ГЛАВА ШЕСТАЯ

— Благодаря тем экскурсиям, которые вы мне рекомендовали в различных музеях города, выяснилось, что мои пробелы в образовании куда больше, чем можно было предположить, — сообщила Бетани в конце своей первой рабочей недели. — Взять хотя бы глозельские руны…

— Эк вас далеко занесло в жажде познаний, милая, — не отказал себе в колкости Эйдан Восс.

— Я не очень четко понимаю, что вокруг этой находки вообще творится, — с подавленным видом произнесла она.

Эйдан многозначительно хмыкнул, после чего заговорил:

— В двадцать четвертом году двадцатого века во французском местечке Глозель, что в семнадцати километрах от Виши, два местных крестьянина, внук и дед, обнаружили во время полевых работ либо просто захоронение, либо стеклоплавильную печь, либо место кремации умерших. Примечательным было то, что помимо человеческих останков там находилась масса предметов, таких как глиняная утварь, глиняные и каменные таблички, с нанесенными на них письменами. Эта находка подняла настоящую волну в мире археологии. Началось с того, что медик из Виши, будучи большим энтузиастом и археологом-любителем, принялся расшифровывать эти надписи. Перекопали всю округу, из неглубокого слоя извлекли много интересного: грубо вытесанные из камня орудия труда, высеченные изображения людей и животных, разнообразную лепку самых причудливых форм. Но самой многообещающей находкой все же были многочисленные кирпичи, испещренные загадочными надписями. Тот же медик тогда громогласно объявил, что возраст находки составляет не менее семи тысячелетий или даже все десять тысяч лет. Правда, позднее гипотетический их возраст становился все менее и менее впечатляющим. Теперь считается, что им не более трех тысяч лет. Находятся и те, кто датирует их средневековьем. Проблема глозельских надписей в том, что первоначальные очень смелые заявления о сенсационности обнаруженных артефактов вызвали слишком скептический отклик со стороны специалистов, которые стали подозревать двух крестьян и местного лекаря в фальсификации.

— А как по-вашему? — спросила Бетани Уокер.

— Лично я этой темой не занимался. Знаю, что в расшифровке надписей много сложностей. Исследователи до сих пор не пришли к единому мнению по такому вопросу: в каком направлении следует прочитывать знаки. В результате многих безуспешных попыток стали выдвигаться мнения, что, даже если эти надписи и были сделаны в античные времена, их мог, грубо говоря, накарябать тот, кто толком не читал и не писал ни на одном из существовавших тогда языков, а просто неумело имитировал увиденные когда-то символы и знаки. Замес элементов финикийского, греческого, латинского, этрусского, ханаанского алфавитов, всяческих штришков и черточек, орнаментов и символов в одном манускрипте многим представляется совершенно бессистемным, а следовательно, и бессмысленным. Или же это плоды тогдашних магов-мистификаторов, снабжавших своих доверчивых клиентов намеренной галиматьей, внушая, что эти «тайные знаки» послужат тому оберегом или помогут разделаться с врагом.

— Ха, вполне возможно, — рассмеялась собеседница.

— Однако нечто похожее время от времени находят в разных частях света. А потому эта загадка еще ждет своего решения… Но какое отношение глозельские письмена имеют к готовящейся выставке? — деловито поинтересовался директор музея.

— Просто интересно, — пожала плечами девушка и озорно улыбнулась.

— Заинтересовались, значит…

— Да, профессор, — ответила она, кокетливо склонив головку набок. — А разве вас этот вопрос не занимает?

— Безусловно, ведь я люблю свою работу… Какой там у вас вопрос следующим пунктом, Бет? — вернул он ее от умозрительных тем к чисто практическим.

— Следующий мой вопрос уже напрямую касается аборигенов Австралии. Эйдан, как вы прокомментируете факт обнаружения в корнях двухсотлетнего баньяна статуэтки китайского бога долголетия, изготовленной в пятнадцатом веке? Или это также фальсификация? Учитывая, что в легендах местных жителей можно услышать рассказы о посещении «гостей с севера», предположительно китайцев.

— Бетани, вы задаете интересные, но бессмысленные вопросы. В археологии огромное множество гипотез, споров, противоречий и не так много, как хотелось бы, прямых и исчерпывающих ответов. Если один ученый твердо придерживается какого-то мнения, это вовсе не означает, что он владеет неопровержимыми доказательствами. Иногда это лишь вопрос веры, а не научного метода как такового. Я, так же как и все, могу высказать только более или менее аргументированную догадку. Давайте не углубляться в малоизученные области. Ограничимся официальной концепцией, — направил ее в нужное русло начальник. — Итак, что нам известно об аборигенах Австралии? — спросил он подчиненную.

— Официальное мнение археологов, антропологов и историков состоит в том, что люди в Австралии появились за пятьдесят тысяч лет до нашей эры или около того…

Периодически поглядывая в свои записи, Бетани Уокер складно излагала сведения официальной науки. Внимательно слушая ее, Эйдан мерно кивал головой. Пока вдруг Бетани не объявила:

— А по поводу камней перуанского города Ика?

Эйдан тотчас залился хохотом.

— Бет, вы меня поражаете! У вас просто чутье на скандальные сенсации! — воскликнул он.

— А вы в них не верите? — удивленно спросила девушка.

— Почему же не верю?! Камни Ики существуют, сам неоднократно держал их в руках. Это факт, который невозможно оспорить. Вот только о чем он нам говорит, еще предстоит уразуметь. Если вы сегодня настроены беседовать на фантастические темы, то не прерваться ли нам на кофе? — предложил молодой ученый.

— Конечно, Эйдан, я кажусь вам дилетантом, который пытается разбираться в материях, совершенно далеких от его понимания. И ваша ирония вполне объяснима, но я честно стараюсь вникать, — попыталась объяснить ему свою настойчивость Бетани.

— И правильно делаете. Именно с этого желания и начиналась любая наука, — с улыбкой ободрил ее мужчина. — А моя ирония имеет совершенно иной подтекст, на который вам не стоит обижаться. Я сам в свое время интересовался только такими острыми проблемами.

— А теперь? — спросила его подчиненная.

— Теперь пытаюсь мысленно упорядочить то, что мне стало известно, а также пытаюсь зазвать вас на кофе, — шутливо ответил он.

— Я согласна, — тихо отозвалась Бетани, предвкушая занимательную беседу за чашечкой кофе о загадках далекого прошлого…

— Вы куда это?! — окликнул ее Эйдан Восс, когда они вместе покинули директорский кабинет.

— В кафетерий, — ответила девушка, оборотившись на его голос.

— Я хотел сводить вас в итальянский ресторанчик, — признался он. — Здесь недалеко… Пойдемте?

Бетани покорно последовала за боссом.

— Вы хорошо знаете Мельбурн, — заметила она, когда Эйдан завел ее в тихий переулок.

— Да, ведь это мой родной город, — ответил он.

— Мой тоже, но это место мне незнакомо, — заметила начинающая экскурсовод.

— Вам здесь понравится. Тем более что меня давно уже томит желание вас подкормить. Слишком уж вы худенькая, — сказал Эйдан, шутливо ущипнув девушку за талию.

Бетани вскрикнула от неожиданности.

— Вы сумасшедший! — проговорила она.

— Думал, вам по душе такие выходки.

— Просто от вас я этого никак не ожидала, — призналась эта блондинка, чья непосредственность нравилась ему все больше и больше.

— Вот видите, Бет, оказывается, и кабинетные зануды могут удивлять, — рассмеялся он, с удовольствием наблюдая ее растерянность.

Он распахнул перед Бетани дверь, и они вошли в небольшой уютный ресторанчик.

— Здесь подают изумительный шоколадный торт, — прошептал он на ухо своей спутнице.

— Вы змей-искуситель, — кокетливо сказала она.

— Я стараюсь, — отозвался Эйдан. — Видите, как мы друг на друга действуем. Вас увлекли загадки археологии, тогда как я пустился во все тяжкие.

— Так уж и во все? — провокационно улыбнулась ему Бетани.

— Лиха беда начало… — многообещающе проговорил мужчина.



— Хорошая была идея, заманить вас сюда! Доедайте все, чтобы ни крошки на тарелке не осталось, — поставил он условие, когда Бетани попыталась воспользоваться салфеткой.

— Эйдан, — жалобно произнесла она.

— Ничего не хочу слышать. Еда денег стоит, — решительно пресек мужчина.

— Я заплачу, — попыталась отговориться девушка.

— Слышать об этом не желаю. Доедайте.

— Я лопну, если съем еще хоть крошечку, — отказывалась она, встряхнув светлыми волосами.

— Хотите обидеть шеф-повара? — прищурившись, прошептал он.

— Очень вкусно, правда… Но…

— Никаких «но», Бет!

— Вы мне нравитесь, Эйдан. Но порой бываете невыносимы, — проговорила девушка, стоически доедая десерт.

— Вы мне тоже нравитесь, и с каждой ложечкой все больше и больше, — сознательно поддразнил ее босс.

— Эйдан, неужели то обстоятельство, что мы работаем вместе, должно как-то негативно влиять на наши личные отношения? — серьезным тоном спросила она. — Вы ведь рисковый парень, увлекающийся.

— И что? — тихо спросил он.

— Дайте мне шанс, Эйдан, — нежно попросила его девушка.

— Бет, вы в самом деле такая отчаянная или просто так хочется победить в этой игре? — серьезным тоном осведомился мужчина, щуря свои ясно-серые глаза.

— А вы как думаете? — хитро спросила она.

— Думаю, вам просто неймется меня переломить, — прямо ответил он.

— И только из-за этого подозрения вы готовы упустить такую восхитительную девушку? — игриво поинтересовалась Бетани.

— Если вы так же настойчивы, как и бесшабашны, мне это вряд ли удастся, — рассмеялся босс. — Поживем — увидим.

— Ради вас я перешла на низкий каблук. Разве такая жертва на достойна поощрения? Сейчас доем этот торт. Вы будете самым бессердечным археологом, если не компенсируете мне эти страдания, профессор.

— А как, по-вашему, я должен это сделать?

— Спросил человек, который целуется как бог, — прошептала Бетани, промокнув предварительно губы салфеткой.

— Мисс Уокер, — строгим тоном попытался призвать ее к порядку Эйдан Восс, но ее шаловливое личико было уже напротив.

— Только не говорите, что не хотите поцеловать меня. Я же такая милая.

— Да-да, милая, очень. Но это только часть проблемы, Бетани, — покачал он головой.

— А в чем же состоит другая часть проблемы? — полюбопытствовала она, дотронувшись кончиком носа до его щеки.

Эйдан вздохнул.

— Если я вас поцелую, этим ведь все не закончится?

— Только начнется, — пообещала она.

— Вот именно.

— А вам разве этого не хочется? — искренне удивилась Бет.

— В том-то и дело, что хочется, — признался Восс, стараясь до последнего сохранять хладнокровие.

— Ах… — горячо шепнула она и словно вся обмякла от этого признания.

— Но это ничего не значит, если есть четкое осознание, что ни в коем случае не следует этого допускать, — тотчас оговорился он.

— Как вы можете так жить, Эйдан? — раздраженно процедила она и откинулась на спинку стула, насупившись и скрестив руки на груди.

— Эта реакция лишний раз подтверждает, что вы капризный избалованный ребенок, Бетани, — сказал он.

— Я просто знаю, чего хочу. Мне нужна эта работа, Эйдан. И я буду старательно ее выполнять. Но работа — это еще не вся жизнь! Во всяком случае, наши отношения на ней никак не скажутся.

— У нас нет никаких отношений, Бет, помимо профессиональных, — холодно заметил мужчина.

— Но могли бы быть к взаимному удовольствию, — не преминула она заметить. — Вам просто нравится меня мучить, — добавила девушка.

— Это правда. Мучить вас весьма интересное занятие, — рассмеялся мужчина.

— Скажите хоть, долго еще? — прощебетала она.

— Прекратите, — попытался остановить ее Эйдан.

Но Бетани была словно одержимая. Она настойчиво притянула его за лацкан пиджака к себе и яростно впилась ему в губы.

Конечно, он не стал от нее отбиваться. Да это было бы бесполезно. Они вызывающе долго и чувственно целовались у всех на виду до тех пор, пока хватка Бетани не ослабела. Ее руки соскользнули с затылка Эйдана, и он смог без проблем вернуть ее на свое место.

Она смотрела на него словно сквозь легкую пелену, голова шла кругом. Он мило улыбнулся ей.

— Полегчало? — тихо спросил он.

— Не думаю, — смущенно отозвалась она.

— Это уже не легкий флирт, а сексуальное домогательство, Бетани, — предупредил он свою подчиненную.

— Вы хотите подать на меня в суд? — всерьез спросила она, дотронувшись рукой до белокурых волос.

— Мог бы. Благодаря вашей выходке у меня теперь есть армия свидетелей, — проговорил Эйдан, окинув взглядом посетителей ресторана.

— Вы правы, — кивнула она. — И как теперь быть?

— Как быть? — переспросил он. — Я и сам толком не знаю.

— Что бы вы ни решили, профессор, вы лучший! Так и знайте, — объявила она. — Меня еще никто не целовал с такой нежностью.

— Приятно слышать, — подчеркнуто спокойным тоном констатировал он. — Допивайте свой кофе, Бет. Пора возвращаться в галерею, — начальническим тоном вернул он ее с небес на землю.

— У меня сегодня больше нет экскурсий. Мне обязательно возвращаться в музей? — спросила его Бетани Уокер.

— Вы забыли про подготовку новой экспозиции?

— Нет, не забыла. Но мы могли бы отложить лекцию по истории и археологии до завтрашнего вечера. Или у вас какие-то планы, профессор? — хитро осведомилась она.

— Бет, у меня для вас есть работа, — объявил директор.

— Какая?

— Я хочу, чтобы вы поработали с энциклопедиями в библиотеке музея, а также нашли кое-что в нашем архиве.

— Звучит соблазнительно, как «шоколадный торт». Для вас, профессор, все что угодно, — сладким голоском отозвалась девушка.

— Дело в том, что до того, как ваша кузина утратила свою феноменальную маневренность, мой отец обычно ей поручал всю подготовительную работу по организации сбора средств на развитие музея. А поскольку у вас такие резервы нерастраченной энергии, я решил поручить эту деятельность вам.

Загрузка...