Несмотря на крайнюю усталость, Грейс никак не могла заснуть.
Рейз сделал ей предложение!
Она не собиралась ставить его в неловкое положение там, в баре, вспышку гнева вызвало увольнение, которое произошло по его вине. Но ее раздирали сомнения: неужели он желает ее так сильно, что готов даже жениться на ней? Рейз ведь не любит ее. Он ни разу не произнес этого слова. Он как-то сказал, что любит, когда ему бросают вызов. Грейс помнила, как блеснули тогда его глаза. Может быть, ее поведение и было для него вызовом? Таким, что он ни перед чем не остановится, лишь бы получить желаемое?
Грейс беспокойно ворочалась с боку на бок. Но не передумает ли он после того, что она наговорила ему в баре? Она села, перекинув косу через плечо. Почему у нее так сильно бьется сердце? Она ни за что не выйдет за него замуж! Пожалуйста — сегодняшний случай ясно показал, что останется от ее независимости! Рейз ей не подходит в любом отношении. Потом вспомнила, какие чувства испытывала в его объятиях, и вся зарделась.
Интересно, как бы это выглядело, если бы она стала его женой? Она представила себя, изящно одетую, с бриллиантами в волосах, встречающую Рейза в изысканно обставленном особняке, когда он возвращается домой к ужину. Он улыбается, она тоже. Он протягивает руки — и она бросается ему навстречу. Потом откуда-то из-за спины ее муж извлекает чудесный букет свежих роз. Грейс, восхищенная, принимает его. Рыжеволосый малыш мчится в объятия Рейза с радостным пронзительным криком: «Папа, папа!»
О Боже! Она ведь даже не знает, хочет ли Рейз детей или где бы он хотел жить, — вообще ничего не знает! А уж если ей выходить замуж, то она должна выйти за Аллена. Разве она не обещала ему подумать над его предложением? Как могла она забыть об этом! О предложении Рейза она за последний час думала больше чем за всю неделю о предложении Аллена!
Нужно покончить с этим, решила Грейс. Завтра она скажет Рейзу, что они не подходят друг другу. Как он воспримет это? Наверняка придет в бешенство, точно огромный разъяренный медведь. Впрочем, он, может быть, уже передумал. Странна, но ей почему-то не понравилась эта мысль.
Внутренний голос подсказывал: «Он — решение всех твоих проблем».
— Вовсе нет, — громко сказала Грейс.
Конечно, ей нужны деньги, и она надеялась, что Рейз помешает шерифу Форду творить беззаконие. Но это еще не причина, чтобы выходить замуж. В конце концов, она ведь не любит его. Грейс медленно опустила голову на подушку. Для женщины, которая не влюблена, довольно странно проводить большую часть времени в мыслях о нем.
— Все потому, что Рейз постоянно дразнит и раздражает меня, — сказала она в темноту.
Если уж нельзя иначе, она скорее согласилась бы стать его содержанкой, чем женой. Брак — это навсегда. Но если она станет его любовницей, их отношения рано или поздно
Закончатся.
«Боже милосердный! — подумала она. — Я не могу мыслить здраво. И все из-за него. Я просто теряю рассудок!»
Завтра нужно платить за комнату еще за неделю вперед. Ей придется попросить Харриет, чтобы та, если сможет, подождала несколько дней. Грейс ужасно не хотелось этого делать. Харриет тоже нужны деньги. Конечно, можно было бы одолжить несколько долларов у Аллена. Но что потом? Аллену нужно продержаться, пока он не поправится. Положение было ужасное. Если бы только ее не уволили. А все из-за Рейза! Но она не могла сердиться. Ей ненавистна была эта работа. В глубине души она радовалась, что все позади.
Грейс спала беспокойно, тревожно. Ей снился Рейз, он преследовал ее. Сначала она бежала изо всех сил, так быстро, как только могла. Потом шаги ее замедлились: она уже хотела, чтоб он догнал ее! И он догнал. Когда Рейз обнял ее и стал осыпать страстными поцелуями, Грейс проснулась, уверенная, что все это происходит на самом деле. Сердце ее отчаянно билось, соски напряглись и подрагивали, между ногами было горячо и влажно. Она лежала во тьме, постепенно приходя в себя, чувствуя разочарование, в котором не хотела себе признаться.
Грейс специально спустилась к завтраку попозже, чтобы не столкнуться с Рейзом. Как только все разошлись, она, краснея, начала:
— Харриет…
Но та не дала ей закончить. Хозяйку явно что-то беспокоило, и ей не терпелось высказаться.
— Грейс, мне надо с вами поговорить. Я знаю, вы не похожи на южанок: вы и за трезвость боретесь, и неграм помогаете, и вообще вы — янки, барышня из большого города. Но я бы хотела предостеречь вас. Не позволяйте молодцам вроде Рейза Брэга увиваться за вами. Он хороший парень, ничего не могу сказать. Но вы — леди, он должен это чувствовать и вести себя подобающим образом.
Грейс растерялась. Одна половина ее существа ощетинилась, готовая защищаться, другая сгорала от стыда, сознавая свою вину.
— Что вы знаете о нем, Харриет?
— Я знаю, что ему не следовало забавляться с вами подобным образом! — горячо воскликнула Харриет. Потом добавила:
— Я знаю его родителей. Он из хорошей, дружной семьи.
— Да, вы уже говорили об этом.
— Его папаша частенько наезжал сюда в прежние времена, и все было в точности так же: девчонки просто с ума по нему сходили. Тогда-то все было по-другому, без всяких строгостей да запретов.
— Когда это тогда?
— Да годах в сороковых — пятидесятых.
— А его мать?
— Чудесная была девчушка. Я ее только разок видела, но и этого хватило, чтобы понять, отчего это Дерек Брэг, папаша Рейза, ни разу даже не взглянул ни на одну из местных красоток, с тех пор как встретил ее. Послушайте, Грейс, я ужасно расстроилась, когда до меня дошли эти слухи, но потом кое-что придумала: вы можете заставить его жениться на вас.
Грейс закусила губу. Что сказала бы Харриет, если б узнала, что Рейз уже сделал ей предложение?
— Мы не подходим друг другу, Харриет. Та фыркнула:
— Вот как? Он просто без ума от вас, да и вы, сдается мне, не совсем к нему равнодушны! Вы ведь совсем не то что Луиза Баркли, и Рейз это знает. Его правильно воспитывали.
Вспомнив о его омерзительных похождениях, Грейс с горечью заметила:
— Судя по тому, как он ведет себя, этого не скажешь.
— Милая, Рейз — самый младший, и он сам мне рассказывал, как вся семья его баловала. Уж и любили они его, и лелеяли, и глаз с него не спускали! Вы его как-нибудь попросите — он вам расскажет. Он своих родных любит. Вы можете смело судить о мужчине по его семье, Грейс, запомните это.
Нужно было попросить Харриет, чтобы та подождала с платой за комнату. Грейс не могла больше этою откладывать, как бы ей ни хотелось узнать о Рейзе Брэге побольше
— Харриет! Я понимаю, как это нехорошо с моей стороны, но не могли бы вы подождать несколько дней с оплатой' Хозяйка, казалось, была в замешательстве:
— Грейс, в обычное время я бы и словечка не сказала. Ее надежды рухнули.
— Грейс, прошу вас, поймите меня! Я тут держу пансионат, вполне почтенное, уважаемое заведение. Мои дамы очень, очень возмущены. Они сказали, что съедут, если я разрешу вам остаться. Я живу только тем, что сдаю комнаты, и не могу допустить, чтоб обо мне пошла дурная слава. Что, если мои постоялицы съедут? Другие тоже не захотят у меня поселиться. Мне не на что будет жить.
У Грейс упало сердце.
— Я понимаю.
— Милая моя, мне очень неприятно просить, чтобы вы съехали, клянусь вам, просто ужасно неприятно, я и то уж оттягивала это, как могла. Но я непременно выскажу Рейзу
Все, что о нем думаю, — это ведь он во всем виноват. И вот посмотрите, он станет как шелковый! А пока вам лучше поселиться в какой-нибудь гостинице.
Грейс чуть не плакала.
— Харриет, Рейз уже сделал мне предложение, — сказала она, желая хоть немножко облегчить тяжесть, что лежала у нее на душе.
Хозяйка от такой новости просто потеряла дар речи, потом радостно рассмеялась:
— Неужели? Но это же чудесно! Я так и знала, чуть не с той минуты, как увидела вас обоих. Что же вы мне сразу не сказали?
Грейс не ответила. Не могла же она признаться Харриет, что не собирается выходить за Рейза. Старушка уже связала их двоих вместе в своих романтических мечтах и наверняка попытается переубедить ее. Харриет ласково обняла ее и вышла.
Грейс стояла не шелохнувшись, понимая, что теперь у нее нет выбора. Ей придется попросить десять долларов у Аллена — ровно половину его сбережений. Конечно, он даст их ей без колебаний. Этого хватит, чтобы недели две платить за самую дешевую комнатушку. Прежде чем эти деньги кончатся, что-нибудь должно перемениться.
— Эй, Рейз, тут для тебя телеграмма.
Он обернулся. Была еще только половина одиннадцатого, но он, угрюмый, мрачный, уже сидел за столиком в «Блэк-Хилле», потягивая то кофе, то виски, не в силах решить, чего ему на самом деле хочется. Сказать по правде, не хотелось ничего. Рейз знал, что ему нужно. Ему нужна была Грейс.
Но ей он не нужен.
Рейз все еще не мог этому поверить. Он ведь хотел на ней жениться. Жениться. И ей еще надо это обдумывать? Судя по всему, на нее никакого впечатления не произвело, кто он и что он. Ее не удивило даже то, что он еще ни разу в жизни никому не делал предложения.
Рейз краснел всякий раз, когда вспоминал, как она — перед всеми, кто был в баре, — прямо ему в лицо бросила его предложение обратно. Ну что ж, есть тысячи женщин, на которых он может жениться. Но будь он проклят, если когда-нибудь еще попросит эту строптивую ирландку стать его женой. Во всяком случае, не раньше, чем она приползет к нему на коленях.
Он, однако, как-то не мог себе представить Грейс в такой позе.
Рейз беспокойно заерзал на стуле. Возможно ли, чтобы впервые в жизни кто-то попытался ему перечить? Никогда и ничего не желал еще он с такой силой и страстью, как Грейс. Он надеялся, что она передумает. А если нет? Неужели Грейс и вправду хочет ускользнуть от него? Неужели она уйдет из его жизни и не появится вновь?
От этой последней мысли душа у него заныла; он понял, что не сможет этого допустить. Он скорее похитит ее.
Рейз взглянул на телеграмму: она была от родных. Если бы его мать узнала, как он собирается поступить с девушкой, она бы устроила ему хороший нагоняй, а может, и поддала бы пару раз. Рейза не развеселила даже такая картина: его миниатюрная, изящная мать пытается его отшлепать, его, шести футов ростом, здорового как бык, да в придачу еще чуть ли не тридцати годов от роду. Он знал, что родителям хочется повидаться с ним. Если бы у него была хоть капля здравого смысла, он бы уложил свои чемоданы, уехал из Натчеза и никогда больше сюда не возвращался. Он взял телеграмму.
Дорогой Рейз зпт долго не могли отыскать тебя тчк Сторм с мужем и детьми здесь тчк Мы бы хотели узнать о Нике тчк Приезжай скорее тчк Мы любим тебя — Дерек Брэг тчк
Его сестра Сторм с мужем сейчас на ранчо, и с ними его племянница и оба племянника. Одного этого вполне достаточно, чтобы уехать. Он уже почти год не был дома. А Сторм не видел еще дольше, так как она с мужем жила в Сан-Франциско. Старший брат Ник в Англии, в Драгморе — имении, которое он вместе с герцогским титулом получил в наследство от их английского дедушки.
Рейз в этом году ездил в Англию по делам, и остальные домочадцы умирали от желания послушать, что он — расскажет о Нике.
Но он знал, что не может уехать сейчас из Натчеза, не может, пока Грейс здесь, пока era страсть так сильна, что он даже не смотрит на других женщин. Узнай об этом Ник или отец, они бы покатились со смеху и сказали, что так ему и надо.
Рейз решил больше не думать о поездке домой.
Грейс, нагруженная двумя чемоданами и саквояжем, вышла из дома Харриет. Чувствовала она себя ужасно. Аллен с готовностью дал ей деньги. Грейс не сказала ему ни о том, что она съезжает, ни о том, что ее попросили это сделать. Ей не хотелось расстраивать его. Потом, когда она где-нибудь устроится, она объяснит ему, что ей пришлось переехать в более дешевую комнату.
Две женщины — постоялицы Харриет — сидели на крылечке, наблюдая, как она, высоко подняв голову, идет по дорожке.
— Скатертью дорога, — долетели до Грейс слова одной из них. — А вещичек-то — с гулькин нос! А еще учительница! Какой позор!
Грейс, не замедляя шага, еще выше подняла голову и упрямо сжала губы.
Разумеется, гостиницы на холме были слишком дороги. У входа в портовую часть города Грейс остановилась и, опустив чемоданы на землю, стала растирать онемевшие руки. Матросы разгружали баржу. По улице грохотали подводы. Какие-то забулдыги вывалились из дверей дешевой забегаловки. Ряд гостиниц с облупившимися фасадами и поблекшими вывесками тянулся от того места, где она стояла, куда-то вдаль. Она заметила Дэна Рида; тот стоял на тротуаре перед баром. Грейс вспыхнула, вспомнив вчерашний вечер.
В ту же секунду мальчишка лет тринадцати, босоногий и грязный, налетел на нее, чуть не сбив с ног. Грейс вскрикнула.
— Ох, прошу прощения, мэм! — воскликнул он, поддерживая ее. — Я не ушиб вас?
— Нет-нет, ничего, — поспешила ответить Грейс, приятно пораженная его вежливостью. — Спасибо.
Она тепло улыбнулась ему.
Мальчишка просиял в ответ, еще раз извинился и убежал Грейс подняла чемоданы и пошла по улице. И только когда зашла в одну из гостиниц и спросила номер, стараясь не замечать грязи по углам и мышей, снующих под ногами, только тогда полезла в сумочку и обнаружила, что деньги исчезли.
Ее обокрали.
Ночь пришла теплая. Грейс некуда было идти. Она знала, что положение ее безнадежно. Она не могла снова просить у Аллена деньги. Он бы, конечно, дал, но у него самого ничего бы не осталось.
Грейс сидела на полянке, в лесу за городом. Она дрожала всем телом, хотя было тепло. У ног ее стояли чемоданы. В просветах между деревьями блестели в лунном свете тяжелые, медлительные воды Миссисипи. Двое мужчин на плоту проплыли по реке, отталкиваясь шестом. Деревья и кусты скрывали Грейс; и все же она затаив дыхание тревожно провожала их глазами, пока они не исчезли из виду.
При каждом похрустывании сучка или шорохе листьев она вытягивала шею, вертя головой во все стороны. Что же делать? Неужели и вправду придется провести здесь всю ночь? Тут было так темно. Грейс убеждала себя, что бояться совершенно нечего, что это лучше, чем оставаться на улице. В городе на нее наверняка бы напали. Днем, когда она пришла сюда, место показалось ей вполне безопасным. Но вдруг тут водятся дикие звери? Волки например. Или змеи. О Боже. Она ведь не знает, как вести себя в лесу! И даже если она переживет эту ночь, то что будет завтра, и послезавтра, и потом?
«Нужно только продержаться до утра. Завтра я найду работу, какое-нибудь место с жильем и питанием. Никто не может увидеть меня здесь — ни с дороги, ни со стороны реки. Нужно только сидеть спокойно и тихо, и тогда мне ничего не грозит».
В кустах позади нее что-то зашевелилось. Грейс вскочила на ноги и зажала ладонью рот, удерживая готовый сорваться крик. Это был просто серый одичавший кот.
Рейз мерил шагами свою комнату в гостинице «Силвер леди». Он твердил себе, что Грейс не стоит того, чтобы о ней тревожиться, но ничего не мог с собой поделать. Он хотел знать, куда, черт побери, она подевалась.
Его потряс ответ Харриет, когда перед ужином он спросил ее, не видела ли она Грейс. Не то чтобы ему надо было что-нибудь сказать ей, но он не видел ее со вчерашнего вечера и, естественно, гадал, куда это она могла подеваться и не изменила ли она своего решения. Хотя ему в общем-то все равно!
Харриет сказала, что Грейс уехала.
— Уехала? — тупо повторил он.
В голову тотчас же пришла ужасная мысль: она уехала из города, исчезла из его жизни! Харриет удивилась:
— А ты разве не видел ее? Я-то думала, вы собираетесь пожениться.
— Что?
— Рейз, миленький, ей необходимо было уехать. У меня тут приличное заведение. Но она сказала, что ты сделал ей предложение, вот я и подумала, что все складывается к лучшему. Разве она не приходила к тебе?
Рейз попытался выяснить, что же произошло. Грейс попросили выехать из-за той ночи, которую она провела с ним. Она взяла десять долларов у Аллена. Господи, десять долларов! Две дамы видели, как она уходила Со всеми своими пожитками, направляясь в город. Далеко ли она могла уйти с десятью долларами? И где же, черт побери, она теперь?
Рейз напомнил себе, что она с ходу, почти не раздумывая, отвергла его предложение, но это не уменьшило его тревоги. Он дошел до станции, чтобы узнать, не уехала ли Грейс на восток дневным поездом. Нет, она не уезжала. У него словно камень с души свалился. Рейз вернулся к себе в гостиницу и решил, что хоть одну-то ночь он может поспать спокойно. По-видимому, Грейс нашла где-нибудь комнату. Завтра он разыщет ее.
Рейз ждал горничную. На нем был темно-синий домашний халат, в руке он держал стакан с бренди.
Когда в дверь постучали, он открыл и не сразу понял, что неясный, расплывчатый силуэт на пороге — Грейс. Прежде чем он успел разглядеть ее получше, она метнулась к нему и крепко прижалась, дрожа как листок на ветру. Он сжимал ее в объятиях, потрясенный.
— Грейс, что с вами, что случилось? Рейз понимал, что только самые невообразимые ужасы могли заставить ее вот так безоглядно броситься к нему. Она жалобно всхлипывала:
— Боже, это было так страшно, так страшно!
Рейз отстранил ее чуть-чуть, чтобы лучше рассмотреть. Лицо ее было абсолютно белым. На нежной коже багровели три длинные, кровоточащие царапины. В волосах застряли веточки, ягоды куманики прилипли к рукавам и лифу, юбки были в грязи.
— Боже милостивый, что случилось?
Грейс вцепилась в отвороты его халата, чуть не разорвав шелк. Руки ее дрожали.
— Волки, индейцы, потом еще эта ужасная сова… — Слезы не давали ей говорить.
Он растерянно взял ее лицо в ладони.
— Грейс, на вас напали?
— Это, наверное, был волк, а может быть, собака…
— На вас напал кто-нибудь?
— Я была в лесу и бежала, и я ничего не видела. Думала, что бегу обратно в Натчез, но все бежала и бежала, а лесу не было конца. И там, по-моему, были змеи! И я провалилась в болото! Что-то скользнуло по моему плечу!
Рейз обнял ее и повел к кровати. Он усадил перепуганную девушку, не выпуская из своих объятий.
— Все кончилось, теперь все хорошо, — мягко уговаривал он, то лаская ее, то вынимая сухие веточки из ее кудрей. — Но что вы делали ночью в лесу, Грейс?
Лицом она прижалась к его груди. Когда заговорила, губы ее касались его тела, он чувствовал ее дыхание.
— У меня украли деньги, те, которые дал мне Аллеи Мне некуда было идти. Я нашла маленькую полянку… Днем, при солнечном свете, там было так чудесно! Но ночью…
Рейз подавил улыбку. Он решил не говорить ей, что поблизости не было ни волков, ни змей, они не водились здесь уже с незапамятных времен. Он подложил ей руку под голову, так что лицо ее оказалось совсем рядом.
— Все прошло, все хорошо теперь, Грейс. Лучше бы вы сразу пришли ко мне.
Она всхлипнула.
Рейз не мог удержаться и провел губами по ее виску. Она медленно подняла на него покрасневшие от слез глаза:
— Вы, наверное, считаете меня дурочкой.
Он тронул пальцем кончик ее очаровательного носика.
— Нет, что вы, совсем нет. Ночью в лесу и правда страшно, особенно для городской девушки. Но вам больше нечего бояться, Грейс. — Шепот его был нежный, ласкающий. — Вы ведь знаете, я никому не позволю обидеть вас!
При этих словах Грейс села очень прямо, отодвинувшись от него подальше. Она смотрела на него внимательно, без улыбки, потом кулачками вытерла слезы. Рейзу хотелось слизнуть эти соленые капельки, тронуть языком ее губы, приоткрыть их и скользнуть внутрь. Вместо этого он сидел не двигаясь, выжидая.
Она вздохнула:
— Я… Я подумала… Он ждал.
— Да?
— О вашем предложении.
Сердце его забилось, но лицо оставалось бесстрастным.
— Не думаю, что нам стоит связывать себя браком. — Он молча смотрел на нее. Разочарование поднималось волной, затапливая все его существо.
— Но, Рейз… — проговорила она тоненьким, странно высоким голоском. — Я передумала в отношении другого — другого предложения.
Он не верил своим ушам.
— Я согласна стать вашей любовницей, — почти шепотом договорила Грейс.
— Согласна стать моей любовницей, — тупо, без всякого выражения повторил он.
— Да. — Она перевела дыхание и попыталась улыбнуться. — Если, конечно, это предложение еще в силе, то я… принимаю его.
— Понятно.
Рейз поднялся, озадаченно взглянул на нее, потом подошел к окну. Можно ли вообще было ожидать от Грейс, чтобы она поступила, как все? И с чего бы, черт побери, ему расстраиваться? Он ведь и не собирался поначалу жениться на ней. Теперь он получит ее, и для этого ему даже не придется связывать себя браком. Тогда почему же его кулаки сжимаются, почему он готов вот-вот взорваться? Рейз снова повернулся к ней. Она с тревогой наблюдала за ним.
— Ну разумеется, предложение еще в силе. Грейс с облегчением вздохнула.
— Просто из интереса, — он пристально смотрел на нее, — вы не могли бы мне объяснить кое-что?
— Пожалуйста.
— Большинство женщин выбрало бы замужество. Вы же, напротив, предпочитаете стать моей любовницей. Мне не очень-то легко понять вашу логику.
Она прикусила губу.
— Грейс? — окликнул он, еле сдерживаясь.
Она подняла голову и посмотрела прямо ему в глаза:
— Брак — это навеки. В то время как тот, другой, союз — временный.
— Ах да, конечно, как это я не догадался! Грейс стиснула руки и неуверенно шевельнулась.
— Мне, вероятно, стоит внести кое-какие уточнения, дорогая. Я рассчитываю на ваши услуги в течение года. Краска залила ей лицо.
— Года?
— По окончании которого, — продолжал Рейз с каким-то мрачным удовлетворением, стараясь как можно больше унизить ее, — мы решим, стоит ли нам возобновлять наш договор или нет. Надеюсь, вам как-нибудь удастся меня вытерпеть в течение этого времени? В конце концов, это ведь не на всю жизнь.
Глаза его сверкнули. Он чувствовал, что вот-вот взорвется.
— Год… Да, пожалуй. Думаю, что да.
— Благодарю вас. Надеюсь, вы понимаете, что я имею на вас исключительные права.
— Исключительные права… — Глаза ее наполнились слезами.
— А, ч-черт! — прорычал Рейз.
— Простите, — пробормотала Грейс, вытирая слезы. — Я, наверное, просто устала. Как вы думаете, не могли бы мы отложить до завтра осуществление нашего договора?
— До завтра? Да, ну что ж, это и в самом деле прекрасная мысль.
Рейз знал, что сейчас ему лучше уйти. Он не хотел доводить ее до слез, однако был так взбешен, что делал именно это. Ступая очень твердо, размеренно, прошел через комнату и распахнул дверь. Он старался не хлопнуть дверью, закрывая ее за собой. Это ему не удалось.