущее-то за химией (кому как не герою это знать). Планов — громадьё!
Написана вся эта довольно легковесная история всё же с долей иронии, читать можно, и для дебюта вполне бы сошло. Если бы не издательская «перчинка» — нигде не указано, что это уже вторая книга цикла! Естественно, тут и не может быть никаких объяснений «попаданчеству» Артуа! Кстати, и вышла вторая книга на два-три месяца раньше первой — ну просто «маленькие чудеса» издательские!
0001. Ю. С. Торовков. Как издать фэнзин (1999, пособие, 24 стр.)
0002. Евгений В. Харитонов. Фантастический самиздат 1967–1999. Периодика. Сборники (15 стр.)
0003. Владимир Покровский. Георгес, или одевятнадцативековивание (2001, повести, рассказ, 126 стр.)
0004. Сергей Мякшин. Неистовая потеря себя. (2001, сборник рассказов, 38 стр.) — совместно с Паттерн-Пресс (Новосибирск).
0005. «Зайцы на Марсе», 2002, сборник рассказов современных авторов, 108 стр.
0006. С. Соболев, составитель указателя «Альтернативная история: пособие для хронохичхайкеров», 2006, 84 стр.
0007. С. Соболев «Альтернативная история: пособие для хронохичхайкеров» 2006, в тв. переплёте, 232 стр.
0008. Андрей Лазарчук: некоторые материалы к библиографии (2006, 36 стр.)
0009. Евгений Лукин, Любовь Лукина: некоторые материалы к библиогрфии (2006, 32 стр.)
0010. Филип Киндред Дик: Библиография (список публикаций на русском языке с 1958 по 2006 год, 60 стр.)
0011. Екатерина Шилина «Сказочное и мифологическое в творчестве С. Лукьяненко» (2007, 44 стр.)
0012. Алла Кузнецова «Братья Стругацкие: феномен творчества и феномен рецепции» (2007, 84 стр.)
0013. Ирина Неронова «Дискурсивно-нарративная организация романа А.Н. и Б. Н. Стругацких „Хромая судьба“» (2007, 60 стр.)
0014. Ирина Неронова «Художественный мир произведения как функция монтажного конструирования в повествовании А. и Б. Стругацких (повесть „Отягощенные злом“)» (2007, 44 стр.+вкл 8л.)
0015. Сергей Неграш «Введение в жанр: фантастическая литература» (2008, 44 стр.)
0016. Александр Лидин, Сергей Неграш «Серебряный век фантастики» (2008, 28 стр.)
0017. С. Соболев «Россия в 2053 году: пять смертельных вариантов» (2008, 40 стр.)
0018. Анна Николаева «Принципы моделирования фантастического мира» (на примере английской фантастики второй половины XX века) (2008, 48 стр.)
0019. Мария Галина «Фантастика глазами биолога» (сборник статей) (2008, 96 стр)
0020. Владимир Ларионов «Беседы с фантастами» Интервью. Фотоальбом. 2008, 228 стр., формат 30х21 см.
0021. Валерий Окулов «О журнальной фантастике первой половины XX века» 2008, 64 стр+ вкл.
0022. Леонид Фишман «Картина будущего у российских фантастов» 2008, 68 стр + вкл.
0023. Михаил Шавшин «Петербург. К вопросу влияния на творчество братьев Стругацких» 2008, 56 стр + вкл.
0024. Владимир Покровский. «Пути-Пучи» (роман, повесть, рассказ) 2009, 272 стр.
0025. Роман Арбитман «Злобный критик» (сборник статей, предисловие В. Владимирского) 2009, 60 стр.
0026. Алла Кузнецова «Стругацкие и критика. Рецепция творчества братьев Стругацких в критике и литературоведении: 1950–1990-е гг.» 2009, 208 стр.
0027. Ирина Омельченко «Образ антиутопического города в романе братьев Стругацких „Град обреченный“ и в романе И. Ефремова „Час Быка“». 2009, 48 стр.
0029. Николай Романецкий «Тринадцать мнений о нашем пути» Сборник интервью. 2009, 156 стр.
0030. Владимир Гопман «Любил ли фантастику Шолом Алейхем?» Статьи о современной — и не только — фантастической литературе. 2009, 174 стр + 10 вкл.
0032. Грег Иган «Отчаяние» (роман, повести, рассказы), 554 стр., илл.
0033. Р. А. Лафферти «Планета Камирои», 336 стр., илл.
0037. А. Будрис «Железный Шип», роман и рассказы, в переводах А. Гузмана. 340 стр., второй завод — 288 стр.
0038. Ф. Дик «Экзегеза», перевод Ивана Ерзина, 262 стр.
0039. Антология Э. Датлоу «Секс с чужаками», перевод В. В. Заря. 328 стр., илл.
0040. Р. А. Лафферти «Школа на Камирои» 732 стр., илл.
0041. Ф. Дик «Экзегеза», перевод Ивана Ерзина, доп. тираж, исправленный, 268 стр.
0042. Пол Ди Филиппо «Рот, полный языков», Перевод Алексея Круглова, 188 стр., илл.
0043. А. Шведов «Жить и умереть в бионете. Рассказы и повести 1996–2000 гг.». 2 011 544 стр., илл. + вклейка 2л.
0044. Чарльз Плэтт «Свалка», Перевод С. Бережного и Я. Шапиро, и др. — романы и рассказы, 420 стр., илл + вкл. 2 л.
0045. Джеймс Типтри-младший «Девочка, которую подключили», 256 стр, илл.
0046. Януш А. Зайдель. Цилиндр Ван Троффа. Роман и рассказы, 324 стр., илл., вклейка.
0047. «НФ-52». Сборник научной фантастики писателей разных стран, 320 стр., илл.
0048. Тимофей Николайцев «Последний день Смещения», повести и рассказы, 212 стр.
0049. Стругацкие. Материалы к исследованию. Письма, рабочие дневники. 1972–1 977 760 стр. + вклейка с илл. — Совместно с «ПринТерра Дизайн» (Волгоград).
0050. Владимир Покровский «Полёт сквозь Солнце», романы и рассказы, 668 стр., илл. — Совместно с «ПринТерра Дизайн» (Волгоград).
0051. Альбер Робида. «Двадцатый век: Электрическая жизнь», «Часы минувших веков». Репринтное переиздание 1894 и 1904 гг. с иллюстрациями автора. — 430 стр. + 11 цветных вклеек из французского издания. Формат 25х21 см.
0052. Владимир Ларионов «Фантастика нулевых лет» — 160 стр.
0053. В. Д. Никольский «Через тысячу лет» — репринтное воспроизведение книги 1927 года издания. 112 стр, илл, суперобложка.
0054.А. Ропьяк. Реалистическое и фантастическое в прозе второй половины XX — начала XXI веков (А. и Б. Стругацкие, А. Белянин) — 2012, 100 стр.
0055. Питер Дикинсон «Перемены» (трилогия). Пер. Д. Арсеньева. — 2 012 320 стр.
0056. Алексей Шведов «Рубежи и границы в быту и мыслях. Рассказы и повести 2001–2009 гг.» 2 012 784 стр. Вкл 2л.
Для электропочты: baronvelobos@gmail.com
Для голосом: 8–905–043–9113
Витрина: www.s3000.narod.ru
Для уюта: http://velobos.livejournal.com/
Для флуда: http://fantlab.ru/user13240 http://fantlab.ru/autor1726
продажа: http://www.alib.ru/bs.php4?bs=ivanov