Государственный исторический архив Санкт-Петербурга (ГИА СПб.), ф. 14, оп. 3, д. 62100, св. 3044, л. 2, 42. Выражаем признательность С.С. Конкину (Саранск) и Д.А. Юнову (Санкт-Петербург), предоставившим в наше распоряжение архивные материалы, касающиеся биографии B.Н. Волошинова, без которых настоящий очерк был бы существенно неполным.
См.: Разговоры с Бахтиным (продолжение) // Человек. 1993. № 6. C. 146.
ГИА СПб., ф. 14, оп. 3, д. 62100, с. 3044, л. 5 об.
ГИА СПб., ф. 14, оп. 3, д. 62100, св. 3044, л. 44. См. также: Clark K., Holquist М. Mikhail Bakhtin. Cambridge (Mass.); London, 1984. P. 40.
ГИА СПб., ф. 14, оп. 3, д. 62100, св. 3044, л. 44.
См.: М.М. Бахтин и М.И. Каган: (По материалам семейного архива // Публ. К. Невельской // Память: Ист. сб. Вып. 4. Париж, 1981. С. 273; то же (с дополнениями): Каган Ю.М. О старых бумагах из семейного архива: (М.М. Бахтин и М.И. Каган) // Диалог. Карнавал. Хронотоп. Витебск. 1992. № 1. С. 79; Конкин С.С., Конкина Л.С. Михаил Бахтин: (Страницы жизни и творчества). Саранск. 1993. С. 53.
См.: Конкин С.С., Конкина Л.С. Михаил Бахтин. С. 53 – 54.
П.Н. Медведев окончил юридический факультет Петербургского университета в 1914 г. (см.: Конкин С.С., Конкина Л.С. Михаил Бахтин. С. 63). В начале 1920-х гг. он заведовал подотделом искусств Витебского отдела народного образования (см.: Медведев Ю.П. «Нас было много на челне…» // Диалог. Карнавал. Хронотоп. 1992. № 1. С. 89).
См.: Конкин С.С., Конкина Л.С. Михаил Бахтин. С. 62.
ГИА СПб., ф. 14, оп. 3, д. 62100, св. 3044, л. 4 об.
См.: Конкин С.С., Конкина Л.С. Михаил Бахтин. С. 62 – 63.
Там же. С. 360.
См.: Clark K, Holquist М. Mikhail Bakhtin. P. 51.
Там же.
См.: Clark K., Holquist М. Mikhail Bakhtin. P. 51; Конкин С.С., Конкина Л.С. Михаил Бахтин. С. 71.
Миркина P.М. Бахтин, каким я его знала: (Молодой Бахтин) // Диалог. Карнавал. Хронотоп. 1993. № 1. С. 93. То же (в расширенном виде): Новое литературное обозрение. № 2 (1993). С. 67.
См.: Каган Ю.М. О старых бумагах… С. 67, 69, 71, 72.
Там же. С. 85.
Разговоры с Бахтиным (продолжение) // Человек. 1994. № 3. С. 181.
В 1922 – 1925 гг. ректором университета был H.С. Державин (1877 – 1953), заведовавший кафедрой славянской филологии, а позже руководивший ИЛЯЗВом (см. ниже), Институтом славяноведения АН СССР, академик (с 1931 г.).
ГИА СПб., ф. 14, оп. 3, д. 62100, св. 3044, л. 3, 3 об. См. также: Конкин С.С., Конкина Л.С. Михаил Бахтин. С. 101 – 102.
Там же, л. 4 об.
См.: Конкин С.С., Конкина Л.С. Михаил Бахтин. С. 101.
См.: Ленинградский государственный университет. Л., 1925. С. 12.
См.: Конкин С.С. Михаил Бахтин: (Критико-биографический очерк) // Проблемы научного наследия М.М. Бахтина. Саранск, 1985. С. 10. Это подтверждается и архивными материалами ИЛЯЗВа (Центральный государственный архив литературы и искусства Санкт-Петербурга (ЦГАЛИ СПб.), ф. 288, оп. 2, ед. хр. 13, л. 34). Ср.: Clark K., Holquist М. Mikhail Bakhtin. P. 110.
См.: Эткинд А. Эрос невозможного: История психоанализа в России. СПб., 1993. С. 213 – 214, 273 – 275.
Архивное управление КГБ РСФСР по Ленинградской области. Дело № 108-1929, д. 5, т. 3, л. 18 – 19. См. также: Савкин И.А. Дело о Воскресении // М.М. Бахтин и философская культура XX века: В 2 ч. СПб., 1991. Ч. 2. С. 110 – 111.
См.: Миркина P.М. Бахтин, каким я его знала. С. 95: Михеева Л.В. И.И. Соллертинский: Жизнь и наследие. Л., 1988. С. 51 – 53.
См.: Николаев Н.И. Невельская школа философии: (М. Бахтин, М. Каган, Л. Пумпянский в 1918 – 1925 гг.). // М. Бахтин и философская культура XX века. Вып. 1. Ч. 2. СПб., 1991. С. 38.
Сохранился текст договора В.Н. Волошинова с ЛенОГИЗом от 27 января 1927 г. на издание указанной книги, включавший условия ее издания: объем, тираж, авторский гонорар (ЦГАЛИ СПб., ф. 35, оп. 3, ед. хр. 89, л. 170, 170 об.).
См.: Эткинд А. Эрос невозможного. С. 396 – 397.
ЦГАЛИ СПб., ф. 288, оп. 2, ед. хр. 6, л. 29, 37.
Там же, ед. хр. 14, л. 23, 33.
Там же, ед. хр. 21, л. 10, 11.
Там же, ед. хр. 13, л. 28, 34.
Там же, ед. хр. 21, л. 16. Г.Е. Горбачев (1897 – 1942) – доцент Ленинградского университета (с 1923 г.), редактор журнала «Звезда» (в 1925 – 1926 гг.), автор ряда книг по русской и советской литературе, изданных (и переизданных) в 1920-х гг., член ВКП(б) (с 1919 г.). В.А. Десницкий (1878 – 1958) – крупный литературовед (история русской литературы, методология), был в 1906 – 1907 гг. членом ЦК РСДРП(б), редактором ряда большевистских изданий, дружил с А.М. Горьким, декан филологического факультета Ленинградского педагогического института им. А.И. Герцена (конец 1920-х – начало 1930-х гг.). Шишмарев В.Ф. (1874 – 1957) – литературовед, лингвист (специалист по романской филологии), профессор Ленинградского университета (с 1918 г.), академик (с 1946 г.). Н.В. Яковлев (1891 – не ранее 1975) – специалист по русской литературе XIX в., старший научный сотрудник Пушкинского дома (с 1916 г.), ученый секретарь ИЛЯЗВа.
ЦГАЛИ СПб., ф. 288, оп. 1, ед. хр. 40, л. 32. См. также наст. изд. Примечания.
ЦГАЛИ СПб., ф. 288, оп. 1, ед. хр. 40, л. 40.
Там же, ед. хр. 41, л. 5 об.
Журнал издавался в Москве (с 1928 г.), отличался академизмом, ответственным редактором его был в ту пору В.М. Фриче.
ЦГАЛИ СПб., ф. 288, оп. 1, ед. хр. 37, л. 48.
См.: Наука и научные работники СССР. Ч. V: Научные работники Ленинграда. Л.: Изд. АН СССР, 1934. С. 78.
См.: Clark K., Holquist М. Mikhail Bakhtin. P. 111.
ЦГАЛИ СПб., ф. 288, оп. 1, ед. хр. 41, л. 3; ед. хр. 37, л. 62. Кроме того, известно, что Волошинов – сначала в качестве аспиранта, а потом и преподавателя Ленинградского пединститута – часто бывал на квартире В.А. Десницкого, видимо протежировавшего молодому ученому (см.: Медведев Ю.П. «Нас было много на челне…». С. 96).
Заместителем редактора журнала, выходившего в Ленинграде, был в 1930 – 1931 гг. критик и литературовед А.Д. Камегулов (1900 – 1937), окончивший в 1926 г. факультет общественных наук Ленинградского университета. Сам М. Горький жил в это время в Сорренто (Италия), руководя журналом через своего заместителя, а также путем переписки с потенциальными авторами.
См.: М. Горький и советская печать: В 2 кн. М., 1965. Кн. 2. С. 256, 268.
Там же. С. 278, 286.
ЦГАЛИ СПб., ф. 288, оп. 1, ед. хр. 41, л. 9, 10. См. также наст, изд. «Библиография В.Н. Волошинова».
См.: Ленинградский университет за советские годы: 1917 – 1947. Л., 1948. С. 356.
См.: Наука и научные работники СССР. Ч. V: Научные работники Ленинграда. С. 78.
Информация основана на следующем источнике: Архив отдела ЗАГС Центрального района г. Санкт-Петербурга, запись о регистрации смерти № 1189 от 14.07.36 г. Волошинова В.Н. См. также: Ленинградский государственный институт повышения квалификации работников искусств (1935 – 1936) / Сост. Л.И. Пумпянский. Л.: Изд. ЛенГИПКРИ, 1936. С. 7, 28.
См.: Clark K., Holquist M. Mikhail Bakhtin. P. 265. По свидетельству Н.А. Волошиновой, у ее мужа была «высохшая» рука, из-за чего он не мог совершенствоваться в игре на фортепьяно (Ibid. Р. 40).
Архив отдела ЗАГС Центрального района г. Санкт-Петербурга, запись о регистрации смерти Волошинова В.Н. О причине смерти сообщается: «туберкулез легких, гнойный плеврит».
См.: Clark K, Holquist M. Mikhail Bakhtin. P. 265.
См.: Каган Ю.М. О старых бумагах… С. 79.
См.: Иванов В.В. Значение идей М.М. Бахтина о знаке, высказывании и диалоге для современной семиотики // Учен. зап. Тарт, университета. 1973. Вып. 308. С. 44 – 96.
Укажем лишь на последние русскоязычные публикации: Васильев Н.Л. М.М. Бахтин или В.Н. Волошинов? К вопросу об авторстве книг и статей, приписываемых М.М. Бахтину // Лит. обозрение. 1991. № 9. С. 38 – 43; Осовский О.Е. Бахтин, Медведев, Волошинов: Об одном из «проклятых вопросов» современного бахтиноведения // Философия М.М. Бахтина и этика современного мира. Саранск, 1992. С. 39 – 54: Бочаров С.Г. Об одном разговоре и вокруг него // Новое литературное обозрение. № 2 (1993). С. 70 – 89; Медведев Ю., Акимов В. Не маски, а лица: Бахтин в лабиринте // Сегодня. 1994. 4 мая. С. 10; В.Б. Бахтин под маской (Рец.) // Вопр. философии. 1994. № 9. С. 214 – 215.
См., напр.: Иванов В.В. Значение идей М.М. Бахтина… С. 44; Clark K., Holquist M. Mikhail Bakhtin. P. 158 – 170, 357; Осовский О.Е. Человек. Слово. Роман: (Научное наследие М.М. Бахтина и современность). Саранск, 1993. С. 133.
См.: Конкин С.С. Ученый с мировой известностью // Штрихи к портретам. Саранск, 1990. С. 79.
См.: Бочаров С.Г. Об одном разговоре… С. 73.
См.: Из писем М.М. Бахтина // Москва. 1992. № 11 – 12. С. 176. То же: Письма М.М. Бахтина // Лит. учеба. 1992. № 4 – 5. С. 145.
См.: Разговоры с Бахтиным (продолжение) // Человек. 1993. № 6. С. 146.
См.: Из писем М.М. Бахтина. С. 182.
Так, в 1926 г. Волошинов уже не принимает участия в теологических дискуссиях своих друзей, о чем свидетельствует письмо Л.В. Пумпянского к М.И. Кагану (См.: Каган Ю.М. О старых бумагах… С. 73 – 74).
См. републикацию: Диалог. Карнавал. Хронотоп. 1993. № 4. С. 114.
См. указание на не вполне ясный эпизод научных отношений Волошинова с О.М. Фрейденберг (1890 – 1955), зафиксированный в дневнике последней незадолго до ее смерти (Perlina N. Funny things are happening on the way to Bakhtin Forum // Kennan Institute Occasional papers. № 231. Washington, 1988. P. 26: Осовский О.E. Человек. Слово. Роман. С. 52).
Условие, без которого нет (лат.) – прим. изд.
В западноевропейской и русской литературе были сделаны попытки соединить фрейдизм с диалектическим материализмом. Попытки эти, как мы покажем дальше, основаны на недоразумении. Вот важнейшие русские статьи последнего времени, пытающиеся примирить Фрейда с марксизмом: Залкинд А.Б.: 1) Фрейдизм и марксизм // Красная новь. 1924. № 4. С. 163 – 186); 2) Очерки культуры революционного времени. М., 1924. Быховский Б.Э. О методологических основаниях психоаналитического учения Фрейда // Под знаменем марксизма. 1923. № 12; Фридман К.Д. Основные психологические воззрения Фрейда и теория исторического материализма // Психология и марксизм / Под ред. К.Н. Корнилова. Л., 1925. С. 47 – 80. Лурия А.Р. Психоанализ как система монистической психологии // Там же. Более сдержанно: Рейснер М.А. Фрейд и его школа о религии // Печать и революция. 1924. № 2 и др. Иную, совершенно правильную позицию занимает В.А. Юринец в прекрасной статье «Фрейдизм и марксизм» (Под знаменем марксизма. 1924. № 8 – 9.)
Две последние работы Фрейда («Jenseits des Lustprinzips» (1921) и «Das Ich und das Es» (1923)) – чисто философские книги и не оставляют никаких сомнений в основах мировоззрения Фрейда.
На последнем всемирном съезде психоаналитиков в 1922 г. были высказаны многими участниками съезда опасения, что спекулятивная (умозрительная) сторона психоанализа совершенно заслонила его первоначальное терапевтическое назначение (см. об этом: Ferenz S., Rank O. Entwicklungsziele der Psychoanalyse. 1924.
Об этом см.: Freud Z. Zur Geschichte der psychoanalytischen Bewegung. (Kleine Schriften zur Neurosenlehre. 4. Folge).
Для всего последующего см.: Breuer J., Freud Z. Studien über Hysterie. 1985. 1. Aufl.; 1910. 2. Aufl.; 1922. 4. Aufl.
Ibid. (4 Aufl.). S. 1 – 14.
Ibid. S. 188 ff.
Ibid. S. 161 ff.
Об этом см.: Freud Z. Zur Geschichte der psychoanalytischen Bewegung.
Freud Z. Über zwei Principes der psychoanalytischen Geschehens. (Kleine Schriften zur Neurosenlehre. 3. Folge). S. 271 (3. Aufl.).
См.: Фрейд З. Толкование сновидений. М., 1913. С. 388 – 391 и 403 – 405.
Там же. С. 116 и 439, а также: Фрейд З. Я и Оно. Л., 1925. Гл. I – II.
См. для всего последующего: Kleine Schriften zur Neurosenlehre.
Freud Z. Drei Abhandlungen zur Sexsualtheorie. 1905.
Ibid.
Ibid.
Ibid.
Об этом: Фрейд З. Толкование сновидений. С. 201 и след., затем: Freud Z. Drei Abhandlungen zur Sexsualtheorie, а также работы: Jung K. Die Bedeutung des Vaters für das Schicksal des Einzelnen и Rank О.: 1) Incestmotiv in Dichtung und Sage и 2) Trauma der Geburt. 1923.
Freud Z. Drei Abhandlungen zur Sexsualtheorie.
Rank O. Trauma der Geburt.
Freud Z. Geschichte der Fobie eines 5-jährigen Knaben. (Kleine Schriften zur Neurosenlehre. 3. Folge. S. 1 ff.)
Rank О. Trauma der Geburt.
Freud Z. Zur Psychologie des Liebeslebens. (Kleine Schriften zur Neurosenlehre. 4. Folge).
Ibid.
«Все наше знание постоянно связано с сознанием. Даже бессознательное мы можем узнать только путем превращения его в сознательное»
Фрейд З. Толкование сновидений. С. 80 и след.
Там же. С. 83 – 87.
Там же. С. 101 и след.
Там же. С. 110 и след.
Там же. С. 233 и след.
Stekel V. Symbole des Traums.
Ferenzi S., Rank О. Entwicklungsziele der Psychoanalyse. S. 57 ff. Из этой книги ясно видно, что психотерапевтический метод психоанализа стремится выйти из своей изоляции: восстановляется в своих правах гипноз и признается необходимость сотрудничества с другими методами.
Freud Z. Der Witz und seine Beziehung zum Unbewussten. 1921.
Freud Z.: 1) Totem und Tabu; 2) Massenpsychologie und Ich-Analyse. 1921.
Нужно сказать, что и официальная наука до сих пор не вполне легализовала фрейдизм, а в академических философских кругах говорить о нем считается даже дурным тоном. См.: Wittels Z. Zigmund Freud, der Mann, die Schule, die Lehre. 1924.
Сам Фрейд допускает психофизическую причинность, но в то же время на каждом шагу выдает навыки параллелиста; кроме того, весь его метод базируется на скрытой невысказанной предпосылке, что всему телесному можно подыскать соответствующий психический эквивалент (в бессознательной психике), а потому и можно отбросить непосредственно телесное, работая только с его психическими заместителями.
Фрейд З. Толкование сновидений. С. 410 – 448; Я и Оно. С. 7 – 12.
См. чертежи Фрейда в «Толковании сновидений» (с. 384 – 388) и «Я и Оно» (с. 21).
Фрейд, по-видимому, сам понимает, что его бессознательное тенденциозно (включает оценку скрытого метафизического порядка) и пытается несколько ослабить его в своей последней работе («Я и Оно», с. 15 и след.), определяя бессознательное, как не-словесное; оно превращается в предсознательное (откуда всегда может перейти в сознание) «посредством соединения с соответствующими словесными представлениями». Это близко к определению сознания бихевиористами как «вербализованного поведения». – См.: Выгодский Л.С. Сознание как проблема психологии поведения // Психология и марксизм / Под ред. К.Н. Корнилова. Л., 1925.
См.: Фрейд З. Я и Оно. С. 13 – 14.
На это указывает В. Юринец в своей статье «Фрейдизм и марксизм» и д-р B. Moor в своей книге «Geschlechtsleben und seelische Störungen» (Beiträge zur Kritik der Psychoanalyse).
Отчасти и отражение процессов, протекающих вне организма.
См.: Freud Z. Kleine Schriften zur Neurosenlehre. 2. Folge: Charakter und Analerotik.
Прекрасная критика этой «социологии» в статье: Юринец В.А. Фрейдизм и марксизм.
См. об этом подробно: Каутский К. Что хочет и что может дать материалистическое понимание истории // Исторический материализм / Под ред. Семковского.
Об этом также см.: Ferentzi S. Versuch einer Genitaltheorie. 1924.
Младшими богами (лат.) – прим. ред.
Сам Фрейд и не побоялся этого последнего вывода, но сделал его в очень осторожной и затушеванной форме. См.: Freud Z. Jenseits des Lustprinzips. 1921.
См.: Сакулин П.Н. Социологический метод в литературоведении. М., 1925.
«Элементы поэтической формы (звук, слово, образ, ритм, композиция, жанр), поэтическая тематика, художественный стиль в целом – все это предварительно изучается имманентно, с помощью тех методов, какие выработала теоретическая поэтика, опираясь на психологию, эстетику и лингвистику, и какие, в частности, практикуются ныне так называемым формальным методом»
«Видя в литературе социальное явление, мы с неизбежностью приходим к вопросу об ее причинной обусловленности. Для нас это – социологическая каузальность. Только теперь историк литературы получает право стать в позу социолога и выдвигать свои „почему“, чтобы литературные факты включить в общий процесс социальной жизни данного периода и чтобы вслед за этим определить их место во всем историческом движении. Тут-то и вступает в свою силу социологический метод, который в применении к истории литературы становится историко-социологическим…
В первой имманентной стадии произведение мыслилось как художественная ценность в ее социальном и историческом значении»
Мы различаем теорию и историю искусства только в порядке технического разделения труда. Никакого методологического разрыва между ними не должно быть. Исторические категории применяются, конечно, решительно во всех областях гуманитарных наук как исторических, так и теоретических.
«Энтимемой» в логике называется такое умозаключение, одна из посылок которого не высказывается, а подразумевается. Например: Сократ – человек, следовательно, он смертен. Подразумевается – «все люди смертны».
Мы отвлекаемся здесь от вопросов техники формы, о которой мы скажем несколько позже.
Точка зрения В.М. Жирмунского.
См.: Humboldt W. Kawi-Werk. II, 335, и в учебнике японского языка: Hofmann I.V. Japan Sprachlehre. S. 75.
См.: Matthews G.Н. Aboriginal languages of Victoria; также: Humboldt W. Kawi-Werk.
Наиболее интересное развитие этой точки зрения см.: Cohen Н. Ästhetik des reinen Gefühls. Bd 2.
Эта статья вошла в книгу: Breuer J., Freud Z. Studien über Hysterie. 1. Aufl. 1895 (четвертое издание в 1922 г.).
Предложенный Фрейдом и Брейером метод лечения истерии должен был служить только дополнением других практиковавшихся в медицине методов.
С нашим утверждением согласятся не все психоаналитики, но тем не менее оно верно. Две последние книги Фрейда «Jenseits des Lustprincips» (1920) и «Das Ich und das Es» (1923) – носят чисто философский характер, на последнем всемирном съезде психоаналитиков в 1922 г. многими участниками съезда были высказаны опасения, что спекулятивная (умозрительная) сторона психоанализа совершенно заслонила его первоначальное терапевтическое назначение. Об этом см.: Ferenzi S., Rank О. Entwicklungziele der Psychoanalyse. 1924.
См.: Риккерт Г. Философия жизни. М.: Academia, 1922. В книге довольно много фактологического материала, но точка зрения автора – идеалиста-неокантианца – неприемлема.
Важнейший философский труд Бергсона «Творческая эволюция» (Русский перевод. М., 1909).
См.: Зиммель Г. Индивидуальный закон // Логос. 1914. Эта работа в качестве одной главы вошла в последнюю книгу Зиммеля «Lebensanschauung» (1919). О Зиммеле: небольшая статейка с марксистским подходом проф. В.В. Святловского, приложенная к книжке Зиммеля «Конфликты современной культуры» (Начатки знаний. 1923).
См. философскую книгу Джемса «Прагматизм» (русск. перев. изд. «Шиповник»), являющуюся основным трудом этого направления.
Основной труд Гомперца «Anschauungslehre». Есть русский перевод: Учение о мировоззрении. М.: Шиповник. О влиянии на него Вейнингера см.: Учение о мировоззрении. С. 172 – 175.
Из трудов М. Шелера назовем: Phenomenologie und Theorie der Sympathiegefühle. Halle, 1913; Vom Ewigen im Menschen. 1920. Русских работ о Шелере нет, за исключением статьи Баммеля «Макс Шелер, католицизм и рабочее движение» (Под знаменем марксизма. 1926. № 7 – 8). Шелеру мы посвящаем особую главу в книге «Философская мысль современного Запада». В первой из названных книг Шелер уделяет ряд страниц анализу и оценке фрейдизма.
Основной труд Дриша: «Philosophie des Organischen». 1909. Bd 1, 2. Есть новое, значительно измененное однотомное издание 1921 г.; «Ordnungslehre» (1926) и «Wirklichkeitslehre» (1924). На русском языке имеется книга Дриша «Витализм, его история и система» (М., 1915). Из русских работ о нем см.: Канаев И.И. Современный витализм // Человек и природа. 1926. № 1 – 2.
Его книга «Untergang des Abendlandes». Bd 1, 2. В русском переводе имеется первая часть первого тома: «Причинность и судьба» (Academia, 1924). Марксистская критика Шпенглера: Деборин А.М. Гибель Европы, или Торжество империализма // Философия и марксизм. М.: ГИЗ, 1926.
Маркс К. Из шестого тезиса о Фейербахе // Энгельс Ф. Людвиг Фейербах / Пер. Г.В. Плеханова. М.: Красная новь, 1923. С. 89.
Точка зрения Быховского, Залкинда, Фридмана, Лурия и др. Критический анализ марксистских апологий фрейдизма будет дан в заключительной главе.
Павлов И.П.: 1) 25-летний опыт объективного изучения высшей нервной деятельности животных. Л., 1926; 2) Лекции о работе больших полушарий головного мозга. Л., 1927.
Бехтерев В.М. Общие основы рефлексологии человека. Пг., 1923; 3-е изд. Пг., 1926.
Watson J.В. Psychology from the standpoint of a behaviorist. London, 1919; есть русский перевод в издании ГИЗа, 1926.
Parmelee М. The science of human behavior. New York, 1921.
Корнилов К.H. Учение о реакциях человека. М., 1921; 2-е изд. М., 1927; а также: Учебник психологии, изложенной с точки зрения диалектического материализма. М., 1926.
О словесных реакциях см.: Уотсон Д. Психология… Гл. IX; Выготский Л.С. Сознание как проблема психологии поведения // Психология и марксизм / Под ред. К.Н. Корнилова. Л.: ГИЗ, 1925. С. 175.
Залкинд А.Б.: 1) Фрейдизм и марксизм: (Очерки культуры революционного времени) и статья того же названия в журнале «Красная новь» (1924. № 4); 2) Жизнь организма и внушение. М.: ГИЗ, 1927. Гл. VII, VIII, XVI; Быховский Б.Э. О методологических основаниях психоаналитического учения Фрейда // Под знаменем марксизма. 1923. № 12; Фридман Б.Д. Основные психологические воззрения Фрейда и теория исторического материализма // Психология и марксизм; Лурия А.Р. Психоанализ как система монистической психологии // Там же.
Юринец В.А. Фрейдизм и марксизм // Под знаменем марксизма. 1924. № 8 – 9, а также: Волошинов В.Н. По ту сторону социального.
Т.е. представителей науки о поведении человека.
Впрочем, и сам Фрейд знает определение «бессознательного» как «несловесного»; об этом ниже.
Строго говоря, это другая сторона той же проблемы, так как содержание психики осознается нами с помощью внутренней речи.
«Traumdeutung» (Снотолкование) 1900 г.; русск. перев., 1911; «Psychopatologie des Alltagslebens» (Психопатология обыденной жизни), русск. перев., 1925; «Der Witz und seine Beziehung zum Unbewussten» (Острота), русск. перев., 1925; «Drei Abhandlungen zur Sexualtheorie» (Три очерка по сексуальной теории), русск. перев. «Очерки по психологии сексуальности». ГИЗ (год не указан). Наконец, три основных тома «Kleine Schriften zur Neurosenlehre» (статьи по теории неврозов) и еще целый ряд других менее важных работ.
Первые ноты, характерные для последнего периода фрейдизма, начинают звучать в таких работах, как «Einführung des Narcismus» и «Trauer und Melancholie».
Эта книга имеется в русском переводе: «Я и Оно». М.; Л.: Academia, 1924.
На книгу Ницше «Рождение трагедии», из которой Ранк взял эпиграф для своего труда.
Об этом сам Фрейд: «Zur Geschichte der psychoanalytischen Bewegung» (Samml. Kleiner Schriften zur Neurosenlehre. 4. Folge).
Для всего последующего см.: Breuer J., Freud Z. «Studien über Hysterie». 1. Auflage. 1895 (4 Aufl., 1922) или статью Фрейда в «Handwört. d. Sex Wissensch». S. 610.
Breuer J., Freud Z. «Studien über Hysterie». S. 1 – 14.
Ibid. S. 188 ff.
Ibid. S. 161 ff.
Freud Z. «Über zwei Principes d. psych. Geschehens» (Kleine Schriften zur Neurosenlehre. 3. Folge). S. 271.
Фрейд З. Толкование сновидений. M., 1913. С. 388 – 391 и 403 – 405.
Там же. С. 116 и 439 и след., а также: «Я и Оно». Л., 1924. Гл. I и II.
Freud Z. Jenseits des Lustprincips. 1921. S. 35 – 36; Kleine Schriften zur Neurosenlehre. 4. Folge: Das Unbewusste.
Сборник. Kleine Schriften zur Neurosenlehre 4. Folge: Triebe und Triebschicksale, а также: Фрейд З. Я и Оно. Л., 1925. Гл. IV.
Для всего последующего см.: Freud Z. Drei Abhandlungen zur Sexualtheorie. 1905; русск. перев.: Очерки по психологии сексуальности. М.: ГИЗ, 1925.
Очерки по психологии сексуальности. С. 47 – 55.
Там же. С. 43 – 44, 58, 61.
Там же. С. 55, 75 – 79.
Там же. С. 56 – 58.
Там же. С. 93 – 94.
Мазохизм – сладострастие, доставляемое самоистязанием и страданием.
Там же. С. 66 – 68.
Об этом см.: Фрейд З. Толкование сновидений. С. 196 – 204, а также работы: Jung K. Die Bedeutung des Vaters für das Schicksal des Einzelnen; Rank О.: 1) Incestmotiv in Dichtung und Sage и 2) Trauma der Geburt. 1924.
Rank О. Trauma der Geburt.
То же самое в обратном отношении приложимо и к девочке.
См.: Freud Z. Geschichte der Fobie eines 5-jährigen Knaben (Kleine Schriften zur Neurosenlehre. 3. Folge. S. 1 ff.).
Freud Z. Zur Psychologie des Liebeslebens (Kleine Schriften zur Neurosenlehre. 4. Folge).
См.: Фрейд З. Я и Оно. Л., 1924. С. 39.
Там же. С. 47 – 48.
«Патологические изыскания отвлекали наш интерес исключительно в сторону вытесненного»,
– говорит сам Фрейд. (Там же. С. 14).
См.: Там же. С. 53 – 54.
См.: Freud Z. Massenpsychologie und Ich-Analyse. 1921. S. 68 – 77.
См.: «Я и Оно». С. 15, 16. Здесь же ссылка Фрейда на более раннюю работу, где впервые было дано это определение.
Фрейд З. Толкование снов. М., 1913. С. 80 и след. – Последние иногда называют «остатками дня» (Tagesreste) в силу их отношений к впечатлениям бодрствования.
Там же. С. 83 – 87.
Там же. С. 101 и след.
См.: Handwörterbuch d. Sex Wissensch. S. 616.
Фрейд З. Лекции по введению в психоанализ. М., 1922. T. 1. С. 195 и след.
Третье понятие, служащее основой для сравнения двух понятий.
См.: Фрейд З. Психопатология обыденной жизни. 4-е изд. М., 1926.
Фрейд З. Лекции по введению в психоанализ. С. 115.
Freud Z. Der Witz und seine Beziehung zum Unbewussten. 1921. 3. Aufl. Есть русский перевод.
Ермаков И.Д. Очерки по анализу творчества Н.В. Гоголя. М.: Пг., 1923.
Freud Z. Massenpsychologie und Ich-Analyse. 1921. S. 81.
Ibid. S. 83.
Ibid. S. 87 – 88.
Критическая литература о Фрейде невелика. Кроме уже названных нами работ укажем: Maag W. Geschlechtsleben und seelische Störrungen: Beiträge zur Kritik der Psychoanalyse. 1924; Hinrichsen O. Sexualität und Dichtung. 1912; Michaelis E. Die Menschheits-Problematik der Freudschen Psychoanalyse: Urbild und Maske. Leipzig, 1925.
Нужно сказать, что и официальная наука до сих пор не вполне легализовала фрейдизм, а в академических философских кругах говорить о нем считается даже дурным тоном. См.: Wittels Z.Z. Freud, der Mann, die Schule, die Lehre. 1924; есть русский пер. с предисл. проф. Рейснера в изд. ГИЗа. В вышедшем в 1923 г. обзоре немецкой философии в XX веке Вилли Моора Фрейд и психоанализ совсем не упоминаются, а в обзоре Мюллера-Фрейенфельца только мельком в нескольких строках.
Все это – современные первому и второму периоду развития фрейдизма направления субъективной психологии.
Сам Фрейд допускает психофизическую причинность, но в то же время на каждом шагу выдает навыки параллелиста; кроме того, весь его метод базируется на скрытой, невысказанной предпосылке, что всему телесному можно подыскать соответствующий психический эквивалент (в бессознательной психике), а потому и можно отбросить непосредственно телесное, работая только с его психическими заместителями.
См.: Фрейд З.: 1) Толкование сновидений. М., 1913. С. 440 – 448; 2) Я и Оно. Л., 1924. С. 7 – 12.
См.: Волошинов В.Н. Слово в жизни и слово в поэзии.
Важнейшая работа самого Фрейда, посвященная анализу детского нервного заболевания: «Geschichte der Fobie eines 5-jährjgen Knaben».
См.: Лёб Ж.: 1) Вынужденные движения, тропизмы и поведение животных. М.: ГИЗ (год не указан); 2) Значение тропизмов для психологии // Новые идеи в философии. № 8.
«Остранение» – такой словесный прием, с помощью которого обычная и знакомая вещь представляется странной и новой.
Это отлично знает и сам Быховский. В другом месте своей статьи он говорит:
«Осознание бессознательного – таков лозунг психоаналитической терапии».
Как примирить это с его приведенными в тексте утверждениями?
Манерой выражаться (фр.) – прим. изд.
См.: Залкинд А.Б. Жизнь организма и внушение. М.: ГИЗ, 1927. Гл. IX. С. 48 – 72.
Данная статья – автореферат трех глав книги В.Н. Волошинова «Марксизм и философия языка: (Основные проблемы социологического метода в науке о языке)» (Л.: Прибой, 1929).
Специальных работ по истории философии языка мало, и они обычно соединяют ее с историей лингвистики в целом:
Benteg Th. Geschichte der Sprachwissenschaft. 1869;
Steinthal H. Geschichte der Sprachwissenschaft bei den Griechen und Römern. 1890.
Существуют также монографии об отдельных мыслителях и лингвистах (о Гумбольдте, о Вундте, о Марти и пр.). Единственный пока солидный очерк истории философии языка читатель найдет в книге:
Cassirer Е. Philosophie der symbolischen Formen. Teil 1: Die Sprache. 1923. Kap. 1: Das Sprechproblem in der Geschichte der Philosophie (S. 55 – 120).
На русском языке краткий, но основательный очерк современного положения лингвистики и философии языка дан Р. Шор в статье «Кризис современной лингвистики» (Яфетический сборник. 1927. Вып. 5. С. 32 – 71). Общий обзор, далеко не полный, социологических работ по лингвистике дан в статье:
Петерсон М.Н. Язык как социальное явление // Учен. зап. Института языка и литературы. М., 1927. С. 5 – 21.
Оба названия, как и все такого рода названия, далеко не справедливы и не покрывают всей полноты и сложности обозначаемых направлений. Особенно, как мы увидим, неадекватно обозначение первого направления.
Предшественниками его в этом направлении были Гаман и Гердер.
Свои идеи по философии языка Гумбольдт изложил в работе: Über die Verschidenheiten des menschlichen Sprachbaues: (Vorstudie zur Einleitung zum Kawi-Werk) // Gesamm. Schriften (Academie-Ausgabe). Bd VI.
Есть очень старый русский перевод П. Билярского «О различии организмов человеческого языка» (1859). О Гумбольдте имеется весьма обширная литература. Назовем книгу Р. Гайма «Вильгельм фон Гумбольдт», имеющуюся в русском переводе. Из более новых исследований можно назвать книгу: Spranger Ed. Wilhelm von Humboldt. Berlin, 1909.
О Гумбольдте и его значении для русской лингвистической мысли читатель найдет в книге: Энгельгардт Б.М. А.Н. Веселовский. Пг., 1923. Недавно вышла очень острая и интересная книга Г. Шпета «Внутренняя форма слова: (Этюды и вариации на тему Гумбольдта)». Он пытается восстановить подлинного Гумбольдта из-под наслоений традиционного истолкования (есть несколько традиций истолкования Гумбольдта). Концепция Шпета очень субъективная, лишний раз доказывает, насколько сложен и противоречив Гумбольдт. Вариации вышли очень свободными.
Его основная философская работа «Мысль и язык». Последователи Потебни, так называемая «харьковская школа» (Овсянико-Куликовский, Лезин, Харциев и др.), издавали непериодическую серию «Вопросы теории и психологии творчества», где имеются посмертные работы самого Потебни и статьи о нем его учеников. В основной книге Потебни имеется изложение идей Гумбольдта.
К. Фосслер, Лео Шпицер, Эуген Лерх, Е. Лорк и др.
Критике лингвистического позитивизма посвящена первая основополагающая философская работа: Vossler K. Positivismus und Idealismus in der Sprachwissenschaft. Heidelberg, 1904.
Основные философско-лингвистические работы Фосслера, выходившие уже после названной нами книги его, собраны в «Philosophie der Sprache» (1926). Это – последняя книга Фосслера. Она дает полное представление о его философской и общелингвистической концепции. Из лингвистических работ, характерных для фосслеровского метода, укажем его «Frankreichs Kultur im Spiegel seiner Sprachentwicklung» (1913). Полную библиографию Фосслера (до 1922 г.) читатель найдет в посвященном ему сборнике «Festschrift für K. Vossler» (1922). На русском языке имеются две его статьи: «Грамматика и история языка» (Логос. 1910. Кн. 1) и «История языка и история литературы». Обе статьи дают понятие об основах фосслеровской концепции. В русской лингвистической литературе воззрения Фосслера и его последователей совершенно не подвергались обсуждению. Некоторые указания даны лишь в статье В.М. Жирмунского о современном немецком литературоведении (Поэтика. М.: Academia, 1927. Сб. 3). В указывавшемся нами очерке Р. Шор о школе Фосслера упоминается лишь в примечании.
На русском языке имеется первая часть «Эстетики» Б. Кроче: Кроче Б. Эстетика как наука о выражении и как общая лингвистика. М., 1920. Уже в пределах этой переведенной части излагаются общие воззрения Кроче на язык и на лингвистику.
По преимуществу (фр.) – прим. изд.
Глубокая внутренняя связь второго направления с картезианским мышлением и с общим мировоззрением неоклассицизма и его культом отрешенной, рациональной и неподвижной формы не подлежит сомнению. У самого Декарта нет работ по философии языка, но имеются характерные высказывания в письмах. О них см.: Cassirer Е. Philosophie der symbolischen Formen, erster Teil. Die Sprache. S. 67 – 68.
С соответствующими взглядами Лейбница можно познакомиться по основательнейшей книге: Cassirer Е. Leibnizsystem in seiner wissenschaftlichen Grundlagen. Marburg, 1902.
Интересно отметить, что в отличие от второго первое направление по преимуществу развивалось и развивается на немецкой почве.
Основная теоретическая работа Соссюра, изданная после его смерти учениками: Saussure F. de. Cours de linguistique générale. 1916; 2-изд. 1922. Краткое изложение воззрений Соссюра можно найти в указанной статье Р. Шор и в статье Петерсона «Общая лингвистика» (Печать и революция. 1923. Кн. 6).
В духе «женевской школы» построена работа: Шор Р. Язык и общество. М., 1926. Горячим апологетом основных идей Соссюра Р. Шор выступает в уже указанной нами статье «Кризис современной лингвистики». Последователем «женевской школы» является В.В. Виноградов. Две русские лингвистические школы – школа Фортунатова и так называемая «казанская школа» (Крушевский и Бодуэн де Куртенэ), являющиеся ярким выражением лингвистического формализма, всецело укладываются в рамки очерченного нами второго направления философско-лингвистической мысли.
Saussure F. de. Cours de linguistique générale.
Принципиальная ошибка (греч.) – прим. изд.
В рамках изложенных нами двух направлений не умещаются, конечно, многие школы и течения лингвистической мысли, иногда очень значительные, как например, хотя бы явление «младограмматиков», в части своих основоположений связанных с первым направлением.
Интересные и остроумные различения сигнала и комбинации сигналов (например, в морском деле) и языковой формы и комбинации языковых форм в связи с проблемой синтаксиса дает К. Бюлер в своей статье: Bühler K. Von Wesen der Syntax // Festschrift für Karl Vossler. 1922. S. 61 – 69.
На этом основании, как мы увидим дальше, нельзя согласиться с Фосслером в признании существования определенного и особого языкового вкуса, который не сливался бы каждый раз со специфическим, идеологическим «вкусом» – художественным, познавательным, этическим и иным.
Марр Н.Я. По этапам яфетической теории. Л., 1926. С. 268.
Там же. С. 94 – 95.
Согласно ведийской религии, священное слово в том употреблении, какое дает ей «знающий», посвященный жрец, становится господином всего бытия, и богов и людей. Жрец знающий определяется здесь как повелевающий словом, – в этом все его могущество. Учение об этом содержится уже в Ригведе. Древнегреческая философема Логоса и александрийское учение о Логосе общеизвестны.
Марр Н.Я. По этапам яфетической теории. С. 268.
основное заблуждение (гр.) – прим. изд.
на весь мир [это] (лат.) – прим. изд.
внутренне противоречив (лат.) – прим. изд.
Единственная марксистская работа, касающаяся языка: Презент И. Происхождение речи и мышления. Л.: Прибой, 1928, – в сущности, к философии языка имеет очень мало отношения. В книге рассматриваются проблемы генезиса речи и мышления, причем под речью подразумевается вовсе не язык как определенная специфическая идеологическая система, а «сигнал» в рефлексологическом понимании. Язык как специфическое явление ни в коем случае не может быть сведен к сигналу, и потому исследования И. Презента языка вовсе не задевают. От них нет прямого пути к конкретным вопросам лингвистики и философии языка.
Основоположниками марксизма дано определение места идеологии в единстве социальной жизни: идеология как надстройка, отношение надстройки к базису и т.д. Что же касается до вопросов, связанных с материалом идеологического творчества и с условиями идеологического общения, то эти вопросы, второстепенные для общей теории исторического материализма, не получили конкретного и законченного разрешения.
Позитивизм, в сущности, является перенесением основных категорий и навыков субстанциалистического мышления из области «сущностей», «идей», «общего» – в область единичных фактов.
Конечно, кроме общемарксистской подготовки, от читателя требуется знакомство хотя бы с основами лингвистики.
Вопросы литературоведения, вопросы психологии.
Однако отнюдь не в марксистских кругах. Мы имеем в виду пробуждение интереса к слову, вызванное «формалистами», а также такие явления, как книги Г. Шпета «Эстетические фрагменты» (I. – Пг.: Колос, 1922; II, III. – Там же, 1923) «Внутренняя форма слова» (М.: 1927), и, наконец, книгу Лосева «Философия имени» (М.: 1927).
Как известно, эти именно явления в настоящее время привлекают внимание литературоведов. Конечно, для полного понимания всех этих перечисленных нами явлений необходимо применение еще и иных точек зрения. Однако без анализа форм передачи чужой речи никакая продуктивная работа здесь невозможна.
Следует указать, что в современном неокантианстве замечается поворот в этом отношении. Мы имеем в виду последнюю книгу Кассирера.
Cassirer E. Philosophie der symbolischen Formen. 1923. Bd. 1.
Оставаясь на почве сознания, Кассирер считает основной чертой сознания репрезентацию. Каждый элемент сознания нечто представляет, несет символическую функцию. Целое дано в части, а часть понимается лишь в целом. Идея, по Кассиреру, так же чувственна, как и материя, однако эта чувственность – символического знака, она – репрезентативна.
Общество, конечно, тоже часть природы, но только часть, качественно отличная, обладающая своими специфическими закономерностями.
Здесь – убежищем неведенья (лат.) – прим. изд.
Проблема жизненных речевых жанров только в самое последнее время начинает обсуждаться в лингвистической и философской литературе. Одной из первых серьезных попыток подойти к этим жанрам, правда, без отчетливой социологической установки, является работа: Spitzer L. Italienische Umgangssprache. 1922. О нем, равно об его предшественниках и соратниках, – в дальнейшем.
В каком отношении находится тема к семантике отдельных слов, мы будем подробнее выяснять в последующем.
Популярный очерк современных проблем психологии был дан нами в нашей книге: Волошинов В.Н. Фрейдизм: Критический очерк. Л., ГИЗ. 1927. Гл. 2.
См. о нем на русском языке статью Фришейзен-Кёлера (Логос. 1912 – 1913. Кн. 1, 2).
Об основополагающем влиянии Дильтея говорят: Оскар Вальцель, Вильгельм Гундольф, Эмиль Эрматтингер и др. Мы называем, конечно, только крупнейших представителей гуманитарных наук современной Германии.
Идея выразительности всех явлений сознания не чужда неокантианству, кроме уже названной нами работы Кассирера, о выразительном характере сознания (сознание – как выразительное движение), писал покойный Герман Коген в третьей части своей системы (Ästhetik des reinen Gefühls). Однако здесь, из этой идеи, менее всего возможны правильные выводы. Сущность сознания остается все же по ту сторону бытия.
Важнейшие представители функциональной психологии: Штумпф, Мейнонг и др. Основы функциональной психологии были заложены Францем Брентано. В настоящее время функциональная психология является бесспорно господствующим направлением германской психологической мысли, правда, не в своей чистой классической форме.
В настоящее время на почве функциональной психологии стоят и феноменологи, связанные и в своей общефилософской концепции с Францем Брентано.
Феноменологи же онтологизуют идеологические смыслы, допуская самостоятельную сферу идеального бытия.
См. I том «Логических исследований» (русск. пер., 1910), являющихся как бы библией современного антипсихологизма, а также его статью: «Философия как строгая наука» (Логос. 1911 – 1912. Кн. 1).
См., например, очень поучительную работу: Риккерт Г. Два пути теории познания // Новые идеи в философии. 1913. Вып. 7. В этой работе Риккерт (глава фрейбургской школы) под влиянием Гуссерля переводит на антипсихологический язык свою, первоначально несколько психологическую, концепцию теории познания. Статья очень характерна для отношения неокантианства к антипсихологистическому движению.
Общий обзор современной философии жизни, правда, тенденциозный и несколько устаревший, читатель найдет в книге: Риккерт Г. Философия жизни. М.: Academia, 1921. Громадное влияние на гуманитарные дисциплины оказывает книга Шпренгера «Lebensformen». Под влиянием философии жизни в настоящее время в большей или меньшей степени находятся все крупнейшие германские представители литературоведения и науки о языке. Назовем: Эрматингер (Das dichterische Kunstwerk, 1921), Гундольф (книга о Гете и книга о Георге, 1916 – 1925), Гефель (Das Wesen der Dichtung, 1923), Вальцель (Gehalt und Form… im dichterischen Kunstwerk, 1923), Фосслер и фосслерианцы и мн. др. О некоторых из перечисленных мы будем говорить позднее.
В последней части нашей работы мы увидим, насколько относительно и идеологично понятие речевого, словесного авторства, «собственности на слово», и насколько поздно вырабатывается в языке отчетливое ощущение индивидуальных необходимостей речи.
учетверение термина (лат.) – прим. изд.
Следует отметить, что высказывания первого рода могут иметь двоякий характер: они могут сообщать о переживаниях («я испытываю радость») или могут их непосредственно выражать («ура!»). Возможны переходные формы («я рад!» – с сильной экспрессивной интонацией радости). Различение этих видов имеет громадное значение для психолога и для идеолога. Ведь в первом случае нет выражения переживания и, следовательно, нет актуализации внутреннего знака. Здесь выражается результат самонаблюдения (дается, так сказать, знак знака). Во втором случае самонаблюдение во внутреннем опыте прорывается наружу и становится объектом внешнего наблюдения (правда, прорываясь наружу, оно несколько видоизменяется). В третьем, переходном, случае результат самонаблюдения окрашивается прорывающимся внутренним знаком (первичным знаком).
Изложение наших воззрений на содержание психики, как на идеологию, было дано в уже указанной нашей книге «Фрейдизм». См. главу «Содержание психики как идеология».
Такое нарушение имело бы место, если бы действительность психики была действительностью вещи, а не действительностью знака.
Термин заимствуем у Гомперца («Weltanschauungslehre»). Впервые этот термин употребил, кажется, Отто Вейнингер. Тотальная импрессия – нерасчлененное еще впечатление от целого предмета, как бы аромат целого, предшествующий и лежащий в основе отчетливого узнания предмета. Так мы иногда не можем вспомнить какое-нибудь слово или имя, хотя оно у нас «вертится на языке», т.е. у нас уже есть тотальная импрессия этого имени или слова, но она не может развернуться в конкретный и дифференцированный образ его. Тотальные импрессии, по Гомперцу, имеют большое значение в познании. Они являются психическими эквивалентами форм целого, придающими целому его единство.
Общепринятое различение типов внутренней речи – зрительного, слухового и моторного – не касается приведенных нами соображений. Внутри каждого из типов речь протекает тотальными импрессиями – зрительными, слуховыми, моторными.
В русском переводе имеются две работы Зиммеля, посвященные этому вопросу: «Трагедия культуры» (Логос. 1911 – 1912. Кн. 1, 2) и вышедшая отдельной книжкой с предисловием проф. Святловского «Конфликты современной культуры» (Начатки знаний. 1923). Его последняя книга, трактующая ту же проблему с точки зрения философии жизни: Lebensanschauung, 1919. Та же идея является лейтмотивом книги Зиммеля о Гете, а отчасти также и его книг о Ницше, о Шопенгауэре и работ о Рембрандте и о Микеланджело (статья о Микеланджело имеется на русском языке, см. Логос. 1911 – 1912. Кн. 1). Различные способы изживания этого конфликта между душой и ее творческой объективацией во внешнем продукте культуры Зиммель кладет в основу своей типологии творческих индивидуальностей.
В русской философской литературе проблемы объективации субъективной психики в идеологических продуктах и возникающие отсюда противоречия и конфликты разрабатывал и разрабатывает Федор Степун (см. его работы: Логос. 1911 – 1912. Кн. 1, 2; 1913. Кн. 2 – 4). И у него эти проблемы даны в трагическом и даже мистическом освещении. Он не умеет развернуть их в плане объективной материальной действительности, где они только и могут найти продуктивное и трезвое диалектическое разрешение.
Это прежде всего касается экспериментальной фонетики, которая изучает в сущности не звук языка, а звук, производимый артикуляционными органами и воспринимаемый ухом совершенно независимо от места данного звука в системе языка и в конструкции высказывания. И в остальной фонетике громадные массы фактического материала, собранного с кропотливым трудом – нигде и никак методологически не локализованы.
Специальных работ по истории философии языка до сих пор нет. Основательные исследования существуют лишь по истории философии языка и лингвистики в древности, например: Steinthal H. Geschichte der Sprachwissenschaft bei den Griechen und Römern. 1890. Для европейской истории существуют лишь монографии об отдельных мыслителях и лингвистах (о Гумбольдте, о Вундте, о Марти и пр.). Они будут указаны нами в своем месте. Единственный пока солидный очерк истории философии языка и лингвистики читатель найдет в книге: Cassirer E. Philosophie der symbolischen Formen. Teil 1: Die Sprache. 1923. Kap. 1: Das Sprachproblem in der Geschichte der Philosophie (S. 55 – 121).
На русском языке краткий, но основательный очерк современного положения лингвистики и философии языка дан Шор Р. в статье: «Кризис современной лингвистики» // Яфетический сборник. 1927. Вып. 5. С. 32 – 71. Общий обзор, далеко не полный, социологических работ по лингвистике дан в статье: Петерсон М.Н. Язык как социальное явление // Учен. зап. Института языка и литературы. М., 1927. С. 3 – 21.
Оба названия, как и все такого рода названия, далеко не покрывают всей полноты и сложности обозначаемых направлений. Особенно, как мы увидим, неадекватно обозначение первого направления. Лучших названий мы, однако, не можем придумать.
Предшественниками его в этом направлении были Гаман и Гердер.
Свои идеи по философии языка Гумбольдт изложил в работе «Über die Verschiedenheiten des menschlichen Sprachbaues» (Vorstudie zur Einleitung zum Kawi-Werk); Gesamm. Schriften (Akademie-Ausgabe), Bd. VI. Есть очень старый русский перевод П. Билярского: «О различии организмов человеческого языка» (1859). О Гумбольдте имеется обширная литература. Назовем книгу Р. Гайма «Вильгельм фон Гумбольдт», имеющуюся в русском переводе. Из более новых исследований назовем книгу: Spranger Ed. Wilhelm von Humboldt. Berlin, 1909.
О Гумбольдте и его значении для русской лингвистической мысли читатель найдет в книге: Энгельгардт Б.М. А.Н. Веселовский. Пг., 1922. Недавно вышла очень острая и интересная книга Г. Шпета «Внутренняя форма слова (этюды и вариации на тему Гумбольдта)». Он пытается восстановить подлинного Гумбольдта из-под наслоений традиционного истолкования (есть несколько традиций истолкования Гумбольдта). Концепция Шпета, очень субъективная, лишний раз доказывает, насколько сложен и противоречив Гумбольдт; вариации вышли очень свободными.
Его основная философская работа: «Мысль и язык» (переиздана Укр. Академией наук). Последователи Потебни, так называемая «харьковская школа» (Овсянико-Куликовский, Лезин, Харциев и др.), издавали непериодическую серию: «Вопросы теории и психологии творчества», где имеются посмертные работы самого Потебни и статьи о нем его учеников. В основной книге Потебни имеется изложение идей Гумбольдта.
В основе штейнталевской концепции лежит психология Гербарта, пытающаяся построить все здание человеческой психики из элементов представлений, объединенных ассоциативными связями.
Связь с Гумбольдтом здесь уже очень слабая.
В основу психики волюнтаризм полагает волевой элемент.
Термин «этническая психология» предложил Г. Шпет в замену буквального перевода немецкого термина «Völkerpsychologie» – «психология народов». Последний термин действительно совершенно неудовлетворителен, и обозначение Г. Шпета представляется нам весьма удачным. (См.: Шпет Г. Введение в этническую психологию. М.: Гос. акад. худ. наук, 1927). В книге дана основательная критика концепции Вундта, но собственное построение Г. Шпета совершенно неприемлемо.
Критике лингвистического позитивизма посвящена первая основополагающая философская работа Фосслера: Vossler K. Positivismus und Idealismus in der Sprachwissenschaft. Heidelberg, 1904.
Грамматика и история языка // Логос. 1910. Кн. 1. С. 170.
Там же. С. 167.
К критике этой идеи мы вернемся в последующем.
Основные философско-лингвистические работы Фосслера, выходившие после уже названной нами книги его, собраны в «Philosophie der Sprache» (1926). Это – последняя книга Фосслера. Она дает полное представление об его философской и общелингвистической концепции. Из лингвистических работ, характерных для фосслеровского метода, укажем его «Frankreichs Kultur im Spigel seiner Sprachentwicklung» (1913). Полную библиографию Фосслера (до 1922 г.) читатель найдет в посвященном ему сборнике: «Festschrift für K. Vossler» (1922). На русском языке имеются две статьи: уже цитированная нами статья и «Отношение истории языков к истории литературы» (Логос. 1912 – 1913. Кн. 1, 2). Обе статьи дают понятие об основах фосслеровской концепции. В русской лингвистической литературе воззрения Фосслера и его последователей совершенно не подвергались обсуждению. Некоторые указания даны лишь в статье В.М. Жирмунского о современном немецком литературоведении (Поэтика. М.: Academia. 1927. Сб. 3). В указывавшемся нами очерке Р. Шор о школе Фосслера упоминается лишь в примечании. О работах последователей Фосслера, имеющих философское и методологическое значение, мы скажем в своем месте.
по преимуществу (фр.) – прим. изд.
На русском языке имеется первая часть эстетики Б. Кроче: Кроче Б. Эстетика как наука о выражении и как общая лингвистика. М., 1920. Уже в пределах этой переведенной части излагаются общие воззрения Кроче на язык и на лингвистику.
Хотя, как мы увидим, на почве рационализма охарактеризованные нами основы второго направления философско-лингвистической мысли совмещались с идеей искусственно созданного разумного универсального языка.
Англичанин до сих пор говорит: «I was».
Глубокая внутренняя связь второго направления с картезианским мышлением и с общим мировоззрением неоклассицизма с его культом отрешенной, рациональной и неподвижной формы – не подлежит сомнению. У самого Декарта нет работ по философии языка, но имеются характерные высказывания в письмах. О них см.: Cassirer E. Philosophie der symbolischen Formen. Kap. 1: Das Sprachproblem in der Geschichte der Philosophie. S. 67 – 68.
С соответствующими взглядами Лейбница можно познакомиться по основательнейшей книге: Cassirer E. Leibnizʼsystem in seinen wissenschaftlichen Grundlagen. Marburg, 1902.
Интересно отметить, что в отличие от второго первое направление по преимуществу развивалось и развивается на немецкой почве.
В духе «женевской школы» поставлена работа: Шор Р. Язык и общество. М., 1926. Горячим апологетом основных идей Соссюра Шор выступает и в уже указанной нами статье «Кризис современной лингвистики». Последователем «женевской школы» является В.В. Виноградов. Две русские лингвистические школы: школа Фортунатова и так называемая «казанская школа» (Крушевский и Бодуэн де Куртенэ), являющиеся ярким выражением лингвистического формализма, всецело укладываются в рамки очерченного нами второго направления философско-лингвистической мысли.
Основная теоретическая работа Соссюра, изданная после его смерти учениками: Saussure F. de. Cours de linguistique générale. 1916. В дальнейшем цитируем по второму изданию 1922 г. Приходится удивляться, что книга Соссюра при ее большом влиянии до сих пор не переведена на русский язык. Краткое изложение воззрений Соссюра можно найти в указанной статье Р. Шор и в статье М.Н. Петерсона «Общая лингвистика» (Печать и революция. 1923. Кн. 6).
«Il nʼy a, selon nous, quʼune solution à toutes ces difficultés: il faut se placer de prime abord sur le terrain de la langue et la prendre pour norme de toutes les autres manifestation du langage. En effet, parmi tant de dualités, la langue seule parait être susceptible dʼune définition autonome et fournit un paint dʼappui satisfaisant lʼesprit»
Курсив Соссюра.
«Pris dans son tout, le langage est multiforme et hétéroclite; à cheval sur plusieurs domaines, à la fais physique, physiologique et psychiqe, il appartient encore au domaine individuel et au domaine social; il ne se laisse classer dans aucune catégorie des faits humains, parce quʼon ne sait comment dégager son unité.
La langue, au contraire, est un tout en soi et un principe de classification. Dés que nous lui donnons la prémière place parmi les faits de langage; nous introduisons un ordre naturel dans un ensemble qui ne se prête à aucune autre classification» (ibid., p. 25).
«En séparant la langue de la parole, on sépare du même coup: 1° ce qui est social de ce qui est individuel; 2° ce qui est essentiel de ce qui est accessoire et plus ou meins accidental.
La langue nʼest pas fonetion du sujet porlant, elle est produit que lʼindividu enregistre passivement; elle ne suppose jamais de préméditation et la réflexion nʼy intervient que pour lʼactivité de classement dontil sera question.
La parole est au contraire un acte endividuel de volonté et dʼintelligence, dans lequel il convient de distinguer: 1° les combinaisons par lesquelles le sujet parlant utilise le code de la langue en vue dʼexprimer sa pensée personnelle; 2° le mécanisme psycho-physique lui permet dʼextérioriser ces combinaisons» (ibid., p. 30).
Соссюр, правда, допускает возможность особой лингвистики высказывания («linguistique de la parole»), но какой она может быть, об этом Соссюр молчит. Вот что он говорит по этому поводу:
«Il faut choisir entre deux routes quʼil est impossible de prendre en même temps; elles doivent être suivies séparément. On peut à la riguer conserser le nom de linguistique de la parole. Mais il ne faudra pas la confondre avec la linguistique proprement dite, cella dont la langue est lʼunique objet» (ibid., p. 39).
Соссюр говорит:
«Tout ce qui est diachronique dans la langue ne lʼest que par la parole. Cʼest dans la parole que se trauve le germe de tout les changements» (ibid., p. 138).
«Cʼest ainsi que le „phénomène“ synchronique nʼa rien de commun avec le diachronique… (p. 129). La linguistique synchronique sʼoccupera des rapports logiques et psychologiques reliant des termes coexistants et formant système, tels quʼils sont aperçus par la même conscience collective.
La linguistique diachronique etudiera au contraire les rapports reliant des termes successifs non aperçus par une même conscience collective, et qui se substituent les uns aux autres sans former système entre eux» (ibid., p. 140).
Курсив Соссюра.
Взгляды Мейе в связи с основами социологического метода Дюркгейма излагает в указанной нами статье («Язык как социальное явление») М.Н. Петерсон. Там же и библиография.
Основной работой младограмматического направления является: Osthoff H. Das physiologische und psychologische Moment in der sprachlichen Formenbildung. Berlin, 1879. Программа младограмматиков изложена в предисловии к книге: Osthoff H., Brugmann K. Morphologische Untersuchungen. Leipzig, 1878. Bd 1.
Интересные и остроумные различения сигнала и комбинации сигналов (например, в морском деле) и языковой формы и комбинации языковых форм в связи с проблемой синтаксиса дает Карл Бюлер в своей статье «Vom Wesen der Syntax» («Festschrift für Karl Vossler». S. 61 – 69).
Мы увидим дальше, что именно такое понимание в собственном смысле, понимание становления, лежит в основе ответа, т.е. в основе речевого взаимодействия. Между пониманием и ответом вообще нельзя провести резкой границы. Всякое понимание отвечает, т.е. переводит понимаемое в новый контекст, в возможный контекст ответа.
Выставленное нами положение практически, но без правильного теоретического осознания лежит в основе всех здоровых методов обучения живому иностранному языку. Ведь сущность этих методов сводится в основном к тому, чтобы знакомить обучающихся с каждой языковой формой лишь в конкретном контексте и в конкретной ситуации. Так, например, знакомят со словом лишь путем ряда разных контекстов, где фигурирует то же слово. Благодаря этому момент узнания тождественного слова с самого начала диалектически сочетается и поглощается моментами его контекстуальной изменчивости, разности и новизны. Между тем, слово, выделенное из контекста, записанное в тетрадочку и выученное соответственно с русским значением, так сказать, сигнализуется, становится единично-вещным и косным, а в процессе его понимания слишком сильным становится момент узнания. Коротко говоря, при правильной здоровой методике практического обучения, форма должна усвоиться не в абстрактной системе языка, как себетождественная форма, а в конкретной структуре высказывания, как изменчивый и гибкий знак.
На этом основании, как мы увидим дальше, нельзя согласиться с Фосслером в признании существования особого и определенного языкового вкуса, который не сливался бы каждый раз со специфическим идеологическим «вкусом» – художественным, познавательным, этическим и иным.
Марр Н.Я. По этапам яфетической теории. 1926. С. 269.
Там же. С. 94 – 95.
Согласно ведийской религии священное слово – в том употреблении, какое дает ей «знающий», посвященный, жрец – становится господином всего бытия, и богов и людей. Жрец-«знающий» определяется здесь как повелевающий словом, – в этом все его могущество. Учение об этом содержится уже в Ригведе. Древнегреческая философема Логоса и александрийское учение о Логосе – общеизвестны.
начинается… (лат.) – прим. изд.
Марр Н.Я. По этапам яфетической теории. С. 268.
Там же. С. 315 – 316.
Так, первобытное магическое восприятие слова в значительной степени определяется чужим словом. Мы имеем в виду при этом всю совокупность относящихся сюда явлений.
При этом не нужно забывать, что абстрактный объективизм в его новой формации является выражением того состояния чужого слова, когда оно уже в значительной степени утратило свою авторитетность и продуктивную силу. Кроме того, специфичность восприятия чужого слова ослаблена в абстрактном объективизме тем, что основные категории его мышления были распространены и на восприятие живых и родных языков. Ведь лингвистика изучает живой язык так, как если бы он был мертвым, и родной – так, как если бы он был чужим. Вследствие этого построения абстрактного объективизма столь отличны от древних философем чужого слова.
Высказывание является лишь безразличной средой изменения языковой формы.
См. указанную статью Фосслера «Грамматика и история языка», с. 170.
Мы отвлекаемся пока от различения значения и темы, о чем речь будет ниже (глава IV).
Дальнейшее развитие высказанных здесь положений мы дадим в IV главе настоящей части.
Процесс усвоения родного языка ребенком есть процесс постепенного вхождения ребенка в речевое общение. По мере этого вхождения формируется и наполняется содержанием его сознание.
основное заблуждение (греч.) – прим. изд.
«Мысль изреченная есть ложь» (Тютчев);
«О, если без слова сказаться душой было можно» (Фет).
Эти заявления чрезвычайно типичны для идеалистической романтики.
городу и миру (рим.) – прим. изд.
О возможности выпадения из социального контекста группы сексуальных переживаний человека и связанной с этим утраты словесной осознанности см. книгу: Волошинов В.Н. Фрейдизм. М.: ГИЗ, 1927. С. 136 – 137.
Интересный материал по вопросу о выражении голода можно найти в книгах известного современного лингвиста школы Фосслера – Лео Шпицера: Spitzer L. «Italienischen Kriegsgefangenenbriefen» и «Die Umschreibungen des Begriffes Hunger». Основная проблема здесь: гибкое приспособление слова и образа к условиям исключительной ситуации. Подлинного социологического подхода автор, однако, не дает.
В этом отношении характерно само построение книги. Книга распадается на четыре главы. Вот их заглавия: I. Eröffnungsformen des Gesprächs. II. Sprecher und Hörer; A. Höflichkeit (Rücksicht auf den Partner). B. Sparsemkeit und Verschwendung im Ausdruck; C. Ineinandergreifen von Rede und Gegenrede. III. Sprecher und Situation. IV. Die Abschluss des Gesprächs. Предшественником Шпицера в исследовании разговорного языка в условиях реального говорения был Герман Вундерлих. См. его книгу: Wunderlich H. Unser Umgangssprache. 1894.
См.: Die Problemen der Sprachpsychologie (1914).
Об отрыве поэтического произведения от условий художественного общения и результирующем отсюда овеществлении его, см. нашу работу: «Слово в жизни и слово в поэзии».
Шор Р. Кризис современной лингвистики. С. 71.
Обозначение, конечно, условно. Здесь тема обнимает и ее выполнение, поэтому не следует путать наше понятие с темою художественного произведения. Ближе к нему находится понятие «тематического единства».
Марр Н.Я. По этапам яфетической теории. С. 278.
Из этого видно, что, даже то первобытнейшее слово, о котором говорит Н.Я. Марр, ничем не похоже на сигнал, к которому некоторые пытаются свести язык. Ведь сигнал, который значит все, менее всего способен нести функцию сигнала. Сигнал очень слабо способен приспособляться к меняющимся условиям ситуации, и, в сущности, изменение сигнала есть замена одного сигнала другим.
Достоевский Ф.М. Полн. собр. соч. СПб., 1906. Т. 9. С. 274 – 275.
Так определяет оценку Антон Марти, давший наиболее тонкий детализованный анализ словесных значений. См.: Marty A. Untersuchungen zur Grundlegung der allgemeinen Grammatik und Sprachphilosophie. Halle, 1908.
Эта скрытая тенденция морфологизовать синтаксическую форму имеет своим следствием то, что в синтаксисе, как нигде в языкознании, господствует схоластическое мышление.
К этому присоединяются еще особенные цели сравнительного языкознания: установление родства языков, их генетического ряда и праязыка. Эти цели еще более содействуют примату фонетики в лингвистическом мышлении. Проблема сравнительного языковедения, очень важная в современной философии языка вследствие того огромного места, какое занимает это языкознание в новое время, к сожалению, в пределах настоящей работы осталась вовсе не затронутой. Проблема эта очень сложна, и для самого поверхностного анализа ее потребовалось бы значительное расширение книги.
Здесь мы, конечно, только намечаем проблему абзацев. Наши утверждения звучат догматически, т.к. мы их не доказываем и не подтверждаем на соответствующем материале. Кроме того, мы упрощаем проблему. В письменной форме красною строкою (абзацами) передаются весьма различные типы членения монологической речи. Мы касаемся здесь лишь одного из важнейших типов такого членения, обусловленного учетом слушателя и его активного понимания.
В синтаксисе Пешковского, например, этому явлению посвящено всего 4 страницы. См.: Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. Пг.; М., 1920. С. 465 – 468.
В русской литературе проблеме диалога с лингвистической точки зрения посвящена только одна работа: Якубинский Л.П. О диалогической речи // Русская речь. Пг., 1923. Интересные замечания о диалоге полулингвистического характера имеются в книге: Виноградов В.В. Поэзия Анны Ахматовой. Л., 1925 (в гл. «Гримасы диалога»). В немецкой литературе проблемы диалога в настоящее время усиленно разрабатываются в школе Фосслера. См. особенно уже цитированное «Die uneigentliche directe Rede» (Festschrift für Karl Vossler, 1922).
Термин заимствован у Якубинского, см.: Якубинский Л.П. О диалогической речи. С. 136.
О некоторых особенностях в данном отношении старофранц. яз. см. ниже. О передаче чужой речи в среднефранц. яз. см.: Lerch G. Die uneigentliche directe Rede // Festschrift für Karl Vossler. 1922. S. 112 ff. Также: Vossler K. Frankreichs Kultur im Spiegel seiner Sprachentwicklung. 1913.
Например, в «Слове о полку Игореве» нет ни одного случая косвенной речи, несмотря на обилие в этом памятнике «чужой речи». В летописях она чрезвычайно редка. Чужая речь всюду вводится в форме компактной, непроницаемой массы, очень слабо или совершенно не индивидуализованной.
В русском классицизме почти отсутствует косвенная речь.
О роли рассказчика в эпосе существует довольно большая литература. Назовем до настоящего времени основной труд: Friedemann K. Die Rolle des Erzählers in der Epik. 1910. У нас интерес к рассказчику возбужден «формалистами». Речевой стиль рассказчика у Гоголя В.В. Виноградов определяет как движущийся «зигзагами по линии от автора к героям» (см. его «Гоголь и натуральная школа»). В аналогичном отношении находится, по Виноградову, языковой стиль рассказчика «Двойника» к стилю Голядкина (см.: Виноградов В.В. Стиль петербургской поэмы «Двойник» // Достоевский / Под ред. А.С. Долинина. М., 1923. Вып. 1. С. 239 и 241; сходство языка рассказчика с языком героя подметил уже Белинский). В своей работе о Достоевском Б.М. Энгельгардт совершенно справедливо указывает, что у Достоевского
«нельзя найти так называемого объективного описания внешнего мира… Благодаря этому возникает та многоплановость действительности в художественном произведении, которая у преемников Достоевского приводит к своеобразному распаду бытия…».
Этот «распад бытия» Б.М. Энгельгардт усматривает в «Мелком бесе» Сологуба и в «Петербурге» А. Белого (см.: Энгельгардт Б.М. Идеологический роман Достоевского // Достоевский / Под ред. А.С. Долинина М., 1925. Вып. 2. С. 94). Вот как определяет Балли стиль Золя:
«Personne plus que Zola nʼa usé et abusé du procédé qui consiste à faire passer tous les événements par le cerveau de ses personnages, à ne décrir les paysages que par leurs y ux, à nʼenoncer des idéés personelles que par leur bouche. Dans ses derniers romans, ce nʼest plus une manière: cʼest un tic, cʼest une obsession. Dans Rome, pas un coin de la ville éternelle, pas une scene quʼil ne voie par les yeux de son abbé, pas une idée sur la religion quʼil ne formule par son inter – médiaire». GRM. VI, 417.
(Цитата заимствована из: Lorck E. Die «Erlebte Rede». S. 64).
Проблеме рассказчика посвящена интересная статья: Груздев И. О приемах художественного повествования // Записки Передвижного театра. Пг., 1922. № 40, 41, 42. Однако лингвистическая проблема передачи чужой речи нигде в этих работах не поставлена.
Очень часто можно услышать обвинение Фосслера и фосслерианцев в том, что они занимаются больше вопросами стилистики, чем лингвистикой в строгом смысле слова. В действительности, школа Фосслера интересуется вопросами пограничными, поняв их методологическое и эвристическое значение, и в этом мы усматриваем огромные преимущества этой школы. Беда в том, что в объяснении этих явлений фосслерианцы, как мы знаем, на первый план выдвигают субъективно-психологические факторы и индивидуально-стилистические задания. Этим иногда язык прямо превращается в игралище индивидуального вкуса.
Во многих других языках косвенная речь синтаксически резко отличается от прямой (специальное употребление времен, наклонений, союзов, личных слов), так что в них существует специальный и очень сложный шаблон косвенной передачи речи… В нашем же языке даже те единственные признаки косвенной речи, о которых мы только что сказали, очень часто не выдерживаются, так что косвенная речь смешивается с прямой. Осип, например, говорит в «Ревизоре»:
«Трактирщик сказал, что не дам вам есть, пока не заплатите за старое»
Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. С. 466. Курсив А.М. Пешковского.
Разобранная нами ошибка Пешковского лишний раз свидетельствует о методологической пагубности разрыва между грамматикой и стилистикой.
Курсив наш.
Курсив наш.
Курсив наш.
Курсив наш.
Курсив наш.
Курсив наш.
Курсив наш.
Мы не касаемся более примитивных способов авторского реплицирования и комментирования прямой речи: внесение в нее авторского курсива (т.е. перемещение акцента); перебивание ее различными замечаниями, заключениями в скобки или просто знаками восклицания, вопроса, недоумения («sic!» и т.п.). Существенное значение для преодоления инертности прямой речи имеет помещение в соответствующих местах вводящего ее глагола в соединении с комментирующими и реплицирующими замечаниями.
Курсив наш.
Курсив наш.
Средняя переходная форма является, конечно, лингвистической фикцией.
О непосредственных и опосредствованных формах речевого взаимодействия см. статью: Якубинский Л.П. О диалогической речи // Русская речь. Пг., 1923.
На эту ошибку Балли указал Калепки. В своей второй работе Балли частично исправляет ее.
Passé défini, imparfail, passé indéfini (Eine grammatisch-psychologische Studie von E. Lorck).