Перед рассветом на Владивосток наползла серо-грязноватая бесформенная громада тумана. Как что-то неотвратимое, угрожающее, надвинулась она с океана и город постепенно исчезал в ней. Сначала длинные, влажные языки тумана из Гнилого угла по-змеиному переползали через седловины сопок и бесшумно подкрадывались к окраине, где в маленьких, сметанных на живую нитку из ящиков, черных просмоленных обломков барж и кунгасов, кусков жести хибарках ютился рабочий и матросский люд; затем наполняли узкие каменистые, размытые дождями улицы и смыкались над городом в непроницаемую для солнца массу. Все было поглощено туманом: и гранитные особняки хозяев приморских приисков, рудников, рыбалок, пароходств, и рестораны, и магазины с зеркальными окнами и золотом вывесок, и самые лучшие дома, над которыми повисли мокрыми пестроцветными тряпками флаги чуть ли не всех стран, которые уже вели и готовились вести беспощадную борьбу с молодой советской властью, и чужие корабли, стоявшие с расчехленными орудиями на рейде бухты Золотой Рог, и войска интервентов, маршировавшие по главной улице города – Светланской.
Зловеще перекликались в порту хриплыми гудками транспорты и слышался грохот якорных цепей. Это швартовались новые суда, доставившие в порт войска интервентов, пушки, зарядные и санитарные повозки, высокие грузовики. Все это, гремя железом колесных шин и урча моторами, ползло по городу. Серая пелена казалась занавесом, за которым готовится страшная драма: будут стрелять в людей, рубить их саблями, разрушать их дома, жечь деревни. И все это лишь потому, что люди захотели жить по-иному? Иначе, почему из-за океана с такой торопливостью, которая невольно толкает на размышления о нечистоплотности целей, идут на всех парах военные корабли и транспорты? Почему их зовут так настойчиво бывшие царские генералы, адмиралы, заводчики, дворяне? Ведь они же русские люди.
Так размышлял Иван Алексеевич Северов, пробираясь сквозь густую толпу. Высокий, подтянутый, он на голову возвышался над прохожими. Белая морская фуражка с золотой эмблемой и большим тяжелым козырьком была низко надвинута на смуглое горбоносое лицо с темными сердито поблескивающими жаркими глазами. Летний светлый китель туго обтягивал покатые сильные плечи. Северов, задумавшись, не обращал внимания на людей, заполнивших тротуары, не прислушивался к разноязыкой речи, которая совсем заглушила русскую.
Свернув с многолюдной Светланки, он стал подниматься по крутой улице к своему дому. Сорок лет как семья Северовых поселилась на этой улице. За это время по обе стороны тесно выстроились дома в два–три этажа, каменные и деревянные, железные склады торговой компании Чурина, а в конце улицы, почти у подножия сопки Орлиное гнездо поднялось многоэтажное белое здание коммерческого училища. Дощатый тротуар вел к самому дому Северова. Выстроенный когда-то Лиговым и бывший одним из самых больших и красивых в городе, он сейчас затерялся среди новых, выглядел приземистым, потускневшим. Непогода и время объели краску, и дом стоял серый, старый, молчаливый. Не раз Иван Алексеевич подумывал капитально отремонтировать его, но откладывал из-за нехватки средств, а когда, наконец, он и Геннадий стали капитанами, не стало на это ни времени, ни желания. Пока Иван Алексеевич поднимался, порывы северного ветра разорвали серо-грязную пелену тумана, и в просветы хлынуло солнце. Туман быстро рассеивался, открывая город свету и теплу.
Иван Алексеевич остановился передохнуть. Сорок один год – возраст небольшой, но все же быстро в сопку подниматься трудно. Ишь как колотится сердце. А может это от только что увиденного там, в порту и на Светланке? Северов снял фуражку, пригладил седеющие волосы и глянул вниз на главную улицу. По ней двигались иностранные войска. Отсюда они походили на заплесневелый поток, а люди на тротуарах – на мусор, набившийся по берегам.
Северов привычно осмотрел город, поблескивающую гладь бухты. Владивосток. Неужели он станет чужим? Ведь он построен руками русских людей, на его глазах! Глядя на дома, на дымящиеся трубы Дальзавода, на военно-ремонтные мастерские, Иван Алексеевич вспоминал, когда и как все это возникало.
Капитан скользнул взглядом по бухте, заполненной военными и торговыми судами, разыскал свое маленькое, едва заметное рядом с огромным французским транспортом, грузовое судно «Кишинев». Оно стояло у самого дальнего пирса. «А когда-то я и Геннадий становились рядом, у самых пакгаузов, – вспомнил Северов. При мысли о брате Иван Алексеевич невольно вздохнул: – Где сейчас Геннадий?» Война застала его в Одессе, куда он ушел за грузом пшеницы. Там его пароход был взят под перевозку войск в Румынию. Письма от брата приходили редко. В последнем Геннадий Алексеевич писал, что он «пожалуй, останется на Черном море до окончательной победы». Последние слова были дважды подчеркнуты. Иван Алексеевич почувствовал, что за ними кроется какой-то иной значительный смысл. Не надевая фуражки, Северов широким шагом пересек двор, поднялся на крыльцо, вошел в прохладную прихожую и увидел на вешалке соломенную шляпу.
К нему вышла жена.
– Тебя, Ваня, ждут. Арнольд Михайлович...
– Я, Сонечка, чуть задержался. – Он повесил на крюк фуражку, привлек к себе жену, поцеловал ее: – Нужно было документы оформить.
– Все-таки завтра уходишь? – Соня с печалью и любовью смотрела на лицо мужа. – Опять я одна, одна...
Иван Алексеевич нежно погладил полное плечо жены, глаза его тоже погрустнели. И муж, и жена сейчас подумали об одном, о том, что у них нет детей. С каждым годом это ощущалось все острее, делало жизнь какой-то неполной. Особенно тяжело было Соне. Клементьева, после смерти Северова, как мать воспитывала оставшихся сиротами мальчиков. Было трудно, не хватало средств, но все же братья Северовы получили штурманское образование, стали моряками, хотя и не китобоями, как завещал отец. Она дождалась их самостоятельного выхода в море, увидела свою дочь Соню замужем за Иваном Алексеевичем. Теперь Тамара Владиславовна покоилась рядом с Северовым на берегу пустынной бухты Тихой – последнем пристанище моряков. Океанские ветры всегда шумят здесь, как и вечно бьется о скалы прибой...
Иван Алексеевич осторожным жестом поправил упавшую на лоб жены прядь волос, улыбнулся ободряюще:
– Рейс короткий. Охотск – и назад. Скоро вернусь.
– Скоро... – проговорила Соня, и ее большие, как у матери, глаза наполнились слезами: – Не сердись на меня, Ваня, но у меня какое-то тяжелое предчувствие.
Она посмотрела на дверь гостиной и, понизив голос до шепота, добавила:
– Это к тебе... большевик ходит... я догадалась...- Красивое лицо молодой, тридцатилетней женщины нервно дрогнуло. Северов почему-то вспомнил марширующих интервентов в центре города, нахмурился, почти сухо сказал:
– Это, Соня, русский ко мне приходит. Такой же, как мы с тобой. Предчувствие же твое тебя обманет. Ну, будь умницей. Я должен идти.
– Пригласи обедать этого господина, – предложила примиряюще Соня.
Иван Алексеевич молча кивнул и вошел в гостиную. Ему навстречу с дивана поднялся коренастый человек с густой копной каштановых волос, одетый в белый летний костюм и такую же рубашку, с узким сиреневым галстуком. К дивану была приставлена трость с костяной ручкой.
– Прошу извинения за опоздание, господин Хайров,– протянул руку Северов.
– Накануне отхода всегда много хлопот, – улыбнулся Хайров, отчего его широкое лицо с узкими глазами приобрело почти мальчишеское выражение. Гость был моложе Северова лет на десять, но из-за усов выглядел старше.
Они сели. Хайров голову держал, немного склонив к правому плечу, точно к чему-то прислушиваясь. С монгольским разрезом глаза из-под светлых бровей смотрели на капитана внимательно. Иван Алексеевич ждал, что скажет гость. Тот неожиданно спросил:
– Вы чем-то расстроены, Иван Алексеевич?
– Да, – кивнул Северов и рассказал о том, что видел на улице, возвращаясь из порта.
– Должно ли это вас удивлять? – пожал плечами Аиров.
– Но это же русские, – Северов поднялся на ноги и заходил по гостиной: – Русские зовут интервентов на Москву!
– А разве французский король не звал пруссаков на Париж, – усмехнулся Хайров. – Нет, там, на Светланке, не русский народ. Им нужна не Москва, им нужны деньги, нажива, власть, сладкая жизнь, а кто будет комендантом Москвы – японец или американец, – им все равно. Да что говорить...
Иван Алексеевич должен был признать, что он почти всегда соглашается с Хайровым. Так повелось еще с шестнадцатого года, когда они впервые встретились. Это произошло в Сиднейском порту, где «Кишинев» брал груз австралийской шерсти. К Северову пришел Хайров и сказал:
– Смогли бы вы взять меня в качестве матроса? Документов у меня нет, но мне очень нужно вернуться в Россию.
Было что-то подкупающее в Хайрове. Северов ответил:
– Я могу вас взять, но во Владивостоке... Там сей час очень строго. Вы рискуете...
– Я знаю, – спокойно ответил Хайров.
...В день прихода во Владивосток Хайров как-то незаметно исчез с судна. Боцман пожалел:
– Хороший матрос был, а сбежал. Я же его не обижал.
А через несколько дней Северова в порту остановил незнакомый моряк:
– Благодарим вас за помощь!
Моряк ушел быстрее, чем Северов успел что-либо спросить. Иван Алексеевич был удивлен, а вскоре и встревожен. Он всегда стоял в стороне от политики, не интересовался ею, революционеров считал фанатиками и как-то в одной из владивостокских газет прочитал заметку о том, что в город из Японии, Америки, Австралии тайком пробираются немецкие агенты, шпионы, чтобы вредить в тылу русской армии[1].
«Неужели и этот матрос был немецким шпионом?» – ужаснулся Северов и надолго потерял покой, считая себя чуть ли не предателем Родины. Его душевные переживания не остались не замеченными женой, и она не раз пыталась расспросить мужа, что его мучает. Иван Алексеевич отвечал уклончиво.
Это происшествие имело неожиданные последствия. Северов стал интересоваться тем, что происходит в стране, а когда царь отрекся от престола, это почему-то его не взволновало. Иван Алексеевич тогда даже упрекнул себя: «Как же я, потомственный дворянин, могу так равнодушно смотреть на гибель империи? Дворянин? Что собственно это значит? Чем я или мой отец отличались от простых людей, тех же матросов на моем судне? Наша с братом жизнь разве зависела от нашего дворянского звания?» Такие мысли все чаще приходили к Ивану Алексеевичу, он долго и мучительно над ними размышлял, но ответа не находил. Эмигрант Хайров стал уже забываться, как вдруг неожиданно напомнил о себе.
В ноябре семнадцатого года, когда Владивосток с запозданием получил весть об Октябрьском перевороте, Иван Алексеевич как-то бродил по городу. На всех перекрестках толпился народ. Около вокзала шел митинг. Какой-то верзила, взобравшись на трамвай, кричал, яростно размахивая руками:
– Теперь свобода для всех! Нам не надо никакой власти! Пусть торжествует анархия, когда мы сорвали цепи рабства вот с этих рук!
Верзила потряс над головой руками. Ивана Алексеевича это позабавило и встревожило. В городе действительно не было порядка, консульский корпус угрожал интервенцией.
– Не слушайте этого болтуна, Иван Алексеевич, – услышал Северов веселый голос. – Он о цепях рабства и представления не имеет. Крикун, в мутной воде рыбку пытается поймать. Не выйдет!
Северов с изумлением увидел рядом с собой Хайрова, того самого матроса из Сиднея, которого принимал за немецкого шпиона.
– Вы? – вырвалось у Северова.
– Я, Иван Алексеевич, – кивнул Хайров и приподнял кепку, Широко улыбаясь. – Я, как видите. Узнаете?
На Хайрове был бушлат с алым бантом. Капитан не знал, что и подумать, поэтому спросил:
– Вы все время во Владивостоке?
– Да, куда денешься, – развел руками Хайров. – Работы много, а еще больше предстоит, – он строго посмотрел на разорявшегося анархиста. – Власть нашу надо укреплять, а вот таких научить свободу ценить.
Иван Алексеевич был ошеломлен, узнав, что Хайров большевик, раньше находился в подполье, а теперь член Владивостокского Совета рабочих и солдатских депутатов. Их встречи становились все чаще. Северов все больше нуждался в беседах с Хайровым, который уже давно перестал быть в его глазах матросом. Это был человек, хорошо знающий для чего он живет и что должен делать, куда идти. Иван Алексеевич не разделял многих высказываний Хайрова, но охотно согласился на его просьбу принять на судно трех матросов, так же охотно совершил рейс с боеприпасами для Красной гвардии Камчатки...
В конце июля восемнадцатого года, вернувшись из очередного рейса, Северов застал Владивосток в руках восставших чехословаков и белогвардейцев. Власть Советов была свергнута. В бухте Золотой Рог стояли американские крейсеры «Суффолк» и «Бруклин», японский «Ивами», а по улицам города расхаживали патрули интервентов. Вот тогда-то Северов и вспомнил слова Хайрова о том, что еще предстоит большая борьба. Присутствие иностранцев оскорбляло Ивана Алексеевича. Он невольно жаждал встречи с Хайровым, но тот исчез. Северов был в смятении, все вокруг казалось ему каким-то издевательством над русским народом. Администрация «Доброфлота», которому принадлежал «Кишинев», также была в растерянности. Среди моряков началась безработица.
Однажды утром Северов встретил на улице довольно франтовато одетого Хайрова. Он искренне обрадовался ему:
– Наконец-то, Александр Макарович! Где это вы пропадали?
– Зовите меня Арнольдом Михайловичем, – тихо сказал Хайров. – Фамилия моя – Шведецкий. Разрешите как-нибудь к вам домой заглянуть?
– Пожалуйста! Познакомлю с женой. Соня будет рада. – Северов несколько сытился, вспомнив, что до сих пор скрывал от жены свое знакомство с Хайровым. опасаясь, что это обеспокоит ее.
– Скажите жене вашей, что я коммерсант, думаю создать, ну, скажем, морское агентство по перевозкам, – попросил Хайров.
Северов охотно согласился: так будет лучше для Сони,для ее спокойствия.
Иван Алексеевич уже не раз выполнял поручения Хайрова, во многом разделял его взгляды, был за Советы, за изгнание интервентов и белогвардейцев из России. Но когда Хайров предложил ему вступить в члены РКП(б), Северов даже испугался, замахал рукой:
– Что вы, что вы, Арнольд Михайлович, какой из меня большевик. Увольте. Я не политик. Я моряк. – Он не замечал веселых, лукавых искорок в узких глазах Хайрова. – Если я и согласен с вами кое в чем и помогаю, как могу, то только потому, что я русский человек и люблю свое Отечество, хочу видеть его свободным.
Хайров больше не возвращался к этому вопросу, но по-прежнему давал Северову поручения от подпольного комитета. Сегодня он пришел с очередным.
– Вы, кажется, идете в Охотск. Не возьмете ли нашего товарища?
– Вы меня обижаете таким вопросом, Арнольд Михайлович, – пожал плечами Северов. – Ваш товарищ может находиться в моей каюте до самого Охотска.
– Нет, это нежелательно, – отрицательно покачал головой Хайров. – Привлечет внимание. Возьмите его матросом, как когда-то меня.
– Матросом? –повторил Северов. – Вакантных мест нет. А вот кочегар у меня один сегодня списался на берег.
– Прекрасно, – поднялся Хайров. – Можете написать записку боцману, чтобы он принял на борт кочегаром нашего товарища?
Северов вынес из кабинета лист бумаги и карандаш, спросил имя «кочегара» и набросал несколько строк. Затем передал листок Хайрову:
– Пусть ваш «кочегар» поспешит, а то как бы боцман нового не нашел.
– Спасибо, – Хайров взялся за трость и, отвернув ручку, под которой оказалась высверленная полость, вложил в нее трубочкой свернутую записку Северова. – Так спокойнее. Не к лиц коммерсанту Шведецкому носить записки о кочегарах.
Оба засмеялись. Северов, увидев, что Хайров собирается откланяться, пригласил его сначала отобедать, но Арнольд Михайлович, поблагодарив, отказался:
– Как бы ваш боцман не помешал нам своей старательностью.
Северов проводил Хайрова до дверей.
Филипп Слива лишился работы, когда у него в кармане не было и медного пятака.
«Кишинев», на котором Слива был палубным матросом, уже готовился отдать швартовы, когда к трапу подошел взвод американских солдат во главе с офицером; рядом с ним шел человек в штатском.
– Пассажиры прибыли, – зубоскалил Слива. – Стюард, готовь каюты первого класса!
Никто не поддержал шутки маленького щуплого одессита. Все следили за американцами. Сняв с плеч карабины, они вслед за офицером начали подниматься по трапу. Северов тревожно сдвинул брови: «Зачем идут? Может, за «кочегаром» Хайрова?»
Его Северов еще не видел, но боцман доложил, что принял матроса по записке капитана. В поднимавшемся за офицером человеке в штатском Иван Алексеевич узнал одного из членов правления «Доброфлота». Это еще больше встревожило капитана. Он спустился с мостика на палубу. Американцы стояли в вольных позах, дымя сигаретами и весело переговариваясь. Матросы смотрели на них с сумрачными, выжидающими лицами. Филипп Слива в старой, рваной тельняшке стоял, уперев кулаки в бока и постукивал разбитым ботинком. Тонкие губы матроса приоткрывали мелкие зубы. Одного впереди не хватало – потерял в недавней драке в портовом кабачке.
– Ваш отход отменяется, – сказал член правления капитану.
– Почему? – Северов почувствовал, что начинает нервничать. – У нас все готово.
– «Кишинев» передается американцам, – торопливо, стараясь не встречаться взглядом с Северовым, объяснил член правления. – Сейчас же рассчитайте команду. Таково решение правления.
Матросы зашумели. Северов вспыхнул. Решение правления было оскорбительным. Даже не нашли нужным заранее предупредить капитана. И это появление американцев с оружием. Скорее все походит на конфискацию.
- Кому я должен передать судно, грузы? – спросил Северов.
- Господину офицеру передайте документы, я надеюсь, что на все час хватит.
– Квикли! – кивнул американец: – Скоро делайте!
У Северова от негодования дрогнуло лицо. Его просто выгоняют с парохода. Но изменить что-либо он не мог и только сказал:
– Хорошо. Через час команда покинет судно.
Ругаясь, не скрывая своего возмущения, матросы получали расчет, складывали свои пожитки, но уходить с «Кишинева» не торопились. Северов передал американскому офицеру документы. Тот, даже не посмотрев, небрежно бросил их на стол и взглянул на ручные часы:
– Час истекает.
Он поднялся, давая понять, что Северову пора уходить. Иван Алексеевич с трудом владел собой. Как хорошо, что он уговорил Соню не провожать его в рейс! Офицер, ткнув окурок сигареты в пепельницу, вышел из каюты.
Северов едва уложил чемодан, как на палубе послышались шум, крики, ругань. Дверь каюты отворилась и на ее пороге появился Джо – сын Мэйла, служивший на «Кишиневе» механиком. Такой же, как отец, высокий, широкоплечий, с черными курчавыми волосами, он унаследовал от матери карие глаза, узкий подбородок и более светлый оттенок кожи, чем у отца. Джо вырос с Северовыми, они помогли ему стать механиком, и Джо всегда плавал с Иваном Алексеевичем.
– Матросов бьют, Иван Алексеевич, – сказал Джо. Его глаза гневно блестели.
Северов выбежал на палубу. Американские солдаты сгоняли моряков с парохода. Филипп Слива, увидев капитана, крикнул:
– Братва! Не поддавайся долговязым. Уйдем вместе с капитаном...
Удар в скулу не дал матросу договорить. Скатившись по трапу на гранитную пристань, он несколько секунд лежал неподвижно. Отлетевший в сторону сундучок раскрылся, и вещи вывалились из него.
– Что вы делаете? – подошел Северов к офицеру. – Прекратите это безобразие!
– Здесь я хозяин, – криво усмехнулся американец.– Час прошел. Если сейчас же все не уйдут с судна, мои парни перебросят их через борт!
Офицер положил руку на кобуру пистолета и побарабанил по ней пальцами. Двое матросов помогли Сливе подняться. Он потряс лохматой головой, собрал вещи, запер сундучок и позвал судового повара:
– Ли Ти-сян! Куда потопаем?
Китаец, спускавшийся по трапу с узелком, подошел к Филиппу. Его темно-желтое лицо было спокойным, только глаза гневно горели.
– Думай твоя. Моя думай.
– Голова от дум распухнет, – огрызнулся Слива. - Может, американцы нам пенсию дадут.
– Дадут они тебе... – сказал боцман и воскликнул: – Смотрите, ребята, нашего капитана как арестанта ведут!
Матросы, сгрудившиеся на пристани, притихли, следя, как медленно, словно с огромным грузом на плечах, спускается Северов. Никогда еще он не переживал такого позора. Его сгоняют с парохода. И кто? Иностранцы. Увидев, что за ним наблюдают матросы, он подошел к морякам:
– Не падайте духом, ребята. Будем еще вместе плавать...
– Смотрите, что они делают! Ох, сволочи! – воскликнул Слива.
Все обернулись в сторону парохода. Северова словно ударили в грудь. Он покачнулся. Над его пароходом поднимали американский флаг; легкий бриз развевал его.
– Было наше, стало ваше, – горько скаламбурил Слива.
– Вот так они норовят и над всей Россией свой флаг поднять!..
– Прощайте, друзья. – Северов приложил руку к козырьку фуражки. – Идем, Джо.
Механик молча последовал за капитаном. Выйдя из порта, Иван Алексеевич сказал ему:
– Иди, Джо, домой. Скажи Соне, что я скоро буду. Зайду в правление флота.
...Матросы с «Кишинева», вяло переговариваясь, медленно брели по пристани. Возбуждение прошло, надо было думать о завтрашнем дне, искать работу. Постепенно моряки расходились, желая друг другу счастливого плавания и скорой встречи. Филипп Слива и кок Ли Ти-сян остались вдвоем. Повар был так же одинок, как и матрос. Так непохожие друг на друга, они за год совместного плавания крепко сдружились. Ли Ти-сян был молчалив, чистоплотен, экономил каждую копейку и не одобрял зубоскальства друга и его бесшабашности в расходовании денег. Но это не мешало им быть товарищами.
Ли Ти-сян думал о том, что его сбережений может хватить им месяца на два. А за это время может быть удастся найти работу. Только бы вот Слива меньше ругался, а то все время у него неприятности.
Они вышли на шумную Светланскую улицу. При виде иностранных офицеров Слива начинал материться, и Ли Ти-сян, опасаясь как бы его друга не забрал патруль, попытался увести его:
– Пошли ба, Филипа! Твоя водка хочу? – Ли Ти- сян хитрил. Он знал слабость друга.
– Корешок ты мой золотой, – растрогался Слива. – Знаешь, чем мою душевную тоску унять. Аида в «Зеленый попугай».
Они направились в портовый кабачок. У входа Слива остановился, хлопнул себя по карманам:
– Доллары у мамы оставил.
– Твоя мама мию[2], моя угощай, – серьезно сказал Ли Ти-сян.
– Твои таяны нам на харчи нужны. «Попугай» меня знает, даст в долг.
Они вошли в низенькую дверь. В лицо ударил теплый, насыщенный запахами дешевой еды и спиртного, воздух. За густым табачным дымом люди казались призраками. Ли Ти-сян закашлялся. Сквозь говор, стук посуды пробивался чей-то пьяный голос, певший с бесшабашностью
– Эх, шарабан мой, американка!
А я девчонка, да шарлатанка!..
Слива подошел к стойке и, щелкнув пальцами, поднял вверх указательный и средний. Буфетчик понимающе кивнул и поставил перед матросами граненые стопки с водкой.
– С чего загуляли? С «Кишинева» выгнали?
– Предложили по берегу прогуляться, – Слива залпом опорожнил свою стопку и, взяв со стойки кусочек соленой рыбы, сказал: – «Кишинев» флаг обменял.
Он коротко рассказал буфетчику, что произошло.
– Ты мне, Филипп, сможешь все долги разом отдать, – сказал буфетчик.
– Ты уже слышал, что Колька Романов мне наследство оставил? – подмигнул Слива.
– Слушай, – буфетчик, в прошлом сам матрос, знал все портовые новости. – В Семеновском ковше стоит шхуна «Диана»...
– Меня в капитаны приглашают? – осведомился с невинным видом Слива. – Так я женюсь и пока не могу...
На шхуну набирают команду, – перебил его буфетчик. – Пойдет на Камчатку бить китов. Понял, чертов словомол? Держите курс в Семеновский ковш. Полный вперед!
– Есть, полный вперед. – Слива стал серьезным. Такую возможность нельзя было упускать. – Из первого же рейса привезу тебе кита.
– Лучше захвати парочку, – засмеялся буфетчик. – А теперь топайте, топайте.
– Ли Ти-сян, держись в кильватер, – Слива натянул на лоб кепку: – Вечером «Попугай» получит долг.
В правлении «Доброфлота» Северову сказали, что в его услугах больше не нуждаются. Как это он объяснит Соне? И почему «Кишинев» передан американцам? Как страшно и непривычно чувствовать себя безработным, никому ненужным человеком! Может быть, компания узнала о том, что он помогает большевикам? Нет, едва ли. Ему вспомнился «кочегар» Хайрова. Так и не увидел его. Вот огорчится Александр Макарович, когда узнает, что его человек не попадет в Охотск.
Ивану Алексеевичу захотелось увидеть Хайрова, посоветоваться, что дальше делать. Но где его найдешь?
Грустно, печально было в этот вечер в доме Северовых. Соня с покрасневшими глазами принялась за шитье, но скоро ушла спать. Джо в своей комнате читал. Иван Алексеевич, чтобы скоротать время, сидел за письмом брату Геннадию, хотя никакой уверенности не было, что оно его найдет.
В открытое окно из города доносилась музыка. Вместе с вечерней прохладой в комнату влетали ночные бабочки, кружились вокруг лампы, падали с оббитыми крыльями. «Вот так и многие из русских сейчас, – подумал Северов, наблюдая за темно-коричневой бабочкой, которая ползла по письменному столу. – Да разве только сейчас. Ведь и Лигов, и отец, и Клементьев тоже стремились к цели, а погибли, ничего не достигнув. Кто же виноват в этом?»
Отложив перо, Иван Алексеевич сидел, глубоко задумавшись, опустив голову на руки. За окном послышался голос Хайрова:
– Вы еще не спите, Иван Алексеевич?
– Как вы кстати, – обрадованно сказал Северов, вводя Хайрова в свой кабинет. – Я вот сейчас смотрел на этих ночных бабочек и думал...
– Эка философия, – засмеялся Хайров, выслушав Северова. – Не завидую я вам, если у вас такие же хрупкие крылья. Я предпочитаю, чтобы у людей были железные, стальные крылья! На них он долетит до самой высокой цели!
– Может быть, может быть, – чуть обиделся Северов. – А знаете, я уже не капитан «Кишинева».
- Вот поэтому я и у вас. – Хайров достал коробку папирос. – Разрешите?
Хайров закурил. Взялся за свою трубку и Северов. Несколько минут они курили молча, прислушиваясь к музыке, игравшей на берегу Чуркиного мыса, в саду «Италия».
– Сегодня на Уссурийский фронт прибыла двенадцатая японская дивизия. Генерал заявил, что дивизия прибыла, чтобы помочь союзным отрядам вытеснить большевиков из края. Яснее не скажешь.
– Но это же наглое вмешательство во внутренние дела русского народа, – возмутился Северов.
Хайров не стал возражать.
– Вы сейчас стали безработным. Что думаете делать?
Северов пожал плечами: «Не знаю!»
– У нас есть предложение, – Хайров погасил папиросу. – Оставаться вам в городе не следует. Лучше уйти в рейс.
– В какой, на чем? – усмехнулся Северов. – Может быть, на китайской шаланде? Она хоть не «Кишинев»...
– Ваш «Кишинев» в рейс не пойдет, – прервал его Хайров. – Об этом позаботимся мы.
– «Кишинев» не выйдет в рейс? – приподнял брови Северов. – Так зачем же он американцам?
– Создают флот для белогвардейцев.
– И вы это допустите? – Северов уже требовательно смотрел на Хайрова.
– Нет, – твердо сказал тот. – А вам советуем поступить на шхуну «Диана», которая сейчас набирает команду. Судно принадлежит рыботорговцу Осипову. Он задумал начать китобойный промысел у восточного берега Камчатки.
– Охотиться на китов? – не поверил своим ушам Северов. – В такое время?
– Смотря какое вы имеете в виду? – Хайров вопросительно смотрел на Северова, тот молчал. – Если военную обстановку, то она для ловкого дельца как нельзя выгодная. Можно не платить налогов, делать что вздумается. Ведь на дальних берегах сейчас стабильной власти нет. Или вы имеете в виду время года?
– И то и другое, – кивнул Северов.
– Время для начала промысла явно невыгодное – приближается осень, – говорил Хайров. – Правда, Осипов сообщил репортерам, что он собирается только сделать разведку и, главное, завезти оборудование для постройки базы, чтобы с весны начать эффективный промысел. У него где-то на восточном берегу Камчатки есть фактория. Но может быть, «Диана» не только охотой будет заниматься. Господин Осипов человек предприимчивый, а в трюмы шхуны грузится слишком много различных товаров.
– Вы хотите, чтобы я ушел из Владивостока, поскольку здесь может начаться война...
Хайров кивнул:
– Обязательно начнется. Нам очень важно, чтобы вы, опытный моряк, побывали там, куда направляется шхуна, посмотрели, чем она будет заниматься. Возможно, со временем, все это нам пригодится.
– Охотиться на китов? – больше для себя сказал Северов. – Кто капитан китобойной шхуны?
Он вспомнил отца, его друзей китобоев. Как странно складываются судьбы людей. Когда-то и они с братом мечтали стать китобоями. Но все их попытки окончились неудачей. Теперь же, когда уже нет об этом ни мечты, ни желания, он может стать китобоем. Северова охватило волнение. Он будет продолжать дело отца.
– У них есть капитан Норинов, – сказал Хайров. – Знаете? Нет. А на «Диане» нужен опытный штурман...
Северов и Джо пришли в Семеновский ковш – небольшую полукруглую бухточку, отгороженную от Амурского залива низким каменным молом. В ковше было тесно от шаланд, джонок, барж. С рыболовных парусников выгружали улов. Кричали чайки, шумел вблизи ковша огромный базар. Пахло рыбой, водорослями. Иван Алексеевич сразу же увидел шхуну. Шхуна «Диана» выглядела легкой, чем-то похожей на птицу, которая вот-вот поднимется и полетит над морем. Изящные и строгие линии придавали ей какое-то особенное благородство. Корпус покрывала голубоватая краска, и от этого казалось, что она родилась из моря. Белая линия, шедшая вдоль причального бруса, оканчивалась на носу надписью «Диана». Северов сразу понял, что судно прекрасно по своим мореходным качествам, но какой-то неуловимый просчет в ее конструкции чувствовался. Вот только какой, Северов уловить не мог.
– Ну, как шхуна? – спросил он Мэйла.
– Очень хорошая, как чайка, – высказал свое мнение Джо.
– У шхуны косое вооружение, – сказал Северов, глядя на мачты с подобранными парусами.
– Дизель, наверное, стоит, – указал Мэйл на тонкую трубу, поднимавшуюся над палубными надстройками.
– Другую машину на такую красавицу ставить было бы обидно, – заметил Северов. Они подошли к трапу, переброшенному со шхуны на брекватер, и поднялись на палубу.
– Вам, господин, кого? – встал перед Северовым матрос с широкими плечами, крупным лицом в оспинах и ярко-рыжими волосами, выглядывавшими из-под сдвинутой на затылок фуражки. Как потом узнал Северов, это был боцман Журба.
– Капитана.
– Идемте.
– Подожди, Джо, – сказал Северов Мэйлу. Журба привел Северова в каюту капитана. Норинова они застали за картой. Одет он был с бросающейся в глаза тщательностью.
– Очень приятно, что вы желаете поступить к нам, – сказал он, как только Северов представился. – Я вот оставил весьма беспокойную в наше время военную службу. Ходил на миноносцах...
Иван Алексеевич с интересом рассматривал узкое бледное лицо капитана. Светлые волосы разделял пробор. Тонкие длинные пальцы с отшлифованными ногтями все время находились в движении. Глаза прятались под высоким лбом, и Севере в не мог рассмотреть их цвета, выражения.
– Ну, что ж, Иван Алексеевич, – закончив знакомиться с документами Северова, сказал Норинов. – Я буду рад рекомендовать вас господину Осипову. Приходите за окончательным результатом завтра. Можно в это же время. Я уверен, что мы будем служить вместе.
– Я не один, – сказал Северов. – У меня есть друг детства, хотя он и значительно моложе меня, механик Джо Мэйл.
– Американец? – поднял узкие брови Норинов.
– Полунегр, полурусский, – Северов коротко рассказал о Джо.
Норинов ни разу не перебил его и задал только один вопрос:
- Вы говорите, что он приличный механик?
- Хороший, поверьте моему слову.
- Верю охотно, – Норинов через вахтенного вызвал с палубы Джо и, задав ему несколько незначительных вопросов, холодно сказал: – Ты принят, Мэйл. Спускайся к машине. Скажи Деду[3], что я прислал тебя. Иди.
Когда Джо вышел, Норинов поблагодарил Северова за механика и спросил:
– Вам приходилось бывать у восточных берегов Камчатки?
– Да.
– Очень хорошо, – по тону капитана Северов дога дался, что тот не знает камчатских вод. Значит, у него тем более шансов на получение места штурмана, которое совмещалось с обязанностями старшего помощника.
Норинов проводил Северова до трапа. На брекватере Иван Алексеевич столкнулся с Филиппом Сливой. Матрос со вспухшей скулой нес два ведра красных помидоров. Увидев бывшего капитана, он опустил ведра на камни и весело сказал:
– Здравствуйте, господин капитан. Вы будете на «Диане»?
– Штурманом, – коротко пояснил Северов, которому было приятно видеть своего матроса. – Ты тоже здесь?
– И я и наш кок Ли Ти-сян, – торопливо сообщил Слива. – Вот послал меня за красными шариками. Фаршировать будет. Оставайтесь обедать.
– Спасибо, – улыбнулся Северов. – Будем еще много раз вместе обедать. А вот Джо угостите. Он в машине.
– Будет сделано.
Северов попрощался. Филипп посмотрел ему вслед: «Капитан настоящий, не то, что эта глиста, Норинов». Матрос почему-то невзлюбил своего нового капитана с первого взгляда.
Домой Северов вернулся в приподнятом настроении, с бутылкой шампанского и корзинкой фруктов.
– Соня, Сонечка! – закричал он из прихожей. – Ну, что же ты не встречаешь китобоя?
– Что случилось? – Жена недоумевающе смотрела на веселого мужа. – Снова на «Кишинев» вернулись?
– Да нет же, – смеялся Северов. – Мы с Джо поступили на китобойную шхуну. Он механиком, я штурманом и старпомом.
– Ничего не понимаю, – покачала головой Соня. – Расскажи все толком, по порядку.
– Ну, идем, – Северов взял жену за руки, привел в гостиную и, усадив рядом с собой, рассказал о посещении шхуны «Диана».
– Ох, боюсь я за тебя, Ваня, – сказал Соня. – Очень боюсь. Опять китобои. Вспомни, что произошло с Лиговым, моим отцом.
На ее лице была тревога. Северов взглянул в большие голубые глаза жены и прочитал в них такую боль, что все его оживление, радость отступили. Он обнял Соню, привлек к себе:
– Ну, чего ты беспокоишься. Теперь же другие времена, понимаешь, другие! И китобои-то свои, русские.
– Я так не хочу расставаться с тобой, – тихо проговорила Соня. – Ты вечно в рейсе, а я все одна, одна в этом большом, пустынном доме, в этом городе, где хозяйничают иностранцы, белые. Мне так грустно, тоскливо становится, когда вы с Джо уходите в рейс, я не нахожу себе места.
– Понимаю, Соня, – вздохнул Северов. – Давай тебя обучу, ну хоть бы как палубу драить. Будем вместе плавать.
Соня засмеялась:
- Ладно уж! Плавайте без меня! Чего же ты Джо не привел обедать?
– На шхуне перекусит. Его уже послали к машине. Спокоен я за него. Механик он хороший. У Мэйла и Насти неплохой сын. Они могли бы им гордиться!
Воспоминания нахлынули на супругов. В доме было тихо, и только из порта доносились гудки пароходов. Иван Алексеевич взглянул на жену. Она сидела, опустив голову.
– Ну, о чем ты задумалась, закручинилась, дорогая моя? – он нежно привлек к себе Соню, посмотрел ей в глаза, улыбнулся. – Давай обедать. Ты же так хорошо готовишь...
– Сейчас, сейчас, – заторопилась жена и ушла на кухню.
Иван Алексеевич вошел в кабинет, выдвинул один из ящиков в столе, достал папку и стал медленно перелистывать пожелтевшие листы рукописи отца. Перед ним проходила история Лигова, Клементьева... Вот страница с выцветшими пятнами клякс и недописанным словом. На этом обрывается запись Алексея Ивановича, а дальше с новой строки, уже десять лет спустя продолжал летопись отца Иван Алексеевич. Он заносил сюда все, что узнавал, слышал и читал о китобойстве в русских восточных водах, в которых плавал и его отец.
Вот выписка из газеты «Моргенбладет» за 27 сентября 1902 года:
«...Китолов Амундсен из Сандефиорда недавно возвратился на родину после четырехлетнего пребывания у берегов Кореи и Сибири. Русская компания, во главе которой стоит граф Кайзерлинг, открыла там китоловный промысел. Для этого были приглашены два известных китолова из Сандефиорда Амундсен и Педерсен. Амундсен уехал в Сибирь в 1897 году. Граф Кайзерлинг имеет два великолепных китоловных судна «Николай» и «Георг» с собственною стоянкой для них в Нагасаки в Японии...»
«...Прошлогодняя зима с уловом в 114 китов была вообще временем наилучшего улова для всего предприятия. Последний проект графа – устройство нового парохода в 3000 тонн вместимости, на борту которого можно было бы потрошить и разрезать пойманных китов, вываривать ворвань и солить мясо. Эта плавучая станция должна будет сопровождать другие китоловные суда на месте лова».
Северов вспомнил, как его и брата, когда они решили поступить работать на китобойные суда, граф не принял, а выслал к ним своего секретаря, который сказал: «Генрих Гугович советует молодым людям подыскать иной род деятельности, поскольку китобойное дело противоречит русскому характеру».
Иван Алексеевич не забыл старой обиды и сердито перевернул страницу. Необычайно везло этому «Кайзерлингу и К°». В следующей заметке некий Рудольф Цабель из Лейпцига в том же 1902 году писал:
«...На транспорте «Александр» китолова Кайзерлинга я из Нагасаки пришел во Владивосток. Контора Кайзерлинга на Пекинской улице. Познакомился с Генрихом Кайзерлингом. Он собирается расширить и рыболовный промысел в морских и пресных водах: на Амуре – семгу, сельдь – у Сахалина. Его брат Максимилиан Кайзерлинг– второй директор. Их база в бухте Гайдамак. Там же и завод для перетапливания жира. Гавань небольшая, хорошо защищена от непогоды. Пристань принимает- суда до 3000 тонн. Много хороших зданий. В пути мы обсуждали вопросы китоловства. У Кайзерлингов большие, грандиозные планы расширения своего предприятия.
Осенью будущего года в Гамбурге на заводе Фридриха Круппа в Эссене будет строиться завод-судно. Это новость для китобоев всего мира. На палубе судна будет вестись полная разделка кита, выварка и слив жира в бочки, размельчение костей. Китобоям не придется каждый раз с китом идти к берегу.
Летом и осенью база Гайдамак действует, а зимой киты уходят к Корее. Там на берегу у компании есть временная станция. Кита разделывают, мясо и сало солят в бочках и продают в Японии на питание.
У китобоя Кайзерлинга большие деловые связи с японской компанией:..»
Иван Алексеевич прервал чтение, задумался. Странно, очень странно. И почему это так складывалось, что стоило русским взяться за китоловство, как их обязательно постигали неудачи, а любому иностранцу в этих же местах везло. Ведь почти одновременно с Кайзерлингом пытались создать в дальневосточных водах китобойный промысел русские предприниматели, но их планы не осуществились из-за многих странно возникающих помех. В то же время Кайзерлинг процветал. Он увеличил свой флот до девяти китобойных судов, добывал в год до двухсот китов и получал огромные прибыли в русских водах за счет русских богатств.
Русско-японская война застала флотилию Кайзерлинга в Нагасаки, и она была конфискована. Кайзерлинг подозрительно вяло заботился о возвращении ее России. Ныне его суда под японским флагом охотятся на китов, а Кайзерлинг, иудствуя, пишет: «Если мы больше не занимаемся китобойством на Дальнем Востоке, то лишь из-за малой предприимчивости сибиряков и незнания своих природных богатств...»
«В чем же дело? – мучительно думал Северов. – Ведь после русско-японской войны у нас делали попытки начать промысел китов и тоже безрезультатно...»
Захлопнув папку, он спрятал ее в стол. Что толку вспоминать прошлое? Надо думать о настоящем. Возможно «Диана» и положит начало крепкому, большому русскому китобойству.
«Диана» на рассвете вышла в залив Петра Великого и взяла курс на японский порт Хакодате. Норинов, передавая Северову вахту, сказал:
– Не удивляйтесь этому курсу. В Японии мы должны приобрести гарпунную пушку. Завтракать милости прошу ко мне. Господин Осипов очень хочет с вами познакомиться.
– Разве он на судне? – удивленно воскликнул Северов.
– Ночью прибыл, когда вы отдыхали. – Норинов ушел с мостика, оставив Ивана Алексеевича в раздумье. Несмотря на то, что «Диана» простояла во Владивостоке еще четверо суток после того, как Северов вступил в свои обязанности, он еще не видел хозяина шхуны. Понаслышке Иван Алексеевич знал, что Осипов имеет несколько рыбалок, ведет торговлю пушниной. «Видно предприимчивый человек», – думал Северов, осматривая расстилающееся перед ним море. Шхуна шла хорошо, развивая скорость до девяти узлов.
Судно плавно покачивалось. Изредка у форштевня всплескивалась волна. Светало. Небо бледнело, а облака, неподвижно стоявшие в вышине, зарумянились с востока от невидимого солнца. Море, словно огромное благодушное животное, медленно просыпалось от крепкого ночного сна и, дымясь легким прозрачным туманом, синело. Северов с наслаждением, глубоко дышал прохладой, слегка пьянея от нее, как от бокала шампанского.
«Снова море, – радостно, облегченно говорил себе Северов. Огромная тяжесть, легшая на его плечи, в день потери «Кишинева» исчезла. Мысль о пароходе вызвала в памяти слова Хайрова о том, что «Кишинев» в рейс не выйдет. – Что они с ним сделают? – под словом «они» Северов думал о Хайрове и его неизвестных товарищах-большевиках. – Не взорвут же. Там теперь американцы».
Лицо Ивана Алексеевича помрачнело. В памяти всплыли постыдная картина прихода американцев, избиение матросов, бестактный офицер. «Ведут себя как в какой-нибудь колонии», – невольно сравнил Северов и тут же в сердцах произнес:
– Не будет так.
Над морем начало всплывать солнце. Вода заискрилась, заблестела и, казалось, ожила. «Почему солнечный свет часто сравнивают с золотистым? Ведь золото холодное, бездушное и тяжелое. А это... – Северов не мог найти сравнения и, еще раз окинув простор восхищенным взглядом, вдруг подумал. – А это ведь как любовь... – По лицу Ивана Алексеевича скользнула смущенная улыбка: – Неужели я стал сентиментален? Нет, я просто счастлив, что снова в море и иду не в простой рейс, а на разведку китовых стад...»
Вблизи шхуны выскочил из воды дельфин. Один, второй, третий. Их изогнутые толстые спины вспыхивали белым огнем, отражая солнце. Дельфины обгоняли «Диану» и проскакивали перед самым ее носом.
Влажная от ночной сырости, хорошо выдраенная накануне желтоватая палуба курилась парком, быстро высыхая. Иван Алексеевич прошелся по шхуне и остался доволен. Когда утром палуба пустынна, особенно хорошо заметны недоделки, но сейчас Северов не мог их найти. Журба, этот рыжий здоровяк, со спокойным лицом и маленькими хитрыми глазками хохла, оказался хорошим боцманом. Он ни разу не повысил голос на матросов, не разразился бранью, а они работали старательно. Даже Филипп Слива, матрос нерадивый, вчера с такой прилежностью начищал рынду, что Северов не мог сдержать улыбку. Теперь колокол сиял, как купеческий самовар в праздник.
«Удачный выход в море, хорошая погода, чистота на судне, это доброе предзнаменование», – говорят моряки и даже гордятся своей верой в приметы. Иван Алексеевич считал это ненужной и вредной традицией. Его очень рассердила Соня, когда сказала, что она предчувствует несчастье. Шхуна, конечно, не «Кишинев», но по крайней мере он, Северов, не будет видеть интервентов.
Утро прошло в обыденных работах. Журба, в желтой чистой робе, знал свое дело, и Северову почти не пришлось распоряжаться, словно все делалось само собой. К штурвалу пришел Слива, чтобы сменить на вахте рулевого, и Северов был приятно поражен. Обычно неряшливый, обросший, одессит стоял в начищенных сапогах, в старенькой, но чистой синей робе из дабы, мешковато сидевшей на его маленькой фигуре. Темное лицо Филиппа было в порезах – следах тупой бритвы. Вид у Сливы несколько сконфуженный. Матрос явно неловко чувствовал себя в новом платье.
– Франтом стал, – одобрил Северов. – Не узнать.
У Сливы вспыхнули глаза. Он кивнул в сторону Журбы и тихо сказал:
– Этот рыжий боцман из черта попа сделает, и сам Христос не узнает фальшивку.
– Молодец, – похвалил Северов боцмана. – Пора из тебя моряка сделать.
Сдав вахту, Иван Алексеевич побрился в своей тесной, но хорошо отделанной каюте, переоделся и направился к Норинову.
Стол уже был накрыт и около него хлопотал Ли Ти-сян в белом фартуке. Ароматный запах свежего кофе и дорогого табака стоял в каюте. Увидев Северова, кок поклонился с улыбкой:
– Здраста, капитана!
– Зови меня штурманом, Ли Ти-сян, – сказал Северов. Из соседней каюты показался лысеющий человек с брюшком, в бархатном лиловом халате. В пальцах он держал сигару. Лицо с крупным носом, с двойным подбородком казалось бы добродушным, если бы не цепкие, злые серые глаза. Осипов, хозяин шхуны, понял Северов. За Осиповым вышел Норинов и познакомил их.
– Я вдвойне рад, что вы на моей шхуне, – заговорил Осипов, опускаясь в кресло у стола и жестом руки приглашая моряков садиться. – Вы, если не ошибаюсь, из старинной морской семьи?
– Совершенно верно, – наклонил голову Северов. Ему это было приятно слышать.
– К тому же вы потомственный китобой, – продолжал Осипов и засмеялся, хотя его глаза от этого не стали теплее. – Вот вы и обучите нас охоте на китов. Мы же профаны в этом, так сказать, начинающие.
Он и Норинов засмеялись. Северов смутно почувствовал, что за этим смехом скрывается какой-то другой смысл, и ему стало неприятно, но он не подал виду и улыбнулся.
– Я имею такой же опыт охоты на китов, как и вы, господа.
– О! – Осипов взглянул на Норинова. – Тогда прекрасно. У нас будет удачная охота.
И снова смех, явно двусмысленный. Осипов заметил, что Северов недовольно нахмурился, и по-дружески похлопал его по руке:
– Не обижайтесь на нас, дорогой Иван Алексеевич, на наш смех. Мы ведь еще китобои, так сказать, в потенции, а будем сейчас торговать, торговать. Если мы, русские, сейчас не обеспечим себе рынка, покупателей среди камчадалов, то их приберут американцы и японцы. – Осипов стал серьезен. Голос потерял бархатистость, а стал сухим, деловым. – Во Владивостоке и так уже нам – средним коммерсантам, почти ничего не остается делать. Вы слышали, господа, японский министр финансов при содействии группы банков организовал торгово-промышленное общество для работы на русском Дальнем Востоке. Как это вам нравится? Американцы тоже от них не отстают. Грабят нас, грабят русскую землю. Что вы на это скажете, господин Северов?
– Я моряк и плохо в этом разбираюсь, но полностью разделяю ваше негодование по поводу засилья у нас иностранцев, – с чувством сказал Иван Алексеевич и рассказал, как был захвачен «Кишинев».
Молчавший до сих пор Норинов, задумчиво помешивавший ложечкой в чашке кофе, воскликнул:
– В этом ли дело, господа? Банки, торговля, иностранцы! Все это мелочь. Надо спасать Россию, усмирить чернь. Создать тут, на Востоке, новое государство. Только отсюда может прийти спасение, освобождение России!
Бледное лицо Норинова порозовело, нервный тик подергивал его. «Чепуху какую-то плетет, – Северов смотрел на Норинова, пытаясь разобраться в нем. – Неврастеник...»
Осипов умело перевел разговор на плавание, на предстоящий заход в Японию.
– Купим гарпунную пушку, наймем гарпунера – и в бухту Круглых ворот, на мою факторию. Тешу себя надеждой, что вырастет там городок китобоев русских...
Хозяин шхуны, потягивая ликер, рисовал картины будущего расцвета дикого побережья, Норинов замкнулся, а Северову все эти разглагольствования показались фальшивыми. Он откланялся, ссылаясь на усталость после вахты.
– Отдыхайте, Иван Алексеевич, – отпустил его Осипов. – Я доволен, что часть команды уже плавала с вами. Тем лучше. Да, как вам нравится шхуна?
- Великолепная, – с искренним восхищением ответил Неверов. – Ходкая, красивая.
Похвала доставила Осипову удовольствие:
– Строилась для генерал-губернатора, а досталась мне. Ха-ха-ха!
Северов вернулся в каюту и лег, заложив за голову руки. Разговор за завтраком вызвал какие-то противоречивые и беспокойные мысли. Было такое чувство, словно прикоснулся к чему-то грязному. Норинов с его нелепой идеей, самодовольный Осипов... «А впрочем, наплевать мне на них, – повернулся на бок Северов. – Жалованье платят хорошее, а болтают пусть что угодно. Интересно будет посмотреть охоту на китов».
Иван Алексеевич начал уже дремать, когда услышал стук в дверь. Это был Джо Мэйл.
После тягостных мыслей приход Джо был для Северова особенно приятен. Вот с кем он может поговорить по душам.
– Прости, что помешал тебе отдыхать, – Джо стоял, почти касаясь головой потолка.
– Ты чем-то озабочен?
– Вроде того, – Джо откинул от переборки сиденье складного стула и опустился на него, снял фуражку. Он был в белой рубашке, которая еще больше оттеняла его черную шею и обнаженные до локтей руки. «Может быть, его обижают?» – строил догадки Иван Алексеевич. Бывали случаи, когда Мэйлу приходилось слышать оскорбления. И все из-за цвета кожи. Но среди моряков это бывало редко, а на берегу Джо обычно не спускал обидчику. Здесь Северов никому не позволит оскорблять Мэйла.
– Не говори загадками, – попросил он.
– Не нравится мне это, – покачал головой Джо. – Ночью я хотел выйти на палубу...
...Ночью Джо проснулся от какого-то шума. Он выглянул в иллюминатор, находившийся как раз под трапом, переброшенным с берега на шхуну. Доски трапа гнулись и поскрипывали под шагавшими людьми. Шли не один и не два человека, а значительно больше. «Кто это может быть?» – подумал Джо, и простое любопытство подняло его с койки. Он вышел из каюты и хотел подняться на палубу, но его остановил вахтенный:
– Куда идешь? Вали в кубрик.
– Мне на палубу надо, – Джо легко отвел рукой в сторону матроса, который пытался загородить ему дорогу, и вышел.
Над спящим городом стояла, глубокая ночь. В черном небе блестели яркие звезды. Джо, не обращая внимания на матроса, втихомолку у него за спиной ругавшегося, смотрел на входивших на судно людей. Как безмолвные тени, они исчезали в носовом трюме. Вскоре на палубе остались лишь двое. В одном Джо узнал капитана Норинова. Он сказал: «Все тридцать. Благодарю вас, подполковник!» «Всегда к вашим услугам, – ответил второй. Счастливого плавания! Готов всегда вам помочь». «Не исключена такая возможность, что я вновь обращусь к вам», – Норинов обменялся с подполковником рукопожатием, и тот покинул шхуну. Джо вернулся в кубрик... Северов был озадачен. Тридцать человек на борту, а Норинов и Осипов и словом о них не вспомнили. Что это значит? Что это за люди? И почему их тайком, ночью привели на шхуну? Он ничего не понимал. Мелькнувшая догадка показалась ему нелепой, но он все же спросил:
– Люди были с багажом, с оружием?
– Нет, без оружия, – покачал головой Джо. – Лишь кое у кого котомки.
– Не будем ломать голову, Джо. Все само собой выяснится, – сказал Северов. – Присматривайся к людям. Кто знает, что нас ожидает.
Джо понимающе кивнул. Побыв еще с полчаса, он ушел. Северов долго размышлял над его рассказом. Сон пропал, и он вышел из каюты. Шхуну трудно было узнать. По палубе бродили люди. На баке пиликала трехрядка.
Изумленный Иван Алексеевич присмотрелся к неожиданным пассажирам. Не требовалось особой зоркости, чтобы угадать под штатской одеждой военных людей. Северов увидел на мостике капитана и подошел к нему. Норинов осведомился:
– Что же не отдыхаете, Иван Алексеевич?
– Да вот, вышел посмотреть на пассажиров, – с иронией сказал Иван Алексеевич. – Для меня они, так сказать, сюрприз.
– Ох, простите, – воскликнул Норинов. – Я не предупредил вас. Это рабочие, завербованные на факторию. Знаете, многие сейчас охотнее будут потрошить китовые туши где-то на Камчатке, чем подставлять себя под пулю.
Откровенность Норинова поразила Северова. Капитан давал понять, что некоторые, а может быть, все пассажиры скрываются от военной службы или дезертировали с нее.
«Диана» продолжала идти по курсу. Вахты сменялись вахтами. Жизнь на шхуне текла однообразно, без каких-либо происшествий. Северов, когда позволяли вахты, обедал, завтракал и ужинал с Осиповым и Нориновым. Если капитан держался любезно, но как начальник, то Осипов явно старался расположить к себе Северова. Иван Алексеевич не мог понять, для чего это нужно хозяину шхуны. «Пассажиры», или как их теперь звала команда шхуны – «рабочие», вели себя довольно спокойно, лишь изредка затевая ссоры за картами. Вина Норинов им не выдавал. Так «Диана» благополучно дошла до Японии.
В Хакодате «Диана» вошла вечером, город встретил шхуну тысячами огней. Горели цветные фонари на мачтах судов, которые, как огромные спящие звери, медленно покачивались на черной воде. По ней скользили блики света, падавшего из иллюминаторов, тянулись расплывчатые золотистые дорожки от больших огней на пристанях. Голые мачты кораблей выглядели едва различимой щетиной.
Матросы и рабочие столпились у бортов, разглядывая манящий огнями берег. С грохотом скользнула в клюз цепь, и якорь звонко разбил черную воду.
– Я и господин Осипов съезжаем на берег, – сказал капитан Северову. – Вы остаетесь. Кроме вахтенных, все также могут уйти в город. Пусть развлекутся.
На шхуну прибыли таможенные чиновники. Недолго пробыв в каюте Норинова, японцы быстро провели осмотр шхуны и разрешили доступ в город.
Северов и несколько матросов остались на «Диане». Медленно тянулось время. На шхуне было тихо, пустынно.
– Не нравится мне что-то на «Диане», ни ее хозяева, а еще больше эти рабочие, – говорил Джо, прохаживаясь вместе с Северовым по палубе. – Что-то разговоры у них больше о стрельбе, о деньгах...
Северов молча посасывал трубку. Он разделял мнение Джо. Осипов и Норинов больше не вспоминали о китобойном промысле, ради которого идут на Камчатку. Странно все это.
– И мне многое не нравится, Джо, – согласился Северов.
Они вышли на бак и тут увидели боцмана, сидевшего на кнехте и покуривавшего трубку.
– Что же вы, Максим Остапович, на берег не съехали?
Журба поднялся с кнехта:
– Не охотник я по чужим берегам бродяжить.
– Давно плаваете? – Северову хотелось поближе познакомиться с этим рыжим здоровяком.
– Пятый десяток пошел жизни, – Журба затянулся и, медленно выдыхая дым, продолжал: – На море с мальчонки...
В темноте послышались пьяные голоса, брань. Это на шхуну возвращались подгулявшие матросы и рабочие.
До утра на шхуне не было тишины. Пьяные шатались по палубе, горланили песни, переругивались и даже затеяли драку.
В полдень на шхуну японцы доставили гарпунную пушку, десятка два флейшерных ножей и какие-то ящики. Осипов и Норинов все еще не возвращались. Японец-старшинка передал Северову записку. Норинов писал, чтобы пушку устанавливали на баке немедленно.
Маленькие, быстрые японцы принялись за дело. Они сверлили в палубе отверстия для закрепления тумбы пушки, укладывали стальные полосы. Столпившиеся вначале около них рабочие и матросы скоро потеряли интерес и разбрелись. Иван Алексеевич внимательно осмотрел пушку и совершенно не был удивлен ее состоянием. Покрытая ржавчиной, она, по-видимому, была извлечена из какой-то свалки. Ивам Алексеевич с трудом разыскал на ней фабричную марку и около нее год изготовления «1876».
– Да мы с тобой ровесницы, – похлопал Северов ладонью по короткому толстому стволу, с которого падали чешуйки красной ржавчины.
Японцы, поглядывая на Ивана Алексеевича, с улыбкой переговаривались. Старшина, вежливо улыбаясь, сказал по-английски:
- Вери гут...
– Чтобы сбросить ее за борт! – не удержался Северов. Теперь у него больше не было сомнений. Все, что говорится и делается якобы для будущего китобойного промысла, неуклюжая маскировка. Северов дал себе слово быть настороже. Ни в каких темных делах господ Осиповых и Нориновых он участвовать не будет. Он моряк честный и не станет марать своего имени.
К вечеру пушка была установлена, и японцы съехали с «Дианы». Иван Алексеевич иронически осмотрел их работу. Все было сделано кое-как, небрежно. «А откуда же будет идти линь?» – задал он себе вопрос. Перед пушкой в палубе должно быть отверстие, через которое линь поступит из трюма. Но его не было. Когда Норинов и Осипов вернулись на судно, Северов сказал им об этом.
– Новой пушки сейчас достать невозможно, – ответил Норинов. – Из этой мы будем стрелять в китов гранатами, а затем преследовать раненых животных и добивать. Есть же такой вид охоты?
– Был, – вспомнил Иван Алексеевич рукопись отца. – Еще в прошлом веке.
– Начнем со старины, Иван Алексеевич, – спокойно сказал Норинов. – Да, ящики с гранатами, что японцы привезли, не вскрывали?
– Нет. Убрал в трюм, – доложил Северов. – А кто же у нас будет гарпунером?
Осипов, не принимавший участия в разговоре, похвалил Северова:
– Ценю ваше беспокойство и заботу о наших делах, Иван Алексеевич. Вы для нас просто золотая находка!
– Совершенно верно, – согласился Норинов. – Иван Алексеевич, я думаю, при нужде согласится на нашу просьбу стать капитаном «Дианы».
- Если в этом будет необходимость, то это моя обязанность, как старшего помощника, – осторожно ответил Северов, не понимая, грубо ли ему льстят или же за этим кроется что-то другое. Осипов повернулся к Норинову:
- Иван Алексеевич вправе знать, кто же будет у нас гарпунером, Игнатий Федорович?
- Среди наших рабочих немало бывших артиллеристов. Практика у них большая. Стреляли по людям, а уж в огромного кита, конечно, попадут без промаха. – Норинов беспечно рассмеялся. – Прошу, господа, к ужину. На рассвете снимаемся с якоря...
...«Диана» шла на север. Заметно похолодало. Море потеряло свой теплый ласковый блеск, и темно-синяя вода с седовато-серыми гребнями волн дышала уже осенью. Солнце как будто поблекло, стало бледно-желтым. Шхуна приближалась к цели своего плавания. Слева по борту темнел скалистый восточный берег Камчатки. Палуба опустела. Людям надоело однообразное плавание, да и похолодание гнало их вниз, и они коротали время за картами, в болтовне.
Иван Алексеевич в меховой куртке ходил по палубе, заложив руки в боковые косые карманы. Тщательно выбритое лицо порозовело от встречного ветерка. За дни плаваний он посвежел, более молодо стали светиться его глаза. Когда Иван Алексеевич не думал о хозяевах и пассажирах шхуны, он был доволен и даже счастлив. Хорошая шхуна, благоприятная погода, исполнительная команда, опытный боцман – что еще надо для моряка, ведущего судно. Вот только мысли о целях экспедиции не давали покоя. Зачем все-таки «Диана» идет в бухту Круглых ворот? Северов раздумывал о словах, сказанных ему в порту: «Согласится на нашу просьбу стать капитаном». Они не были произнесены, между прочим, случайно. Норинов почти устранился от своих капитанских обязанностей, переложив все на Северова. Осипов против этого не возражал. Ивану Алексеевичу было приятно доверие, и в то же время он держался настороже. Он не забывал о словах Хайрова и решил поступать так, как, по его мнению, поступил бы тот.
Не раз он заставал Норинова и Осипова в их каюте за картой Камчатки. Ее восточный берег был испещрен пометками. При его появлении разговоры над картой прекращались. Осипов и Норинов что-то скрывали.
До бухты Круглых ворот осталось немногим больше часа хода. Он пошел доложить об этом Норинову.
– Входите прямо в бухту, – оживился капитан. – Вот и закончилось наше путешествие. Ни качки, ни шторма.
– Так бы всегда, – улыбнулся Осипов. Северов уловил, что хозяин шхуны немного волнуется. Осипов был в сапогах, в наглухо застегнутом темном френче с большими карманами. Несмотря на полноту, в нем сейчас было что- то от военного. Даже одутловатое лицо приняло более решительное, строгое выражение.
Приказав рулевому переложить штурвал, Северов повел «Диану» в бухту Круглых ворот. Шхуна быстро приближалась к берегу, высокому, скалистому и мрачному своей обнаженностью. Нигде не было видно ни деревца, ни кустарника. Только птицы нарушали этот, казалось, вечный покой. На воде покачивались жирные глупыши, с утесов срывались кайры и, не достигая воды, переходили в полет.
Северов пристально смотрел вперед. Свое название бухта получила от каменной арки, которая перекинулась с утеса на утес почти правильной дугой, а под ней был широкий пролив в бухту. Ветра, время, море так отшлифовали и арку и утесы, что вход, казалось, был делом людских рук. Не раз мимо этой бухты проходил Иван Алексеевич, а вот заходить в нее не было случая. Сейчас он с любопытством разглядывал ворота. На палубу высыпали пассажиры, моряки. Арка надвигалась. Вот тень ее упала на палубу и заскользила по шхуне, по людям. «Диана» входила в бухту, раскрывавшуюся перед ней синим треугольником.
Острые глаза Ивана Алексеевича увидели, что в вершине треугольника в бухту впадает довольно широкая речка. Поблескивающая на солнце, она терялась среди сопок.
– Держите к устью реки, – сказал Осипов, – там моя фактория.
– Опасно подходить близко к берегу, – Северов был готов в любую минуту дать в машину команду застопорить ход. – Я не знаю тут фарватера.
– Я скажу, где обычно суда бросают якорь, – сказал Осипов и шутливо добавил: – Тут уж я буду капитаном.
Берег становился ближе, можно было отчетливо рассмотреть на кем строения, а у самой воды людей. Навстречу шхуне уже шла шлюпка.
– Торопятся хозяина встретить, – самодовольно проговорил Осипов. – Видно, есть чем меня порадовать.
Северова передернуло от этих слов, от тона, каким они были сказаны. Он внимательно рассматривал факторию, расположившуюся на правобережье реки. Скалы здесь отступали, и на небольшом ровном пятачке стояли три низких, сложенных из толстых бревен дома, соединенных между собой бревенчатыми переходами – коридорами. Толстые трубы, сложенные из дикого камня, поднимались над обомшелыми покатыми крышами. Почти у самой воды стоял навес.
– Как уголок? – осведомился Осипов, заметив, что дикая, суровая красота этого уголка произвела на Северова впечатление.
– Очень красиво, чудесно, – с восхищением признал Иван Алексеевич. Он не один испытывал это чувство. На палубе голоса притихли. Люди любовались природой. Осипов сказал:
– Вот теперь можно остановиться!
Иван Алексеевич передал команду – застопорить машину, – и «Диана», пройдя еще немного вперед, остановилась. С шумом упал якорь. К борту шхуны подошла шлюпка. По спущенному штормтрапу на палубу поднялся низкорослый человек, одетый в кухлянку и торбаса, с непокрытой головой. Черные, давно нестриженные волосы падали на лоб, закрывали уши. С лица, заросшего плотной с черным отливом бородой, угрюмо смотрели черные глаза.
– Здравствуй, здравствуй, Никитин, – протянул ему руку Осипов. – Не ждал?
– Ждал, – глуховатым голосом, не ответив на приветствие, сказал Никитин. – Многие про тебя справлялись.
Улыбка сбежала с лица Осипова. Он торопливо спросил:
– Коннорс не заходил?
– А кто такой? – Никитин подумал: – Нет, такого не бывало. Зачем он...
Но Осипов перебил его:
– О делах потом, потом. А сейчас принимай гостей.
– Всех этих? – Никитин взглядом указал на рабочих. – Тесновато будет.
– Скоро уйдут, – успокоил Осипов и, поняв, что про говорился в присутствии Северова, торопливо добавил. – Построим барак, на китов будем охотиться.
– Што-о? – Никитин с таким изумлением посмотрел на Осипова, словно услышал от него какую-то глупость: – Китов... С чего же это...
– Потом объясню, – раздраженно махнул рукой Осипов. – Начинай принимать груз.
– Сейчас подгоню шлюпку, – Никитин короткими, толстыми пальцами потеребил бороду. – Винца-то привез? Камчадалы совсем донимают.
– Соскучились, – заулыбался опять Осипов. – Привез, привез. Давай зови их.
– Сами почуют. Придут, – махнул рукой Никитин и направился к штормтрапу.
– Прошу начать высадку людей и разгрузку, – обратился Осипов к Ивану Алексеевичу и скрылся в каюте.
Отдавая команды, Северов размышлял об услышанном. Какой-то Коннорс, очевидно, иностранный капитан или торговец. На фактории ничего не знают о китобойном промысле. Видно, фактория торгует с местным населением, охотниками. Северов качнул головой: «И, как всегда, основная плата за пушнину – водка. Когда же это прекратится?»
Первыми на берег съехали рабочие, затем началась разгрузка трюмов. Норинов и Осипов, все доверив Северову, тоже съехали на берег. Иван Алексеевич снова и снова убеждался в способности боцмана Журбы управлять палубной командой. Работа шла быстро, без суматохи, криков.
Наступил вечер. С берега от Осипова приехал посыльный с запиской. Хозяин фактории приглашал Ивана Алексеевича на ужин в честь благополучного прибытия. Северов в ответной записке поблагодарил и отказался, ссылаясь на то, что разгрузочные работы на шхуне не закончены, и он не может оставить «Диану» без надзора. Он мог бы, конечно, поехать, но компания Осипова и Норинова вызывала в нем все большую антипатию.
С наступлением темноты Северов приказал приостановить разгрузку и всем отдыхать. Убедившись, что вахтенные на местах, Северов пригласил к себе в каюту Журбу.
– Вы заслужили стаканчик коньяку, Максим Остапович, – сказал чистосердечно Северов. – Я с удовольствием с вами выпью.
– Не большой охотник я до этой штуки, – боцман щелкнул по бутылочке, – но стаканчик можно. – Он поднял свой бокал: – За ваше здоровье!
Иван Алексеевич стал расспрашивать боцмана о его жизни. Журба суховато, коротко рассказал, что он с Украины. Рано осиротев, он подался в Одессу и вот от юнги дошел до должности боцмана. Морская служба забросила его на Дальний Восток. Журба, немного захмелев, заговорил о том, что беспокоило его:
– Вы, Иван Алексеевич, вижу, как и я, на «Диану» попали. Кусок хлеба-то нужен. Шхуна добрая. А вот ее хозяева мне не по душе. Везут людей. Куда? Зачем? Китов охотить? Так это же камбале на смех. Смотрел я пушку. На грузило ее можно употребить. Обман все это, Иван Алексеевич, ей-богу, обман. Неспокойно мое сердце. Да и эти рабочие... солдатня...
Увидев, с каким вниманием слушает его Северов и истолковав это по-своему, боцман поднялся, взялся за фуражку:
– Благодарю за угощение, Иван Алексеевич. Извините, что я тут лишнего наболтал спьяна. Спокойной ночи.
Северову было приятно доверие Журбы в такое смутное, трудное время, когда каждый смотрит на другого с подозрением. Старший помощник в глазах команды является как бы доверенным хозяина шхуны, а вот боцман понял, что он такой же простой моряк. Не говорил бы иначе так откровенно.
Тут у Северова мелькнула мысль, от которой он даже поежился. А что, если Журба подослан? Но он тут же отогнал- эту нелепую мысль. Журба не такой...
Северов вышел на палубу. Бухта лежала полная мрака, и только на берегу желтели огоньками маленькие окна фактории.
Облокотившись о планшир борта, Северов долго смотрел на берег, потом вернулся в каюту и лег спать. Утро нужно бы\о встретить отдохнувшим, со свежей головой.
В фактории было шумно. В длинном бревенчатом доме с пустыми полками, который когда-то служил и магазином и складом товаров, прямо на полу, на разостланных медвежьих и оленьих шкурах расположились «рабочие» Норинова. На ящиках из-под товаров стояли плоские жестянки со спиртом, лежала закуска – консервы, вяленая и соленая кета, сухие и крепкие как камень американские галеты.
Керосиновые лампы отбрасывали на проконопаченные мхом стены уродливые тени пирующих. Люди жадно пили, неряшливо ели, шумно, бестолково перебивая друг друга, говорили, спорили.
...А за стеной, в комнате заведующего факторией –заросшего лохматого Никитина, шел деловой разговор.
Трое сидели за столом, попивая густой крепкий чай, рас- стегнув ворота рубашек. От печки шел густой жар. Большая керосиновая лампа бросала яркий свет на бумаги. Осипов проверял отчет Никитина.
– Значит, товаров у тебя совсем не осталось?
– Опаска была, что зазимую пустым, – Никитин с присвистом пил чай из блюдечка. – Считай, с весны камчадалы с обидой поворачивают от фактории.
– Плохо, как плохо, – с огорчением покачал головой Осипов, и его злые серые глаза блеснули жадностью. – Сколько прибыли упустили...
– Наверстаем. Чего же все лето не приходили? – На чем? – сердито бросил Осипов, и его лицо стало красным. – Как пошла эта Советская власть, так все в тартарары! Кончился порядок! Зафрахтовать даже лодку невозможно. Хозяева боятся, а может ты бандит, красный или белый...
Норинов многозначительно кашлянул. Осипов поднял на него серые глаза, еще полные гнева, несколько секунд смотрел на него, потом улыбнулся:
– Да, да, бандиты, раз мешают честному коммерсанту успешно вести дела. Я только ту власть признаю, пусть она будет любого цвета, при которой я могу спокойно вести свои дела. Чтобы был порядок. Надеюсь в этом вопросе на вас...
– Само собой разумеется, – засмеялся Норинов, стряхивая пепел с папиросы в плоскую раковину.
Никитин, кое о чем догадываясь, но не зная планов, продолжал пить чай с невозмутимым видом, Осипов сложил бумаги, отодвинул их в сторону:
– Все в порядке, Никитин. Пушнину завтра осмотрим. Всю ее отдадим Коннорсу. А теперь скажи, у камчадалов есть еще пушнина? Все-таки осень...
– А чего ей не быть, – вытирая ладонью губы, сказал Никитин. – У ближних есть. Продавать-то кому было, кроме нас. У дальних не ведаю, но мыслю, что там Свенсон[4] все прибрал.
– Этот не упустит, – с завистью произнес Осипов и снова обратился к Никитину: – Ты бывал у камчадалов, знаешь к ним тропы?
Никитин молча кивнул. Осипов замялся, не зная как приступить к самому щекотливому разговору. «А впрочем, чего мне его, бывшего уголовника, стесняться. Мне он всем обязан».
Много лет назад с Сахалина бежал бывший рязанский купец Шувалов, отбывавший наказание за убийство своего компаньона и всей его семьи. Судьба свела беглого каторжника с Осиновым. С его помощью Шувалов стал гражданином вне подозрений Никитиным, верным приказчиком, а в последние годы даже его доверенным лицом.
– Так вот, Никитин, – решительно заговорил Осипов. – Господин Норинов прибыл сюда со своим отрядом. Это верные нам люди...
Норинов, покуривая, насмешливо смотрел на Осипова.
Тот продолжал:
– У господина Норинова есть документ от новой власти, по которому он может делать ревизии, проверки, собирать налог с местных жителей. Я хочу, чтобы ты был у него проводником.
Никитин, поняв больше того, что было сказано, допил чай, поставил блюдце на стол, спокойно произнес:
– Опасное дело. Ну, а как настоящая власть за вас возьмется? Сразу к стенке?
– Настоящая власть? – Осипов наигранно рассмеялся. – Да где она? Какая?
– Так-то оно так, – Никитин поскреб бороду, исподлобья посмотрел на Норинова, словно оценивая его. – Власти сейчас, конечно, нет. Однако она появится.
– Тогда нас здесь уже не будет, – заверил Осипов, понимая, что Никитин согласился на его предложение. – Наша «Диана» доставит всех нас куда угодно – в Японию, в Америку.
– Что ж, тогда можно, – Никитин пригладил закрывавшие лоб волосы. – Тут недалече проживают и русские. Золотишко у них водится.
Норинов перестал курить. Осипов, взявшийся за кружку с чаем, отнял руку:
– Где? Много?
– Много, мало – не знаю, но имеется, – теперь и черные глаза Никитина алчно загорелись. – Людишки обыкновенные. Кто торгует, кто сам промышляет.
– Прекрасно, – проговорил Норинов и обменялся взглядом с Осиповым. – Наша охота на китов обещает быть удачной.
– Киты с золотой начинкой! Пора, пора начинать «охоту». Не будем терять и дня. – Осипов стал серьезным и тоном приказа сказал: – День на отдых и сборы. Послезавтра выступать. Надо как можно больше обойти селений камчадалов и этих, с золотишком.
– На сколько дней пойдем? – осведомился Ники тин.
- Сначала можно дней на двадцать или на месяц. Впрочем, все будет зависеть от охоты, от того, сколько вы набьете китов. Ха-ха-ха! – Осипов пришел в отличное настроение и, открыв бутылку коньяку, разлил его по кружкам. Он сейчас совершенно не походил на того добродушного барина, которого разыгрывал перед Северовым. Это был жестокий, хищный делец, готовый на любое преступление.
– За удачную, нет – богатую охоту, друзья!
...С утра на «Диане» продолжилась разгрузка. Занятый делами, Иван Алексеевич не обращал особого внимания на берег. Зато туда с вожделением поглядывал Филипп Слива. Он чувствовал, что там можно поживиться выпивкой, о которой на шхуне при этом рыжем боцмане не приходится и мечтать. Завистливым взглядом провожал Слива ящики со спиртом, которые всплывали из темного трюма, проносились над головой и исчезали за бортом в шлюпке. Поскрипывали блоки, ходила длинной рукой над палубой стрела.
А не всем хотелось работать и особенно Сливе. Утро стояло солнечное и холодное. Воздух был чистый, насыщенный морским ароматом. Высокое, по-осеннему бледное небо было без облачка. Легкий бриз тянул с океана.
– Майна! Вира! Полундра! – то и дело раздавалось над шхуной.
Не прошло и двух часов работы, как ветер посвежел, запел в снастях, пригнал с океана первые тучи. Сразу помрачнело. Бухта стала темной и хмурой. Северов взглянул на барометр. Тот пока не предвещал близкой бури, но нужно быть всегда готовым к встрече с ней. Он позвал Журбу. Боцман был в теплой тужурке и высоких сапогах. В его фигуре не было ничего, что говорило бы об угодничестве, но в то же время не было и развязности.
– Я вас слушаю, Иван Алексеевич, – сказал Журба тоном, не допускающим каких-либо иных, кроме служебных отношений. «Хорош боцман, – оценил Северов. - Настоящий моряк».
– Как бы не заштормило, – Северов взглянул на сгущавшиеся тучи. – В бухте мы, конечно, отстоимся, а на палубе надо бы все подготовить.
– Хорошо, Иван Алексеевич, – кивнул Журба. – Все сделаю.
Стоило Журбе отойти, как Филипп Слива перекинулся через борт и по штормтрапу быстро спустился в нагруженную, готовую к отходу, шлюпку.
– Ты куда? – спросил его рулевой.
– Навались на весла! – вместо ответа крикнул Слива. – Навались, сироты царя морского!
Гребцы послушно взмахнули веслами, и шлюпка, тяжело груженная ящиками и бочками, медленно двинулась от шхуны. Рулевой повторил свой вопрос.
– Курьер царя, отбывающего в эмиграцию, – усмехнулся Слива и попросил: – Нет ли, браток, закурить? Сигары подданным раздал.
Гребцы засмеялись. Рулевой протянул Филиппу кисет с табаком:
– Веселый! Все у вас на шхуне такие?
– Все, – кивнул Слива. – Только, знаешь, веселость испаряется. Нужно... – Филипп щелкнул по шее и с надеждой спросил: – Найдется?
– Этого добра, – пренебрежительно усмехнулся рулевой, – хоть купайся.
– Боюсь простуды. Лучше приму в нутро.
Слива балагурил, стараясь расположить к себе новых знакомых, чтобы они помогли ему достать выпить. Шлюпка причалила к небольшой пристани, он помог ее разгрузить и пошел за одним из гребцов. Проходя мимо склада, он в изумлении остановился: «рабочие-китобои», которых привезла «Диана», вскрывали длинные ящики и доставали новенькие, смазанные винтовки, тут же протирали их, щелкали затворами, прицеливались, надевали на пояса подсумки и заполняли их патронами. Пулеметчики собирали два пулемета «максим». Между «рабочими» ходил Норинов с маузером на бедре. Капитана «Дианы» узнать было еще труднее. Он сменил морской костюм на английский френч с погонами и бриджи с крагами. На фуражке блестела кокарда.
– Фьють! – присвистнул Филипп от удивления. – Наверное, меня готовится встречать почетный караул.
– Ну и бандитов вы привезли, – покрутил головой спутник Сливы. – Всю ночь пьянствовали, изнасиловали нашу стряпуху, а сейчас собираются на грабеж.
Среди жителей фактории уже прошел слух о целях предстоящего похода прибывших «рабочих». Слива с трудом верил тому, что говорил его новый знакомый, но вид и занятия «рабочих» не оставляли места сомнениям. «Надо капитану доложить, – подумал Слива, забыв о цели своего бегства с «Дианы». – Тут порохом и виселицей пахнет».
Он хотел повернуть к берегу, но его предупредил спутник. Указывая на низкую в конце сруба дверь, он сказал
– Заходи. Тут мы артелью живем. Сейчас угощу тебя спиртом на грибах, клюкве и жженом сахаре. Мы его зовем «тайфун».
Слива вошел в полутемную комнату, но как через час из нее вышел, уже не помнил. Его привезли к шхуне на шлюпке и поднимали, обвязав под мышками шкентелем. Слива орал песни, кому-то грозил, размахивал руками, но когда очутился на палубе и увидел перед собой Журбу, присмирел.
– Вернулся с берега я в дом родной, – покачиваясь, доложил он и, пьяно улыбаясь, добавил: – И не смотри ты на меня, как осьминог на покойника. Я такое видел, что... тсс, – Слива приложил к губам грязный палец: –
– Тсс...
– Отправляйся в кубрик и проспись! – сурово сказал ?Курба.
– И пойду, – Слива провел рукой по глазам и тяжело вздохнул.
Северов подошел, чтобы узнать, почему приостановили разгрузку. Моряки расступились. Увидев Сливу, он недовольно сказал:
– Опять напился, Слива. Иди-ка спать.
– Сейчас иду, – Слива помотал головой и указал на берег. – Они там все... с винтовками, пулеметами... сволочи...
Больше он ничего не мог сказать. Минутное просветление прошло. «Тайфун» оказался слишком крепким. Выбежавший на палубу Ли Ти-сян подхватил Сливу и поволок в кубрик. Слива пытался обнять и поцеловать своего друга. Они скрылись...
– Завтра примерно накажу его, – сказал боцман и обратился к остальным: – Продолжайте работу!
«О каких винтовках, пулеметах говорил Слива? - думал Северов. – Что это бред пьяного или же...» На берегу раздался винтовочный выстрел, за ним второй, третий... Острохлесткие, они перекатывались эхом в скалах. В воздух с криком взвились испуганные птицы.
На шхуне снова приостановились работы. Все смотрели на берег. Северов не отрывался от бинокля. Пьяный матрос был прав. Вооруженные «рабочие» палили из винтовок.
Разгрузка на шхуне возобновилась, хотя матросы были возбуждены стрельбой и сейчас оживленно обсуждали ее. Подошел Журба:
– Что это, по-вашему, «Иван Алексеевич?
– Думаю, что наши предположения начинают оправдываться самым наилучшим образом, – Северов передал боцману бинокль: – Взгляните.
Журба внимательно рассматривал берег и говорил:
– Настоящий отряд. Что это за люди, почему они тайком приехали сюда под видом рабочих китобойной базы, а сейчас вооружились?
– Я съеду на берег, – решил Северов. – Оставайтесь за меня.
...Северов с трудом верил тому, что видел на берегу. Здесь расхаживали, смеялись, ругались вооруженные до зубов «рабочие». Два пулемета стояли перед входом в жилье Никитина. Когда Северов, войдя к Никитину, увидел Норинова в погонах, то безошибочно решил – «банда авантюристов».
Осипов пригласил Северова к столу.
– Вы, очевидно, удивлены тем, что увидели наших рабочих вооруженными?
– В наше время едва ли кого удивят вооруженные люди. – Иван Алексеевич спокойно выдержал испытующие, готовые вот-вот стать недружелюбными взгляды: – Я пришел доложить, Валентин Витальевич, что разгрузка подходит к концу.
– Вы оправдываете самые лучшие наши ожидания, – любезно сказал Осипов: – Я не забуду этого.
– Благодарю вас, – сдержанно ответил Северов. – Я хотел бы узнать, когда мы выйдем на разведку китов, чтобы успеть подготовить шхуну.
Осипов и Норинов переглянулись.
– Я еще не решил. – Осипов сделал озабоченное лицо: – Видите ли, мне необходимо закончить некоторые дела по фактории и я жду своего постоянного покупателя. Пусть пока команда отдыхает. И вы, разумеется, тоже.
– Безделье плохо отражается на людях, – Северов решил свою роль довести до конца. – Может быть, дня через два все же приступить к постройке базы для разделки китов?
– Превосходная мысль, – Осипов был доволен, что так легко разрешился вопрос. – А как-нибудь мы выйдем с вами на разведку китов. Вот Никитин говорит, что их тут много особенно когда они спускаются на юг зимовать
– Тогда разрешите откланяться, - поднялся Северов. – Шхуну без присмотра оставлять опасно.
Ему вежливо предложили остаться пообедать, но когда он отказался, настаивать не стали. Едва за ним закрылась дверь, как Норинов сказал:
– Не понравился мне сейчас этот Северов.
– Но вы же его рекомендовали, – не без ехидства отозвался Осипов и с наигранным удовлетворением добавил: – А я им вполне доволен. Он вправе поинтересоваться, когда мы начнем охоту. Нанимался-то он на китобойную шхуну. Ха-ха-ха!
– Отставить шутки, – Норинов тонкими пальцами поправил на груди портупею. Он начинал сердиться. – Вы не знаете принципиальных дураков. Северов из таких, я сразу понял, когда он спросил о выходе в море. Он прекрасно видит, что обманут, и нашу маленькую военную хитрость считает оскорблением. Я знаю моряков...
- Полноте вам, Игнатий Федорович, – остановил его Осипов. – Вы немного нервничаете перед походом.
– Я не хочу, чтобы нам помешали какие-нибудь случайности. Северов может нам навредить, если ему не по душе придется наша «охота». Уйдет из бухты и...
Слова Норинова по-настоящему развеселили Осипова.
– Ох-ох, ну, чего вы, милый Игнатий Федорович. Неужели вы думаете, что я позволю какому-то морячишке провести меня. Он вот где у меня, – Осипов сжал кулак и потряс им. Серые глаза стали холодными, с лица сбежала улыбка. – Пусть только пикнет, раздавлю, как яичную скорлупу. Моя шхуна будет стоять на якоре столько, сколько я захочу.
Норинов вопросительно смотрел на своего партнера. Тот от возбуждения заходил по тесной комнате.
– Мой старший механик по моему приказу снял с двигателя кое-какие детали, без которых дизель груда металла.
– Преклоняюсь перед вашей прозорливостью, – нагнул голову Норинов, показывая безукоризненный пробор светлых волос.
– Северов будет делать то, что я ему прикажу - продолжал Осипов. – А если у него не хватит ума меня слушаться, то, – Осипов вновь потряс кулаком, – на шхуне есть мои люди, и я знаю о каждом его шаге.
...Вечером Журба сидел в каюте Северова. Оба молчали. Иван Алексеевич только сейчас имел возможность рассказать боцману о том, что он видел на берегу и о своем разговоре с Осиповым. Ни у боцмана, ни у Северова не было сомнения друг в друге. Журба первым нарушил молчание.
– Одним словом, Иван Алексеевич, попали мы в команду жуликов. Нам с ними не по курсу.
– Может быть и похуже, – у Северова гневно дрогнули ноздри. – Посмотрим, что будет дальше, а там решим.
- В нашей команде человека четыре–пять очень ненадежные. – Журба покосился на дверь. – Сдается мне, что они у каждой щелки уши ставят. Старший механик с ними. Остальные честные моряки.
«В команде всего тринадцать человек, – машинально подумал Северов. – Значит, на семерых можно рассчитывать? – И недовольно прервал свою мысль: – В чем рассчитывать? Надо быть спокойнее».
– Правильно говорите, Максим Остапович, нам с ними не по пути.
Моряки хорошо понимали друг друга, как понимают и сходятся честные люди, оказавшись неожиданно в компании преступников.
Хмурым утром Северов и вся команда шхуны наблюдали, как у фактории выстроился отряд Норинова и двинулся по берегу речки. Скоро он исчез за поворотом. Над бухтой печально кричали чайки.
Несколько дней в бухте Круглых ворот было тихо и спокойно. Жизнь текла размеренно, без каких-либо происшествий. Команда «Дианы» каждое утро съезжала на берег и, вооружившись кирками, лопатами и ломами, расчищала в стороне от фактории площадку, делала пологий спуск к воде. Здесь Иван Алексеевич с полного одобрения Осипова наметил построить слип и место для разделки китовых туш.
Северов знал, что работа ведется впустую, напрасно, но лучше было заниматься каким-то делом, чем сидеть сложа руки, предаваться невеселым тревожным мыслям. К тому же и для команды это было полезно. Без дела люди могли бы опуститься, запьянствовать, а команду надо было держать, как во время плавания. Мало ли что может произойти в любой момент! Вот почему Журба так же, как и на палубе, строго следил за моряками, которые, обливаясь потом, выворачивали из земли огромные камни, перетаскивали их, выравнивали площадку. Несколько человек складывали из диких камней жиротопки. Любой, кто в эти дни зашел бы в бухту, сказал бы, что тут действительно строится китобойная база.
Была и другая причина, которая заставила Северова так горячо взяться за дело. Он не раз подумывал о том, что, может быть, здесь когда-нибудь действительно будут жить и работать русские китобои. Он, конечно, понимал, как наивны его мечты, и все же ничего не мог с собой поделать. Однажды, глядя на бухту, он мысленно представил себе картину будущего. Вот под аркой показалось судно. Над ним взлетает белый султан пара, и громкий гудок торжественно звучит над бухтой, возвещая о победе русских китобоев. А под бортом у него огромная туша кита. Китобоец подводит ее к слипу, и лебедка втаскивает ее на площадку, блестящую от воды. Это целая гора. Люди около нее кажутся такими маленькими, незначительными. Но вот в их руках появляются ножи на длинных рукоятках, и они заносят их, чтобы отрезать первые пласты жира...
– О чем вы так глубоко задумались, Иван Алексеевич? – прервал мечты Северова голос Осипова.
Валентин Витальевич стоял с дымящейся сигарой в теплой пушистой шапке и меховой куртке. От утреннего холода его лицо покраснело и еще более отчетливо стали видны склеротические синие жилки. Хозяин пытливо смотрел на Северова. Тот, застигнутый врасплох, смущенно улыбнулся.
– Да, размечтался как мальчишка о том, как сюда будут приходить китобои.
Брови Осипова недовольно двинулись, с лица сбежала улыбка, и оно стало холодным. Северов понял, что его слова не понравились, он насторожился и приказал себе быть сдержаннее.
Осипов взял моряка под руку, и они неторопливо пошли по важному песку с зелеными грядами водорослей, лунками воды. Был час отлива. Так они прошли шагов десять, и Осипов заговорил:
– Уважаемый Иван Алексеевич, я очень внимательно к вам приглядывался все это время и, откровенно говори, восхищен вашим отношением к делу и опытом.
Северов насторожился. Осипов не случайно начал с этого. А хозяин фактории продолжал: – Норинов, пожалуй, можно сказать утвердительно, больше капитаном «Дианы» не будет. И вот, посоветовавшись с ним и все взвесив, я решил просить вас стать капитаном моей шхуны. Что вы мне ответите?
Осипов остановился, с нескрываемым самодовольством прищурился. Впечатление, которое произвело на моряка его предложение, доставляло ему огромное удовольствие. Северов не мог скрыть своего удивления и даже на минуту растерялся. Слишком это было неожиданным. Не скрывается ли в предложении Осипова какой-нибудь подвох? Он ясно дал понять о своем нерасположении к подозрительным делам Осипова и Норинова. Напоминанием об охоте, расчисткой площадки, постройкой печей он подчеркнуто отгораживает себя от всего, что не имеет отношения к промыслу китов. «Хотят задобрить меня, приручить, – лихорадочно думал Северов, перебирая возможные причины, которые могли заставить Осипова сделать это предложение. – Но для чего это им? Они прекрасно понимают, что ни в какие махинации меня не втянут...»
– Я жду вашего согласия, – прервал затянувшееся молчание Осипов.
– Благодарю вас за лестное предложение. Я с большой охотой принимаю его, – решил Северов, подумав о том, что положение капитана даст ему значительно больше самостоятельности.
– Вот и отлично, дорогой Иван Алексеевич, – Осипов не скрывал своего удовлетворения. Он дружески похлопал моряка по плечу и доверительно, с подчеркнутой откровенностью заговорил: – Я же знаю, вам, Иван Алексеевич, не очень нравится, что мы нарушили обещание и не начали охоту на китов. Но она будет, будет. Здесь, в этой бухте. Я приобрету современные охотничьи суда, и тогда мы с вами, Иван Алексеевич, начнем большую охоту.
Они подошли к работающим морякам. Огромный участок берега был выровнен и плотно уложен камнями. Под наблюдением Журбы матросы мостили спуск к воде. Филипп Слива, перекатывавший большой камень, остановился, смахнул со лба пот и вздохнул, потирая поясницу:
– После этих камушков всю жизнь на лекарства придется работать.
Северов не удержался от улыбки. Этот молоденький, никогда не унывающий одессит, нравился ему своей жизнерадостностью, природным юмором.
– Физический труд полезен, Слива. Никакие болезни против него не устоят!
– Так сказал мой папа – камнеломщик, когда его везли на кладбище! – отпарировал Слива и взялся за лом.
– Веселый матрос, – Осипов внимательно рассматривал площадку, и в его холодных глазах появилось выражение заинтересованности. – А вы здесь многое сделали.
– Эти камни надо покрыть бревнами – и место для разделки китовых туш готово, – пояснил Северов. – Только необходимо поставить вон там, за площадкой, одну–две лебедки.
– Понимаю, – кивнул Осипов, и у него неосторожно сорвалось: – Вы, кажется, меня действительно китобоем сделаете. Я слышал, что этот промысел очень прибыльный.
Северов промолчал. Больше не оставалось сомнений: Осипов никогда не собирался охотиться на китов. «Обман, обман», – с горечью думал Северов.
Осипов, пригласив Северова обедать, ушел в факторию. Ивану Алексеевичу не хотелось сидеть за одним столом с этим жиреющим, наглым и самодовольным человеком. Он уже подумывал, не сказаться ли ему больным, как все разрешилось само собой.
На факторию явилось несколько камчадалов. Они пригнали оленей, груженных тюками с пушниной. Осипов, сияя улыбкой, широко распахнул двери магазина:
– Заходите, заходите. Много есть товара, разного товара.
Охотники, оленеводы, рыбаки, одетые в кухлянки, торбаса, нерпичьи куртки, драные шинели и полушубки, толкаясь и громко разговаривая, повалили в магазин. Осипов вышел на середину и указал на бочку. На ней стояла жестянка со спиртом и немудреная закуска.
– Рад гостям и друзьям, – говорил Осипов. – Что бы лучше наша торговля шла. надо ее сбрызнуть.
Он налил полкружки спирту и поднес ближнему охотнику:
– Пей, бачка. Бесплатно пей. Я тебя угощаю.
Охотник выпил и, едва дыша, торопливо закусил кусочком соленой рыбы. К бочке потянулись другие охотники. Осипов, сияя, угощал...
Началась торговля. Северов с изумлением смотрел на Осипова. Он не узнавал его: исчезла хозяйская осанка, медленные движения. Осипов теперь походил на юркого, расторопного и умелого торговца. Зайдя в магазин вместе с камчадалами. Иван Алексеевич наблюдал, как Осипов, не отставая от своего приказчика, развертывал перед смуглолицыми охотниками яркие дешевые ткани, отвешивал дробь и порох, отсыпал сахар, муку и соль, тряс шкурки, которые доставали из своих мешков покупатели, дул на мех, презрительно кривил губы и небрежно отбрасывал шкурки в сторону, делая вид. что они не стоят его внимания. Но Северов жадно горевшим глазам видел, что Осипов хорошо знает цену этим шкуркам и не упустит их.
В магазине становилось шумно. Появились первые пьяные. Осипов. подмигивал своему приказчику, стал обвешивать и обсчитывать камчадалов...
Иван Алексеевич почувствовал омерзение и вышел. Перед магазином было тесно от людей, оленей. Жестянки со спиртом холили по рукам. Весть о том, что на фактории появились товары, успела разнестись повсюду, и местные жители прибывали и прибывали, чтобы обменять пушнину на охотничьи припасы и товары.
– Нижегородская ярмарка открыта, – вывернулся из-за оленей Филипп Слива.
По его возбужденно поблескивающим глазам Северов понял, что матрос уже отведал спирта и сердито приказал:
– Сейчас же на шхуну! Не хватало, чтобы мой матрос участвовал в этом, этой… – Иван Алексеевич не мог найти точного определяющего слова и, махнув рукой, закончил: – мерзости. Марш на шхуну!
– Есть на шхуну! – Слива посмотрел в сторону распивавших спирт охотников, состроил гримасу и повернул к пристани, где покачивалась шлюпка. – А счастье было так возможно...
На пристани Северов увидел боцмана.
– Всю команду на борт! Незачем ей пьянствовать.
– Уже все на шхуне, кроме этого, – Журба так посмотрел на Сливу из-под своих рыжеватых бровей, что матрос моментально оказался в шлюпке и стал преувеличенно деловито разбирать весла.
Северов, прежде чем войти в шлюпку, сказал Журбе:
– До шхуны доберусь с матросом. Останьтесь здесь, Максим Остапович, посмотрите, что дальше будет.
– Ясно, – кивнул Журба и, отвязав цепь, бросил ее в шлюпку. Северов сел на корму, а Слива налег на весла, и шлюпка пошла к «Диане». За спиной раздавались пьяные голоса, шум, ругань... торговля на фактории становилась все оживленнее...
...Матросы, недовольные приказом Северова, бродили по палубе, тихо ругались и посматривали на факторию. Ранний осенний вечер залил бухту густой синевой. Пылавшие на берегу костры бросали на темную воду алые дрожащие отблески. Шум пьяной торговли и веселья достигал шхуны.
Иван Алексеевич не повидал палубы, чтобы матросы не съехали тайком к камчадалам. Ему и раньше приходилось слышать о том, что торговцы, спаивая охотников, за бесценок выменивают у них пушнину. Но своими глазами подобное он видел впервые. Вмешаться, попытаться прекратить это безобразие, преступление? Ничего не получится. Осипов сейчас сильнее, да и камчадалы не поймут, станут на сторону обманывающего их наглого торговца.
Опустив голову, Иван Алексеевич без устали мерил шагами палубу. Какой позор! Под видом китобоев обирать, спаивать самым бесстыдным образом темных, неграмотных людей, пользоваться их слабостью. Какое оскорбление памяти Лигова, Клеменьтьева, его отца. Иван Алексеевич остановился у борта, положив на перила сжатые в кулаки руки, и долго-долго смотрел на мерцающие в темноте костры. Как бы сейчас поступил Хайров? Что бы он сделал? Северов мучительно искал ответа. Оставаться лишь свидетелем преступления было несказанно тяжело. К капитану подошел Джо и молча стал рядом с ним. Они хорошо и без слов понимали друг друга. Наконец Джо не выдержал:
– Может съехать с командой и потребовать, чтобы Осипов прекратил эту торговлю.
Северов отрицательно покачал головой:
–Сейчас бесполезно.
– Но Осипов грабит пьяных охотников, – с возмущением воскликнул Джо. – А мы смотрим...
Северов пожал плечами и вновь вспомнил о Хайрове. Как его сейчас не хватало Ивану Алексеевичу, его совета, даже взгляда его немного насмешливых глаз.
Послышался плеск весел и поскрипывание уключин. Вскоре моряки увидели шлюпку. Вот она вошла в полосу света, падавшего со шхуны на воду. Это возвращался Журба. Греб он легко, но сильно. Шлюпка, описав полукруг, подошла к шхуне; Журба, сложив весла, привязал ее к штормтрапу и поднялся на палубу.
– Ну, что там? – нетерпеливо спросил Северов.
– Эх, – боцман махнул рукой. – Почти сорок лет хожу по морям, но не видел, чтобы русские такую пакость творили! Срам!
– Да разве там русские? – Северов посмотрел в сторону фактории, не замечая, что он повторяет слова Хайрова. – Нет, Максим Остапович, они не русские...
Шхуна «Кэмал» пересекала Берингово море, держа курс на Чукотку. Погода стояла свежая. Северо-западный ветер гнал навстречу шумные крутые волны, бил ими в скулы шхуны, но она только поскрипывала и шла точно по курсу.
– Ну, что скажете, Барроу? – обратился к капитану Коннорс с самодовольной улыбкой на чисто выбритом лице с резкими чертами. – Как шхуна?
– Отличная, сэр! – кивнул капитан и чистосердечно признался: – На такой ходить еще не приходилось.
Коннорс стоял, заложив руки в карманы кожаной на меху кенгуру куртки с большим шалью воротником. На ногах охотничьи, похожие на ботфорты сапоги, на голове шапка. Обветренное молодое лицо покрывал загар. Светло-серые с легкой синевой глаза смотрели пристально, цепко. Чуть широковатые губы часто трогала улыбка, открывая крепкие белые зубы, в которых был зажат мундштук давно погасшей трубки.
Капитан Барроу покосился на Коннорса и с раздражением и завистью подумал: «Радуется, черт его побери, что купил новую шхуну». Барроу помрачнел. Он уже не раз пытался разбогатеть и принимался мыть золото на Аляске, бить китов в море Росса, торговать в Перу, даже возил девочек из Европы в Бразилию, но всякий раз судьба крепким ударом возвращала его на мостик торговых или промысловых судов.
С Коннорсом Барроу познакомился два года назад, когда тот пришел в Сан-Франциско на старенькой шхуне с грузом пушнины и, рассчитав команду, стал набирать новую из моряков-китобоев. Вот тогда-то и пришел Барроу к Коннорсу.
Два года плавания вместе – немалый срок, однако сейчас Барроу так же мало знал Коннорса, как и в первый день знакомства. Странный все-таки этот Коннорс. Перед отходом Коннорс назначает один пункт, даже сообщает в портовый регистр о нем, но в море неожиданно изменяет курс, и «Кэмал» бросает якорь в бухте, о которой в порту не было и речи. И что самое странное – везде Коннорса уже ждут. Сам он не торгует, не бьет китов, хотя на шхуне прекрасная пушка, есть все оборудование. Правда, однажды Барроу убедился, что Коннорс – прекрасный гарпунер. Он с одного выстрела насмерть ранил сейвала. Было видно, что глаз у него наметан и рука твердая. Он обменивает товары на пушнину, китовый ус, жир, и только, но больше всего обменивает на оружие, боеприпасы. Иногда Коннорс встречается с какими-то людьми. О чем они говорят, Барроу не знает, но подозревает, что Коннорс интересуется не только пушниной, а кое-чем и другим. Уж слишком он хорошо говорит по-русски, по-японски.
Впрочем, ему наплевать, с кем встречается Коннорс и о чем говорит. Он щедро платит, а это главное. Беспокоит Барроу только одно, что они все время ходят у русского берега. Как бы за это нарушение территориальных вод не пришлось расплачиваться тюрьмой где-нибудь в Сибири.
Барроу переступил с ноги на ногу, скользнул по темно-синему, вскипающему белыми гребнями морю. Трюм шхуны битком набит карабинами, патронами, одеждой, спиртом, консервами. Рейс трудный, а он еще плохо знает эту новую шхуну. Как она будет вести себя во время сильного шторма?
Капитан ниже Коннорса, но шире в плечах, с короткой темной бородкой. Хмуро глядя, он вошел в рубку. Высокий норвежец Стурволлан – рулевой – сдал вахту другому матросу.
Барроу сверился по приборам и карте. «Кэмал» шла хорошо, несмотря на свое несуразное имя, покорно слушалась руля, не рыскала. «Везет этому Коннорсу. – Зависть снова поднялась в Барроу. – Мне бы такое судно...»
Он вышел на мостик, мечтая о том, что бы он делал, будучи владельцем «Кэмал». Когда он вернулся в каюту, Коннорс стоял у иллюминатора, покуривая трубку. Сладковато пахло хорошим табаком. Коннорс был в коричневом пушистом полувере, который облегал его крепкую мускулистую фигуру.
– Весьма кстати пришли, – сказал Коннорс капитану.
Пока Барроу раздевался, Коннорс подошел к серванту, вделанному в переборку, достал бутылку коньяку, две рюмки и вернулся к круглому столу. Грубые сапоги Коннорса бесшумно ступали по толстому бордовому ковру.
– Я надеюсь, что от рюмки «Мартини» вы не откажетесь, Барроу?
Коннорс наполнил рюмки. Следя, как темная, золотистая влага поднимается в хрустале, Барроу обратил внимание, что рюмки стоят на разостланной карте Берингова моря и восточного берега Камчатки.
Коннорс подмял свою рюмку и, неторопливо смакуя, выпил.
– Хороший. Как на ваш вкус, Барроу?
– Отличный, – согласился капитан.
Ребром ладони Коннорс отодвинул в сторону рюмки и бутылку и искусанным мундштуком трубки коснулся на карте надписи: «Бухта Круглых ворот».
– Нет ли у вас желания заглянуть в эту бухту, Барроу?
«Начинается», – подумал капитан, выжидающе глядя на светлые гладко зачесанные волосы Коннорса, его высокий лоб, выдающиеся вперед надбровные дуги, из-под которых пристально, твердо смотрели светлые глаза. Чувствовалось, что он не сомневается в согласии и спрашивает, ради приличия. Барроу был лет на пятнадцать старше Коннорса, н эта уверенность больно задела его самолюбие Он почти вызывающе спросил:
– Для чего? Мы же держим курс на Чукотку?
Коннорс, уловив сердитые нотки в голосе своего капитана, неторопливо повернулся к нему, посмотрел внимательно и снова отвернулся. О чем-то раздумывая, помолчал и сказал:
– Я вспомнил, что там меня ждет друг с партией пушнины. А разве вам не нравится идти туда, куда я хочу?
Коннорс говорил спокойно, даже чуть лениво: – Или вы не хотите больше у меня служить? Я вам мало плачу?
– Нет, нет, – Барроу понял, что позволил себе слишком много и торопливо стал объяснять: – Меня не покидает тревога, когда мы заходим в русские воды, в любые их бухты без разрешения. Русские ведь могут нас за нарушение...
– Русским сейчас не до нас! Они делят наследство, которое достанется нам!
Барроу, чтобы загладить свою оплошность, согласился.
Коннорс едва приметно усмехнулся: «Пожалуй, нет человека, который бы не соглашался со мной». Он перебирал в памяти все, что успел сделать за эти годы на востоке, после того, как его сюда послало берлинское начальство. Никто, кроме Дайльтона и его советника, не знает, что он немец, военный моряк и его подлинное имя Отто Грауль. Для всех он ирландец американского происхождения. Никем, ни в чем он, «торговец пушниной», не заподозрен, и начальство довольно его работой. Об этом ему тайно было сообщено в Сан-Франциско. А капитан Барроу просто трус. Боится заходить в русские воды. Да русским сейчас не до охраны берегов...
Северов старался как можно реже, только при крайней необходимости, съезжать на берег. Он не мог спокойно смотреть, как Осипов обманывает и спаивает камчадалов. В складе гроздьями висели шкурки горностаев и соболей, выдр и лисиц. Росли тюки моржовых, нерпичьих и оленьих шкур...
Боцман, часто бывавший на берегу, рассказывал о том, что там происходило, и Северова не покидала мысль, что он, хотя и невольно, но все же является соучастником Осипова. Надо было что-то предпринять. Но что? Капитан ходил хмурый, неразговорчивый. Притихла и команда. На шхуне все ощутимее становилась атмосфера настороженности и напряженного ожидания какого-то события.
Его приход ускорил сам Осипов. В делах фактории выдалось небольшое затишье, и он вспомнил, что уже несколько дней не видел Северова, и явился на шхуну.
– Я уж забеспокоился, дорогой Иван Алексеевич, – дружески, хотя и с некоторой долей покровительства, говорил Осипов капитану. – Не заболели ли вы? Давно на берегу вас не видел. Что же вы этаким бирюком сидите?
Северов молчал, занимаясь прочисткой трубки. Ли Ти-сян подал им кофе и бесшумно исчез, а Осипов, не замечая угрюмого настроения Северова, весело, с нескрываемым удовлетворением продолжал говорить:
– Я весьма рад, что все так отлично складывается. Если у нас и дальше дело так пойдет, то мы с вами...
– Нет, увольте меня, Валентин Витальевич, – перебил его глуховатым от напряжения голосом Северов. – Я не с вами, и у меня с вами общих дел нет и не может быть.
Осипов ошеломленно, не понимая, смотрел на Северова. Потом нахмурился и медленно произнес:
– Не понимаю вас, Иван Алексеевич. Почему это вы не со мной? Или быть может вам не нравится то, что вы служите у меня?
– Да, не нравится, – Северов смотрел в холодные глаза Осипова. – Я раскаиваюсь, что поступил на «Диану». Хорошее судно и в руках нечестных людей.
– То есть как нечестных? – Осипов выпрямился за столом. – Что вы хотите этим сказать?
– То, что вы гнусно поступаете с камчадалами, с этими темными людьми, которые...
– Люди, ха-ха-ха! – непритворный взрыв хохота заглушил последние слова капитана. Осипов упал на спинку дивана, лицо его покраснело от натуги, глаза увлажнились. – Вы их называете людьми, ха-ха-ха, да какие же это люди... Вы слишком сентиментальны, Иван Алексеевич, – Осипов достал платок, протер глаза, шумно высморкался и серьезнее сказал: - Пусть этот разговор останется между нами и никогда не возобновится.
– Нет, я продолжу его, – покачал головой Северов и твердо продолжал: – Когда мы шли сюда, вы и Норинов изволили сетовать, что иностранцы грабят русские земли. Я подумал о вас тогда, что вы... Впрочем, не стоит вспоминать. Мне горько за мою ошибку. Я сейчас убедился, что вы хуже иностранцев, хуже, намного хуже. Вы попросту преступник...
Осипов с побледневшим лицом злобно оттолкнул от себя чашку, расплескав кофе, и встал из-за стола:
– Вы забываетесь, господин Северов, – голос его звучал угрожающе: – Благодарю за откровенность, но должен просить держать свое мнение при себе и исполнять обязанности или же... Вы, очевидно, догадываетесь, что я имею в виду?
Северов хотел тут же отказаться от капитанской должности, но какая-то смутная мысль удержала его. Рука лишь крепко сжала трубку. Осипов, не прощаясь, вышел из каюты, хлопнув дверью. Он сразу же покинул шхуну.
Журба заглянул в каюту и увидел, что капитан сидит в кресле и дымит трубкой. Северов сделал знак войти.
– Осипов-то со шхуны, как рыба с крючка, сорвался, – улыбнулся Журба.
Северов рассказал ему о своей беседе с Осиповым. Боцман неодобрительно покачал головой:
– Погорячились вы, Иван Алексеевич. Как бы большой неприятности не было.
– Какой? – Северов поднялся с кресла, выбил трубку. – Подлецу всегда надо говорить, что он подлец! А в обиду себя не дадим.
Он вышел на палубу в тот момент, когда послышались громкие голоса матросов:
– Шхуна в бухту входит! Американская!
– Гуд дэй, давно не виделись, дорогие родственники – сердито воскликнул Слива, не забывший нанесенной ему на «Кишиневе» обиды. – Ждали, ждали, даже закуски не осталось.
– Да, американское судно. – проговорил Северов с беспокойством, вспомнив, как Осипов справлялся у Никитина о каком-то Коннорсе.
«Возможно, что это он и жалует, – думал Иван Алексеевич, и снова его охватило негодование: – Говорил об американцах одно, а дела с ними ведет. Где же гордость, любовь к родине, патриотизм?»
Моряки «Дианы» следили, как «Кэмал» осторожно вошла в бухту и направилась к берегу. Это было добротное промысловое судно.
– Хорошая шхуна, – сказал Северов, – кажется, китобойная. Видите, на носу гарпунная пушка в чехле?
–– Видно, что ходкая, – боцман, как и капитан, думал сейчас над тем, что принесет им приход этого американского судна.
«Кэмал» приближалась. Коннорс стоял рядом с Барроу и рассматривал «Диану».
– Может быть, опустить флаг, – тревожился Барроу.
– Это шхуна моего друга, – успокоил его Коннорс. – Недурное судно он себе приобрел. Становитесь рядом с ним, но только ближе к выходу.
«Побаивается», – с тревогой подумал Барроу и отдал команду Стурволлану переложить штурвал. Рулевой, человек лет сорока с рыжеватыми баками и бородой, двинул лохматыми бровями:
– Есть, капитан!
«Кэмал», замедляя ход, подошла к «Диане» и бросила якорь. Два судна стояли друг против друга, как бы присматриваясь, прежде чем решить, будут ли они друзьями или врагами.
– Смотрите, – Журба указал Северову на берег. Иван Алексеевич поднял бинокль. От берега шла шлюпка. В ней сидел Осипов, а трое служащих фактории усердно налегали на весла. Значит, Осипов ждал американцев. Мысль, заставившая Северова удержаться на капитанском месте, сейчас обрела свою ясность, бесспорность: да, он поступил правильно. Изменить положение на фактории он не в состоянии, но сообщить в Петропавловск, во Владивосток о том, что здесь происходит, может. Но кому?
Северов ничего не сказал об этом Журбе, решив немного повременить, узнать, для чего пришло американское судно. Он видел, как Осипова встретил на «Кэмал» широкоплечий человек в меховой куртке, и по тому, как они поздоровались и о чем-то с улыбкой говорили, он понял, что они хорошо знают друг друга.
События между тем развивались все стремительнее. Через полчаса на факторию вернулся отряд Норинова с оленями, навьюченными тюками. Журба по просьбе Северова немедленно съехал на берег и вскоре вернулся, взволнованный и растерянный. Таким его капитан еще не видел.
– Ну и дела, Иван Алексеевич, – глубоко дыша от быстрого подъема по штормтрапу, говорил он. – Банда, настоящая банда...
Вернувшиеся члены отряда Норинова не скрывали, что они совершили рейд по далеким селениям и грабили жителей, отбирая пушнину и цепные вещи, а тех, кто сопротивлялся, попросту расстреливали.
– Сейчас там начинается попойка, – рассказывал Журба. – Эти бандиты похваляются, что скоро пойдут в новый рейд, набьют трюмы «Дианы» мехом и кое-чем другим, а затем поплывут в Америку.
– Куда? – Северову показалось, что он ослышался.
– В Америку на «Диане», – повторил Журба. – Я думаю, что это правда.
– Да, правда. – согласился Иван Алексеевич. – Иначе бы Осипов и Норинов себя так не вели.
Что же делать? – боцман ждал от Северова ответа, а сам думал: «Уходить надо, уходить. Иначе нас тут как щенят перетопят».
- Подумать надо, – уклонился от ответа Северов.– Вечером скажу. Если кто к шхуне будет подходить, доложите мне.
Иван Алексеевич ушел в каюту. Он с трудом сохранял самообладание – так потрясло его сообщение Журбы. Значит, Осипов и Норинов награбленное добро увезут в Америку, а что будет с Журбой, Джо, с ним, Северовым, со всей командой? Бросят на чужбине, и только. Северов яростно сжал кулаки. Он жадно курил, думал. «Надо уходить в Петропавловск. Другого выхода нет».
Северов приказал вахтенному вызвать Джо. Тот пришел в рабочей робе, г паклен в руках, черных от машинного масла.
– Чем занимаешься? – спросил его Северов.
- Начали с дедом машину перебирать. – обтирая руки, спокойно сообщил Джо.
- Что-о!? – вскричал Иван Алексеевич, и на него повеяло холодом страха: – Кто приказал перебирать машину?
– Дед сказал, что мы еще долго будем тут стоять, а потом предстоит большое плавание.
– Когда можно собрать машину? – Северов понимал, что не без участия Осипова начался этот ремонт.
– Не раньше, чем к утру. А что случилось, Иван Алексеевич? – Джо передалась тревога старшего друга.
– Ничего, ничего, иди и не говори механику, о чем я тебя спрашивал. Иди, Джо. – Северов хотел быстрее остаться один, чтобы обдумать эту неожиданную весть. «Осипов, видно, предполагал, что мы можем уйти, и приказал разобрать машину. – Северову казалось, что его связывают путы. – Сдаться, стать жертвой, игрушкой в руках этих подлецов? Нет, этого не будет».
Он позвал Журбу. Уже наступал вечер, и в каюте становилось сумрачно.
– Американец и Осипов съехали на берег, – сообщил Журба.
– Черт с ними, – выругался к его удивлению капитан, никогда раньше не допускавший ни единого грубого слова. – Мы должны уйти в Петропавловск, и какая бы сейчас там власть ни была, не может она безразлично отнестись к действиям осиповской банды.
– Правильно решили, Иван Алексеевич, – одобрил ?Курба. – Мы можем на «Диане» доставить сюда отряд, чтобы он арестовал всех этих...
Боцман кивнул в сторону иллюминатора, выходящего к берегу.
– Только как нам быть с машиной? – Северов покусывал мундштук трубки. – К утру едва ли ее соберут.
– Здесь, в бухте, дед будет работать медленно, – сказал Журба. – Он же Осипова человек. А вот когда выйдем в море, тогда, чтобы спасти свою шкуру, все быстро наладит.
– Выйти в море мы... – стук в дверь отвлек капитана. – Войдите!
- К борту подошла шлюпка, – доложил вахтенный. – За вами, господин капитан. Гребцы говорят, Осипов вас зовет ужинать.
Журба и Северов обменялись понимающими взглядами. Боцман шагнул к двери:
– Я отвечу, Иван Алексеевич.
Журба вышел на палубу, нагнулся над бортом и крикнул:
– Эй, там, на шлюпке!
– Ого! – донеслось снизу от темной воды.
– Передайте господину Осипову, что капитан заболел и приедет завтра в полдень.
– Ладно! – было слышно, как гребцы оттолкнулись от шхуны и заработали веслами. Шлюпка, едва различимая в темноте, пошла к берегу.
Журба направился обратно, но его остановил шум на баке, громкие голоса. Он поспешил туда. Слива, несший вечернюю вахту, держал за руку высокого человека в морской одежде, без головного убора и босиком. С незнакомца стекала ручьями вода, образуя вокруг него лужу.
– Кто такой?
– По якорной цепи вполз, как обезьяна на пальму,– Слива потряс человека за руку. – Какой доктор приписал тебе морские ванны ночью?
– Ка-ка-питана, – дрожащими от холода губами проговорил незнакомец по-английски. – Оч-чень надо кап-питана.
- Обыщи его, Слива, нет ли ножа или револьвера, – приказал Журба.
Незнакомец покорно дал себя обыскать. В кармане брюк оказался складной нож, какие обыкновенно носят матросы. Журба взял нож и сказал ночному гостю:
– Пошли.
Он ввел его к Северову. В каюте уже горела лампа. Теперь можно было хорошо рассмотреть необычного посетителя. Человеку было лет около сорока. Судя по одежде, это был моряк. Ко лбу липли вьющиеся крупными кольцами мокрые волосы. Лицо его посинело от холода. Северов спросил:
– Кто вы? Зачем забрались на шхуну?
– Я... я, – незнакомца била дрожь. Северов налил стакан коньяку:
- Выпейте. Это согреет.
Моряк с благодарностью взглянул на капитана, залпом опорожнил стакан, помолчал и наконец сказал:
– Благодарю. Я с «Кэмал». Зовут меня Андерс Стурволлан.
...Коннорс крепко пожал руку Осипову, когда тот оказался на палубе «Кэмал», и с улыбкой проговорил
– Рад видеть старого друга. Есть ли товар? Не напрасно я сюда пришел?
– Есть, есть, – успокоил его, тоже улыбаясь, Осипов и добавил, указывая на «Диану»: – Как вам нравится моя новая шхуна?
– Вери уэлл – отличная, – оценил Коннорс. – Я бы не против такую иметь.
– Такая возможность не исключена, – любезно сказал Осипов, и с его лица сбежала улыбка. – Я должен сказать вам о ней несколько слов.
Они ушли в каюту Коннорса, сели за круглый стол и закурили с деловыми выражениями лиц. Осипов достал из внутреннего кармана пакет в желтом конверте из плотной бумаги и положил его перед Коннорсом.
– От господина Комбарова.
– Хорошо, – Коннорс взял пакет и, не вскрывая его, положил в сейф, оттуда достал пачку долларов и бросил се на. стол перед Осиповым: – Ваши. Что на словах передал Комбаров?
– Весной он будет в Петропавловске! – торопливо пряча деньги в карман, сказал Осипов. – Больше ничего.
– Понятно, – кивнул Коннорс. – Пушнина будет?
– Есть, – закивал Осипов с подобострастной улыбкой. – Много и отличная. Особенно хороши шкурки...
– Я много не возьму, – остановил его Коннорс. – Мне ещё надо посетить несколько факторий.
– Выберете, какая вам понравится, – покорно согласился Осипов. – Остальную я думаю продать в Америке.
– Хорошо заработаете, – пообещал Коннорс и вспомнил: – Что вы хотели мне сказать о вашей шхуне?
– О ее капитане, – с ненавистью поправил Осипов. – Я в нем ошибся. Это тайный агент большевиков.
– Что? – Коннорс нагнулся над столом к Осипову: – Большевик...
– Да, – заговорил Осипов.
– Я дам вам своих ребят, чтобы они этого большевика и его приятелей пустили на корм крабам, – сказал Коннорс. – Я не хочу, чтобы меня тут видели большевики.
Он вызвал Барроу:
– На рассвете подойдете поближе к русской шхуне. Там надо арестовать трех–четырех человек. Подберите ребят понадежнее, дайте оружие.
– Ясно, – Барроу, которого Коннорс даже не пригласил присесть, помялся и вышел.
Когда же Осипов вместе с Коннорсом собрались на факторию, ему сообщили, что туда прибыл отряд Норинова.
– О, мой друг прибыл со своими людьми. Теперь он сам справится с Северовым. Благодарю вас за желание помочь мне.
Коннорс тут же отменил свой приказ Барроу и вместе с Осиповым спустился в шлюпку. Едва она отошла от «Кэмал», как Барроу с раздражением сказал своему помощнику, не заметив, что вблизи находится Стурволлан:
– Мы с вами потеряли по сотне долларов из-за этих русских на берегу.
– Почему? – удивился помощник. – За что мы должны были получить по сотне зеленых?
– Надо было арестовать на русской шхуне большевиков, капитана и еще кого-то и пустить их на дно. Теперь это сделают сами русские.
Стурволлан дождался темноты и незаметно спустился за борт. Вода была ледяная. Андерсу казалось, что через две–три секунды его сведет судорога, и он утонет. Холод пронизывал все тело, но мысль, что он должен спасти русских, давала ему силы. Он доплыл до «Дианы» и по якорной цепи забрался на палубу, где его схватил какой-то маленький матрос...
– Кто вы и почему вы решили помочь нам? – наливая новый стакан коньяку, задал вопрос Северов. Капитан был спокоен. Его уже не удивляли ни поступки, ни намерения Осипова.
– Я честный моряк и на «Кэмал» поступил охотиться на китов. Служить у бандитов я не хочу. Я моряк и обязан помочь честным морякам, если они даже и большевики, – сказал Андерс. Северов не сомневался в его искренности и коротко поблагодарил, а затем предложил ему переодеться в сухое белье и сказал:
– Мы вам верим. Вам теперь тоже грозит опасность.
– Мы должны уйти, – Андерс не мыслил себе, как он вернется на свое судно.
– Но мы можем только на парусах, – Северов объяснил почему.
– Я смогу ставить паруса, если еще найдется пятерка дельных парней, – переодеваясь, говорил Андерс. Сейчас ветер с берега. Мы можем выйти.
– После полуночи, – решил Северов и сказал Журбе: – Верных Осипову людей сейчас же заприте в кубрике. Сливу поставьте охранять.
Иван Алексеевич достал из стола револьвер и протянул боцману:
– Вот все наше оружие.
Отказ Северова съехать на берег привел Осипова в бешенство. Не стесняясь в выражениях, он грозил капитану:
– Я сам пристрелю его!
Коннорс со скрытой усмешкой наблюдал за Осиповым, неторопливо прихлебывая вино. По случаю прихода «Кэмал» и возвращения отряда Норинова была устроена пирушка, на которой Осипов и рассчитывал расправиться с Северовым.
Все, за исключением Коннорса, были изрядно пьяны. Норинов, опершись о стол локтями и поддерживая голову, едва внятно говорил:
– Хочешь, Валентин Витальевич, я сейчас поеду на шхуну и притащу за уши этого большевика. Я его... – Норинов встал с табуретки и, покачиваясь, начал расстегивать кобуру.
Коннорс неторопливо, властно отобрал у него револьвер и почти бросил Норинова на нары.
– Спать!
Пьяный послушно затих. Попойка продолжалась. За стеной слышались голоса и песни. Коннорс брезгливо поморщился и по-немецки проговорил:
– Русские свиньи.
Что вы сказали? – Осипов повернул к Коннорсу красное лицо: – Простите, я не разобрал.
– С вашим большевиком я поговорю сам на рассвете. Он негодяй.
В желтом свете керосиновой лампы лохматый, заросший Никитин казался еще мрачнее, чем днем. Коннорс подумал: «На зверя похож. Завтра надо его сфотографировать и подружиться с ним. Такой пригодится». Осипов, разливая вино на стол, наполнял кружки. Норинов зашевелился и закричал:
– Давай соболя... Расстрелять!..
Никитин покачал головой с всклокоченными волосами:
– Любит расстреливать...
– Молчи ты, – прикрикнул на него Осипов. – Любит. Сейчас все это любят. Если я не убью, то меня убьют.
«Все вы уже мертвецы», – подумал Коннорс и прислушался к завыванию ветра.
– Вернусь к себе. Пора, – он посмотрел на ручные часы и усмехнулся: – Да и на свидание с вашим капитаном надо, Осипов.
– Да, да, прошу, – потянулся с протянутыми руками для пожатия Осипов, но Коннорс словно не заметил и повернулся к висевшей на стене куртке. В этот момент дверь распахнулась, и кто-то из служащих фактории закричал:
– «Диана» уходит!
Ворвавшийся ветер колыхнул пламя в лампе, Люди бросились из помещения раздетыми. Крича друг на друга, спотыкаясь и падая, Осипов, Коннорс, Никитин и еще несколько человек бежали к воде, казавшейся черным враждебным животным, которое в тихом бешенстве нетерпеливо грызло берег. Они остановились у воды, застыли на мгновенье, вглядываясь в ночной мрак. Небо, закрытое тучами, было безветренным, и от этого темнота казалось еще плотнее. Но, попривыкнув, Осипов различил смутно паруса на высоких мачтах «Диана».
– Уходит, уходит, уходит! – заметался он по берегу, потрясая кулаками. – Коннорс, что делать, что делать ? Догоните ее!
Осипов забежал в воду почти до колен и вдруг всхлипнул:
– Моя шхуна…
Коннорс, не обращая на него внимания, побежал к пристани, где стояли шлюпки. К нему присоединилось несколько человек. Охваченный общим волнением, Коннорс громко говорил:
– Моя «Кэмал» сейчас догонит эту баржу под носовым платком.
Люди попрыгали в шлюпку, отвязали ее и налегли на весла.
Но не сделали гребцы и десятка взмахов, как с берега заклокотал пулемет. Пули совсем близко от шлюпки со злым свистом сверлили темноту. Коннорс невольно пригнулся.
– О, идиоты! Назад к берегу!
Гребцы охотно выполнили его команду. Коннорс выскочил на пристань и побежал к маленькому мигающему пламени, которое вырывалось из ствола пулемета. В лицо ему бил ветер, врывавшийся в бухту между сопок тугой струей. Коннорс добежал до пулемета и сильным ударом ноги отшвырнул лежавшего за ним Норинова:
– Болван. Моих людей перебьешь!
Подбежавший Осипов простонал:
– Как же моя «Диана»?
– Буду догонять на «Кэмал». У меня есть пушка. Верну шхуну, – быстро говорил Коннорс. – Из пулемета больше не стрелять. Это бестолково, глупо!
– Не будем... – уже вслед убегающему к шлюпке Коннорсу, крикнул Осипов.
...Утром «Кэмал» вернулась в бухту Круглых ворот. «Диана» исчезла, словно растворилась в темноте, и Коннорс прекратил ее поиски. Обеспокоенный исчезновением рулевого Стурволлана, он решил сразу же после шторма покинуть бухту.
Много пронеслось штормов в жизни Ивана Алексеевича с той ночи, когда он под парусами бежал из бухты Круглых ворот. Не один шквал обрушивался на него, грозя смять, уничтожить. Много пришлось Северову переменить палуб, прежде чем он вернулся на свой «Кишинев»...
...Во Владивостокском порту стояла суматоха, которая обычно бывает при начале каждой навигации. В эти апрельские дни 1924 года в плаванье выходило одновременно несколько судов «Совторгфлота». Грохотали и отдувались паром лебедки, стрелы чертили еще прохладный чистый воздух, поднимая с пирсов и перенося в черные зевы трюмов различные грузы.
– Вира! Майна! Полундра! – звучали громкие команды.
Катились, грохоча железными шинами колес по булыжнику причалов телеги, текла бурливая река портового люда. Реяли чайки, кричали что-то тревожное, с крыш зерновых пакгаузов взмывали стаи голубей и долго кружились в высоком безоблачном небе, под щедрым по-весеннему теплым солнцем.
Старенький транспорт «Кишинев», блестя свежей краской белых палубных надстроек и черных бортов, принимал на дальнем, семнадцатом причале соль для рыбалок Камчатки. За погрузкой спокойно следил с мостика Иван Алексеевич. Как и прежде, темно-синий суконный китель обтягивал его фигуру. Белая полоска подворотничка бежала вокруг смуглой шеи, но смуглое горбоносое лицо покрылось преждевременными морщинами, в карих глазах затаилась усталость. Виски отливали сединой. Северов наблюдал за погрузкой: ему хотелось быстрее ее закончить, чтобы на рассвете выйти в рейс.
К трапу подкатил автомобиль с брезентовым стареньким верхом и открытыми боками. Ветровое стекло пересекал веер трещин. Автомобиль губкома партии.
«Никак ко мне, зачем? – подумал Северов, и по его губам скользнула улыбка, а взгляд стал теплее. – Может, Хайров по старой дружбе приехал проведать?» Не виделись они давно, еще с того рейса, когда «Кишинев» доставил отряд Красной Армии к Охотску для окончательной ликвидации банд генерала Пепеляева. Тогда Хайров выступил перед бойцами с речью. Говорил он с капитанского мостика через микрофон.
Иван Алексеевич хотел спуститься, встретить друга, но тут увидел, что из автомобиля вышел незнакомый человек с брезентовым портфелем. Дорогу ему преградил вахтенный.
– Пропустите, – сказал в мегафон капитан. Вахтенный уступил дорогу, и человек с портфелем быстро поднялся к капитану:
– Товарищ Северов Иван Алексеевич?
– Совершенно верно, – кивнул капитан. – Чем могу служить?
– Вам пакет из губкома партии!
Северов вскрыл конверт, вынул тоненький листок с грифом «Секретарь Приморского губкома РКП(б)». На нем было написано всего несколько слов, написанных от руки: «Иван Алексеевич! Прошу срочно зайти ко мне. Если возможно, то с получением моей записки. Хайров»
Северов, теряясь в догадках, зачем он так срочно понадобился Хайрову, вошел в каюту, взглянул в зеркало и, накинув легкое полупальто, спустился с судна.
Через полчаса он был в кабинете секретаря губкома партии. Хайров вышел навстречу. На кителе у него в алой розетке горел орден Красного Знамени. Голову с густой копной каштановых, тронутых сединой, волос, Хайров держал, как и прежде, немного склонив к правому плечу.
– Здравствуй, здравствуй, дорогой 11ван Алексеевич, – Хайров с улыбкой пожал руку капитану и жестом пригласил его присесть. Иван Алексеевич взял предложенную папиросу и, закурив, весело спросил:
– Ну, зачем я тебе так срочно понадобился? Или кого-то тайком под видом кочегара надо на побережье доставить? Или снова к мнимым китобоям хочешь меня послать?
Оба расхохотались, вспомнив события прошлых лет, которые сдружили их и сделали единомышленниками.
– Нет, Иван Алексеевич, – разгоняя перед лицом дым от папиросы, говорил Хайров. – Теперь никого нам тайком под видом кочегара не надо доставлять на побережье. Теперь мы хозяева и навсегда, – лицо Хайрова чуть нахмурилось. – Правда, кое-где в северных районах прячутся остатки белых банд, покусывают нас. То в одном, то в другом месте налетят, убьют несколько человек, подожгут здания и снова в тайгу, в сопки. Ну, недолго им осталось разбойничать. Всех выловим, на суд народный предоставим.
– Может быть среди них и Осипов с Нориновым и Никитин. – раздумчиво проговорил Северов. – Впрочем, едва ли. Они в Америку собирались удрать.
– Если американцы им это разрешили. – Хайров затянулся папироской. - Американцам интереснее держать твоих Нориновых именно здесь, у нас.
- Ну уж, уволь меня от «твоих Нориновых», - улыбнулся Северов и напомнил: – Если бы не ты, так я бы и не знал о существовании этих подлецов.
– Что верно, то верно. –Виновато шутливо извинился Хайров. – Но тогда ты бы узнал, что такое контрразведка белогрвардейцев.
Только вернувшись во Владивосток после его освобождения, Северов узнал, что на шхуну «Диана» Хайров послал его не случайно. Подпольному комитету стало известно, что белогвардейцы узнали о связях капитана с большевиками и намеревались его арестовать. Надо было срочно удалить Северова из Владивостока, и наиболее удачным для этого оказалась частная шхуна «Диана». Тогда Хайров не сказал этого Северову, чтобы напрасно его не тревожить.
– А я-то думал тогда, что ты действительно интересовался китобойным промыслом, – сказал Северов.
– Тогда нет, а сейчас очень интересуюсь, – серьезно произнес Хайров. – Вот почему так срочно и вызвал
_– Что-то не пойму, – пожал плечами Иван Алексеевич. Каким китобойным промыслом ты интересуешься?
– Все по порядку –Хайров ткнул окурок в пепельницу и достал из пачки новую папиросу. – Прежде всего хотим тебя, Иван Алексеевич, снять с «Кишинева»
– Что? – Северов даже приподнялся в кресле. – Тогда американцы согнали с Кишинева». Теперь ты. За что?
– Не за что, а почему? – поправил с улыбкой Хайров. – Мы тебя, как коммуниста и моряка, решили послать на другую работу.
– С морем я не расстанусь, – резко предупредил Северов.
– И очень хорошо, – кивнул секретарь губкома. – Советское правительство предоставило норвежской китобойной компании «Вега» концессию на промысел в районе Чукотки и Камчатки...
– Как? – громко вырвалось у изумленного Северова: – Допустить иностранцев в наши воды, разрешить им брать наши богатства! Да разве они мало принесли нам бед?
У него гневно вспыхнули глаза. Он жадно затянулся дымом, чтобы успокоиться, сдержать себя. «Неужели, когда мы стали хозяевами в своей стране, – думал он с горечью, – мы должны допускать иностранцев? Что мы сами не можем, не в силах наладить тот же китобойный промысел?»
Воспоминания взволновали моряка. Сколько пришлось пережить, вынести и что же получается? Опять иностранцы будут у нас хозяйничать? Северов высказал это Хайрову.
Тот молча поднялся с кресла, вернулся к себе за стол, достал из ящика папку, открыл в нужном месте и по-деловому сказал Северову:
– Вот читай, что пишет по этому вопрос Дальревком: «...Мы вынуждены сейчас, учитывая общее экономическое положение, привлекать иностранный капитал...»
Северов еще продолжал читать, когда Хайров спросил: «Понятно?» – и не дожидаясь ответа, заговорил:
– Иван Алексеевич, ты знаешь, что наше хозяйство разрушено, средств нет. Приходится использовать любую возможность, чтобы увеличить приток капитала в наше хозяйство. Но концессионеров мы допускаем не всяких. Вот, например, американцы просили предоставить концессии в золотой промышленности, лесоразработках, мы отказались. Как и от многих других. Норвежцам мы разрешили. Они не воевали против нас, вели себя дружелюбно, к тому же китобойная концессия сдается на очень выгодных для нас условиях.
– Не верю я, чтобы иностранцы, капиталисты благотворительностью занимались, особенно для нас, большевиков, – покачал головой Северов. – Наверняка они будут браконьерствовать, безобразничать, выбивать всех китов подряд – и взрослых и молодняк.
– Вот для того, чтобы этого не случилось, – Хайров смотрел на Северова узкими веселыми глазами, – мы и решили послать тебя своим контролером на норвежскую флотилию. Ты должен будешь наблюдать за тем, чтобы норвежцы соблюдали правила промысла, как обусловлено в договоре.
– Меня? – Северов даже растерялся. – Но какой же из меня контролер? Что я знаю о китобойном промысле?
– Насколько мне известно, ты же потомственный китобой, – напомнил Хайров.
– В какой-то степени, – развел руками Иван Алексеевич, уже заинтересованный предложением Хайрова. В нем пробудились давно забытые мечты стать китобоем, и он страстно произнес: – Когда же у нас будет своя, советская китобойная флотилия?
– Боюсь, что и твоему брату скоро придется оставить свое судно.
Неужели? – начал Северов, догадываясь, о чем говорит секретарь губкома. Тот остановил его движением руки:
– Дело будущего. А сейчас тебе предстоит познакомиться с китобойным промыслом. Набирайся опыта. Он нам очень понадобится на нашей флотилии, когда она будет создана.
– Но норвежцы могут меня не принять, – сказал Иван Алексеевич, не замечая, что этими словами он уже дает свое согласие.
– У нас договором предусмотрено нахождение нашего советского контролера и еще четырех советских людей на флотилии. Норвежцы согласились. Так что никаких препятствий для твоего перехода нет. Работа будет трудная, сложная, но я уверен, что ты с нею отлично справишься.
– Когда и куда мне выезжать? – спросил Северов. На своем «Кишиневе» пойдешь в Петропавловск-на-Камчатке и там дождешься прихода флотилии. Она стоит сейчас в Японии. Свое судно сдашь старшему помощнику. Ну, об этом тебе скажут в «Совторгфлоте».
– Благодарю за доверие, – взволнованно проговорил Северов.
– Прошу, – Хайров указал на длинный стол, покрытый красным сукном. На нем была разостлана карта Дальнего Востока. Секретарь губкома взял карандаш и провел им линию из Петропавловска до мыса Сердце-Камень. – Таким приблизительно будет курс флотилии. Ты должен...
Домой из губкома Северов возвращался с Хайровым, который сам ему сказал:
– Пойду к тебе обедать и помогу уговорить и успокоить Софью Георгиевну.
Иван Алексеевич с благодарностью посмотрел на секретаря губкома. Давно они знакомы, хорошо знают друг друга, но Северов не переставал удивляться его такту и заботливости. Когда, выйдя из бухты Круглых ворот, Северов оказался оторванным от Родины, от Владивостока на несколько лет, Хайров часто навещал его жену, успокаивал, помогал в трудные минуты, несмотря на то, что самому грозила смертельная опасность.
– Вот удивится Соня, – говорил он. – А как ей будет приятно, что дело ее отца не забыто и будет продолжено. Сегодня же напишу Геннадию о предполагаемой советской китобойной флотилии, обрадую его. Пусть торопиться домой. Хватит ему плавать в Черном море. Его место здесь, на Дальнем Востоке.
– Правильно, – кивнул Хайров: – Пусть возвращается быстрее... Нам здесь очень нужны опытные моряки.
Они поднялись к дому Северова, остановились у калитки. Иван Алексеевич по привычке посмотрел па бухту Золотой Рог и невольно вздохнул:
– Опять расставаться с «Кпшиневым».
Он вспомнил, как пароход был сохранен для страны. Вскоре после ухода «Дианы» подпольщики, чтобы пароход не достался врагам, взорвали его машину. Когда же белогвардейцы поставили его на ремонт в доки Дальзавода, рабочие по указанию подпольного губкома партии затопили его, открыв кингстоны. У часто сменявшихся властей не было ни времени, ни желания поднять и капитально отремонтировать судно. Так «Кишинев» и пролежал до осени двадцать второго года, когда Владивосток был освобожден от белых и интервентов. Рабочие и моряки быстро подняли его, и уже к весне 1923 года он был восстановлен, а с началом навигации вышел в свои первый рейс. Вел его Северов, незадолго перед этим вернувшийся на Родину.
Хайров понимал настроение Северова и сказал:
– Мостик «Кишинева» всегда для тебя свободен, но сейчас ты нужен па чужой флотилии. Идем.
Они вошли во двор. Старый дом был отремонтирован, покрашен, выглядел помолодевшим. Больше не было видно следов запустения. Навстречу им на крыльцо вышла Соня.
– Ваня, что так рано? – и, увидев Хайрова, обрадовалась, приветливо поздоровалась: – Здравствуйте, Александр Макарович. Наконец-то! Когда за вами контрразведчики охотились, вы и то чаще приходили. Видно стали большим начальником, загордились...
– Что вы, Софья Георгиевна, – засмеялся Хайров, - не гордость, а дела. Вы должны мне помочь...
– Что-нибудь произошло?
Большие глаза Сони смотрели на мужа и Хайрова вопросительно, с беспокойством. Женщина заметно постарела, и в ее волосах поблескивал иней седины. Многолетнее отсутствие мужа, особенно неизвестность, тяжело сказалось па ней.
– Произошло, Сонечка, произошло, – говорил Северов. – Я больше не капитан.
– Как? – испуганно ахнула Соня, и ее губы задрожали. – Ты безработный? За что же? – Она посмотрела на Хайрова затуманившимися глазами.
– Да нет! – капитан обнял жену и поцеловал. – Я еду на китобойную флотилию.
– Этого еще не хватало, – всплеснула Соня руками. – Хватит и тех китобоев, с которыми ты ушел на «Диане»!
– Послушай, Соня, – начал успокаивать ее муж, но она перебила его и сердито, почти вызывающе сказала Хайрову: – Это вы его опять посылаете.
– Партия, – строго сказал секретарь губкома. – Иван Алексеевич солдат партии. Ему сейчас доверяется очень ответственное дело. Разрешите, я вам все расскажу...
Обед начался несколько мрачно. Соня не могла сдержаться и несколько раз утирала слезы, но постепенно ее настроение под влиянием рассказа Хайрова начало улучшаться, и под конец она дала не только свое согласие на новую работу мужа, но даже весело смеялась над шутками Хайрова.
– Скучно тебе там будет, – сказала Соня. – Кругом чужие люди, иностранцы.
– Кроме Ивана Алексеевича, на флотилии будет еще четверо наших советских людей, – сообщил Хайров. – Иван Алексеевич их сам подберет.
– Прежде всего я возьму с собой Джо, – сказал Северов.
– Ты же его хотел... – начала Соня, но муж перебил ее:
– Не плавать же ему без меня. А потом для пользы дела... – Он помолчал, о чем-то думая, тряхнул головой: – Возьму Джо с собой, возьму, и ты не противоречь, – заметил он протестующий жест жены. – Не могу же я быть на иностранной флотилии совершенно один, без своего человека, с которым мог бы поговорить по душам. Да и во время бедствия на «Диане» как он себя замечательно показал. Не будь его рядом, я бы возможно и не вернулся.
– Но позволят ли тебе?
– Позволят! – Хайров уверенно кивнул головой. – Они в наши воды пришли. Нас и должны слушать!
Соня, следя за лицом мужа, поняла, что спорить с ним бесполезно, и покорно вздохнула:
– Ну что же делать. Бери и Джо…
...После обеда Хайров, убедившись, что жена Северова уже более спокойно относиться к новому назначению мужа, поблагодарил и откланялся.
- Дела, дела в губкоме ждут. Провожать будем Ивана Алексеевича вместе…
Вечером Иван Алексеевич в кабинете приводил в порядок бумаги; у него уже вошло в привычку перед каждым рейсом перелистывать рукопись отца, дополнять ее материалами по истории китобойного промысла. И сейчас он задумчиво переворачивал страницу за станицей. Каждая из них рассказывала о новых попытках русских людей создать отечественное китобойство, которые оканчивались всегда неудачей.
Красным карандашом подчеркнута цифра 1908. Это был год, когда не оправдались надежды русских рыбопромышленников, пытавшихся охотиться на китов в водах залива Петра Великого.
Иван Алексеевич вспомнил, как жители Владивостока провожали китобоев в первый рейс. Но вернулись они без добычи. Северов перевернул первую страницу и снова подчеркнутая красным цифра 1911. Очередная дата печальной истории. Что за рок, за проклятье висит над русским китобойством?
Северов невольно вспомнил пережитую трагедию на шхуне «Диана»…
«Диана», ускользнув из бухты Круглых ворот, устремилась на юг, но на нее обрушился шторм огромной силы. Вот тогда, в кромешной темноте, в свисте ветра и реве бушующего моря Северов припомнил свои впечатления о шхуне, когда он впервые увидел ее в Семеновском ковше. Он ведь тогда не заметил, что есть какой-то просчет в конструкции. Лишь во время шторма обнаружился этот просчет: мачты были непропорциональны корпусу шхуны, площади парусов. И мачты не выдержали. Под ураганным ветром они рухнула, причинив большие повреждения судну. Шхуна могла вот-вот опрокинуться, и Северов дал команду рубить ванты и сбросить мачты с парусами за борт. Шхуну швыряло с волны на волну, и крепкие руки Стурволлана с трудом удерживали ее против волн. Журба сменял норвежца, а тот на несколько часов забывался сном. Шторм как будто стремился наверстать упущенное в ту пору, когда «Диана» совершила свое спокойное плавание из Владивостока в бухту Круглых ворот. Кое-как залатав взломанную палубу, чтобы волны не заливали шхуну, моряки ждали своей участи. Бороться против тайфуна, увлекшего их в океан, было невозможно. Не обошлось и без жертв. Унесло за борт механика, освобожденного после выхода из бухты Круглых ворот из-под стражи, убило обрушившимися мачтами трех матросов. Северов сожалел о матросах, но механик погиб вовремя. Иначе бы ему не сдобровать. Оказалось, что по приказанию Осипова он некоторые части двигателя тайком снес на факторию, и «Диана» превратилась в игрушку ветра.
А тайфун нес шхуну, не выпуская ее из своих ревущих объятий. Так шла неделя за неделей...
Северов сидел в кресле с закрытыми глазами. Его лицо в эти минуты было совсем старым. Он не мог отогнать воспоминаний...
Кончилась пресная вода, а потом, кажется на пятьдесят седьмой день, когда, наконец, море утихомирилось, начался голод. Иван Алексеевич очень хорошо помнит этот день. Он стоял на палубе под палящим солнцем и смотрел на лазурную, сверкающую ширь, на выскакивающих из воды летающих рыб. К нему подошел Ли Ти-сян и сказал:
– Капитана, чифан мию...[5]
У китайца было такое выражение глаз, словно он виноват в том, что кончились продукты. Начались ужасные дни. Жара, голод, жажда... Если пресную воду понемногу выпаривали из забортной, то голод утолить было труднее.
Слабея, бродили обросшие, исхудалые люди. Журба и Стурволлан не отходили от штурвала, а бинокль и днем и ночью смотрел в океан. Но он лежал гладкий, равнодушный, спокойный и пустынный... Моряки говорили мало. Трудно было говорить с пересохшим ртом... Начались кошмары, и Северов уже с шестьдесят девятого дня не помнил ничего, кроме каких-то бредовых видений. Он разговаривал с Соней и Хайровым, гулял с ними по Владивостоку, плыл куда-то на «Диане»...
Когда он пришел в себя, то увидел, что лежит в чистой белой постели. Он долго не мог понять, где он? Что это, продолжение кошмара или же действительность? В светлой палате, за окном которой качались пальмы, стояло еще три койки, и с них на Ивана Алексеевича смотрел Филипп Слива, Журба и Стурволлан.
– Где мы? – спросил Северов и едва услышал себя. Так был слаб голос.
Что ответили товарищи, он не понял, вновь впал в беспамятство. Только через несколько дней Иван Алексеевич узнал, что они находятся на острове Гуам, в военном американском госпитале, что их заметил американский миноносец и. взяв на буксир, привел в военный порт...
Дольше всех лежал в госпитале Северов. Его здоровье восстанавливалось медленно. Госпиталь отказался кормить поправившихся моряков, и они постепенно разбрелись в поисках работы. Наконец Иван Алексеевич остался только с Джо. Ничто не могло их разлучить. Спустя полгода Северов вышел из госпиталя и понял, почему так терпеливо за ним ухаживали, кормили и лечили и даже терпели Джо. Командир миноносца, взявший на буксир «Диану», отремонтировал и продал шхуну американскому миллионеру, президенту китобойной компании Дайльтону.
Командир миноносца хотел успокоить свою совесть, оплачивая содержание и лечение Северова в госпитале. В день выхода Ивана Алексеевича он пришел к нему и предложил пятьсот долларов в качестве подарка. Северов, опираясь на палку, посмотрел в беспокойные глаза американца, повернулся к нему спиной и сказал Мэйлу:
– Пойдем, Джо.
Они вышли на раскаленную улицу и медленно побрели к порту, объятые одним стремлением и желанием скорее вернуться во Владивосток, в свой родной дом. Но дорога к дому оказалась очень длинной. Она шла через порты Бразилии и ночлежные дома Нью-Йорка, английские угольщики и матросский кубрик на шведском пароходе, который и доставил их через три года во Владивосток. Сколько передумалось за это время! Северов дал себе слово, что если вернется домой, то пойдет рядом с Хайровым. Он хорошо понял, где его место и с кем ему жить.
После возвращения, через месяц, Северов навестил Хайрова, и тот сказал:
– Вы по-прежнему капитан «Кишинева». Его скоро будут поднимать и ремонтировать на Дальзаводе.
В тот ноябрьский вечер 1922 года Иван Алексеевич твердо и строго заявил Хайрову:
– Вы когда-то предлагали мне вступить в члены РКП(б). Я отказался, потому что не понимал. Теперь я хочу это сделать сам.
Хайров протянул ему руку и обнял:
– Правильно, Иван Алексеевич. Нам с вами идти одним курсом.
...Северов шевельнулся в кресле. Открыл глаза, сконфуженно смахнул слезинки и глубоко облегченно вздохнул, словно освободился от тяжелой, гнетущей ноши. Надо думать о настоящем и будущем. Ведь Хайров ясно дал понять, что и у нас скоро будет своя китобойная флотилия. Скорей бы! Она бы положила конец клевете на русских, которые якобы не способны быть китобоями. Этих высказываний тоже много в папке Ивана Алексеевича. Один современник отца Северова пишет:
«Наилучшими китобоями являются норвежцы: на их долю приходится около половины всей мировой добычи. Они охотятся везде, где еще сохранились киты. Мы в китобойном промысле не занимаем хоть какого-либо места».
Второй прорицатель в то время, когда Лигов выдерживал бой с пиратским нападением «Блэкстар», высказывал сомнение;
«В настоящее время едва ли стоит русским учреждать на востоке свое китоловство».
Третий – дальневосточный моряк констатирует:
«На Камчатку заходило много японских, а еще больше американских китоловов и тюленебойщиков в погоне за гренландским китом, котиком. Китоловы хорошо знают течения, рифы, условия промысла. Но все это хранят в тайне».
Северов сердито сжал руки в кулаки. Его злили эти слова. А следующая выписка какого-то экономиста совсем вывела его из себя:
«Перспектив, побуждающих нас вкладывать средства в китобойный промысел, не намечается. Но рационально использовать наши районы охоты все же возможно. Это мыслится в плоскости предоставления их иностранному капиталу. Концессии Берингова и Охотского морей могли бы сыграть роль вспомогательных районов для китобойных предприятий».
– Ишь ты, какой заботливый, – стукнул кулаком по рукописи Северов: – Об иноземцах беспокоишься!
Тут Северов вспомнил о своем новом назначении и на секунду смешался. Выходило, что этот адвокат иностранцев прав. И молодое Советское правительство следует его советам – дает концессию норвежским китобоям. Было над чем призадуматься. Он несколько растерялся, но тут всплыли в памяти слова Хайрова: «Набирайтесь опыта. Он нам понадобится».
– Да, так! – Северов хотел захлопнуть рукопись, но потом взял перо и, перевернув страницу, наверху новой написал: «Промысел китов в водах Чукотки и Камчатки норвежской флотилией «Вега», под контролем советского уполномоченного».
Норвежская китобойная флотилия «Вега» отстаивалась у дальних причалов порта Нагасаки. Огромный пароход – база по перетопке китового жира и пять китобойных судов не привлекали ничьего внимания. Команды были заняты обычным делом. Соскабливали вздувшуюся под тропическим солнцем краску на бортах и надстройках и красили их заново. Ругались боцманы, насвистывали и пели в своих люльках забрызганные краской матросы...
Подъезжали к судам высокие грузовики и маленькие повозки мелких торговцев, снабжавших флотилию свежими продуктами. Кричали продавцы прохладительных напитков, ловко подхватывая на лету мелкую монету, и на шкертиках подавали матросам бутылочки с подслащенной сахаром или подкисленной лимонным соком водой.
Обычная картина портовой жизни. Но необычные разговоры впервые велись в каюте – кабинете капитан-директора флотилии Микальсена. Низенький и очень полный пожилой капитан-директор обливался потом, хотя в каюте бесшумно поблескивали лопастями три вентилятора и все иллюминаторы были открыты. Непрерывно обтирая свисающие на воротник кителя багровые щеки, лоснящуюся лысину и покрытый редкими седыми волосами затылок, Микальсен не сводил выцветших голубых глаз с сидевшего против него в кресле и не замечающего жары сухопарого американца. Гость прибыл всего полчаса назад, а испортил настроение Микальсену на месяц вперед, напомнив о действительных целях флотилии. Это был Гжеймс, советник из американской китобойной компании «Дайльтон и К°», с которой с началом мировой войны хозяева Микальсена, норвежские руководители фирмы «Командорен», начали очень дружно сотрудничать.
Покуривая сигарету, Гжеймс, человек с неопределенными чертами лица и зеленоватыми сонными глазами, говорил:
– Ваша стоянка в Нагасаки сокращается. Мы получили сообщение о том, кого большевики назначили своим уполномоченным на вашу флотилию, – он расстегнул портфель и достал из него лист, протянул его Микальсену: – Здесь все подробности о советском уполномоченном. Позднее изучите с... Граулем... то есть с Юртом Бромсетом, – поправился Гжеймс. – Решите, как с ним держаться. Запомните и не забывайте, что флотилия пришла к советским берегам не для того, чтобы платить большие концессионные проценты большевикам, а для выполнения особой программы...
– Я знаю, – медленно наклонил голову старый моряк, изнывая и от жары и от беспокойства, которое не покидало его с момента выхода из Норвегии.
– Тем лучше, – поднялся Гжеймс. – Желаю вам счастливой охоты, – он засмеялся. – Русские, вероятно, все еще мечтают стать китобоями и иметь свой промысел. Может быть, поэтому они и послали своим уполномоченным сына неудачного русского китобоя. Имейте это в виду. И хотя мы знаем, что русские никогда не будут бить китов, все же держите их подальше от всех технических деталей. Понятно?
– Да, – отдуваясь, сказал Микальсен. Он встал и проводил гостя до дверей. – Вы не желаете поговорить с Бромсетом?
– Нет. Вы сейчас же познакомите его с письмом мистера Дайльтона. – Гжеймс посмотрел на стол, где лежал переданный им лист бумаги. – Держите его в секрете или лучше уничтожьте.
– Хорошо, – они обменялись рукопожатием, и Микальсен остался один. На душе старого капитан-директора было невесело. Он честный моряк и никогда не впутывался в темные дела. А эта концессия, полученная у русских, лишь ширма. Однако ему ничего не оставалось, как пойти в плавание и слушаться Бромсета, иначе он был бы уволен с флотилии и едва ли получил бы вновь такое место. После мировой войны безработных стало много, к тому же он уже стар.
А что, если русские все разгадают? Ведь тогда ему не миновать сибирской каторги. Капитан-директор облизал пересохшие губы, наполнил из сифона бокал и жадно выпил воду. Чтобы отогнать неприятные мысли, он прочитал письмо президента американской компании Дайльтона и, вздохнув, через вахтенного вызвал гарпунера с китобойного судна «Вега-1». Через четверть часа в дверь раздался стук. Микальсен, куривший трубку, вынул ее из зубов:
– Войдите!
Через порог переступил моряк с дюжими плечами. На нем были высокие с отворотами сапоги, вязаная куртка в коричневую клетку с туго облегающими манжетами и поясом. Такая же вязаная шапочка обтягивала голову. С грубоватого лица смотрели светло-синие глаза. Гарпунеру было немногим больше тридцати лет, но русая борода и усы над тонкими и крепко сжатыми губами делали его значительно старше. Едва гарпунер вошел в каюту, как Микальсен, несмотря на свою грузность и годы, торопливо поднялся из кресла и заговорил по-немецки:
– Я был вынужден вас пригласить, герр Грауль, чтобы...
– Забудьте мое имя, – прервал его гарпунер и сел в кресло. – Я Юрт Бромсет. Запомните.
– Хорошо, господин Гра... простите... Бромсет, – капитан был в замешательстве. – Мы же одни.
– Стены тоже могут слышать, – гарпунер сел в кресло и стал сосредоточенно набивать трубку, словно не замечая, что капитан еще стоит. – К тому же, давайте условимся говорить только по-норвежски.
– Хорошо, – капитан взял со стола письмо и протянул Бромсету: – Прочтите.
Гарпунер положил листок на колени, просмотрел его, на мгновенье у него удивленно приподнялись брови, потом он вернул капитану письмо. Оба молчали. Наконец, гарпунер спросил:
– Что вы думаете делать? – Микальсен пожал жирными плечами.
– Его можно обезвредить, – выпустил струю голубого дыма Бромсет. – Нельзя позволить ему совать во все нос.
– По договору у него большие права, – напомнил капитан. - К тому же он, судя по письму, опытный моряк!
– Не забывайте, что нас киты интересуют меньше всего, – строго взглянул Бромсет на капитан-директора. – Нельзя, чтобы он о чем-то догадался.
– Да, да, – по лицу капитана катился пот. Он вытащил платок, покосился на открытый иллюминатор. Черт возьми, апрель, а какая жара! Ему хотелось расстегнуть китель, но он стеснялся это сделать в присутствии Бромсета. Тот продолжал:
– Я предусматривал, что в качестве большевистского комиссара нам могут прислать моряка. Поэтому я кое-что наметил. Наш рейс и охоту, – тут Бромсет весело и громко рассмеялся и повторил: – нашу охоту мы поведем так. Дайте карту!
– Пожалуйста, – торопливо сказал капитан-директор и развернул перед гарпунером карту Дальнего Востока.
Бромсет поднялся с кресла и, отыскав на ней Петропавловск, ткнул мундштуком трубки.
– В этой камчатской гавани стоим не больше, чем потребуется для пополнения воды и угля. Затем сразу же идем на север, – мундштук скользнул вдоль берега Камчатки и остановился: – База становится в Кроноцком заливе, мы же выходим на охоту, – он опять рассмеялся. – У вас, Микальсен, будет время побеседовать с господином комиссаром. Только берегитесь, чтобы он вас в большевика не превратил.
Микальсен ответил деланным смешком. Бромсет продолжал:
– Теперь о первых наших шагах у русских... – Бромсет говорил ровно, голос его звучал спокойно.
Микальсен только задавал вопросы и соглашался. Возражать и спорить он не решался. Этот гарпунер Отто Грауль, то есть Юрт Бромсет будет на какое-то время фактическим командиром флотилии. Так было приказано, и его дело слушаться и выполнять.
– Вы меня плохо слушаете, Микальсен, – строго заметил гарпунер.
– Извиняюсь, господин Бромсет, – теперь капитан не пропускал ни одного слова своего странного гарпунера
Бромсет ушел из его каюты через два часа. Выйдя на палубу базы, он, покуривая, смотрел на порт, похожий на огромный муравейник. Но Бромсет ни к чему не приглядывался. Мысли его были далеко. В письме Дайльтона было сказано, что советским уполномоченным на флотилии будет капитан Северов. Сын русского китобоя. Не тот ли это Северов, который угнал шхуну «Диана» из бухты Круглых ворот? У гарпунера была хорошая память. Жаль, что ему тогда не удалось увидеть этого большевика, а еще жаль, что он ускользнул и угнал такую прекрасную шхуну, как «Диана». Тогда у Коннорса, – по губам гарпунера скользнула улыбка при воспоминании одного из своих прежних имен, – было намерение забрать «Диану» себе. Теперь же она у американца Дайльтона, как впрочем, и все переходит к американцам после этой войны. Даже он, Отто Грауль, и то получил приказ сотрудничать с американцами и выполнять их задания. Впрочем, наплевать на кого работать. Больше бы платили, и только. Бромсет выколотил трубку и спрятал ее в карман, а мысли все еще занимал Северов: «Ну, что же, господин большевик, посмотрим, кто из нас более ловок. Грауль еще никому не давал себя обставить, и операцию «Концессия» он проведет так же успешно, как и все предыдущие. Если же ему кто станет мешать, то уж он сумеет с тем разделаться». Грауль опять улыбнулся, представив себе лица Осипова и Норинова, когда он сообщит о том, что Северов жив и даже является уполномоченным Советского правительства на норвежской флотилии. «Как там, на Камчатке, сейчас чувствуют себя и Осипов и Норинов? Неважно, должно быть...»
Гарпунер неторопливо спустился с базы на пристань и направился в город, чтобы весело провести вечер перед серьезной работой.
На рассвете флотилия «Вега» выбрала якоря и, выйдя из порта Нагасаки, взяла курс на Камчатку.
Грауль стоял у борта. Уже надвигался вечер и горизонт затянула мгла. «Вега», рассекая волны, медленно и тяжело шла вперед. Разбитые волны шипели у бортов, цепляясь за них белыми обрывками пены. «Скоро мы будем у русского берега», – думал Грауль. Кроваво-красный диск висел в серо-голубоватом небе, перерезанный тонкой цепочкой неподвижных облаков. На фоне солнца они казались черными. Червонная дорожка легла через темное море, похожая на полоску крови. «К утру заштормит», – машинально отметил Грауль и с огорчением подумал, что это может задержать флотилию в море, на какое-то время оттянет приход в Россию.
Океан дышал влажным холодноватым бризом. Он нес на Петропавловск запах морских просторов, растрепанными черными космами тянул к берегу горьковатым дым судов, которые стояли в гавани Кошка.
Ранняя весна давно слизала с крутых сопок последние следы зимы, и теперь они были в рыжих оспинах глины и зеленых пятнах молодой травы. Лес на Никольской и Сигнальной горах стоял угрюмой грязно-серой щетиной. Черные березы, так непохожие на своих веселых сестер с материка, медленно просыпались от зимней спячки.
По небу на запад неторопливо ползли тяжелые темные тучи. Где-то в центре камчатской земли их подстерегали Ганальские востряки. Напоровшись на них, тучи истекут проливным дождем. Иногда тучи расступались, открывая голубоватые бездны, и тогда на город, рассыпавшийся по склону сопки, падали солнечные столбы. Петропавловск на недолгие секунды оживлялся. Гавань прятала в глубину, на самое дно, серые краски, и вода становилась голубовато-нежной, искрилась бесчисленными ослепительными огоньками. Точно перемигиваясь с ними, поблескивали окна домиков, яркими языками пламени вспыхивали флаги на зданиях губкома и губисполкома.
Вот уже два года как разгромлены последние банды Меркуловых, и на всей камчатской земле окончательно установилась Советская власть.
«А многое ли изменилось?» – с горечью думал пожилой моряк в потертом коротком пальто и надвинутой на глаза потрепанной морской английской фуражке с облезлым козырьком. Воротник пальто был поднят. На шее зеленел шерстяной шарф, повязанный большим узлом.
Моряк стоял на обочине единственной городской улицы, взбегавшей на сопку булыжной лентой, и рассматривал порт. Небольшие, в припухлых веках серые глаза смотрели тоскливо. Взгляд рассеянно скользил по пароходам, над которыми развевались японские, канадские, аргентинские, английские флаги. Среди них терялись три–четыре советских. Вон у стенки стоит старенький миноносец, единственное военное судно, несущее охрану советского побережья от мыса Дежнева до Посьета, а вон два транспорта под красным флагом. Один из них, «Кишинев», уже вторую неделю стоит в гавани. Но, кажется, погрузочные работы на нем закончены, и завтра он уйдет во Владивосток.
Моряк не мог сдержать тяжелого вздоха. Потом достал короткую трубку из темно-вишневого дерева с окованной по краям чашечкой, сунул ее в зубы и похлопал по карманам пальто, отыскивая коробку с табаком. Тут он вспомнил, что табак кончился еще утром, и, не выпуская из зубов трубки, сердито сплюнул и пробормотал ругательство. Широкое загорелое лицо с глубокими морщинами стало еще мрачнее.
Больше недели слоняется на берегу боцман Максим Остапович Журба. В Петропавловск он пришел из Панамы на аргентинском судне. Когда капитан узнал, что Журба русский, то спросил с издевкой:
– К большевикам в гости идете? Их родственник? Журба промолчал.
– Хорошо, я беру вас палубным матросом. За еду, койку и дорогу отработаете во время перехода. Платы не будет.
И Максим Журба снова промолчал. Он был готов снести все, лишь бы снова оказаться на родной земле. После трагического рейса «Дианы» оставшиеся в живых моряки вначале держались вместе, но голод и нужда разбросали их в разные стороны. Журба стремился домой, но как только капитаны пароходов, идущих к берегам революционной России, узнавали, что он русский, его немедленно списывали на берег. Аргентинец не сделал этого только потому, что к выходу в рейс трое из палубной команды не явились на борт. Вот и стал Максим Журба рядовым матросом.
Обидно, когда идет пятый десяток, а тобой помыкают, но приходится терпеть. Рейс был не из легких, да и боцман, подлаживаясь под капитана, издевался над Журбой, ставил на самые грязные и унизительные работы. Посылая мыть гальюны, цедил с ехидным смешком:
– Хе-хе... Может, ты и там революцию сделаешь?
Журба по-прежнему молчал. Только темное лицо его багровело сильнее и зубы стискивались крепче.
И вот он в своей стране, а для него нет ни места, ни работы. Максим только что из порта. Там и без него десятки безработных моряков осаждают суда. Но спроса на рабочие руки нет.
Кое-кому из счастливцев удалось все же попасть на иностранные пароходы. Журба же дал себе клятву: никогда больше он не поднимется на палубу, над которой поднят чужой флаг. Он будет ходить только на русском судне! Сейчас их мало осталось: многие лежат на дне, а еще больше угнано за границу. Но Максим уверен, что придет время, когда судов под красным флагом в этой гавани будет больше, чем сейчас стоит под пестрыми иностранными. Журба дождется того дня, а пока можно и потерпеть.
Голод все сильнее напоминал о себе. Пустая холодная трубка с горьким привкусом никотина плохо помогала. «Эх, если бы табачок был хоть на одну затяжку!..» Журба еще раз окинул взглядом гавань, повернулся и зашагал по улице.
Дождевые тучи вновь нависли над головой, закрывая небо и солнце.
Низко, с резкими криками проносились чайки и грязными хлопьями садились на воду. На город, на вулканы Авачу, Козел и Корякскую сопку легли серые скучные сумерки. Журба шел медленно, твердо ставя стоптанные ботинки на булыжную мостовую. Глубоко уйдя в думы, он не обращал внимания на встречных моряков. Вот стайкой, жестикулируя и часто улыбаясь, прошли низкорослые японцы. За ними нетвердой походкой, обнявшись за плечи, пробрели английские матросы. Насвистывая что-то веселое и поблескивая большими черными глазами, пританцовывающей походкой двигался смуглый моряк в вязаной куртке и красном берете на вьющихся смоляных волосах.
В этом многолюдье Журба чувствовал себя очень одиноким. В местном профсоюзе моряков его заявление приняли и пообещали помочь, но это было сказано так неопределенно, что Журба понял: ждать близкой помощи не приходится. Слишком много безработных моряков" Попасть бы на коробку – он бы себя показал. Журба прошел хорошую морскую школу. Он может и матросом, и штурвальным, и боцманом ходить. Была бы работа, а уж он покажет, что значит Максим Журба – русский моряк.
Теплая струя воздуха с запахами жаркого и пива ударила в лицо Максиму. Перед ним было низкое деревянное здание, выкрашенное в зеленый цвет. Над дверью вывеска, полинявшая от времени и непогоды: «Ресторан «Вулкан».
Дверь с шумом распахнулась, и на тротуар вывалился верзила в разорванной на груди тельняшке. Обнаженные руки были синими от многочисленных татуировок. Человек волочил по земле тужурку, в другой руке была фуражка. Красное опухшее лицо с бессмысленным взглядом блеклых глаз исказилось гримасой. Пьяный прохрипел:
– Ай гоу ту шип[6].
Чуть не сбив Журбу с ног, пьяный поплелся к причалам. Максим догнал моряка, натянул ему на плечи тужурку и дружески хлопнул по спине.
– Ну, топай, камрад. Трошки перебрал!
Журба медленно вернулся к ресторану, пошарил в кармане пальто: на ладони оказалось несколько никелевых монеток и скомканная радужная бумажка.
– Не густо, Максим Остапович, – усмехнулся моряк и подкинул на ладони деньги. – Двадцать центов и пять иен.
Он помрачнел, сунул деньги в карман и быстро зашагал прочь. Он не может рисковать последними грошами. Без еды пока обойдется, а без табака – нет. Как бы сейчас кстати была затяжка. Рот его наполнился слюной...
Журба не сделал и двух шагов, как сзади послышался гортанный голос.
– Максима... капитана... маманди[7] мало-мало... Жулба...
Моряк оглянулся. К нему с робкой улыбкой бежал китаец в широкой синей кацавейке с разрезами и в таких же ватных штанах, туго перехваченных у щиколотки. Бутсы на толстой подошве были ему явно велики. Из-под рваной меховой шапки на Журбу радостно смотрели горящие глаза. Медное скуластое лицо, освещенное улыбкой, показалось Максиму знакомым. «Кажется, встречались».
Китаец быстро-быстро заговорил:
– Сдластвуй, Максима. Твоя моя знай.
Журба вынул изо рта трубку, почесал мундштуком небритую щеку. Знакомый, что ли?
– Моя Ли Ти-сян... – улыбался китаец, часто кивая головой.
– Фу ты!.. Лешка! – в свою очередь обрадовался Журба, хотя смутно помнил китайца. – Не узнал я тебя. Выходит, и ты здесь?
– Моя здеся, – еще быстрее закивал китаец. – Твоя какой пароход ходи?
– На мели сижу, Лешка, – помрачнел Журба. – А ты?
– Моя работа нет, – и он горестно покачал головой.
Моряк понял, что китаец такой же одинокий, бездомный человек, как и он. Журба вспомнил, что с Ли Ти-сяном они плавали на шхуне. Китаец был коком. После кораблекрушения судьба развела их в разные стороны, и вот они вновь встретились.
Было видно, что Ли Ти-сян особенно рад встрече. Журба вспомнил, что китаец вкусно готовил.
– Добрые ты, Лешка, манты[8] варил.
Он не замечал, что Ли смотрит на него внимательными, умными глазами. Это был взгляд человека, много пережившего и повидавшего. Осунувшееся лицо Журбы, пересохшие губы, лихорадочный блеск глаз – все говорило Ли Ти-сяну о том, что его друг находится не в блестящем положении.
– Ходи мало-мало кушать, – снова заулыбался китаец и сделал приглашающий жест в сторону ресторана. – Моя шибко хочу кушать. Мало-мало сиди, говори...
Журба качнул головой.
– С деньгами, Лешка, туговато. Остатки на табачок да на ночлег берегу. Ли Ти-сян быстро, стараясь не обидеть моряка, проговорил:
– Моя твоя угощай... Моя чена ю![9]
– Нет, браток, не дело переходить на твои харчи. – Максим подумал: «Не хватало еще, чтоб я тебя объедал. У самого, наверное, грошей не больше моего».
– Моя твоя шибко проси ходи, – прижав руки к груди и низко наклонившись, повторил китаец, и в его голосе зазвучали такие умоляющие нотки, что Журба смутился:
– Ну, спасибо, друг!
Они вошли в маленький коридор с заплеванным полом. Гардероб не работал, и моряки прошли в полутемный зал с низким прогнувшимся потолком, который поддерживали деревянные колонны. Гул голосов, звон посуды, обрывки песен и ругань – все это мешалось в синеватом кухонном чаду.
Найдя в углу у окна, выходящего в сторону гавани, свободный столик, друзья сели. Журба сдвинул на затылок фуражку, открыв начинающие редеть и поблескивающие сединой каштановые волосы. Ли Ти-сян снял шапку. Его черные блестящие волосы были гладко зачесаны назад и на затылке переходили в косу с вплетенной красной ленточкой. Лицо с выдающимися скулами было гладким, без единой морщинки. Только по губам и глазам можно было догадаться, что китаец примерно ровесник Журбе: он, как и все коренные жители Азии, медленно старел лицом.
– Чего твоя буду кушай? – Ли Ти-сян достал из-за ворота кацавейки грязный узелок. Развязав его, он склонился над небольшой стопкой медных и серебряных монет. «Все его богатство, – мелькнуло у Журбы. – Жалкие гроши, а готов отдать». Он осторожно отодвинул руку Ли Ти-сяна, закрыл монеты углом затасканного платка.
– Убери свои чены.
– Чего твоя? – с удивлением спросил Ли Ти-сян, не понимая движения Журбы. – Моя считай, сколько тебе надо сулен тю[10] покупай.
– Водки пить не будем, Лешка, – Журба почувствовал, как затуманились его глаза. – На нее, ты знаешь, я небольшой охотник.
Моряк пододвинул монеты Ли Ти-сяна, который все еще не понимал его.
– Спрячь!
– Моя твоя угощай! – воскликнул китаец, и его лицо стало сердитым.
Журба достал свои деньги.
– Вот сначала эти проживем, а потом твои. Компания у нас будет, согласен?
Ли Ти-сян посмотрел на мятую бумажку, улыбнулся.
– Твоя одинаково моя?..
– Правильно, – Журба кивнул и торопливо вскрыл пачку английского табака, который принес официант. Пер вые затяжки он делал, ни о чем не думая, ничего не слыша, весь отдаваясь наслаждению. Только когда трубка была выкурена и немного закружилась голова, Журба принялся за борщ. Оба моряка ели быстро, лишь изредка переговариваясь.
Из скупых слов Ли Ти-сяна Журба узнал, что китаец все это время плавал коком на грузовых и промысловых судах. Он даже побывал в Южной Америке на каком-то чилийском китобойном судне и все пытался поподробнее об этом рассказать: широко разводил руки в стороны, показывая, какого большого кита они промышляли. Но Журба рассеянно слушал Ли Ти-сяна.
Раскуривая вторую трубку, он думал о том, что даже табак здесь, на полуострове, иностранный, английский... Когда же все станет своим? Когда эти товары он, Журба, будет доставлять из Одессы, Херсона, Ростова, Петрограда?..
Сильный пароходный гудок прокатился над гаванью и ворвался в ресторан. Сразу оборвались разговоры, стук посуды, только пьяный матрос за соседним столиком бормотал какую-то песню. Все прислушались: второй, третий! К ним присоединилось еще несколько, и скоро тревожный хор низких гудков зазвучал над притихшим городом.
– Тревога! – раздался чей-то испуганный голос. Люди вскочили с мест и, опрокидывая стулья, роняя посуду, ринулись к окнам. На плечи Журбы и Ли Ти-сяна, которые при первых гудках припали к своему окну, навалилось несколько человек. Слышалось чье-то тяжелое дыхание, каждый кричал свое.
– Эскадра входит! Может, американцы?
– Держись, братва, снова смена власти!
– Не паникуй, больше никто к нам не сунется, – вмешался более трезвый голос. – Всем по морде надавали, еще синяки не сошли!
– Граждане! Дредноут и миноносцы входят под флагом Лиги наций, – истошно завопил человечек в драной шинели. – Петропавловск будет международным открытым портом!
– Заткни свое хайло! – подступил к нему моряк в бушлате и бескозырке без ленточки. – Камчатка наша, советская!
В гавань входил большой грузовой пароход без каких-либо признаков вооружения. За ним в кильватер вытянулось пять маленьких судов, на каждом – силуэт небольшой короткоствольной пушки, затянутой брезентом.
Журба пытался разглядеть флаги, но не мог...
В памяти всплыли недавние годы борьбы с белогвардейцами и интервентами, когда с судов высаживались десанты, когда жерла орудий угрожающе смотрели на город, а власти менялись чаще, чем капризная морская погода.
Друзья вышли из ресторана и в общем людском потоке направились в порт. Здесь они узнали, что на Камчатку прибыла норвежская китобойная флотилия «Вега», которая будет вести промысел у Камчатского и Чукотского побережья по предоставленной Советским правительством концессии. Тут же прошел слух, что флотилии понадобятся рабочие и матросы. Упорно, с надеждой, переходящей в уверенность, эту весть повторяли все, кто оказался в таком же положении, как Журба и Ли Ти-сян.
Китобойная флотилия «Вега» входила в гостеприимно распахнутые ворота Авачинской губы. Капитан-директор Элесеус Микальсен не бывал на Камчатке и сейчас с любопытством осматривал новые для него берега, бухту, которая считается лучшей в мире стоянкой для судов.
Погода стояла хмурая, и на душе у Микальсена было мрачно. С тяжелым сердцем шел он на промысел в русские воды. И чем ближе суда подходили к камчатским берегам, тем чаще хмурился старый моряк. Не было той праздничной приподнятости, которую он испытывал всегда при выходе на промысел. «Там была честная охота, – думал Микальсен, осматривая в бинокль берега. –А тут... дай бог унести ноги отсюда!»
Он задержал взгляд на трех темных скалах, что, как стражи, поднимались из воды направо от входа. Налево же, чуть дальше – пологий островок в больших серо-зеленоватых пятнах мха и лишайника. Они придавали островку веселый вид среди серой, на вид тяжелой, как свинец, воды. «Как он называется? – Микальсен напрягал память. Он же детально по картам и лоциям изучил камчатские берега! - Да, кажется, он вспомнил название островка: «Бабушка». Странные слова у этих русских. В переводе это значит: старуха, имеющая внуков. Ну, уж к такому островку это имя не подходит!»
Проход становился уже. «Вега» подходила к порту. Капитан-директор насторожился. Лоция указывает здесь отмель. Микальсен вышел на открытое крыло мостика, посмотрел на идущих следом китобойцев. Они тоже уменьшили ход. Микальсен поймал в окуляры мостик «Веги-1», увидел на нем гарпунера Юрта Бромсета и с раздражением отвернулся. Он чувствовал большую антипатию к этому белобрысому немцу, выдававшему себя за норвежца.
Справа впереди открылся Петропавловск, и его вид разочаровал Микальсена. «Точно деревушка, а домики как ящики из-под апельсинов». Но тут же он понял, что дома кажутся микроскопическими на фоне вздымающихся к небу сопок. В этот момент в разрывах туч скользнул луч солнца, позолотив снеговые вершины вулканов. Это было такое захватывающее зрелище, что Микальсен прошептал:
– Божественно! – и усмешка скользнула по его толстым губам: они же в стране большевиков-безбожников.
Он снова взглянул на вулкан, но солнечный луч исчез, и все стало серым, скучным. Бегло осмотрев порт, Микальсен выбрал место для стоянки на рейде. Занятый постановкой флотилии, он мельком заметил, что от стенки отчалил и направился к базе портовый катерок. Капитан-директор вновь почувствовал себя беспокойно, «Может быть, большевикам уже хорошо известно, зачем сюда пришла флотилия?»
...Журба и Ли Ти-сян с трудом пробились сквозь плотную толпу к воде в тот момент, когда от причала отходил катер с представителями городских и портовых властей.
– Капитана... Моя капитана! – неожиданно закричал Ли Ти-сян, схватив за рукав Журбу и показывая на высокого человека в черном пальто с поясом и в капитанской фуражке. Тот стоял около рубки катера, придерживаясь за леер.
Ли Ти-сян возбужденно повторял:
– Моя капитана... Северова... – и вдруг закричал – Капитана Северова!
Но Иван Алексеевич не слышал голоса Ли Ти-сяна. Со смешанным чувством любопытства и неприязни смотрел он на китобойную базу «Вега». Обычное океанское грузовое судно, водоизмещением в шесть–семь тысяч тонн, оно выделялось лишь увеличенной системой стрел и такелажа. «Могут одновременно обрабатывать много грузов» – безошибочно определил Северов. В душе шевельнулась обида. Опять иностранцы будут бить китов в наших водах, опять грабить, хозяйничать, как при Невельском, Лигове, его отце... Впрочем, не совсем так. Он не прав. Норвежцы теперь должны вести промысел, не нарушая установленных правил «Тогда наши запасы китов не пострадают, а доходы от концессии позволят построить свою китобойную флотилию... У нас будут свои китобойцы! Будут!» В этом его заверил секретарь Приморского губкома партии.
Северов перевел взгляд на китобойные суда-охотники с гарпунными пушками на полубаках. Металлические, метров в тридцать длиной, двухмачтовые китобойцы были с низкими бортами. «Быстроходны, с хорошей остойчивостью, – оценил Иван Алексеевич. – Смогут вести охоту в больших масштабах».
Катер, подходя к базе, застопорил ход. Матрос на нижней площадке поймал брошенный трос и подтянул катер к парадному трапу. Следом за начальником порта, служащими таможни и пограничниками Северов поднялся на верхнюю палубу «Веги».
Низенький, грузный Микальсен, старавшийся держаться с достоинством и подчеркнутой независимостью, был огорчен, что, обмениваясь с русскими рукопожатиями, вынужден смотреть на них снизу вверх. От волнения у него на лбу выступил пот. Он всматривался в лица большевиков, старался по выражению глаз узнать, что им известно о подлинных целях его экспедиции, но русские оказались вежливыми, очень сдержанными на слова людьми.
Северов знакомился с Микальсеном последним. У капитан-директора, когда он услышал, что это и есть советский уполномоченный, который будет следить на флотилии за соблюдением условий концессии, чуть не вырвалось: «Вы и есть комиссар?», но он сдержался.
– Очень приятно. Прошу располагаться на моем судне!
Микальсен был ошарашен. Он ожидал увидеть перед собой нечто похожее на тех звероподобных комиссаров-большевиков, которых рисуют в газетах и журналах. А перед ним нормальный человек и, судя по всему, бывалый моряк. Лицо с чуть восточными черточками, нос с горбинкой, темные строгие глаза выдавали человека с незаурядной натурой. К тому же уполномоченный держался свободно и просто, великолепно изъяснялся на английском языке, и все, что он говорил, отличалось лаконичностью и точностью. Микальсен при первых же словах уполномоченного почувствовал его превосходство над собой.
На Северова капитан-директор произвел обратное впечатление. «Моряк, но почему-то держится натянуто и даже волнуется. Кажется, хитрая бестия, – вынес первое заключение Северов. – Впрочем, поживем, увидим...»
Все формальности, неизбежные при входе в иностранный порт, были проведены так быстро и благожелательно, с явным дружелюбием, что это поставило Микальсена в тупик. Он не знал, как это расценивать.
По традиции капитан-директор пригласил всех в кают-компанию на рюмку коньяку. Русские приняли предложение. Начальник порта, как старший, поздравил Микальсена с благополучным прибытием и пожелал флотилии удачной охоты. Норвежец недоверчиво поглядывал на гостей. Все были дружелюбны.
– Может быть, господа желают осмотреть судно? – спросил Микальсен.
– Вы же не уходите сегодня? – вопросом на вопрос ответил начальник порта.
– Два дня даю командам на отдых, – Микальсен вертел в руках рюмку. – А затем – на охоту!
– Значит, мы еще успеем познакомиться с вашим судном.
– А у меня будет достаточно времени сделать это и позже, – добавил Северов.
– О, конечно, господин Северов, – нагнул голову Микальсен.
Когда русские покидали «Бегу», Северов сказал капитан-директору:
– Буду завтра в полдень!
– Жду вас! – Микальсен следил, как русские спускались по трапу.
Первая встреча с ними прошла слишком гладко, и это тревожило норвежца. Об этом он и сказал Бромсету, когда тот поднялся на базу.
Они сидели в каюте Микальсена и обсуждали «визит большевиков». Гарпунер, выслушав капитан-директора, насмешливо улыбнулся в русую бороду.
– Вы, кажется, волнуетесь? Почему? Любезность русских – хороший знак, попомните меня. Ну, а с этим комиссаром Северовым, я думаю, мы поладим... Какую вы отведете ему каюту?
– Первого помощника!
– Слишком близко к вашей. – Бромсет погладил усы, прищурил светло-серые, с легкой синевой глаза. – Поселите господина комиссара в каюте штурмана.
– Но она не совсем удобна, и к тому же на два человека...
– Вы же утверждали, что русские – люди вежливые, и поэтому наш комиссар, – тут Бромсет ядовито хмыкнул в бороду, – не будет возражать.
– Хорошо, господин Бромсет, – покорно согласился Микальсен. «Тряпка, – в который уже раз подумал о нем гарпунер. – Ему бы не капитан-директором быть, а лакеем в таверне». Юрту Бромсету немногим больше тридцати лет, хотя борода и усы делают его старше. А насколько он сильнее этого Микальсена, какие дела ему поручают! И здесь, на флотилии, он полный хозяин.
– Я ухожу на берег. Будьте на судне. Вечером вы мне понадобитесь.
– Хорошо.
На берег Бромсет отправился в том же платье, что было на нем во время плавания. Вязаная куртка, высокие сапоги с большими отворотами, вязаная шапочка делали его незаметным в толпе китобоев, отправившихся в город повеселиться, пропить последние деньги. Скупиться не к чему – впереди ожидаются большие заработки.
Бромсет неторопливо бродил по Петропавловску. Заглянул в шумный «Вулкан», побывал еще в трех портовых кабачках, где китобои пьянствовали и угощали случайных знакомых – безработных моряков. Затем он снова поднялся в город и в сумерках подошел к большому, в половину человеческого роста, камню, на котором белела металлическая пластинка с барельефом парусного судна. Надпись о том, что это памятник в честь французского мореплавателя Лаперуза, уже нельзя было прочитать.
Бромсет медленно, как человек, выжидающий время, набил трубку, раскурил ее и облокотился о памятник. Он 6ыл терпелив. Сумерки сменились ночной темнотой. Суда в гавани смотрели па берег освещенными иллюминаторами. Начинался дождь. Бромсет поднял воротник, выбил о памятник трубку. По камню скатились рубиновые, еще не сгоревшие крошки табаку.
Юрт стал негромко насвистывать. Прошло еще минут тридцать, когда из темноты выдвинулась человеческая фигура. Незнакомец сказал по-немецки:
– В этом городе мало огней.
– К знакомому порогу и в темноте найдете дорогу, – в тон ему произнес Бромсет.
– Как лучше пройти к порту? – в голосе неизвестного была настороженность.
– Могу вас проводить, – оторвался от камня гарпунер. – Я иду туда же.
– На свое судно? – поинтересовался ночной собеседник. – Сегодня холодно...
– Могу пригласить вас на рюмку коньяку, – любезно сказал Бромсет и тут же сердито заметил: – Долго же вас пришлось ждать, господин Комбаров.
– Осторожность – лучшее качество из всех, – отпарировал тот. – Нетерпение – худшее из худших.
Тихо переговариваясь, они пошли в порт, куда сходились пьяные китобои. На одном из вельботов Комбаров и Бромсет добрались до «Веги». На спутника Юрта никто не обращал внимания. Большинство команды базы, в отличие от китобойных судов, было набрано на последних стоянках в Китае и Японии, и люди не успели еще перезнакомиться.
На корабль пришлось подниматься по штормтрапу. Комбаров сделал это с легкостью опытного моряка, Бромсет последовал за ним. На мокрой, слабо освещенной палубе их никто не встретил, и Юрт провел спутника к капитан-директору.
Микальсен сидел у себя в каюте. Казалось, он не поднимался из-за стола с тех пор, как его оставил Бромсет. Когда гарпунер и его спутник, жмурясь от яркого света, вошли в каюту, капитан-директор торопливо вышел им навстречу. Бромсет познакомил его с Комбаровым.
– Господин Комберг, или по-русски Комбаров.
Микальсек увидел перед собой человека среднего роста, сухощавого, с глубоко сидящими глазами, высоким лбом и неестественно маленьким тонким носом, точно он был пересажен Комбергу с другого лица. Кожа имела красноватый оттенок, а узкий подбородок с глубокой ямкой порос остренькой, клинышком, рыжеватой бородкой. Комберг стоял, чуть вздернув плечи и прижав руки к телу. Когда он здоровался с капитан-директором, то прищелкнул каблуками и рывком нагнул голову, прижав на мгновенье подбородок к груди, отчего на лоб упала прядь светлых волос.
«Офицер», – догадался Микальсен, и его сердце сжалась.
Бромсет, наблюдавший за капитан-директором, пояснил:
– Господии Комберг останется на нашей флотилии. Зачислите его матросом.
– Слушаюсь, – машинально ответил Микальсен.
– Вам надо сменить платье, – повернулся к Комбергу гарпунер. – Сейчас у вас слишком комиссарский вид.
Оба рассмеялись. Комберг снял кожаную куртку и поношенную солдатскую фуражку, оставшись в черной сатиновой косоворотке и суконных брюках, заправленных в сапоги. Он потер руки.
– Что-то промерз.
– Может, рому или коньяку? – предупредительно спросил Микальсен.
– Пожалуй, второе.
Пока капитан-директор угощал ночного посетителя, Бромсет, отказавшись от вина, развернул на столе карту Тихого океана и, не оборачиваясь, проговорил:
– Прошу, господин Комберг.
Тот с рюмкой коньяку подошел к столу. Поймав недовольный взгляд Бромсета, он усмехнулся и с вызовом выпил. «Эта свинья, кажется, пьяница», – подумал Бромсет и повторил:
– Прошу. Начните с Командорских островов. Когда вы там были последний раз?
– Вернулся месяц назад. Как работник кооперации, проверял постановку снабжения. Население малочисленно. Есть песцы. На островах, особенно острове Беринга, большое лежбище котиков...
– Охрана? – задал вопрос Бромсет.
– Сейчас нет, но скоро установят. Конец июля – лучшее время для охоты: мех самого высокого качества... Вот схема лежбищ зверей.
Комберг вынул из кармана свернутую вчетверо вырезку из какой-то карты. Бромсет взял ее и, развернув, увидел Командоры с нанесенными на них пометками.
– Подходы к берегу?
– Плохие. Только на мелкосидящих судах, лучше на вельботах.
– Так! Подробности обсудим позднее. – Бромсет свернул вырезку из карты и спрятал ее в нагрудный карман.
– Покажите устья рек, которые необходимо закрыть. Прямо на карте…
– Прежде всего необходимо идти в Кроноцкий залив. Вот сюда.
Микальсен и Бромсет нагнулись над картой.
На рассвете Бромсет возвратился на «Вегу-1». Комберга устроили в одном из кубриков базы. Сам капитан-директор еще долго не ложился. Ночное совещание вовсе лишило его сна.
Микальсен размышлял об услышанном. «Это же будут сплошные преступления. Но что я могу поделать? Разве можно не выполнить приказ, если желаешь сохранить свою голову на плечах?»
Еще в Бергене капитан понял, что концессия, полученная у русских, только ширма для грязных дел. «А он, Микальсен, – честный моряк, и ни на какие жульничества никогда не пускался. Лучше уж было тогда отказаться от этого плавания! Нет, испугался, что будет уволен, останется без работы. А не подумал, каково придется вот сейчас. Быть на побегушках у этого авантюриста Бромсета... Что бы сказали друзья китобои, если бы узнали обо всем этом?..»
Микалъсен закрыл лицо руками и долго сидел неподвижно. Когда склянки пробили утреннюю вахту, он поднялся с кресла и направился к койке. Нужно было хоть немного отдохнуть. В полдень на базу прибудет Северов, а это – новые переживания.
Волнение, вызванное в Петропавловске приходом флотилии «Вега», постепенно утихало. Насмотревшись на базу и китобойные суда, люди стали расходиться из порта. На берегу оставались лишь те, кто надеялся получить работу. Они обсуждали события, гадали, что это принесет городу и, конечно, прежде всего им.
Среди этих людей были Журба и Ли Ти-сян. Китаец все еще не мог успокоиться после того, как узнал Северова.
– Капитана шибко хороший человек, – возбужденно повторял Ли Ти-сян. Лицо его как-то помолодело, глаза приобрели юношескую живость.
Журбу несколько забавляла детская убежденность Ли Ти-сяна. В китайце он неожиданно приобрел друга, хотя, собственно говоря, ничем не заслужил этого. В то же время где-то в глубине души у Журбы появлялась маленькая надежда: а что если действительно на флотилию будут брать людей? Но тут же моряк сердито хмурил брови. «Опять под чужой флаг, опять драить палубу иностранного судна. Нет! Он сыт этим по горло».
Погода все хмурилась. К вечеру нужно было ожидать дождя. Ли Ти-сян не сводил глаз с «Веги», а когда увидел, как по трапу в катер спускается Северов, пришел в такое возбуждение, что Журба сказал ему:
– Тише, Лешка.
Китаец нетерпеливо переминался с ноги на ногу. Он стоял на самом краю пристани, нагнувшись вперед, словно собирался прыгнуть на подходивший катер. Журба, опасаясь, что его друг может сорваться в воду, придерживал его за куртку.
Катер причалил к стенке. Увлекая за собой Журбу, Ли Ти-сян подбежал к Северову:
– Сдластвуй, капитана, моя кока Ли Ти-сян... мало-мало болей... твоя говори потом моя назад парохода ходи...
Все это он выпалил одним духом. Северов взглянул в светившиеся надеждой глаза китайца. Лицо Ли Ти-сяна расплылось в улыбке.
– А-а, Ли Ти-сян, – обрадованно воскликнул Северов: – И ты здесь! Рад, очень рад видеть тебя! – он пожал руку коку, – Теперь что делаешь? Журба! И ты здесь! – Северов едва верил своим глазам.
– Я, я! – Журба был взволнован не менее капитана. Они обнялись. Растроганный воспоминаниями, Северов сказал:
– Вечером приходите на «Кишинев». Поговорим.
– Сыпасиба, капитана, – широко улыбался Ли Ти- сян. – Сыпасиба!
Северов спешил в губком партии. Там уже его ждали. Секретарь губкома, еще не старый, но совершенно седой человек, стоял у окна и смотрел на гавань. Прежде чем успел заговорить Северов, он жестом указал гостю на стул:
– Стоят норвежцы. Мощная флотилия. Если уж пригнали ее с другого конца света, значит, ожидают большой выгоды.
– Только так, – подтвердил Северов.
Тесный кабинет был обставлен очень просто, почти бедно: письменный стол, два венских стула, книжный шкаф, огромная старая карта Камчатки во всю стену.
Узнав, что Северов на следующий день перебирается на «Вегу», секретарь губкома предупредил его:
– Со стороны иностранцев возможны нарушения условий концессии: там, где речь идет о барыше, господа капиталисты звереют. Они превращаются в преступников. Будьте все время начеку, не позволяйте, чтобы они выбивали малолеток. В недалеком будущем мы сами начнем здесь свой большой советский промысел. – В голосе секретаря губкома звучала такая уверенность, что Иван Алексеевич на мгновение как бы увидел будущую советскую китобойную флотилию.
«Сколько русских людей об этом мечтало, сколько сил затрачено», – вспомнил Северов, и по его лицу промелькнула тень грусти.
Секретарь понимающе взглянул на него и, помолчав, продолжал:
– Вы, Иван Алексеевич – уполномоченный нашего правительства. Ваши права определены условиями концессии, но ведь прежде всего вы – коммунист... Опасаюсь, что господа концессионеры интересуются еще кое-чем, кроме китов.
– Прошлое подтверждает ваши слова, – сказал Северов.
– Да. Наш край очень богат, и соблазнов для любителей легкой наживы здесь много, – секретарь губкома посмотрел на карту. – Территория Камчатки и Чукотки обширная, а охраняется еще слабо. Следите за концессионерами, не стесняйтесь одернуть, если начнут забывать о том, что мы, а не они здесь хозяева.
– По условиям концессии на флотилии может быть пять советских людей, – заметил Северов, – и я об этом говорил с капитаном-директором. Он готов их принять, но предупредил, что не сможет допустить непосредственно к добыче и разделке китовых туш, так как это составляет профессиональную тайну.
– Старая песня, – усмехнулся секретарь. – Но тут мы ничего не сможем поделать. Впрочем, это не так важно. Будет у нас своя китобойная флотилия – будут и свои мастера-китобои, которые не уступят иностранным. И даже обгонят их! Так кого же вы возьмете с собой?
– Есть тут несколько человек, которых я знаю, – ответил Северов. Он имел в виду Джо, сына Мэйла, дожидавшегося его на «Кишиневе», Ли Ти-сяна и Журбу.
– Регулярно информируйте нас по радио, – сказал на прощанье секретарь губкома и, дружески улыбнувшись, крепко пожал руку. – Счастливого плавания!
На следующий день Северов поднимался на «Вегу» ровно в назначенное время. Дождь с утра прекратился, ветер разогнал тучи, и солнце заливало сопки, гавань, суда. На палубе базы было шумно. С первого взгляда Иван Алексеевич понял, что идет подготовка к выходу в море. «Странно. Ведь они собирались простоять два дня», – вспомнил Северов и сразу же спросил об этом Микальсена.
Норвежец подтвердил предположение Ивана Алексеевича.
– Стоянку решил сократить. Время дорого.
Он провел Северова в свою просторную, отделанную под красное дерево каюту. Пол устилал ковер, на стенах висело несколько картин, изображающих китобоев на промысле. Круглый стол с мягкими креслами и диван дополняли обстановку. В открытую дверь была видна спальня.
Слушая Микальсена, который объяснял намеченный курс флотилии, Северов рассматривал капитан-директора и отметил, что тот выглядит сейчас не так, как при первой встрече. Под глазами отвисли мешки, на помятом, хотя и старательно выбритом лице еще глубже стали морщины. Сильнее, чем накануне, была заметна и нервозность Микальсена. Он старательно избегал встречаться взглядом и более многословно, чем требовалось, объяснял, где флотилия будет вести охоту, где намечается стоянка базы.
– Эти воды и берега, – указал Северов на карту, исчерканную карандашом норвежца, – мне хорошо знакомы. Я часто тут ходил.
– А-а? – только и мог произнести в ответ Микальсен. Чтобы скрыть свое смущение, он достал платок и шумно высморкался. Мысли лихорадочно бились: «Как же Бромсет выполнит свои планы, если комиссару все тут известно? Обмануть его, отвлечь внимание будет очень трудно». Страх все больше овладевал им, хотя он и пытался себя успокоить: «Комиссар ничего не сможет сделать. Он один в море будет беспомощен». Тут Микальсен вспомнил, что с Северовым должны быть еще четверо.
– Когда прибудут ваши люди?
– Сегодня. Пока трое. – Северов назвал имена Джо Мэйла, Ли Ти-сяна и Журбы. – Я бы хотел знать, куда вы их поставите?
– Механика на китобойное судно «Вега-1», – распределял Микальсен, заглядывая в составленный список спутников Северова. – Там как раз не укомплектована машинная команда. Кока... Китаец, вы говорите? Это хорошие повара, – можно оставить на базе. А вот матроса...
С палубы донесся страшный крик. Послышались громкие взволнованные голоса, топот людей.
– Что это? – Микальсен повернулся к раструбу переговорной трубы, что шла с ходового мостика, выдернул никелированную пробку, свистнул:
– Вахтенный, что случилось на палубе? Что за шум? Выслушав ответ, сказал Северову:
– Матрос сорвался с вантов. Кажется, переломил ноги.
Северова удивило, что капитан-директор совершенно не взволнован случившимся. Он говорил так, будто речь шла о каком-то пустяке:
– Жаль, что на базе нет врача. Наш загулял в Сингапуре и остался там.
– Надо немедленно затребовать врача с берега, – поднялся Северов.
– Свезем матроса на берег, – Микальсен снова потянулся к переговорной трубке, но Северов остановил его:
– Возможно, трогать матроса нельзя. Пойдемте посмотрим...
Иван Алексеевич быстро вышел из каюты. Удивленный Микальсен засеменил следом. «Почему комиссар так заинтересовался этим матросом? Мало ли что с кем случится! Да и виноват матрос сам. Видно, вчера перехватил на берегу».
На палубе около грот-мачты шумело плотное кольцо людей. При виде Микальсена и Северова они расступились. Иван Алексеевич опустился на колени. Матрос лежал, прижавшись щекой к трубе, и тяжело дышал. Сквозь сжатые зубы вырывались хриплые стоны, из уголка рта бежала тоненькая струйка крови – на затоптанных, пропитанных жиром досках палубы уже образовалась лужица крови. Серое лицо, на котором особенно черными казались небрежно подбритые бакенбарды, подергивалось мелкой дрожью. «Шок», – подумал Северов. Он осторожно тронул матроса за руку, но тот не шевельнулся. Глаза его закатились.
Иван Алексеевич перевел взгляд на ноги пострадавшего, которые были неестественно согнуты в коленях. Левая штанина промокла от крови.
– Свое отплавал, – услышал Северов сожалеющий голос Микальсена. – Ларсен был хорошим матросом.
– Матрос в очень тяжелом состоянии. Необходимо срочное вмешательство врача, – тоном, не терпящим возражения, сказал Северов. – Сейчас его вызовем.
Люди, стоявшие вокруг, одобрительно загудели. С каждым из них может случиться то же самое, что и с этим беднягой, лежащим на палубе. На обветренных бородатых лицах отразилось что-то похожее на благодарность и любопытство к человеку, который так по-хозяйски ведет себя на корабле.
– До прибытия врача матроса не трогать, – обратился ко всем Микальсен.
Ожидая в каюте приезда врача, Микальсен и Северов больше молчали. Разговор не вязался. Капитан-директора несколько обидело вмешательство Северова.
– Разбившийся, видно, надолго уляжется на больничную койку, и я могу на его место взять вашего матроса... – Микальсен поискал в списке имя Максима Остаповича.
Северов подсказал ему:
– Журба!
– Да, да, Журба, – с трудом произнес норвежец. – Надеюсь, он опытный моряк?..
Вахтенный доложил, что на базу прибыл врач, и капитаны вышли на палубу. Кто-то уже хлопотал около разбившегося матроса. Северов подошел ближе и увидел незнакомую женщину лет двадцати семи–тридцати. Она была одета в рыжую оленью куртку. Сдвинутая на затылок меховая кепка открывала лоб, на который в беспорядке спадали черные вьющиеся волосы. Переносица, как и верхняя губа, темнела от черного пушка.
Женщина ни на кого не обращала внимания. Она уже сделала матросу укол. Его левый рукав был завернут, открывая сильную мускулистую руку с довольно непристойной татуировкой. Дышал он ровнее, без стонов.
Женщина, достав из чемоданчика ножницы, быстро и ловко разрезала ему левую штанину, обнажив искалеченный коленный сустав. Северов сразу отвел глаза в сторону.
– Товарищ, – обратилась женщина к Северову, узнав в нем по фуражке советского моряка. – Товарищ!
– Я слушаю вас, – взглянул ей в лицо Иван Алексеевич.
На него смотрели серьезные черные глаза. Большие, удлиненные, широко расставленные, они придавали лицу особую привлекательность, которую скорее почувствовал, чем увидел Северов.
– Я могу оказать только первую помощь и наложить транспортные шины на ноги. У пострадавшего сильное внутреннее кровотечение, его надо немедленно в больницу. Приготовьте носилки, людей для доставки больного.
Врач говорила быстро, отрывисто. Голос у нее был чуть глуховатый. Не ожидая ответа Северова, она вновь занялась матросом. Ее маленькие, крепкие руки с коротко остриженными ногтями двигались ловко, привычно разматывая бинты, что-то накладывая и перевязывая.
Когда пострадавшего отнесли на катер, Микальсен подошел к женщине и по-английски поблагодарил ее. Северов перевел его слова, но врач, к удивлению Ивана Алексеевича, ответила Микальсену тоже по-английски.
– Благодарить не за что. Это мой долг. А ваш долг иметь на судне своего врача. Там, где вы собираетесь охотиться, врачей нет... До свидания.
– До свидания, – повторил обескураженный Микальсен. Похоже было, что врач сделала ему выговор.
Женщина, насмешливо взглянув на норвежца, коротко кивнула Северову и пошла к трапу. Капитан-директор догнал ее.
– Ваше имя, мисс? Я должен внести запись в вахтенный журнал.
– Елена Васильевна Захматова, врач портовой больницы.
Она быстро спустилась на катер, и Северов видел, как Захматова сразу подошла к носилкам и взяла матроса за руку, проверяя пульс.
– Женщина – портовый врач, – заговорил Микальсен. – В других портах я не встречал... А мисс права. На флотилии должен быть врач, особенно сейчас, когда случай с Ларсеном произвел на команду такое тяжелое впечатление.
Северов понял завуалированную просьбу.
– Вы хотите, чтобы я помог вам найти врача?
– Разве здесь возможно? – Капитан-директор посмотрел на Петропавловск. Сейчас город выглядел лучше, приятнее, чем накануне. Блестела синеватая вода гавани, и чайки, скользившие по ней, казались большими белыми цветами.
– Думаю, что возможно. – Северов следил за катером, который подходил к причалу. И тут у него мелькнула мысль: «А что, если попытаться заполучить Захматову?» Он повернулся к Микальсену.
– Прикажите спустить вельбот. Не будем терять времени... Врач как раз и будет нашим пятым человеком на вашей флотилии.
– Это было бы прекрасно, – искренне обрадовался Микальсен: ему не нужно было ломать голову над тем, куда определить еще одного советского человека.
Северов съехал на берег, полный уверенности, что его замысел легко удастся. Но уже в портовой больнице, а затем в горздравотделе он натолкнулся на категорический отказ.
– Врачей нет. Один на несколько тысяч человек, а мы должны отдавать иностранцам!
Пришлось Ивану Алексеевичу обратиться за помощью к секретарю губкома. Тот, узнав, в чем дело, подумал, что-то прикидывая в уме, потом сказал:
– Дадим врача на флотилию! Там в большинстве такие же рабочие люди, как к у нас. К тому же они в какой-то степени наши гости. Кандидатура Захматовой вполне подходящая, она серьезный и весьма деловой человек.
Он вызвал Захматову, и, пока ее ожидали, Северов с интересом выслушал короткий рассказ о Елене Васильевне. Студентка медицинского института в Томске, она выполняла опасные задания большевиков-подпольщиков. Оказавшись на Камчатке, сражалась в партизанском отряде Елизарова, в труднейших условиях делала перевязки и даже операции.
– Многие наши партизаны обязаны ей жизнью, – закончил свой рассказ о Захматовой секретарь губкома.– Вам надо знать, что весной двадцать третьего года ее постигло большое горе. Во время ликвидации банды Бочкарева погиб ее муж. Елена Васильевна сильно переживает потерю. Возможно, пребывание на флотилии для нее будет полезно. Другая обстановка, люди, события...
В дверь постучали, и вошла Захматова.
– Ты меня по какому делу вызывал?
Видно, Елена Васильевна шла быстро. Она раскраснелась и часто дышала. Увидев Северова, она вопросительно посмотрела на секретаря губкома. Тот сказал добродушно:
– Знакомься, Елена. Это товарищ Северов, наш уполномоченный у норвежцев.
– Мы уже с ним знакомы, – кивнула в сторону капитана Захматова. – Так зачем меня звал?
– Садись и слушай, – секретарь пододвинул Захматовой папиросы.
Она привычным жестом взяла папиросу, размяла ее в пальцах.
Пока секретарь губкома говорил, Елена Васильевна смотрела куда-то в окно сквозь голубой табачный дым и, казалось, думала о чем-то своем. Северову не понравилось, что она курила. Это он считал непристойным для женщины. Но еще больше ему не понравилось, что она так панибратски, грубо, на «ты» говорила со всеми. «Может, ошибаюсь, что приглашаю ее», – думал Северов. И тут же устыдился, вспомнив рассказ секретаря о том, как Захматова переживает гибель мужа.
– А другого врача не можешь послать? – спросила Шахматова. – Чертовски не хочется на капиталистов работать!
– Ты будешь помогать простым людям, а не капиталистам, – улыбнулся секретарь. – К тому же ты у нас единственный врач коммунист. Вот мы и посылаем тебя. Согласна?
– Если надо, то согласна, – ткнула Захматова папиросу в пепельницу. – Когда уходит флотилия?
– На рассвете, – вступил в разговор Северов. – Успеете собраться?
– Успею, – тряхнула головой Захматова и спросила: – Как звать тебя?
Он назвал, и Захматова вновь нахмурилась, но не сердито, не зло, а печально. Нагнула голову, словно пряча от собеседников глаза. Северов не понимал, что произошло. Секретарь губкома с досадой покачал головой. Он забыл предупредить, что и мужа Захматовой звали Иваном Алексеевичем.
В кабинете несколько секунд стояла тягостная тишина. Елена Васильевна овладела собой, встала, тряхнула головой.
– Пойду собираться. Надо еще забежать в больницу.
– Как состояние матроса? – спросил Северов.
– Сейчас трудно сказать, – у Захматовой влажно поблескивали глаза. – Ну, я иду. Через два часа жди меня на пристани.
Распрощался и Северов. Когда он вышел из губкома, то увидел Захматову. Грустно опустив голову, она медленно шла по дороге, заложив руки в карманы куртки. И как-то странно было видеть это в яркий солнечный день.
Северов снял фуражку. Бриз легко перебирал волосы. Иван Алексеевич направился на «Кишинев» за моряками.
Рандольф Дайльтон, как раньше его отец, был единственным владельцем фирмы «Дайльтон и К°». Кроме этого, он унаследовал и отцовскую манеру вести дела, не отставая от требований времени и вводя необходимые новшества.
Последним новшеством был перевод конторы из Сан-Франциско в Нью-Йорк, поближе к самым крупным деловым кругам. Контора помещалась на семнадцатом этаже недавно выстроенного небоскреба. Большой кабинет с окном в целую степу был обставлен с той скромностью, которая обходится слишком дорого.
Огромный, похожий на бильярд, стол из черного дерева, во весь кабинет голубой ковер с таким ворсом, что в нем утопала нога, лакированный столик, да котором стоял большой глобус. В кабинете было всего две картины. На одной среди штормовых волн неслась шхуна «Блэк Стар», а против нее, за спиной сидевшего Рандольфа, висел большой портрет его отца, основателя компании. Художник с фотографической точностью передал его внешность длинное лицо с крепко сжатыми тонкими губами, выпуклые сероватые глаза, смотрящие прямо, требовательно. Редкие волосы, тщательно зачесанные назад, не могли скрыть угловатого черепа. Художник, очевидно, хотел смягчить жесткие черты и в углах губ заложил скрытую улыбку, но в сочетании с холодными глазами она придавала лицу угрожающее выражение. И каждый, кто впервые видел портрет, встречаясь взглядом с глазами бывшего президента, невольно испытывал какое-то неприятное чувство и старался больше не смотреть на изображение Герберта Дайльтона.
Только советник Гжеймс оставался совершенно равнодушным к суровому взгляду основателя компании, приводившего когда-то в трепет даже таких пиратов, как Уэсли и Стардсон. Гжеймс, человек с трудно запоминающимся лицом, мягкими, округлыми жестами, любил сравнивать отца с сыном.
Рандольф сидел за столом, в председательском кресле, сцепив длинные белые пальцы с полированными, поблескивающими перламутром ногтями. Эта поза Рандольфа Дайльтона показывала, что он доволен жизнью, что ему удалась новая операция – погиб очередной конкурент, словно на его горле сомкнулись эти белые пальцы.
«Улыбка та же, что и у отца, – сравнивал Гжеймс, удобно откинувшись на спинку кресла. –- И глаза выпученные, как у рака. Вылитый отец».
Рандольф действительно был точной копией отца. То же худое, обтянутое желтой кожей лицо, те же редкие, уже тронутые сединой, волосы. Только сын был шире в плечах, его фигура говорила о хорошей закалке и крепком здоровье. Не напрасно отец возил его на морские курорты и заставлял много заниматься спортом, особенно боксом. Была еще одна черта, которая несколько отличала отца от сына. Во взгляде последнего нельзя было прочитать открытой угрозы, иногда он даже казался ласковым.
Дайльтон разомкнул тонкие губы и, кривя их в довольной улыбке, сказал:
– Признаться, революция в России меня встревожила. А когда наши парни в двадцатом году бежали из Владивостока, я опасался, что никогда уже воды Камчатки и Приморья не дадут мне ни цента. Но доллары всегда остаются долларами. Они потребовались и русским революционерам. – Дайльтон залился смехом. Он был доволен, очень доволен. Сегодня он получил известие, что флотилия «Вега» вышла из Петропавловска на промысел. «Как прав был отец, когда говорил: «Слава нужна молодому человеку до тридцати лет, а после тридцати – деньги».
Если бы Дайльтон сам попросил концессию у большевиков, ему наверняка бы отказали. У русских слишком хорошая память, и они не забыли, как американские китобои хозяйничали у их берегов. Да и молодцы Гревса[11] оставили на их Дальнем Востоке крепкую о себе память.
После того как большевики появились на Чукотке и Камчатке, Дайльтон опасался посылать свои суда к их берегам. Большевики действовали решительно и при первой же возможности забирали суда браконьеров. Но отказаться от промысла в русских водах Дайльтон не мог: он давал слишком хороший доход. Недаром так настойчиво посылал суда к русским берегам его отец. Тут Рандольф вспомнил, как он сам однажды был в бухте Счастливой Надежды, а затем на Шантарских островах, как принимал участие в расправе над шхунами «Норд» и «Ветер». Славные были времена!.. А теперь надо хитрить... Вот почему Дайльтон послал к берегам Камчатки флотилию «Вега». Хотя на ее мачтах и развеваются норвежские флаги, флотилия, как и вся компания «Командорен», фактически давно принадлежит Дайльтону. Семьдесят процентов ее акций лежит в сейфах Дайльтона.
– Как вы думаете, – обратился Рандольф к советнику, – начал Микальсен промысел?
– Смотря какой! – рассмеялся Гжеймс. Дайльтон присоединился к нему, но тут же оборвал смех и, расцепив пальцы, положил ладони на полированную прохладную поверхность стола.
– Меня все тревожит присутствие на флотилии большевиков.
– Судя по радиограмме Грауля, там какой-то сброд и Отто с ними справится. Это такой парень, что и ваш отец был бы рад иметь его у себя на службе!
– Возможно, – на лбу Дайльтопа собрались морщинки. _ Но все же мы напрасно согласились вывезти тех людей. Я не люблю вмешиваться в политику.
– Теперь поздно сожалеть, – Гжеймс потянулся к раскрытой коробке сигар. – К тому же эта операция даст приличное количество долларов. А я уверен, что Грауль проведет ее отлично.
– Раз начали дело – то вести его как следует. Надо вовремя послать Граулю судно для приема людей, – напомнил Дайльтон.
– Капитан Барроу стоит у острова Атту[12] и готов по первому сигналу выйти навстречу Граулю.
Дайльтон кивнул и с сожалением заметил:
– Как нам раньше не пришла в голову мысль о котиках?!
Гжеймс пожал плечами. Он был занят сигарой. Выпустив струю дыма, советник проговорил:
– Двумя – тремя годами раньше это можно было проделать проще, спокойнее и без какого-либо риска.
– Да поможет нам бог, – поднял глаза Дайльтон, сразу вернулся к деловому тону: – Прикажите капитану Барроу крейсировать у русских территориальных вод...
Бромсет разразился бранью на Микальсена. Обычно выдержанный, спокойный, он никогда не позволял прорываться своим чувствам и гордился этим, но сейчас перестал владеть собой.
Как только Северов съехал на берег за врачом, Бромсет пришел к капитан-директору узнать, о чем тот говорил с русскими. Гарпунер не возражал против того, что на базе останутся Журба, Ли Ти-сян и Северов с врачом.
– Они нам не помешают. Пусть живут и любуются морем. – Юрт улыбнулся. – На базе все будет так, как надо. А куда вы поставите этого негра механика?
– На ваше судно...
–– Что-о-о? – у Бромсета даже перехватило дыхание.
– У вас же нет второго механика, – объяснял Микальсен. – Вот я и решил...
– Ко мне на судно большевистского агента? – взорвался Бромсет.
– Он же негр, – пытался оправдаться Микальсен.
– Да пусть он будет зеленого, оранжевого, голубого цвета, – кричал Бромсет. – Чем большевик! И свяжет меня по рукам и ногам!
– Да, но я... – Микальсен был ошарашен бешенством Бромсета. – Я могу сейчас отменить... Механика переведу на другое судно, а вам пошлю...
– Чтобы вызвать какое-то подозрение у комиссара? – вскипел гарпунер еще больше. – Этого еще не хватало! Я требую от вас ничего не предпринимать без моего разрешения. Ясно?
– Да... да, – пролепетал Микальсен. Жалкий вид капитан-директора как-то смягчил гнев Юрта, и он уже тише сказал:
– Этим негром я займусь сам. А вы готовьтесь к выходу в море. Якорь выбирать в четыре утра. Стоянка в Кроноцком заливе, за мысом Ольги.
Бромсет присел к столу и быстро набросал радиограмму:
«Вышли промысел. Состояние команды отличное. Дисциплина высокая. Уверен успешной охоте. Сообщу координаты первого кита. Микальсен».
Юрт протянул капитан-директору листок.
– Передадите ровно в полночь. Будете вызывать норвежское консульство в Иокогаме.
– Но там в нашем консульстве нет радиостанции!
– Это не имеет значения. Передавайте на этой волне, – Бромсет поставил на бланке цифру. – Кому надо, тот получит.
...Вечером вельбот доставил Мэйла на китобойное судно «Вега-1». Джо представился капитану. Тот молча выслушал его и позвал боцмана:
– Покажи негру койку в кубрике. А ты, черномазый, становись с четырех на вахту. – Капитан отвернулся и зашагал прочь.
Мэйл точно окаменел. Его еще никто так не оскорблял. И сейчас он был готов броситься вслед капитану, заставить извиниться, но остался на месте. Он снесет все и будет вести себя так, как сказал Иван Алексеевич.
– Что в палубу врос? Пошли! – с грубоватым добродушием кивнул боцман, здоровенный детина с одутловатым лицом и голубыми веселыми глазами.
Спустились в кубрик. В нос ударил запах грязного белья, гнили и винного перегара. В тесном помещении по обеим сторонам тянулись двойные ряды коек. При тусклом свете единственной лампочки Джо рассмотрел на нескольких койках полураздетых матросов. За продолговатым столом, среди бутылок и остатков еды, четверо шлепали картами. На вошедших никто не обратил внимания.
– Занимай вон ту верхнюю койку, крайнюю слева, – боцман сплюнул сквозь зубы и упер руки в бока. – Эй, парни! Новый постоялец. Как тебя величать, негр?
– Джо Мэйл! – произнес механик, продолжая стоять у двери кубрика, почти касаясь головой потолка.
Картежники прервали игру и молча обернулись, С нескольких коек свесились взлохмаченные головы. Все смотрели на Мэйла. Он стоял, широко расставив ноги, придерживая рукой свой сундучок. Бушлат его был расстегнут и открывал широкую выпуклую грудь, кепка надвинута на лоб. Мэйл переводил взгляд с одного моряка на другого. Его толстые губы полуоткрылись, крылья широкого носа чуть вздрагивали.
– С тобой, черномазый, никто не собирается боксировать. Садись-ка к нам! – Один из матросов дружелюбно хлопнул рукой рядом с собой.
– Меня зовут Джо Мэйл!
– Наш второй механик, – пояснил боцман.
– А что же он в каюту первого не идет? – спросил голый до пояса картежник.
– Приказ капитана, – боцман сплюнул себе под ноги.
– Ладно, – матрос снова взял карты. – Занимай койку, черно... Джо...
Боцман ушел. Мэйл поправил постель, достал чистую простыню из сундучка и забрался на койку.
Заложив руки за голову, он смотрел в низкий потолок, а мысли бежали одна за другой. Впервые, как Джо стал моряком, он расстался с Иваном Алексеевичем. Это было непривычно. Вся его жизнь, с тех пор как Джо помнит себя, связана с Северовыми. Отца он не знал, но хорошо представлял по рассказам своей матери и братьев Северовых. Он вырос вместе с ними, и, хотя был моложе почти на десять лет и отличался цветом кожи, они чувствовали себя братьями. С их помощью он стал моряком, механиком. И вот сейчас он оказался один, среди чужих людей, в затхлом кубрике...
У Джо горячо вспыхнуло лицо. Он вспомнил, как его встретил капитан. «Привыкли там, у себя, – размышлял механик. – Но это пустяки. Матросы, кажется, хорошие ребята, хотя и грубые».
Незаметно Джо уснул и проснулся оттого, что кто-то тряс его за плечо.
– Пора, парень, на вахту! Первый механик у нас дьявол. Тебе лучше быть в своем аду вовремя. Слышишь, машина уже работает.
Палуба под ногами ритмично сотрясалась. Джо соскочил с койки.
– Спасибо...
– Оскар, – подсказал матрос. Он был еще молод, но изможденное лицо и лихорадочно поблескивающие глаза выдавали тяжелый недуг. Матрос все время подергивал плечами, как будто ежился от холода, хотя на нем был толстый свитер. Заметив взгляд Мэйла, он постучал себя по груди:
– Тут, дьявол, болит... Ну, иди. Машину найдешь? Пойдем-ка, я тебя провожу. – Не обращая внимания на протесты Мэйла, он быстро пошел вперед, сухо покашливая.
Джо никогда не был на китобойных судах. После огромных транспортов все здесь казалось игрушечным – узкие коридоры, крутые короткие трапы.
Моряки поднялись на маленькую палубу. Стояла лунная ночь. Высоко в небе дрожали звезды. Серебряные блики скользили по воде. Между бликами, в черной глубине, лежали, отражения звезд, такие же чистые, как сами звезды. База стояла вся в огнях. Как и на китобойных судах, что стояли рядом с «Вегой-1», там тоже готовились к выходу в море.
В лицо Дню ударил теплый воздух. Они подошли к тамбуру, откуда вниз сбегал трап, тускло поблескивая отполированными поручнями.
Внизу горели лампы, шумела и вздыхала машина. Оскар, потирая грудь, усмехнулся.
– Вот прямая дорожка к дьяволу!
– Спасибо! – Мэйл сбежал по трапу и оказался у машины. Она работала на холостом ходу. Мелькали спицы маховика, блестели стальные, со стекающим синеватым маслом, кривошипные шатуны. Ярко горели надраенные медные части, на щите белели циферблаты с дрожащими стрелками. Джо почувствовал себя в знакомой обстановке.
Из-за машины вышел человек с бритым лицом и таким узким подбородком, что его голова напоминала римскую" цифру пять. На верхней губе темнели аккуратные английские усики. Замасленная кепка ровно сидела на голове.
– Второй? – закричал, гримасничая, человек. – Я первый! – Он указал на себя и поднял палец. Мэйл с улыбкой кивнул и поднял два пальца. Первый механик состроил еще более зверскую гримасу и заорал так, что перекрыл шум машины:
– Хватит болтать! За дело!
– Есть, сэр, – Джо забавляли гримасы «деда».
Тот довольно сильно ударил Мэйла в бок, подталкивая к машине. Потом сунул ему в руки масленку и показал жестом, чтобы Джо начинал работу.
Механик ходил за Мэйлом, следя за ним веселыми глазами, и все время поторапливал. Джо уловил, что третий поршень изменил ритм работы. Он подхватил ключ и подрегулировал его. Старший механик что-то буркнул, отошел от Мэйла, и уже до конца вахты Джо работал спокойно.
«Вега-1» вышла из губы. Тихий океан встретил их свежим ветром. Начало покачивать, но Мэйл не обращал на это внимания. Море для него было так же привычно, как суша для берегового жителя...
Китобойцы шли за базой. Флотилия держала курс на северо-восток. Волны лизали крутые скулы кораблей и, отбегая, рассыпались пологими веерами.
Захматова стояла у раскрытого иллюминатора и смотрела в сторону уже исчезнувшего берега. По ее лицу бежали слезы, она прощалась со многим. Кончилась какая-то часть ее жизни, началась новая. Какой она будет?.. Захматова чувствовала себя очень одинокой. Кругом чужие, далекие от нее люди. А Северов? Он же коммунист, как и она. Значит, они во многом едины. «Но он такой самоуверенный, – раздумывала Захматова. – И почему так пристально смотрел на меня тогда, при первой встрече? Или мне это только показалось?»
Елена Васильевна закрыла иллюминатор и легла на диван. Немного покачивало. Подступила дремота. Так и заснула с непросохшими от слез ресницами...
Ли Ти-сян, подпоясанный фартуком, уже с полуночи чистил рыбу на матросском камбузе. В руках быстро мелькал нож, рассекая серо-серебристые плоские туши камбалы. Сковороды размером в днище сорокаведерной бочки шипели и плевались маслом. В большом камбузе было жарко. Оба повара выбивались из сил. Нужно было накормить все население «Веги» – сто с лишним человек.
Ли Ти-сян время от времени отрывался от работы и осматривался. Как хорошо, что он снова на корабельном камбузе, где все так знакомо, где для него родной дом. «Какой хороший этот капитан Северов – узнал, взял на работу. Хорошие это люди, русские».
– Что засмотрелся? Работай, – раздался над ухом окрик главного повара. Его сморщенное лицо пылало от жара.
Нож в руках Ли Ти-сяна заходил быстрее. Раз, раз, раз – и камбала очищена от чешуи, еще движение ножа– и вскрыто брюшко. Рыба за рыбой проходит в руках Ли Ти-сяна, а мысли его заняты другим. Он размышляет над тем, что у него есть свой капитан, который хорошо знает его, и Ли Ти-сян даст клятву, что он всю жизнь будет следовать за Северовым и не один, а со своим другом Журбой. Как хорошо, когда у тебя есть друзья. Человек без друзей не бывает счастлив.
Размышляет над этим и Журба. Он в ночной вахте и беспрерывно попыхивает своей трубкой. Лицо у Журбы задумчиво, глаза полуприкрыты. Снова он в море, а облегчения нет. Дал себе клятву никогда больше не выходить в море под чужим флагом, а получилось так, что не сдержал слова. Правда, для этого есть основания! Журба вспоминает слова Северова: «Поплаваем годика два, посмотрим, как бьют китов, а потом и на свою китобойную флотилию перейдем. Скоро она у нас будет». Капитан говорил с такой уверенностью, что Журба ни в одном его слове не сомневался. Да была и своя дума: «Если стану китобоем, то уж не придется болтаться с судна на судно, как щепке на волнах, а останусь на флотилии. Года уж такие подходят».
Качка усилилась. Журба крепче прижался спиной к переборке. Мимо пробежал боцман – крепко сколоченный норвежец одних лет с Журбой.
– На бак! Крепить люк первого трюма!
Журба сунул в карман трубку и присоединился к бегущим за боцманом матросам. Выскочил на палубу и сразу пошатнулся' от удара ветра, едва удержался на мокрой скользкой палубе. С носа дождем летели брызги, больно секли лицо. Матросы окружили люк. Порывом ветра с него наполовину сорвало брезент, и теперь тяжелое полотнище билось и хлопало на ветру, как огромный черный флаг. Моряки пытались поймать его, снова натянуть на люк, но мокрый, одеревенелый брезент выскальзывал из рук, больно бил по плечам. Боцман кричал:
– Чертовы черепахи! Вам бы только юбки задирать у потаскух. Пригибайте его вниз. Ну, держи, навались!
Нагнув голову, Журба кинулся к люку. В этот момент новый порыв ветра вырвал затрещавший брезент из рук матросов. Выгнувшись парусом, полотнище ударило Журбу в лицо с такой силой, что его руки, обламывая ногти, скользнули по мокрой парусине. В следующее мгновение ошеломленный моряк лежал на палубе, а брезент бился над ним, щелкал, плескался и жестким краем, обшитым манильским тросом, сек Журбу по голове. Перед глазами у него поплыли яркие и, как ему показалось, горячие звезды. Они вылетали из неведомой глубины и обжигали голову.
– Дохлые сельди, черви могильные! Живее, живее... Эй, трясогузка, вставай. Палуба – не койка в кубрике! – кричал боцман Журбе, но моряк уже не слышал его.
Когда наконец люк был закрыт, матросы окружили лежавшего ничком Журбу.
– Поднимайся, – нагнулся над ним боцман. Он ощупал голову Журбы. – Что за черт?! – на пальцах была кровь.
Несчастье быстро объединяет людей, особенно на море. Матросы осторожно подняли Журбу. Он застонал. Его понесли. Боцман шагнул к нему и на что-то наткнулся ногой. Присмотревшись, он увидел, что это фуражка Журбы. Боцман поднял ее, отряхнул и пошел следом за матросами.
Журбу уложили на стол в носовом матросском кубрике. Его лицо и голова были в крови. При свете запыленной лампочки кровь казалась почти черной.
– Врача, – бросил боцман одному из матросов. Он стер ладонью с козырька поднятой фуражки грязь и осторожно положил ее в изголовье Журбы.
– Может, сами перевяжем? – предложил кто-то, но боцман подкрепил приказание такими отборными выражениями, что матрос стремглав убежал.
Моряки столпились вокруг стола. Пожилые и молодые, бритые и с бородами, одетые в старые заплатанные робы, комбинезоны, куртки и фуфайки, – все они сейчас были схожи одним – выражением глаз.
Через минуту Захматова была уже в кубрике. В наспех накинутом белом халате она подошла к пострадавшему с тем деловым, решительным видом, который как-то сразу внушает окружающим уважение. Быстро осмотрев моряка, она попросила теплой воды.
Елена Васильевна осторожно обмыла лицо и еще сочившиеся кровью раны на голове. Журба застонал и приоткрыл веки. Над ним склонилось лицо Захматовой. Он силился вспомнить, где видел эти широко расставленные глаза, набегающие на лоб черные волосы, упрямо сжатые губы, родинку на полной белой шее.
– Лежи спокойно, – строго проговорила Захматова.
– Что со мной?
– Пустяковые царапины, – Елена Васильевна говорила, как всегда, грубовато. Она начала выстригать волосы. Журба лежал спокойно. Лишь когда ножницы натягивали волосы около раны и боль охватывала голову, он стискивал зубы, На его лбу выступил пот. Захматова вытерла его и сказала:
– А ты... Как звать тебя?
– Максим Журба.
– Ты, товарищ Журба, не молчи, – Захматова улыбнулась. – Говори. Чем это тебя так порубило?
У Журбы дрогнули губы. Она назвала его товарищем. В этом слове он почувствовал сейчас особую силу и нежность. Максим тихо повторил:
– Товарищ...
Захматова подумала, что он не знает ее имени:
– Меня зовут Захматова, Елена Васильевна.
– Спасибо...
– Ты нежности не разводи, – прикрикнула она и передразнила: – Спасибо... Скажи спасибо, что тебе голову совсем не оторвало. Моряк...
Журба улыбнулся. Елена Васильевна забинтовала его голову и смазала йодом порезы на лице, отчего оно стало полосатым и немного смешным.
– Дня два–три будешь лежать, потом ко мне придешь. Ну, поправляйся, товарищ.
– Спасибо, товарищ, – голос Журбы дрогнул. – Приходите еще... – После большой потери крови его клонило в сон.
Он уже спал, а матросы все еще растерянно молчали. Никто из них не проронил ни слова, пока эта женщина находилась в кубрике. И было странно видеть смущение на грубых лицах людей, привыкших отпускать скользкие шутки по адресу женщин, которых им когда-либо приходилось встречать.
Смуглый, похожий на мексиканца матрос с цепочкой красных кораллов на жилистой шее первым нарушил молчание.
– Баба на судне. Кормить нам акул!
– Заткнись! – грохнул кулаком о стол кочегар с квадратными плечами и воспаленными от жара глазами. – От твоей болтовни быстрее на грунт с колосником ляжешь!
Мексиканец вскочил и, воздев руки над головой, забормотал:
– О, святая мадонна...
Его заглушил хохот моряков. Кочегар, смеявшийся громче всех, выкрикнул:
– Ты помолись святой..., которая тебя святой любовью наградила. В гальюне корчишься, как спрут на суше...
– Не поминайте попусту святое имя, – вступил в разговор угрюмый седой матрос. Он сидел в углу кубрика и натачивал на бруске складной нож. – Я хочу сказать.
– Давай, Скруп, – сплюнул кочегар.
Все затихли. Скруп осторожно провел по бруску, попробовал лезвие на щеке, сбрил несколько волосинок! Все ждали, что он скажет. Сложив нож и спрятав его в карман, он поднялся, но выше стал ненамного. У Скрупа были короткие кривые ноги и очень длинное туловище. Полы обыкновенной морской тужурки доходили ему до колен.
– Вот что я скажу, ребята, – благообразное лицо Скрупа в мелких морщинках ничего не выражало. Он растянул маленький рот, открыв мелкие зубы. – Вот что я скажу... Баба на корабле – быть беде! Другое дело, когда мы стоим в порту. А в море – дело гиблое. Еще в святом писании сказано...
Но матросы не узнали, что сказано в святом писании. Гулкий голос боцмана перебил Скрупа:
– Сменять вахту!
- Прочти свое паршивое писание большевику, – загрохотал кочегар и, кивнув на спящего Журбу, вышел из кубрика.
Скруп с ненавистью посмотрел ему вслед и что-то угрожающе пробормотал. Потом он вытащил из кармана нож, раскрыл его, поплевал на брусок и снова стал точить размеренными движениями.
Флотилия стала кабельтовых в трех от берега, за мысом Ольги, защищавшим базу от океанских волн. Коричневые скалы мыса были усеяны птицами, их гомон доносился до базы.
В кают-компании у Микальсена собрались капитаны и гарпунеры китобойных судов. Они расселись в креслах, молчаливые и недовольные. Все дымили трубками и, несмотря на открытые иллюминаторы, табачный дым плавал густыми сизо-голубыми слоями. Северов сидел справа от Микальсена, чувствуя на себе враждебные взгляды китобоев. Он знал о кастовых традициях китобоев, о могуществе Лиги гарпунеров и с этого начал, когда Микальсен представил его собравшимся.
– Господа, – поднялся Северов и окинул всех быстрым взглядом. – Норвежская флотилия «Вега» пришла в район добычи китов, определенный концессией. От имени Советского правительства я поздравляю вас с благополучным завершением перехода и желаю удачной охоты.
Иван Алексеевич заметил, что большинство моряков удивлено его словами, и повторил подчеркивая:
– Да, господа, мы, советские люди, желаем вам удачной охоты в наших водах. Мы должны быть друзьями, а значит, уважать права друг друга. У нас нет намерения проникнуть в секреты китобойного промысла, который оберегается законами Лиги гарпунеров. Мы не будем связывать вашу охоту, но мы просим строго придерживаться условий концессии. Они вам, я надеюсь, хорошо известны.
Северов сделал паузу. Китобои молчали. Микальсен ответил за всех:
– Да, хорошо известны!
– Я, как уполномоченный Советского правительства, буду находиться на любом судне, где мне покажется необходимым. – При этих словах Северова среди китобоев возникло едва заметное движение. Микальсен встретился взглядом с Бромсетом. Гарпунер сидел у дальнего конца стола. Он едва покачал головой, и капитан-директор обратился к Северову:
– Это, надеюсь, не значит, что вы будете ходить и на китобойных судах во время поисков китов и охоты?
– Я и это имел в виду, – твердо проговорил Северов. – В условии концессии записано: «Представителю Советского правительства предоставляется полная возможность посещения всех судов флотилии как во время стоянок, так и во время плавания».
– Но не во время охоты! – сказал лохматый капитан «Веги-1».
– Неужели ваше судно будет больше просто плавать, чем охотиться? – улыбнулся Северов. – К тому же в условиях дальше говорится: «Представителю предоставляется право находиться на любом из судов флотилии столько времени, сколько он найдет нужным». Неужели вы, господин... – Микальсен подсказал имя капитана, и Северов повторил: – господин Ханнаен, откажетесь от охоты, пока я буду находиться на вашем судне?!
Ханнаен только яростно стиснул зубами трубку.
Поле боя осталось за Северовым, но на него вновь повеяло недружелюбием, как в начале совещания. Бромсет, внешне спокойный и как будто безучастный ко всему происходящему, ждал, что китобои дадут отпор комиссару, но капитаны и гарпунеры молчали. Посвященные в истинные цели экспедиции, они, хоть и привыкли к любым нарушениям законов, все же чувствовали себя неловко, сидели, смотря перед собой и посасывая трубки. «Чурбаны, – ругал их про себя Бромсет. – Им бы только ром глушить да гоняться за китами. Заявили бы все, что не будут охотиться, если русский явится на судно,– и все. Вряд ли комиссар пошел бы на срыв всего промысла».
Но китобои струсили, и это ломало все планы Бромсета. «Нет, черт возьми, надо что-нибудь придумать. Иначе этот Северов может неожиданно помешать нам». И Бромсет решил завоевать симпатию комиссара, разыграть его друга. .
– Может быть, у господ китобоев есть ко мне вопросы? – предложил Северов.
– Можно ли нам сходить на берег во время стоянок? – спросил капитан судна «Вега-3», выделявшийся среди товарищей своим огромным ростом, мощными плечами и такой короткой шеей, что казалось, его голова лежит прямо на плечах.
– Конечно, насколько это будет необходимо, – лицо Северова опять осветила веселая улыбка. – Но в одиночестве не советую гулять по берегу. Места здесь дикие, глухие, много медведей, а ведь у вас на прогулках не будет с собой гарпунов!
На шутку Северова никто не откликнулся. Еще раз пожелав успешной охоты, он вышел из кают-компании, оставив норвежцев одних.
Иван Алексеевич неторопливо шагал по палубе. Солнце уже прошло зенит, и его скользящие лучи как будто высекали бесчисленные искры из зеленоватой, с синим отливом воды. Вокруг судна с хриплыми криками носились чайки. Особенно много их собралось у кормы, где с камбуза выбрасывали остатки обеда. Птицы кричали, дрались, выхватывали из воды куски хлеба и рыбы, которые им были под силу. Некоторые тут же в воде клевали их, то и дело погружаясь с головой, и тогда были видны красные лапки, быстро гребущие воду.
У фальшборта собралось много моряков и рабочих. Они смотрели на птиц, шутили. Когда Северов приблизился, все умолкли и с любопытством стали его рассматривать. Они впервые видели советского комиссара и старательно искали в нем какие-то особенные черты, далекие от обыкновенных, человеческих. Но перед ними был высокий, крепкий моряк с открытым умным лицом.
Северов прохаживался по палубе, заложив руки за спину. Он понимал, что его первая попытка установить контакт с капитанами и гарпунерами окончилась неудачей. Они не хотели этого контакта. «Трудновато будет», – думал Иван Алексеевич. Он подошел к поручням, взглянул с высоты базы на стоявшие у ее борта китобойные суда. Рядом с «Вегой» они казались особенно маленькими. Иван Алексеевич никак не мог представить, как такие, можно сказать, катеришки справляются с морским гигантом.
Он твердо решил, что ему необходимо увидеть охоту своими глазами, изучать промысел с самого начала. На каком же судне пойти? Выбирать было бесполезно. Все китобойцы, как близнецы, похожи друг на друга. На полубаке в чехле – гарпунная пушка. Позади фок-мачты большая лебедка. Среднюю часть занимает довольно высокая надстройка с непропорционально длинной трубой. «Для большей тяги, – машинально отметил Иван Алексеевич. – Так на каком пойти?»
Его внимание привлек человек на палубе китобойца, стоявшего у кормы базы. Он размахивал руками.
– Мэйл! – обрадовался капитан и в ответ тоже поднял руку. С Петропавловска они не виделись, и это время показалось необычайно длинным, словно прошло не двое суток, а по меньшей мере месяц.
Северов остановил свой выбор на этом судне. Не знал Иван Алексеевич, что сейчас рядом с ним, в кают-компании «Веги», приступали к исполнению заговора, который был составлен в кабинетах компаний «Дайльтон и К°» и «Командорен».
Перед Микальсеном лежала карта Тихого океана. Капитан-директор водил по ней толстым карандашом.
– Итак, сегодня мы начинаем поиски китов. «Вега-2» и «Вега-3» пойдут на север, пересекут Камчатский залив и дойдут до... – Микальсен взглянул на карту, – до мыса Африка. Возвращаться назад мористее. Судам «Вега-4» и «Вега-5» идти на юго-восток до траверза мыса Шипунского. «Вега-1» идет к Командорским островам и обследует этот район.
Капитан и гарпунеры внимательно слушали. Каждый из них сравнивал свой район с соседним. Микальсен вытер со лба пот.
– По условиям концессии мы не имеем права бить малолеток...
Китобои недовольно заворчали: если они будут пропускать молодых китов, то и заработок понизится. А этих малышей все равно забьют другие охотники.
Микальсен, как добросовестный ученик, повторял то, что говорил ему Юрт:
– Китобойное судно, на котором пойдет комиссар, должно возвращаться самым последним и обязательно ночью, чтобы мы успели ободрать малолеток!
Китобои заулыбались. Им пришелся по вкусу совет капитан-директора.
Бромсет сделал Микальсену незаметный знак рукой. Капитан покраснел от волнения. Задрожавшей рукой он провел по лбу.
– Внимательно осмотрите устья рек, которые обозначены на этих картах. – Капитан-директор раздал капитанам небольшие карты с какими-то пометками. – Главное, обратите внимание, нет ли поблизости жилья, людей. Вы знаете, что нам предстоит поставить «мягкие пробки»...
Огромный капитан «Веги-3» беспокойно зашевелился.
– Не нравится мне это. Я китобой, а не...
Он не заметил, как при этих словах Бромсет угрожающе взглянул на него. Микальсен поспешил успокоить одобрительно зашумевших китобоев.
– Я еще раз заверяю, что риска никакого, а за каждую «пробку» вы получите по тысяче фунтов!
Напоминание о деньгах, которые можно заработать довольно легко, смирило людей. Поговорив о том о сем, они стали расходиться по судам.
Выйдя от Микальсена, Бромсет увидел на палубе базы моряка с забинтованной головой. Матроса поддерживала невысокая женщина. О чем-то беседуя, они медленно ходили по палубе. Плотная фигура с отчетливо вырисовывающейся под тонким пальто грудью привлекла внимание Юрта. «Да это же советский врач», – вспомнил он и еще пристальнее всмотрелся в женщину.
Захматова почувствовала настойчивый взгляд гарпунера и, оглянувшись, встретилась с ним глазами. Бромсет вежливо наклонил голову. Его поразили глаза женщины. Слишком широко расставленные, они излучали невидимый свет и тепло, которые обволакивали человека н влекли его к себе.
Захматова, чуть склонив голову и сдвинув брови, вопросительно смотрела на стройного бородатого гарпунера.
– Нужна медицинская помощь?
– Нет, я здоров. Я гарпунер с «Веги-1», – сказал Бромсет.
Женщина ничего не ответила, отвернулась и, осторожно поддерживая Журбу, пошла дальше. Максим Остапович спросил:
– Что ему надо? Кто это?
– Гарпунер, поздоровался от безделья. – Захматова неожиданно для себя обернулась и увидела, что Бромсет уже перелез через фальшборт и теперь, держась за планшир[13], собирался спускаться на китобоец. Гарпунер поднял глаза, и взгляды их снова встретились. «Ты мне нравишься», – прочитала в его глазах Захматова и рассердилась: «Кобель! Увидел бабу – и хвост трубой!» Она с презрением отвернулась. Следом за Бромсетом хотел покинуть базу капитан «Веги-1», но к нему подошел Северов.
– Я иду с вами, капитан Ханнаен!
Норвежец вздернул свою лохматую, всегда непокрытую голову, и несколько секунд возмущенно смотрел на комиссара.
– Нет. Я не хочу, чтобы вы...
– Почему, Ханнаен? – показалась над бортом голова Бромсета.
Гарпунер услышал слова Северова, когда начал спускаться, и сейчас вернулся назад. Оба моряка обернулись на его голос. Юрт дружелюбно, даже с каким-то заговорщическим видом, улыбался Северову.
Ханнаен оторопело спросил гарпунера:
– Ты, Юрт, хочешь...
– Господину Сигетову, – Бромсет нарочно исковеркал фамилию капитана, – будет интересно посмотреть поиски и охоту на китов. А «Вега-1» всегда это делала отлично. Пусть господин Сигетов убедится, что норвежцы отличные охотники!
– Как хочешь, Юрт, – произнес обескураженный Ханнаен.
Ловко, по-кошачьи, он перебрался через фальшборт, спустился вниз и, перепрыгивая с судна на судно, направился к «Веге-1». Северов и Бромсет едва за ним поспевали.
Несколько матросов, стоявших у штормтрапа, провожали глазами Северова, которого теперь на флотилии звали не иначе как «Комиссар». Моряков удивляло, что гарпунер с «Веги-1» так быстро подружился с большевиком. Он даже поддерживал его под руку, когда Северов перепрыгивал с борта на борт.
Когда моряки добрались до «Веги-1», к Северову с радостью бросился Мэйл.
– Иван Алексеевич! Вы? – механик радостно схватил руку Северова. Тот ответил ему крепким рукопожатием.
– Не соскучился тут?
– Нет, нет! Люди хорошие. – Он не хотел тревожить Северова.
– Рад за тебя, – Северов потрепал Джо по плечу. – Значит, будем охотиться на китов?
Мэйл ответил широкой улыбкой. В этот миг он так напомнил Ивану Алексеевичу того Мэйла, отца Джо, который нянчил братьев Северовых! Джо-механик был такой же гигант, как и его отец. Те же черные кудрявые волосы, блестящая крепкими зубами улыбка. Нет, улыбка, пожалуй, матери Анастасии. У нее вот так же, когда она улыбалась, появлялись на щеках ямочки. Джо и смотрит по-матерински, хотя глаза у него отцовские, с ослепительными белками.
Бромсет со скрытым презрением наблюдал за встречей друзей. Северов как-то сразу упал в его глазах. Жать руку негру, держаться с ним наравне? Этого Юрт никак не мог понять. «Неужели ему, представителю правительства, не противно жать руку этой черномазой свиньи?» – не понимал Бромсет.
Точно догадавшись о мыслях гарпунера, Северов представил Джо.
– Мэйл, мой друг детства.
Лицо Бромсета, не выдававшее его мыслей, стало еще более непроницаемым, но он постарался изобразить приветливую улыбку.
– О! Это очень приятно. Мы еще не знакомы с господином Мэйлом, но я уже слышал, что он хороший механик, – Бромсет сильно потряс руку Мэйла.
У моряков, наблюдавших за этой сценой, даже лица вытянулись, будто они в первый раз увидели, как люди пожимают друг другу руки. Ханнаен был до того потрясен увиденным, что ушел с мостика в свою каюту и залпом выпил стакан рому.
«Кажется, этот гарпунер – славный человек», – думал тем временем Северов.
А Бромсет все больше рассыпался в любезностях. предложил Северову осмотреть судно. Они подошли к полубаку, на который вели три ступеньки.
– Гарпунная пушка, – Юрт развел руками. – К сожалению, по закону Лиги гарпунеров, не могу вас познакомить с ней ближе. А вот эта лебедка будет травить и выбирать линь, на котором мы станем вываживать нашу «рыбку»... – Бромсет говорил улыбаясь, точно и в самом деле во всем, что он показывал, было что-то смешное.
Их экскурсию прервал появившийся на мостике Ханнаен.
– По местам! Готовиться к отходу!
Бромсет пожал плечами, как бы извиняясь за нетактичность капитана, и пригласил:
– Идемте на мостик!
Поднялась та суматоха, которая бывает при отходе каждого судна. Гремя сапогами, пробежали куда-то матросы; другие убирали стропы, которыми «Вега-1» была пришвартована к соседнему китобойцу.
Палуба задрожала – заработала машина. Ханнаен покосился на поднявшегося к нему Северова и перевел ручку машинного телеграфа. Снизу донеслось треньканье звонка, а за кормой шумно забурлила вода. Ханнаен бросил короткую команду штурвальному. Тот быстро завертел колесо. Капитан снова перевел ручку телеграфа. Судно стало отходить кормой от базы.
Северов видел, что и другие китобойцы покидали «Вегу». Когда все суда развернулись в сторону океана, над базой поднялся султан пара, и оглушительный гудок прокатился над морем. Он вспугнул птичий базар, и тысячи птиц с криком заметались в воздухе.
Едва вдали замер салют «Беги», как китобойцы ответили тремя гудками. База по традиции желала им успешной охоты, китобойцы благодарили. Они расходились веером. Два судна пошли на север, два – вдоль берега на юг, а «Вега-1» – прямо на восток.
Северов стоял на мостике, положив руки на поручни. Китобоец набирал скорость. Все сильнее вскипали у носа буруны. Клокочущая вода под ажурным покрывалом пены бежала вдоль бортов. Иван Алексеевич с удовольствием ощутил упругое дыхание ветра, оставляющего на губах соленый привкус.
Впереди расстилалась безбрежная водная ширь. Море было спокойным, небольшие волны только чуть покачивали судно. Китобойцы, уже начинавшие терять друг друга из виду, обменялись гудками и окончательно разошлись.
Ханнаен крикнул:
– Бочковой!
Один из матросов забрался на фок-мачту. Здесь над вантами была укреплена бочка почти в рост человека. Скоро оттуда сверкнули линзы бинокля.
«Ищет кита», – догадался Северов. Он услышал, как Бромсет что-то говорил мрачно смотревшему в море Ханнаену. Ветер развевал непокрытые волосы маленького норвежца, сносил на сторону бороду. Ханнаен в ответ буркнул несколько слов, и Бромсет любезно перевел их на английский Северову:
– Капитан приглашает нас на чашку кофе. Пройдемте в каюту.
Северову очень не хотелось покидать мостик. Он боялся упустить момент, когда будут замечены киты. Бромсет перехватил взгляд, который Иван Алексеевич бросил на бочкаря.
– Не беспокойтесь. О китах нас немедленно предупредят.
Они вошли в каюту капитана. Маленькая, темноватая, но отделанная орехом и красным деревом, она создавала впечатление комфорта, хотя здесь одновременно был и кабинет, и столовая, и спальня. Северов присел на мягкий диванчик у стола. Ханнаен нажал кнопку звонка, и мгновенно появился старик кок с давно не бритым измученным лицом. Капитан сказал несколько слов, и тот исчез.
Ханнаен открыл стенной шкафчик, там в специальных гнездах стояли стаканы из толстого стекла и несколько бутылок с яркими наклейками.
– Пока варится кофе, – сказал Ханнаен, ставя на стол три стакана и разливая ром.
Он впервые сам обращался к Северову, и отказаться было неудобно. Иван Алексеевич взял свой стакан, Ханнаен поднял свой стакан.
– За удачу!
Они чокнулись и выпили. Ароматная жидкость обожгла горло. Ханнаен снова взялся за бутылку, но Северов отодвинул свой стакан.
– Благодарю, но больше не буду. Не позволяет, – он постучал себя по груди против сердца.
– Я с вами, – поддержал Бромсет – Мне нужен верный глаз, а то вместо одного кита буду целиться сразу в трех!
Ханнаен выпил один. Кок принес кофе, и Северов чистосердечно похвалил его: кофе был сварен со знанием дела. По блеску глаз Ханнаена Иван Алексеевич понял, что похвала доставила капитану удовольствие. Кофе был слабостью Ханнаена.
– Лучше нашего кока никто на флотилии не варит! Бромсет, смеясь, рассказал, как однажды в какой-то портовой итальянской гостинице, где после очередной пирушки Ханнаен валялся со страшной головной болью, ему принесли чашку кофе. Напиток так понравился капитану, что он захотел узнать, кто его сварил. К норвежцу явился старый официант Орацио. Ханнаен щедро дал ему на чай и пригласил зайти на судно, чтобы обучить своему искусству судового кока. Старик, соблазнившись обещанным вознаграждением, явился вечером на «Вегу-1».
– Орацио больше ни разу не был на берегу, – хохотал Бромсет. – Ханнаен сразу же приказал запереть его в носовой трюм. И, несмотря на все крики и мольбы, не выпускал старика до выхода в море... С тех пор Орацио и варит для Ханнаена кофе. Всякий раз, когда судно входит в какой-либо порт, старика сажают под замок, чтобы не сбежал. Теперь он уже смирился со своей участью.
Возмущенный Северов видел, что Ханнаен даже гордится своим преступлением. «Увезти старого человека, как вещь, разлучить, быть может, с близкими и любимыми, таскать его по морям только потому, что капитану понравилось, как этот человек варит кофе! Северов еле сдерживал себя. – Чем же тогда Ханнаен, китобой двадцатого века, отличается от своих предшественников, грабивших прибрежные селения, увозивших женщин и детей?!» Иван Алексеевич почувствовал нервную дрожь и вспомнил, что он на иностранном судне, среди чужих людей. Настроение Северова было испорчено. Оставаться дальше в каюте было тягостно, и он почувствовал облегчение, когда в дверь просунулась голова вахтенного помощника.
– Наткнулись «на похлебку», капитан!
– О! Значит, скоро будут и киты, – поднялся из-за стола Бромсет. – Пойду оденусь!
Вышли на мостик. Северов увидел, что судно приближается к огромному красному полю воды, уходящему к горизонту. Это было скопление мельчайших рачков, которыми любят лакомиться киты. Иван Алексеевич знал, что такие поля иногда тянутся по океану на многие десятки километров, и на них пасутся киты.
Бромсет ушел с мостика. Вся команда судна высыпала на палубу. Только у машин остались вахтенные. Северов пожалел, что Мэйлу не доведется увидеть первой охоты.
Моряки жадно всматривались в море. По традиции тот, кто первый заметит кита, получал премию – бутылку рому. И каждый старался быть первым.
Настроение китобоев передалось и Северову. Он волновался: что-то неведомое заставляло замирать сердце.
Шумела, бурлила вода у носа, работала на полную мощность машина. «Миль двенадцать делает судно, пожалуй», – машинально подумал Северов, не переставая осматривать море.
На палубе появился Бромсет, одетый в промасленную, плохо гнущуюся на сгибах желтую куртку и зюйдвестку. Длинные голенища сапог были подняты и пристегнуты к поясу. В сопровождении боцмана он поднялся на полубак, сиял с пушки чехол, обнажив толстый, двухметровый ствол. Северов повернулся к трапу, но Ханнаен остановил его.
– Куда вы, господин Северов?
– К господину Бромсету.
– Нельзя, – покачал головой капитан. – Гарпунная пушка и работа с ней – секрет. Таков закон Лиги гарпунеров. Его нарушать нельзя.
Раздосадованный Северов вернулся на свое место. С мостика трудно было разобраться во всем, что делалось на полубаке. А пристально присматриваться было неудобно. «Вот оно, начинается, – подумал Севером о своей миссии. – Еще не раз предстоит встретить сопротивление».
Громкий крик из «вороньего гнезда» на фок-мачте заставил его вздрогнуть. Матрос, перевесившись через край бочки, что-то кричал капитану по-норвежски и указывал рукой влево. Все перебежали на левый борт китобойца. Ханнаен отдал команду штурвальному. Судно, как пришпоренный конь, на полном ходу резко развернулось влево, приподняв нос над водой и подняв большие волны. «Какая великолепная маневренность!» – восхитился Иван Алексеевич.
Над «Вегой-1» стоял радостный многоголосый крик.
– Киты! Киты!
Не в силах сдержать охватившего их возбуждения, люди хлопали друг друга по плечам, подпрыгивали, чтобы лучше рассмотреть животных, размахивая руками. Тут же заключались пари, спорили о породе морских великанов.
Иван Алексеевич не раз видел китов, но сейчас он по-новому, совершенно иначе ждал этой встречи.
Вдали над морем поднималось нечто вроде тумана. Было похоже на то, что море кипит. К этому месту и неслось судно. Туманное облачко все увеличивалось и неожиданно распалось на несколько прозрачных водяных столбов с большим шарообразным верхом.
– Калифорнийский кит, – сказал Ханнаен. Теперь в его голосе не было той неприязни, с какой он до сих пор говорил с русским капитаном. Северов хорошо видел, что фонтаны поднимаются над небольшими, метров в десять, темными продолговатыми телами, которые издали были похожи на бревна. Их насчитывалось штук двадцать. Они пускали фонтаны с перерывами, и каждое животное выпускало два столба, которые скоро сливались в один, образуя пушистый водяной шар. Время от времени киты ныряли. Когда голова морского великана погружалась в воду, его широкий хвост свободно шевелился в воздухе.
Стадо быстро приближалось. Уже было видно, что бурые, блестевшие, как клеенка, тела покрыты множеством светлых пятен.
До китов оставалось метров сто. Бромсет поднял руку и что-то прокричал. Судно неслось, поднимая высокие буруны, брызги дождем сыпались на гарпунера.
На палубе все стихло. Ханнаен сам встал за штурвал, предварительно поставив ручку телеграфа на «Тихий ход».
Ветер донес запах свежих огурцов.
– Чувствуете? – Ханнаен потянул носом. – Это фонтаны серого кита!
Бромсет, припав к пушке, рукой подавал сигналы, и Ханнаен немедленно перекладывал штурвал. «Вега-1», послушно меняя курс, приближалась к стаду. Вот справа, метрах в пятидесяти, в каскадах воды вынырнул, блестя на солнце, кит и выбросил с большим шумом фонтан. Бромсет взмахнул рукой. Расстояние сокращалось. До кита осталось метров двадцать. В это время он повернулся и начал уходить.
Раздался выстрел. Со свистом, разрезая воздух, гарпун вырвался из пушки, окутавшейся облаком серо-голубого дыма. Запахло жженым порохом. Кит рванулся вперед, словно намереваясь выпрыгнуть из воды, но тут же скрылся среди всплесков и пены. Северов почувствовал сильный рывок судна. Ханнаен перевел телеграф на «Средний ход». Внизу затарахтела лебедка.
Северов видел, как разматывался линь и убегал в воду следом за китом. Трос обмяк, и на поверхности в полукилометре от судна всплыл кит. В его спине торчал железный стержень, от которого к судну шел трос. «Глубоко проник гарпун», – подумал Северов. Из раны сильной струей била кровь и, стекая широкой лентой по черному глянцевитому телу, окрашивала воду. Кит выбрасывал розовые фонтаны.
– Хороший выстрел, – выдохнул Ханнаен. Лебедка выбирала линь. «Похоже на ловлю рыбы спиннингом», – мелькнуло у Ивана Алексеевича. Кит пошел вперед, но тут же стал рыскать из стороны в сторону, потом быстро поплыл вправо. Судно послушно следовало за ним. Линь держался натянутым, и со стороны могло показаться, что животное ведет судно на буксире.
Кит все время менял направление, крутился, нырял и тут же сразу появлялся на поверхности.
– Задыхается, – коротко объяснил Ханнаен. Наконец животное забило хвостом по воде и, перевернувшись на спину, застыло.
Воздух огласился криками китобоев. Северов услышал имя Бромсета. Команда поздравляла его. Вдвоем с боцманом Бромсет натянул на пушку чехол и, торжествующий, поднялся на мостик.
– Молодец гарпунер, с первым китом! – поздравил его капитан.
– И я вас поздравляю, – чистосердечно сказал Северов.
Бромсет сдержанно улыбался, и глаза его говорили: «Видел? Так могут стрелять только настоящие охотники». Но сказал иное:
– Серый кит – маленький и слабый на рану. Это не охота, а бойня у колбасной фабрики. Вот когда мы встретим блювала, вы увидите настоящую охоту!
Тушу кита прибуксировали к судну, набросили на хвост цепную петлю и закрепили ее на палубном кнехте. Северов подошел к борту. Со смешанным чувством восхищения и зависти он смотрел на огромную тушу. И вдруг почувствовал, как он устал. Иван Алексеевич взглянул на часы и удивился: охота длилась почти четыре часа!
Судно взяло курс на базу.
На палубе снова стало шумно. Матросы, заключившие пари, рассчитывались. Бочкарь с бутылкой рому, полученной от капитана, сидел на кнехте, окруженный товарищами, и тянул из горлышка.
– На чашку кофе, – подошел к Северову Ханнаен. Поднимаясь на мостик, Северов думал: «Да, норвежцы – хорошие охотники».
– Ушли, – провожая взглядом китобойные суда, тихо проговорил Журба, и это было похоже на вздох сожаления.
– Да, ушли, – в тон ему отозвалась Захматова. – Вон и последние дымки растаяли.
Максим Остапович, как и все старые моряки, при виде уходящих в море кораблей испытывал сложное чувство горечи, тоски и желания быть на их палубе, идти к далекому горизонту, ощущать дыхание моря. Находиться на берегу для моряка всегда неуютно. Здесь он только гость, временный постоялец в гостинице. База «Вега» принималась Журбой как портовая гостиница. Неподвижность ее, давно не крашенные надстройки, многолюдная толпа на затоптанной и заплеванной палубе, тошнотворный запах прогорклого и прокисшего жира, что тянул из глубин трюмов, – как все это было далеко от настоящих морских судов, на которых привык ходить Журба и о которых мечтал. «Я просто матрос на большом кунгасе, – думал он. – Вот так и будем торчать всегда у берега».
Елене Васильевне передалось настроение Журбы, ей казалось, что вместе с китобойными судами ушло что-то близкое, дорогое и взамен осталось одиночество, ожидание. «Что это я захандрила?» – с недовольством спросила себя молодая женщина и неожиданно подумала о Северове. Это было для нее так странно, что она на несколько секунд даже как бы растерялась: «При чем тут он?»
Ее глаза смотрели на море с таким напряжением, точно пытались в нем разглядеть ответ. Елена Васильевна, на мгновение опустив веки, увидела перед собой Северова, его спокойное мужественное лицо, его внимательный, изучающий и добрый взгляд. Да, да, у капитана были добрые глаза, как же это она раньше не заметила.
– Пойду полежу, – сказал Журба.
Его слова прозвучали для Захматовой откуда-то издалека.
Она машинально кивнула. Взгляд у нее был отсутствующий. Кто-то, тронув ее за руку, осторожно и почти боязливо спросил:
– Мадама, его шибко больной?
Ли Ти-сян с тревожным ожиданием смотрел на Захматову. Она покачала головой, улыбнулась, приподняв верхнюю с пушком губу, открыла ровные влажные зубы.
– Нет, Журба скоро совсем будет здоров.
– Сыпасиба, – закивал головой Ли Ти-сян и вприпрыжку догнал Журбу, взял его под руку.
Захматова крикнула им вслед:
– Максим Остапович, вечером зайди ко мне. Перевязку сделаю!
Хорошо... товарищ Захматова, – обернулся Журба. – Хорошо, Елена Васильевна.
Захматова направилась к себе в каюту. Провожавшие китобойцев моряки неторопливо покидали палубу, обсуждали, какой будет охота, как начнется промысел.
Солнце по-прежнему светило щедро, покрывая глянцем воду. Скалистые берега, изъеденные непогодой и временем, стояли обнаженные, без единого деревца. Они казались крепостными стенами, которые выдерживают непрерывный штурм океана. На птичьем базаре волнение несколько улеглось, и теперь все карнизы утесов были усеяны птицами. У борта базы показалась усатая морда нерпы. Ее немигающие глаза уставились на судно.
Елена Васильевна улыбнулась – так забавен был вид крупноголового зверя – и тут же, не успев прогнать улыбку, Захматова быстро повернула лицо влево, чувствуя на себе чей-то пристальный взгляд. Чей? Мимо проходили моряки, и все были незнакомы ей. «Почудилось», – подумала Захматова. Ее улыбка медленно сошла, лицо стало спокойным. Она сделала несколько шагов и увидела, что за людьми мелькнул и скрылся знакомый профиль – высокий лоб, под ним неестественно маленький нос, острая светло-рыжеватая бородка клинышком. Захматова рванулась вперед.
– Товарищ Комбаров!
Ее голос прозвучал так громко, что многие моряки оглянулись на Захматову, а она почти побежала по палубе, но через несколько шагов остановилась и растерянно оглянулась. Человека со знакомым профилем не было. Он исчез, словно растворился в воздухе. Моряки вокруг улыбались, посмеиваясь над ее видом. Захматова не обращала на них внимания.
«Я не могла ошибиться, – думала она хмурясь. – Это же Комбаров».
Захматова была уверена, что она не ошиблась. Теперь только она вспомнила, что, кроме лица, она заметила и вздернутые плечи человека. «Конечно, это Комбаров, – окончательно решила она. – Но как же он мог оказаться на этом судне? Владимир Иванович Комбаров работает инспектором в кооперативном отделе губисполкома. Что ему делать на китобойной флотилии? Может, я все-таки обозналась?» Но что-то говорило ей, что она не ошиблась, что она видела именно Комбарова. «Нужно сказать Ивану Алексеевичу», – подумала Елена Васильевна.
Она с нетерпением ждала возвращения Северова, и весь день бродила по базе в надежде встретиться с Комбаровым.
С еще большим нетерпением ждал возвращения китобойных судов Комберг. Он с мрачным лицом лежал на своей койке в матросском кубрике и с тревогой прислушивался к каждому стуку двери. Этой Захматовой может прийти в голову мысль разыскивать его. В ушах Комберга все еще звучал голос врача: «Товарищ Комбаров!» Черт бы ее побрал. Узнала! И зачем ему нужно было выходить на палубу, да еще разглядывать эту большевичку! Как он объяснит ей, комиссару Северову свое пребывание здесь?
Комберг беспокойно заворочался на койке, отвернулся лицом к переборке, но тут же лег на спину. Спокойствие не приходило. «Скорей бы вернулся Бромсет! С базы надо уходить! Или же убрать Захматову! Нет. Это слишком рискованно. Можно испортить все дело. Впрочем, пусть все решает сам Юрт». Однако, переложив все заботы на гарпунера, Комберг не почувствовал облегчения. Время для него тянулось мучительно медленно...
Все население китобойной базы как бы притихло, прислушивалось к рокоту океана, к шуму волн, к ровному посвисту ветра. А не донесут ли они до базы звуки охоты, гул выстрела гарпунной пушки, радостные крики китобоев... Так бывает всегда при начале промысла. Люди живут одним ожиданием первого кита, говорят о нем, готовятся к его встрече. Так было и на «Веге». В кубрике матросы рассказывали друг другу истории из китобойного промысла и, как все охотники, преувеличивали и размеры китов и опасность. Лишь Комберг не разделял этого ожидания. Ему в долгие, полные страха часы невольно вспоминалась вся жизнь: детство в захолустном финляндском городке, затем учеба в прусском кадетском училище.
Получив первый офицерский чип, Комберг был направлен в секретную школу, в русский отдел. Фон-Плаквиц, генерал и начальник училища, нашел, что облик Вильгельма Комберга «истинно славянский». Так получил Комберг новое имя – Владимир Иванович Комбаров.
После школы он очутился в Сибири как закупщик хлеба для фирм Дании. Вместе с деловой перепиской о стоимости ржи, пшеницы, овса, о количестве отправленных и закупленных пудов шли рапорты о расквартировании сибирских дивизий, о депо и мостах, о завербованных агентах.
Когда же кайзер бежал, Комбаров получил приказ встретиться с американским консулом во Владивостоке. Тот принял его как своего старого и вышколенного лакея и отправил на Камчатку:
– Войдите в доверие к совдепам, – сказал консул в заключение немногословной беседы.
Сделать это было нетрудно. «Учителя» Комбарова, бежавшего от преследований белых, приняли как своего. Скоро он уже работал в губисполкоме, в кооперативном отделе, в роли скромного уполномоченного. Им были довольны в губисполкоме. Исполнительный, дисциплинированный, скромный, он завоевал авторитет, доверие, примелькался и стал одним из тех, кто живет и трудится, но на кого мало обращают внимания.
Но еще больше им были довольны его новые хозяева. Он аккуратно поставлял все сведения, которые их интересовали. Комберг гордился собой. Особенно он гордился своим последним делом. Это он разыскал в глубине Камчатки притаившуюся группу полковника Блюмгардта, это он составил карту лежбищ котиков на Командорах...
При этих воспоминаниях Комберг самодовольно улыбнулся. Да, он был хороший разведчик. Сколько лет он уже вот так живет под чужим именем. Пора и отдохнуть. Он должен помочь вывезти группу Блюмгардта в Америку. Об этом полковнике бывшего генерального штаба царской армии очень пекутся американцы, и Комбергу обещана немалая награда. Он выполнит свое дело, получит свои деньги и поживет год–два по-человечески, где-нибудь в Баден-Бадене или в Ницце. Рестораны, яхты, музыка и женщины, роскошные женщины, красивые и уступчивые...
Но тут же Комберг ощутил беспокойство, тревогу. Откуда это? Бромсет! Вот кто тревожит его. Этот гарпунер слишком самоуверен. Он не упустит возможности заработать на Блюмгардте, потеснить Комберга.
После разгрома большевиками остатков белых группа полковника Блюмгардта, не успевшая вовремя бежать за границу, притаилась в глухом уголке Камчатки. Комберг разыскал ее, вывел к берегу, и вот теперь ее вывезут в Северо-Американские Штаты, а он, Комберг, получит премию, отпуск и будет отдыхать.
Комберг уснул под мерное покачивание «Беги». На его лице так и осталась довольная улыбка...
...Журба, покуривая трубку, слушал Ли Ти-сяна. Только сейчас он понял, что китаец плавал на чилийской китобойной флотилии, о ней он еще пытался рассказать в ресторане «Вулкан».
– Значит, ты китобой, – улыбнулся Журба, но китаец мотал головой.
– Моя чифан[14] стряпай. Моя только смотри, как другой большая рыба фангули... Кончай!
Жители носового кубрика не обращали на Журбу и Ли Ти-сяна внимания. Одни играли в карты, другие, разбившись на группы, вспоминали охоту на китов у острова Кергелен, в Индийском океане... В углу, как обычно, сидел Скруп. Положив на колено брусок, он привычными движениями точил нож. Его продолговатое лицо в сетке мелких морщин было сосредоточено. Седые волосы падали на лоб, чуть прикрывая уши. Маленький рот был упрямо сжат. Скруп покачивался в такт скольжению ножа по бруску.
К занятию Скрупа моряки привыкли. К тому же все знали, что нож заменяет Скрупу бритву и поэтому его надо хорошо и долго точить. Даже Ли Ти-сян больше не смотрел на Скрупа. После несчастного случая с Журбой китаец все свободное время проводил с Максимом Остаповичем и тихо, тайком от всех, угощал его. Вот и сейчас Ли Ти-сян, быстро оглянувшись, достал из-под кофты небольшой сверток в промасленной бумаге и сунул его под подушку Журбы:
– Мало-мало пирога кушай...
– Ну зачем это, Лешка, – воспротивился моряк. Китаец движением руки остановил его:
– Твоя много чифан, скоро-скоро поправляйся буду...
– Спасибо, брат, – Журба несколько раз затянулся из трубки, помолчал и вытащил сверток из-под подушки. – Это... того... давай вместе.
– Моя хорошо чифан, моя кока, – заулыбался Ли Ти-сян, поглаживая себя по животу.
Журба развернул бумагу. В ней оказалось пять аппетитно поджаренных пирожков. Они были еще теплые. Максим Остапович протянул пирожки другу:
– Бери... тогда и я буду есть!
Ли Ти-сян с неохотой взял самый маленький пирожок. Как ему хотелось, чтобы все их съел Журба. Если бы он только знал, как Ли Ти-сяну было приятно готовить их для Журбы, готовить в секрете от поваров из капитанских запасов муки и мяса, рискуя каждую секунду быть пойманным на месте преступления.
– Вкусно, – похрустывая румяной корочкой, говорил Журба. – Хорошо ты готовишь, Лешка! Тебе бы в большом ресторане служить...
– Моя тебе пельмени буду стряпай, – радостный от похвалы друга пообещал Ли Ти-сян.
– Нет, Лешка, – Журба старался говорить как можно мягче. – Нельзя так. Пусть эти пирожки будут последними. Почему я должен есть лучше других?
Он кивнул на сидящих за столом матросов. Ли Ти-сян хотел ему возразить, но не мог подобрать слов. Какое ему дело до всех этих чужих людей. Журба – его друг.
Максим Остапович по взгляду и выражению лица Ли Ти-сяна понял, о чем он думает, и сказал:
– Так надо, Лешка!
– Как твоя говори, так моя делай, – огорченно про шептал Ли Ти-сян. – Твоя лучше знай.
Мимо них прошел Скруп в своей длиннополой куртке из толстого синего сукна с медными пуговицами. Лицо матроса было задумчивым, даже грустным. «Старый человек, – пожалел его Журба. – Ни товарища, ни друга. Посмеиваются матросы над его богомольностью. Видно, не от хорошей жизни молится».
Скруп вышел на палубу. Вечерело. Матрос медленно брел вдоль борта, смотря прямо перед собой. Правая его рука была опущена в карман. Пальцы крепко сжимали рукоятку ножа, и в душе Скрупа накипала злоба. Как этот нож вопьется в ее тело! Ведь у него такое тонкое, такое острое лезвие. Один удар – и все кончено: беда, нависшая над базой, исчезнет. Скруп знает, очень хорошо знает, что происходит тогда, когда на корабль приходит женщина...
Капитан, матросы не видят этой опасности. Они заколдованы черными глазами дьяволицы. Как она сегодня смотрела на море, когда уходили китобойные суда. О! Скруп еще сильнее сжал нож. Ладони стало больно, но от этой боли он испытывал сладостное ощущение. Скорей бы! Нож войдет, как игла в масло. И бог увидит, что Скруп – его верный слуга на море. Матрос поднял лицо к потемневшему небу, посмотрел на запад. Там далеко за скалистой береговой стеной, тонкой пурпурной полоской разлился закат.
Скруп остановился. Взгляд его помутневших глаз был прикован к пылающему горизонту. Кровь! Вот оно предзнаменование. Сам бог велит ему сегодня свершить заслуженную кару над дьяволицей. И он сделает это.
Старый матрос жадно глотнул воздух, лицо его передернулось, исказилось, картины прошлого встали перед глазами. Он видел высокие волны, которые несли корабль на скалы у Оркнейских островов. Бурей были снесены мачты, волнами разбит фальшборт. Шлюпки давно слизало море. Кораблю грозила гибель. Острые рифы, как черные зубы, торчали из бушующей воды и вот-вот должны были вонзиться в днище судна, а там смерть в водовороте, на гранитных скалах. И все это из-за женщины, которую капитан взял в Ливерпуле. Тогда Скруп стоял за штурвалом, но судно не слушалось руля, и Скруп начал седеть. Он звал бога на помощь, и тот услышал его. Выбежавшая на мостик женщина была подхвачена волной или, быть может, Скруп помог волне взять то, что ей полагалось.
Исчезла женщина, исчезла и опасность. Корабль пронесло мимо рифов, и все остались живы...
Когда же Скруп поступил на угольщик, то и там его подстерегала опасность. Женщина с ребенком-девочкой упросила капитана взять ее до Гонконга. Скруп знал, что это принесет несчастье. Так и случилось. Машина вышла из строя, и две недели пароход носило по Атлантике. Тогда Скруп сделал то, что он делал всегда. Он пришел на помощь, он спас судно и команду от гибели. Ночью он пробрался в каюту пассажирки, и его руки быстро нашли ее горячее горло. Как билась эта дьяволица под его руками. Но от Скрупа никто не уходил. А девчонка даже не успела заплакать... Стоило лишь их отправить за борт, как утром им встретился пароход и оказал помощь. Скруп никому не сказал о своем богоугодном поступке... Он никогда не говорил о них. А их было много, и сегодня он совершит еще один...
Закат потемнел, точно застывающая кровь. Скруп шептал молитву, не сводя с него глаз. Он был верен своей клятве, которую очень давно дал себе Он был еще мальчишкой, юнгой, когда погиб его отец. Тогда моряки говорили, что все случилось из-за женщины, которую рыбаки взяли с собой в море...
Скруп вновь ощутил рукоятку ножа. Он хотел бежать в каюту к Захматовой, но его остановил голос боцмана:
– Скруп! Довольно пялить глаза на небо. Берись-ка за точило!
Старый матрос покорно подошел к группе моряков. Они при свете фонарей заканчивали точку флейшерных ножей[15]. Скруп молча взялся за ручку и стал ее размеренно крутить. Матрос, водивший по точилу лезвием, из-под которого вылетали искры, предложил:
– Помолись Скруп, чтобы наши флейшеры закалились и их не пришлось больше точить.
Моряки захохотали. Скруп молчал. Он не обижался на товарищей. Погрязшие в пороках, они не ведали о том, что им грозит. А он знал. Поэтому он терпеливо ожидал, когда его отпустят, читая про себя молитвы.
Стало уже совсем темно, когда Скруп, наконец, освободился. Он брел по палубе, а перед его глазами все еще белело лезвие ножа и сыпались искры. Они, как капли крови, которые брызнут из-под его ножа...
Скруп осмотрелся. Люди на палубе не обращали на него внимания. Он это хорошо чувствовал, как зверь, крадущийся к своей жертве. Старый матрос незаметно скользнул на трап, ведущий на вторую палубу, на корму. Там прямо с палубы был вход в каюту врача. Короткие ноги Скрупа переступали неслышно. Он весь обратился в слух. Тихо, спокойно. Вблизи нет людей. А вот и желтая дверь каюты. На ней табличка с надписью: «Судовой врач». Скруп постоял перед дверью секунду, потом тенью пробежал вдоль переборки и взглянул в освещенный иллюминатор каюты.
Елена Васильевна сидела в кресле, откинувшись на спинку. Руки ее безвольно лежали на подлокотниках. В пальцах правой руки дымилась папироса. Голубоватая струйка, медленно извиваясь, тянулась кверху. На Захматовой было темное, туго обтягивающее грудь платье.
Черные, коротко остриженные волосы были небрежно зачесаны назад. Простая гребенка едва в них держалась.
В электрическом свете лицо Захматовой казалось желтым, и это еще сильнее оттеняло ее темные глаза и пушок на переносице и губе. Скруп видел в лице женщины что-то нечеловеческое. Особенно его тревожили эти глаза. «Как у дьяволицы»– мелькнуло у Скрупа, и он на мгновение ощутил страх, который тут же сменился ненавистью.
Елена Васильевна взяла со стола книгу, но, полистав ее, бросила обратно и затянулась папироской. Скруп окинул взглядом каюту с отворенной дверью в приемную. Постель была уже разобрана. «Не придется тебе в ней нежиться», – усмехнулся про себя Скруп. Он едва сдерживался, чтобы не захохотать, не посмеяться над этой женщиной, так покорно ждущей его. Скруп выхватил из кармана нож, быстрым незаметным движением раскрыл его и осторожно коснулся щеки. Послышался сухой слабый треск волос. Скруп метнулся к двери...
Захматова не слышала, как отворилась дверь, как Скруп пересек каюту-кабинет, где врач принимает больных, приготовляет лекарства... Она увидела старого матроса уже на пороге своей каюты. Он стоял, чуть нагнувшись вперед, держа руку с ножом за спиной. Глаза его уставились в лицо молодой женщины, а маленький рот сжался еше туже.
– Зачем пришел? – Захматова поднялась с кресла, и в то же мгновение Скруп с глухим смехом бросился на нее. Елена Васильевна успела лишь заметить, как у нее перед глазами мелькнул нож, и невольно отпрянула назад.
Скруп почувствовал страшный удар по плечу. Отлетев в сторону, он ударился о переборку и, быстро повернувшись, увидел двигавшегося на него Журбу. В дверях стоял, что-то крича, Ли Ти-сян... Он сопровождал Журбу на перевязку. Когда они спустились по трапу, то увидели, как Скруп с ножом вбежал в каюту Захматовой. Журба бросился следом за ним и подоспел в самую последнюю минуту. Сейчас Журба двигался на Скрупа:
– Брось нож, год дэм![16]
– Максимка, ходи назад, – кричал в испуге Ли Ти-сян, который видел, что лицо Скрупа искажено гримасой и он готовится наброситься на Журбу.
Ли Ти-сян кинулся вперед, чтобы закрыть собой Журбу, но опоздал...
Моряк охнул и повалился на пол, а Скруп, бросившийся к двери, был сбит с ног Ли Ти-сяном и тщетно пытался высвободиться из крепких рук китайца...
Елена Васильевна опустилась на колени около Журбы. Ее руки быстро и привычно обнажили грудь раненого. Захматова невольно прикусила губу. Нож ушел по самую рукоятку. «Как мало выступило крови, – машинально отметила она. – Неужели рана смертельная? Нет, нет...»
Захматова оглянулась, чтобы попросить кого-нибудь помочь ей перенести Журбу на операционный стол, и с удивлением увидела нескольких незнакомых моряков. В каюте стояла напряженная тишина. Елена Васильевна не заметила, когда увели связанного Скрупа прибежавшие на шум борьбы рабочие базы.
Ли Ти-сян, сжав руки, смотрел на Журбу со страхом и болью. Его губы шевелились. Китаец хотел что-то сказать своему товарищу, но не мог выговорить ни слова.
– Перенесите Журбу на операционный стол, – поднимаясь на ноги, сказала Захматова. Ее голос зазвучал так властно, что сразу же всем как бы передалось ее спокойствие, которого в ней не было, но которое видел в ней каждый.
Ли Ти-сян с такой болью и надеждой смотрел на Захматову, что она, не выдержав его взгляда, отвернулась и нарочито грубо сказала морякам, поднимавшим Журбу:
– Осторожно! Спокойно, товарищ, спокойно. Ничего опасного. Сейчас посмотрим, – говорила она по привычке. «Нож пока не трогать... Осмотреть... Затронуты ли важные органы?.. Почему этот матрос напал на меня?.. Как Журба побледнел... Неужели не спасу его?.. Китаец хотел защитить Журбу... Они, кажется, друзья. У нас в партизанском отряде тоже был китаец... Смелый и верный друг... – Мысли у Захматовой были отрывистые, путаные. – Нашего звали Фу Чжоу... Погиб в разведке. Замучили пепеляевцы... Неужели Журба умрет?.. Что скажет Северов?.. Почему матрос напал?..»
Захматова тщательно обтерла руки спиртом, склонилась над Журбой. При каждом толчке сердца раненого около лезвия из раны выбивалась кровь. Она тонкой струйкой медленно стекала к плечу.
– Максимка.. – Ли Ти-сян всхлипнул. Захматова сердито одернула его:
– Чего завыл? Здоров будет твой Максимка.
– Сыпасибо, мадама, – Ли Ти-сян с такой надеждой смотрел на Захматову, что она ощутила прилив сил и уверенность.
«Должна спасти Журбу, – говорила она себе. – Сердечная область не пострадала. Крови бы много не потерял».
– Лед принеси с камбуза, – приказала она Ли Ти-сяну.
Китаец убежал, а Захматова решительно взялась за рукоятку ножа и осторожно извлекла его. Журба застонал.
– Ничего, ничего, – успокаивала Захматова, останавливая хлынувшую из раны кровь.
...Когда вернулся запыхавшийся Ли Ти-сян с ведром льда, Захматова накладывала на рану Максима Остаповича тугую повязку. «А зачем лед? – удивилась Захматова при появлении китайца. – Льда не надо». Тут она вспомнила, что лед был лишь предлогом. Ли Ти-сян не должен был видеть, как она будет извлекать нож из раны.
– Моя тебе помогай, – попросил Ли Ти-сян.
– Вымой хорошо руки да вместо своей кофты надень халат. Вон он на крючке висит, – Захматова говорила, как всегда отрывисто, грубовато...
Ли Ти-сян поблагодарил:
– Сыпасибо, мадама...
Китаец оказался хорошим помощником. Он с полуслова понимал Захматову, а его тонкие, длинные смуглые пальцы касались Журбы осторожно, почти нежно.
Когда Журбу уложили на койку в изоляторе и он, обессиленный потерей крови, забылся, Ли Ти-сян сказал Захматовой:
– Твоя, мадама, ходи мало-мало сутели[17]. Моя Максимка сиди.
Ли Ти-сян стоял рядом с койкой Журбы и с мольбой смотрел на Захматову, ожидая ее разрешения. Елена Васильевна поняла, что она не должна отказать Ли Ти-сяну в его просьбе. Китаец ей нравился все больше. Ей нужен помощник. А лучшей сиделки для Журбы не могло быть.
– Конечно, оставайся, товарищ. Журба твой друг, – согласилась она, усталым движением обеих рук поправляя растрепавшиеся волосы. – Оставайся. Как тебя звать?
Ли Ти-сян назвал свое имя. Захматова в ответ улыбнулась:
– Я тебя буду звать товарищ Ли, а ты меня товарищ Лена, а не мадама!
– Хао! Хао![18] – закивал Ли Ти-сян. – Хао мада... товалиса Лена!..
– Вот так-то лучше, – Захматова надела пальто и направилась к двери, ведущей на палубу, но ее догнал Ли Ти-сян, остановил:
– Ходи туда не нада, мадама. – Тут же Ли Ти-сян поправился: – Товалиса Лена. Капитана Севелова ходи, тогда твоя палуба гуляй. Моя твоя проси... Там шибко плохой люди.
Захматова подумала, вошла в свою каюту, достала из ящика письменного стола браунинг, сунула в карман пальто и снова направилась к двери. Ли Ти-сян, следивший за ней беспокойными глазами, снова пытался ее остановить, но она отмахнулась от него:
– Посматривай за Журбой.
Китаец не посмел больше возражать. В открытую дверь ворвался холодный мокрый ветер. Ли Ти-сян, покачивая головой, думал о том, что Захматова упрямая женщина, но храбрая. Ему было непонятно, почему на нее напал старый матрос.
Ли Ти-сян подошел к Журбе. Максим лежал очень тихо. Китаец с тревогой нагнулся к нему, прислушался и облегченно вздохнул: «Дышит Максимка». Он присел на стул, сложил руки на коленях. Ему все время казалось, что и он, Ли Ти-сян, виноват в несчастье, обрушившемся на Журбу. Ведь это он уговорил Журбу поступить на «Бегу». Если бы не Ли Ти-сян, был бы Журба на берегу и не лежал бы с тяжелой раной в груди.
– Пить... – оборвал мысли китайца тихий голос Журбы.
– Сейчас.. Тун дзы...[19] – Ли Ти-сян метнулся за кружкой.
Елена Васильевна шла к Микальсену, чтобы потребовать объяснения, узнать, кто такой Скруп, какие причины заставили его покушаться на ее жизнь. Выйдя из каюты, она была удивлена, что ни у двери, ни у иллюминатора не было ни одного человека. А ведь всего несколько минут назад здесь толпилось много моряков. «Странно, – думала Захматова, взбегая по трапу. – Неужели бросаться с ножом на человека тут обычное явление. Скорей бы Северов вернулся, он во всем разберется».
Поднявшись на верхнюю палубу, она увидела, что почти все моряки собрались у левого борта. Слышались веселые крики, говор, отрывистые слова команды. На мостике и надстройках горели прожекторы. Яркие столбы света, в которых искрилась морось, наискось устремлялись за борт. По палубе пробежало несколько матросов с флейшерными, похожими на хоккейные клюшки, ножами. Все это Елена Васильевна заметила мельком и, подойдя к стене людей, стоявших к ней спиной, поднялась на носках.
К базе подходило китобойное судно «Вега-1». На него были направлены прожекторы. На китобойце были отчетливо видны и люди на палубе и каждое их движение.
«Где же Северов?» – Захматова жадно, с волнением искала капитана взглядом. Радостная улыбка скользнула по ее губам, когда она увидела рослую фигуру Ивана Алексеевича на мостике, рядом с Бромсетом. «Вот он. – Захматова видела, как он стоял, положив руки на поручни. – Скорее бы поднялся на базу. Я ему все расскажу...»
Когда китобоец повернулся к базе левым бортом, Елена Васильевна увидела под ним большую темную тушу, которая блестела от воды и света. Она медленно покачивалась.
Послышались приветственные крики с базы. Их заглушил гудок «Веги». Она поздравляла команду китобойца с первой добычей, с успешным началом промысла. Каждому хотелось получше рассмотреть первого кита, и люди на это время забыли о происшествии, которое так оживленно обсуждали еще полчаса назад.
...Когда о покушении Скрупа доложили Микальсену, капитан-директор растерялся. Нет, сам по себе такой случай не был для него неожиданностью. Драки, поножовщина и даже убийства на его флотилии, как и на других китобойцах, были обычным делом. Но этот случай был особый. Врач-то советская, большевичка, да и раненый матрос Журба тоже. Как это могут расценить? Скрупа Микальсен не знал, хотя и плавал с ним уже третий год. «Нужно поговорить с ним, а потом пойду к врачу и матросу», – решил Микальсен и в сопровождении боцмана направился к карцеру.
У дверей карцера с маленьким, задраенным решеткой окном было несколько матросов. Они переругивались со Скрупом, который метался по карцеру и в ярости бросался к решетке. Микальсен услышал, как он кричал:
– Дураки, овцы! Я вас спасти хотел. Баба на судне! Вам всем грозит гибель. Видит бог, я добра хотел вам!
Кочегар с крупным носом и воспаленными глазами погрозил Скрупу кулаком-кувалдой:
– Счастье твое, Скруп, что тебя засадили за решетку. Ты бы сейчас молился богу на дне!
Кочегар выругался и плюнул сквозь решетку в лицо Скрупа. Тот завопил:
– Погибнете вы все, погибнете. Убейте бабу, бабу убейте!
Он забился в истерике. Кочегар ударом кулака потряс дверь карцера:
– Замолчи, ублюдок!
Только сейчас матросы увидели стоявшего в стороне капитан-директора и уступили ему дорогу. Микальсен подошел к окошку. Скруп забился в угол, согнулся. Исподлобья смотрели сумасшедшие глаза фанатика. Они бешено сверкали. Микальсен спросил:
– Ты почему набросился на врача?
Скруп молча смотрел на капитан-директора. Потом медленно подошел на кривых ногах к двери и, подняв седую голову, негромко сказал:
– Женщина на судне, капитан! Это грозит нам несчастьем!
В голосе Скрупа прозвучала такая убежденность и вера в свою правоту, что Микальсен был поражен и даже на мгновение ощутил суеверный страх. Он передался и матросам. Их лица стали угрюмыми. Микальсен прикрикнул на Скрупа:
– Глупости болтаешь. Если свихнулся, то упрячу тебя в желтый дом! А сейчас будешь сидеть за решеткой!
Микальсен зашагал от карцера. Вслед ему неслись крики Скрупа:
– Да, капитан. Ее надо убить, убить... убить!
Микальсен невольно прибавил шаг, поднялся на мостик и стал отдавать распоряжения. Сдав свою добычу, «Вега-1» стала рядом с базой.
– Теперь можно и по бокалу вина, господин Северов, – после нескольких поправок со стороны Ивана Алексеевича Бромсет стал верно произносить имя капитана. Он смотрел на Северова с доброжелательной улыбкой. – Прошу в каюту. Ханнаен к тому же угостит своим чудесным кофе. Ха-ха-ха!
Северова покоробил смех гарпунера. Он вспомнил забитого, с изможденным лицом и тоскливыми глазами Орацио и сдержанно отказался.
– Хочется взглянуть, как начнется разделка туши.
– Успеете наглядеться на работу наших мясников, – настаивал Бромсет, но Северов повторил свой отказ.
На базе и флотилии началась страдная пора, прелюдией к которой является охота. Внимание Северова привлекли матросы, которые спустились по тросам с палубы базы прямо на тушу кита. Их было шесть человек.
Они спокойно ходили по плавучей горе мяса и жира. К высоким сапогам матросов были привязаны острые железные шипы, похожие на те, что надевают альпинисты. Эти шипы позволяли ходить по туше без опасения соскользнуть в воду.
Резчики принялись за работу. Острыми, как бритвы, ножами они вырезали длинные, в несколько метров, полосы жира. Стрелы, заведенные над бортом базы, поднимали их на палубу. На базе трещали лебедки. Ленты жира в ночной тьме и неверном, рассеянном свете прожекторов походили на огромных змей, сказочных морских чудовищ, которые взмывали от черной воды на базу. Да и вся картина разделки китовой туши казалась Северову почти фантастической.
К Ивану Алексеевичу подошел Джо Мэйл:
– Почему они не дождались утра, а ночью стали резать тушу?
– Китовый жир быстро портится, – вместо Северова ответил Бромсет, незаметно появившийся сзади советских моряков. – Сейчас он дает ворвань первого сорта, а скоро подойдут другие китобойцы с добычей, и резчики должны быть свободны, чтобы начать разделку новой туши.
Северов поблагодарил Бромсета за разъяснение и подумал о том, что гарпунер приятный, общительный человек, хотя и грубоват.
– Теперь можно и на базу. Ты свободен от вахты, Джо?
– В море пойдем на рассвете, – сказал Бромсет. – Джо может побыть на базе. Я тоже туда поднимусь!
Иван Алексеевич хотел было спросить, что он там собирается делать, но промолчал. Мало ли какие дела могут быть у гарпунера. В сопровождении Джо и Бромсета Северов поднялся на базу. У трапа его встретила Захматова. Не отвечая на приветствие Бромсета, она схватила Северова за руку, заговорила:
– Ох, Иван Алексеевич, как я жду тебя!
– Да что с вами, Елена Васильевна? – Капитан видел волнение, которое Захматова старалась скрыть, и не обратил внимания на ее фамильярное, обычно коробившее его обращение.
– Такое произошло у нас, что...
– Кажется, мисс расстроена, – сказал по-английски Бромсет. – Могу ли я чем помочь?
– Нет! Не можете! – грубо бросила ему Захматова и, схватив Северова за рукав, почти потащила его к своей каюте, торопливо рассказывая о случившемся...
«Эта девушка не очень любезна. Но хороша. В моем вкусе. Укротим. Это даже будет оригинально. Роман с большевичкой, – думал Юрт, смотря им вслед. – Однако чем она встревожена?»
Бромсет задумался. Захматова взволнована. Чем? Может, на базе что-то произошло? Он поспешил к Микальсену. Гарпунер шел мимо висевших на стрелах длинных полос китового жира. Одни рабочие флейшерными ножами отсекали от лент куски весом в десять–пятнадцать килограммов, другие крючьями сбрасывали их в открытые на палубе люки. Это были горловины жиротопных котлов, находившихся где-то в глубине судна.
Когда Бромсет подошел к трапу, ведущему на мостик, из темноты выступил человек. По вздернутым плечам Юрт узнал Комберга:
– Что вы прячетесь по темным углам?
– Тс-с, тише, – зашептал Комберг. – Я опознан!
– Кем? – насторожился Бромсет.
– Врач узнала меня. Она даже окликнула, но я успел скрыться в кубрике, – быстро говорил Комберг.
– Какого черта вы выползли на солнце? – разозлился Бромсет и подумал: «Вот чем взволнована моя мисс».
– Я не предполагал, что... – начал Комберг, но Юрт прервал его.
– Эта женщина хорошо вас знает?
– Да. Я же... – но Бромсет не слушал Комберга.
«Северов потребует объяснения у Микальсена, как появился на базе Комберг, может его арестовать, сорвать первую операцию», – торопливо думал Бромсет.
– Немедленно спускайтесь на «Вегу-1» и сидите в моей каюте, – приказал он Комбергу. – Не выходите. Ханнаену скажите, что я вас прислал.
– Есть! – Комберг отступил и словно растаял в тем ноте.
Бромсет взбежал по трапу: «Предупредить Микальсена. На базе нет и не было никакого Комбарова». Но капитан-директора не оказалось ни на мостике, ни в его каюте. Юрт в тревоге обошел всю палубу, прежде чем наткнулся на капитан-директора. Увидев Бромсета, Микальсен сказал:
– Вы на базе?! Я послал за вами матроса. Вам есть радиограмма...
– В каюту! – оглянулся Бромсет. – Быстро!
– Хорошо, хорошо, – покорно сказал Микальсен, шагая рядом с гарпунером, и с трудом продолжал: – Вы уже знаете о нападении матроса Скрупа на русского врача?
– Что-о? – Бромсет даже остановился. – Какое нападение?
Микальсен торопливо рассказал о преступлении Скрупа. Бромсет был ошарашен, но первым вопросом его было:
– Врач пострадала?
– Нет, только русский матрос.
У Бромсета отлегло от сердца. Он искренне испугался за Захматову. «Комберг, нападение матроса, – думал он. Все это может насторожить русских, заставит их быть более бдительными, внимательными ко всему, что происходит на флотилии. Хорошо, что он правильно вел себя с Северовым и этим негром».
– У врача и матроса были? – спросил Бромсет.
– Направился было, но...
– Никаких «но»!
Когда они вошли в каюту, Бромсет с раздражением захлопнул за собой дверь. Микальсен протянул Бромсету бланк радиограммы. Прежде чем прочитать ее, Юрт сказал:
– Если комиссар или кто из русских будет спрашивать о Комберге, то отвечайте, что такого у нас не было и вы не знаете. Понятно?
– Да, но он же тут, и его могут...
– Комберга на базе нет, – продолжал Бромсет. – А сейчас приготовьте бутылку хорошего вина и корзинку фруктов. Быстро!
Микальсен вышел. Его лоб покрылся испариной: «В хорошую историю я попал».
Юрт пробежал взглядом радиограмму. Ока была из Иокогамы: «Поздравляем началом промысла. Нашему мнению возможно наличие блювалов южнее вашей стоянки. Начните разведку. Президент компании «Командорен» Асклунд».
«Капитан Барроу ждет вас южнее Командорских островов», – расшифровал Бромсет радиограмму. «Ну что же, весьма вовремя». Гарпунер написал ответную шифровку. Вошел Микальсен с бутылкой вина и свертком фруктов.
«Из этого толстяка официант был бы лучше, чем капитан-директор». Бромсет встал из-за стола и указал на радиограмму:
– Ее передадите утром. А сейчас идемте к раненому матросу. Давайте вино и фрукты.
Бромсет вышел из каюты. Микальсен покорно двинулся за ним. Уже на мокрой палубе, где шли горячие работы, Бромсет сказал:
– Замените похоронную физиономию на жизнерадостную. Русским выскажите соболезнование и пообещайте, что подобное не повторится. Скрупа спишите на китобойное судно.
– К вам?
– Да!
...Захматова закончила свой рассказ-доклад Северову.
Они сидели в ее каюте. В полуотворенную дверь было видно, как Ли Ти-сян заботливо меняет компресс на голове Журбы. У матроса поднялась температура, и он бредил. Джо, сидя на корточках, колол лед на мелкие кусочки. Северов долго сидел молча. «Что это? Все случайности, или... – размышлял он. – Но зачем им убийство врача? Нелогично, противоречит здравому смыслу. Нагнать на нас страху и сделать послушными. Глупо». Мысль вернулась к другому странному случаю.
– Вы не ошиблись, Елена Васильевна, что узнали этого, как его... Комбарова?
– Нет, – тряхнула головой Захматова. – Я теперь твердо убеждена, что это был он.
– Но зачем ему быть на флотилии и прятаться от нас?
Захматова пожала полными плечами и потянулась к раскрытой коробке папирос. Иван Алексеевич остановил ее:
– Вы много курите, Елена Васильевна, и к тому же... – Северов сделал заминку, но тут же прямо и твердо посмотрел ей в глаза, – плохо, некрасиво, когда женщина, такая еще молодая, – и курит. Простите меня, но я человек старого воспитания и многое новое или, вернее, то, что выдается за новое и смелое, – не одобряю.
Пальцы Захматовой с коротко обстриженными ногтями уже держали папиросу. Она, не мигая, смотрела на Северова, потом отвела глаза, и лицо ее покраснело. Ей хотелось ответить капитану что-то резкое, грубое, но вместо этого она смяла папиросу, швырнула ее в пепельницу, и ей стало приятно, что она слушается Ивана Алексеевича.
– Ты прав, Северов, курить – дрянное дело. В партизанском отряде привыкла.
– И еще... – начал Северов, но его отвлек громкий бред Журбы.
Иван Алексеевич прошел к нему, посмотрел на пышущее жаром лицо, спросил Ли Ти-сяна:
– Плохо ему?
– Шибко пухо[20], – сокрушенно покачал головой китаец, не сводя глаз с больного товарища. Он сидел опустив плечи, и во всей его фигуре было столько скорби, что Северову захотелось ободрить его. Положив руку на плечо китайца, Иван Алексеевич сказал:
– Поправится Журба, поправится, – и он обратился к Захматовой: – Тяжелое состояние?
– Да, – откликнулась она на стук в двери.
В каюту вошел Микальсен, а за ним Бромсет. Они обнажили головы. У Захматовой сердито сдвинулись брови. Несколько секунд стояла гнетущая тишина. Китобои смотрели на русских. Слышался лишь невнятный бред Журбы. Он задвигался, попытался подняться, но Ли Ти-сян удержал его:
– Лежи, Максимка... лежи... Не нада...
– Я очень сожалею и приношу самые глубокие извинения и заверения, что подобное не повторится... – начал Микальсен.
– Здесь больной, пройдите! – пригласила моряков в свою каюту Захматова.
Моряки вошли, и каюта сразу стала очень тесной. «А он действительно переживает случившееся», – думал Северов, слушая Микальсена.
Капитан-директор говорил:
– Скруп – фанатик. По-видимому, психически ненормален. Он убежден, что пребывание женщины на судне приносит несчастье. Старинное, глупое поверье.
– Теперь моряки только рады присутствию женщины на судне, – вставил Бромсет.
Захматова и Северов не откликнулись на его слова.
– Скрупа я могу передать в распоряжение ваших властей, – продолжал Микальсен. – Если вы, конечно, этого пожелаете. Но, судя по его состоянию, он не вполне вменяем.
– Держать его на базе в таком случае тоже опасно, – заговорил Северов. – Не будете же вы его держать все время в карцере.
– Я прошу капитан-директора списать Скрупа на мое китобойное судно, – сказал Бромсет. – Там он будет не опасен.
Захматова взглянула на гарпунера, точно молча спросила, какую роль он во всем этом играет. Бромсет встретил ее взгляд едва заметной сочувственной, дружеской улыбкой. Весь вид его говорил ей, что она нравится Бромсету. Елена Васильевна повернулась к Микальсену, который поддержал предложение гарпунера.
– Я так и сделаю, если вы согласны, господин Северов.
– Хорошо, – согласился Иван Алексеевич. – Лишать вас одного матроса я не хочу. Пусть Скруп работает на китобойцев. Но по приходе в Петропавловск он будет судим по советским законам, как совершивший преступление на советской территории.
– Согласен с вами, господин Северов, благодарю, – поднялся Микальсен. – И еще раз прошу у мисс Захматовой извинения. Что же касается раненого матроса, то ему за время болезни будет выплачиваться полное жалование и доля, которая придется из добычи китов каждому матросу палубной команды. Надеемся, что матрос скоро поправится.
Прошу принять для больного фрукты. – Бромсет протянул сверток. – Это от моряков пострадавшему товарищу.
– Спасибо, – сухо ответила Захматова и позвала негра: – Джо!
Мэйл подошел к дверям. Елена Васильевна развернула сверток, в котором были желтые лимоны, оранжевые апельсины и румяные яблоки.
– Выжми из апельсина сок для Журбы. А в воду для питья положи ломтик лимона.
– Хорошо. – Мэйл принял сверток. Китобои собрались уходить.
«Кажется, Комберг ошибся», – облегченно подумал Бромсет. Он все время ожидал, что Северов или Захматова спросят о Комберге, но раз они молчат, значит, Комберг ошибся. «Трус проклятый, – ругал Юрт про себя Комберга. Бромсет ощутил к Комбергу зависть. – Если все операции удадутся, то Комберг изрядно заработает. Трусу везет».
Китобои распрощались. Бромсет попытался осторожно задержать руку Захматовой, но она отдернула ее и подошла к Журбе. Микальсен пригласил Северова:
– Пойдемте к Скрупу. Вам будет небезынтересно взглянуть на него.
Иван Алексеевич хотел отказаться, но тут же изменил свое решение: «Надо своими глазами убедиться, что Скруп фанатик, как уверяет Микальсен».
...В карцере было тихо. Капитан-директор предложил Северову взглянуть в оконце. На голом полу, свернувшись в клубок, спал Скруп. Левый рукав его тужурки был оторван.
– Скруп! Скруп! – позвал Микальсен.
Матрос вздрогнул, поднял голову и, увидев за решеткой капитан-директора, вскочил на короткие ноги, подбежал к двери:
– Я слушаю, сэр!
«Вид у него вполне нормального человека», – подумал Северов. Лицо Скрупа было в кровоподтеках. Он получил их, когда его связывали, а затем, когда бился в истерике в карцере.
– Я перевожу тебя на китобойное судно «Вега-1», – сказал Микальсен. – Согласен? За твой проступок тебя надо бы вздернуть на рее!
– Согласен, сэр, – с покорной готовностью ответил Скруп.
– Выпустите его! – приказал Микальсен боцману, стоявшему в стороне. Щелкнул замок. Боцман открыл дверь.
– Выходи, Скруп!
Матрос показался на пороге. Бромсет спросил его:
– Ты зачем бросился с ножом на врача? Тусклые глаза Скрупа сверкнули, он весь собрался, оглянулся и быстро, срывающимся голосом, заговорил:
– Баба на корабле. Ее убить надо. Она гибель нам несет. Убить!
Он сунул руки в карман за ножом, но, не найдя его, крикнул:
– Я задушу ее'
Скруп ринулся бежать, но, встретив кулак Бромсета, отлетел в карцер и ударился головой о железную переборку.
– Зачем вы? – поморщился Северов.
Матрос поднялся на ноги. Губы и нос кровоточили. Бромсет сказал ему:
– Иди ко мне. Вздумаешь бежать, хуже будет. Утоплю!
Скруп подошел к гарпунеру, закрывая руками нижнюю часть лица. Между пальцами сочилась кровь.
– Я отведу его сам, – сказал Бромсет Северову и Микальсену. – Так будет спокойнее.
– Только не бейте, – попросил Северов.
– Ничего с ним не случится, – ответил Бромсет и, взяв Скрупа за руку, удалился.
Капитаны вышли на палубу. Морось перешла в дождь, но работа на базе не прекращалась. Из-за борта продолжали лебедками поднимать полосы и огромные куски жиру. Северов долго наблюдал за работой резчиков на туше. Сверху они казались муравьями, пытающимися разобрать гору.
Затем он спустился в жиротопный завод. Микальсен провел его мимо котлов, сложной системы труб, вакуумов. В электрическом свете горели бронзой манометры, сверкали стеклянные трубки с делениями. В трубках двигалась желтоватая густая жидкость. «Вытопленный жир», – догадался Северов. В заводе было душно. Тошнотворно пахло жиром, от горьковатой сизой дымки чада першило в горле.
Капитан-директор объяснял процесс вытопки жира, но так бегло, что получить точное представление было невозможно.
Иван Алексеевич задал несколько вопросов. Микальсен ответил на них уклончиво, и Северов больше вопросов не задавал.
Когда они вышли на палубу, Северов с удовольствием глотнул свежего воздуха и ощутил на лице дождевые капли и дыхание мокрого ветра. Тошнота, которая стала его одолевать в заводе, прошла.
Распрощавшись с Микальсеном, капитан ушел в свою каюту. Он сбросил плащ и фуражку, присел за письменный стол, раскрыл дневник, чтобы сделать запись, – привычка, заимствованная у отца. Написав несколько страниц об охоте и разделке китовой туши, Северов дошел до сообщения Захматовой о Комбарове и отложил ручку, задумался. Ошиблась или нет Захматова? Он не спросил у Микальсеиа о Комбарове, чтобы не вызвать подозрения.
«Запрашивать о нем по радио базы губком партии нельзя, – размышлял Северов. – Напишу письмо секретарю губкома и передам его с первым встречным пароходом, идущим в Петропавловск». Северов решил зорче наблюдать за всем, что происходит вокруг него.
В каюту вошел Джо.
– Ну, как Журба? – спросил Северов.
– Бредит, плохо ему, – печально сказал Мэйл. – Сейчас наше судно уходит на охоту. Вы пойдете с нами?
– Нет. Иди один. – Северов подошел к Мэйлу, взял его за плечи. – Я знаю, что тебе трудно среди чужих, но потерпи, Джо. Скоро будем вместе. Ну, иди, счастливого плавания.
Мэйл ушел. Северов вернулся к письму.
Подгоняя притихшего Скрупа, гарпунер вместе с ним спустился по осклизлому штормтрапу на китобоец. На палубе было тихо и пустынно. Команда отдыхала. Лишь у спардека, прячась от дождя, вахтенный попыхивал трубкой.
– Когда подойдут китобойцы, – сказал ему Бром сет, – сразу мне доложи.
– Хорошо, сэр! – откликнулся вахтенный.
Рядом с судном, на китовой туше, по-прежнему шла работа. Оттуда доносились голоса резчиков, рокот лебедок. Светлые куски жира время от времени проплывали вверх.
Бромсет толкнул Скрупа в спину:
– Вперед!
Матрос покорно подчинился. Он все еще прикрывал рукой нижнюю часть лица. Юрт ввел его в свою маленькую каюту и включил свет. С узкого и короткого диванчика вскочил Комберг и сунул руку в карман. Вид у него был испуганный. Маленькие, глубоко сидящие под большим лбом глаза сверлили взглядом коротконогого Скрупа.
–- Что за ублюдка вы привели, Бромсет? – проговорил Комберг, успокаиваясь. Он опустился на диван, взял со стола недопитый стакан. Тут же стояла почти полностью опорожненная бутылка.
«Пьяница, – презрительно отметил гарпунер. – Пьет в одиночку».
Комберг жадно, большими глотками осушил стакан, со стуком опустил его на стол, ладонью вытер губы и посмотрел на Юрта:
– Ну!
– У вас галлюцинации. Вам даже забыли передать привет.
– Значит, тихо там? – Комберг ткнул пальцем в потолок, подразумевая базу.
– Было бы тихо, если... – Бромсет стряхнул с бороды капельки дождя и бросил гневный взгляд на Скрупа, стоявшего у двери и осторожно обтиравшего лицо. Руки у него дрожали.
– Кто его так загримировал? – с любопытством спросил Комберг, разглядывая разбитое лицо Скрупа.
Губы матроса распухли так, что стали похожи на большие сырые отбивные, рассеченный подбородок покрывала запекшаяся кровь, нос потерял свою форму.
– Садись сюда, – Бромсет указал матросу место рядом с Комбергом, а сам опустился в кресло напротив.
– Я мог бы тебя убить или утопить, но того, что ты получил, пока хватит. Согласен?
Скруп кивнул. Его тусклые глаза с испугом смотрели на гарпунера.
Юрт говорил:
– Будешь вести себя, как девственница в пансионе. Понятно?
Скруп опять кивнул. Гарпунер рассердился:
– Что болтаешь головой, как китайский болванчик? Отвечай!
Матрос открыл рот, и его лицо исказилось от боли. Передние зубы у Скрупа были выбиты. Вместо них виднелись кровоточащие десны.
«Хороший удар», – с удовлетворением подумал Бромсет и махнул рукой:
– Ладно. Захлопни свою пасть. На базу не смей подниматься, иначе...
Бромсет снова сжал свой кулак, и его усы и борода дрогнули в недоброй улыбке. Скруп испуганно откинулся назад. Гарпунер засмеялся:
– Не бойся. Я еще успею вытряхнуть из тебя душу. Он, не поднимаясь с кресла, дотянулся до шкафчика, достал оттуда бутылку виски, отвинтил пробку и, налив полный стакан, протянул Скрупу:
– Пей!
Матрос осторожно приоткрыл губы и медленно стал тянуть вино.
В дверь постучали. На окрик Бромсета вошел вахтенный в блестящем от дождя черном плаще и зюйдвестке:
– Три китобойца пришвартовались, сэр. Каждый привел по туше!
Бромсет встал.
– Идем, Скруп.
Они вышли следом за вахтенным...
Когда Бромсет вернулся в каюту, Комберг, привалившись к спинке дивана, курил. Юрт чертыхнулся:
– Задохнуться можно. Превратили каюту в смолокурню.
Он отвинтил барашки иллюминатора, раскрыл его. В каюту потянуло мокрым холодом. Был слышен шум дождя.
Бромсет достал из стола папку с картами. Выбрал одну и расстелил на столе:
– Ни врач, ни комиссар о вас не спрашивали, но они могут хитрить.
«А эта врач с характером. Как она отдернула руку, – вспомнил гарпунер. – А рука маленькая, сильная и горячая. Черные глаза сердитые, но что-то в них есть». Ему было приятно думать о Елене Васильевне. Это волновало его. «Хорошо, что принес для матроса фрукты, – 'размышлял Юрт. – Будем заботиться о нем. Женское сердце на жалость уступчивое».
Бромсет неторопливо набил трубку и, раскурив ее, пригласил Комберга к карте:
– Так где мы можем встретить пассажиров? Комберг склонился над картой. Голубое Берингово море омывало восточный берег Камчатки. Палец Комберга медленно полз по извилистой береговой черте, миновал мыс Кроноцкий и остановился у устья реки Чажма.
– Должны быть здесь!
– Вы точно уверены? – смотря на карту, спросил Бромсет.
Комберг пожал плечами:
– Так было условлено. Кроме того, есть еще две явки, – палец с обгрызанным ногтем скользнул выше по карте. – Вот у этих рек Сторож и Андриановка.
– Почти что рядом, – прикинув расстояние, иронически сказал Бромсет. – А не могли они еще встречу на Чукотке назначить?
– Был и такой вариант, – невозмутимо ответил Комберг. – Но там большевики успели уже всех просеять.
– Ладно, – свернул карту Бромсет. – Ползите на койку.
Бромсет ушел к Ханнаену, а Комберг заснул пьяным сном.
На рассвете «Вега-1» отошла от базы и взяла курс на восток, но на траверзе мыса Козлова резко повернула на северо-восток и мористее стала огибать Кроноцкий полуостров.
Северов открыл глаза, провел ладонью по лицу и, усмехнувшись, покачал головой. Он сидел в кресле. На столе перед ним лежал раскрытый дневник. Так и заснул капитан в кресле. В каюте уже было светло, и электричество бессильно боролось с дневным светом.
Иван Алексеевич чувствовал, как затекло его тело. Он дотянулся до иллюминатора, открыл его, подставляя лицо свежему воздуху. Вместе с утренней прохладой в каюту ворвался птичий гомон. Северов выглянул в иллюминатор. Было серое, туманное утро. Дождь перестал. Вокруг судна вилось множество птиц. Можно было подумать, что пернатые обитатели береговых утесов избрали китобойную базу местом своего птичьего базара.
Умывшись, Иван Алексеевич вышел на палубу. Здесь работа не прекращалась. Резчики работали быстро, слаженно. «Неужели с одного кита так много жиру?» – подумал Иван Алексеевич, разглядывая висящие над люками пласты. Палуба была скользкой от жира. Внизу у борта капитан увидел четыре туши. Одна лоснилась темно-коричневой кожей и казалась на воде огромным продолговатым пузырем; на двух работали резчики, а четвертая плавала недалеко от базы. «Это тот кит, которого загарпунил Бромсет», – догадался Северов, но сейчас тушу трудно было узнать. Вся иссеченная, она казалась гигантским кровоточащим куском мяса. Ее уже не удерживали швартовы с базы. Покачиваясь на волнах, она стала добычей птиц и, очевидно, акул. Вода вокруг туши кипела. «Но почему же они бросили эту тушу? – недоумевал Северов. – Жир содран только сверху».
Он вспомнил прочитанные им документы о китобойном промысле за рубежом. В них говорилось о том, что на многих флотилиях, особенно японских, норвежских, английских и немецких, жир с туш берется полностью, а на некоторых даже полностью утилизируется вся туша. Одни ее части идут на тук и костную муку, другие – на изготовление консервов.
В Северове поднялось возмущение. Он решил немедленно встретиться с Микальсеном. Капитан-директор завтракал и пригласил Ивана Алексеевича к столу.
– Рано вы встаете, господин Северов, – сказал он,
пододвигая к нему масленку и сахарницу.
– Боюсь, что поздно, – нахмурился Иван Алексеевич. Микальсен в замешательстве посмотрел на Северова.
«Неужели комиссар узнал, что Комбсрг ушел с Бромсетом. Буду отрицать, все отрицать. Пусть сам Бромсет выкручивается». Капитан-директор сделал несколько глотков кофе и, стараясь казаться спокойным, спросил:
– Вы снова хотели пойти на охоту? Почему же не предупредили? Теперь китобойцы редко будут стоять у базы, только для принятия топлива, продуктов. Сдадут тушу и снова на поиски, на охоту. На рассвете три китобойца доставили по туше и снова ушли в море. «Вега-1» тоже...
Микальсен за многословием пытался скрыть свое беспокойство. Северов выжидал, когда капитан-директор сделает паузу.
– Я не об этом, господин Микальсен. Я о том, что разделка туш ведется неправильно. Я не могу позволить, чтобы вы брали с туш только тот жир, который легко срезать сверху. С туши используется всего лишь одна треть жира. Это противоречит всем международным нормам.
«Вот он о чем», – Микальсен почувствовал облегчение и, отодвинув от себя чашку из тонкого китайского фарфора, откинулся на спинку кресла:
– Мы иначе не можем, господин Северов.
– Почему же другие флотилии берут с туш весь жир?
– Наша база устарелого типа. Мы не имеем слипа[21], который бы позволил нам обрабатывать тушу полностью.
– Но таким образом вы вынуждены в три–четыре раза больше бить китов, а это ведет к их истреблению.
– Китов на наш век с вами, господин Северов, хватит, – рассмеялся Микальсен.
– Это же хищничество! – возмутился Северов. Разве вы этого не понимаете?
Микальсен равнодушно пожал плечами.
– Так делают все, у кого нет слипа.
– Почему же вы не сделаете его, – вырвалось у Северова. В глазах Микальсена мелькнули веселые огоньки.
– Флотилия не моя, господин Северов. Но я охотно передам ваше требование президенту компании.
Северов сдержанно сказал:
– Если и остальные туши будут обдираться так же плохо, я буду вынужден сообщить об этом своему правительству. Кроме того, ободранную тушу вы оставили на плаву, отдали ее на волю волн.
– Она скоро затонет, да и много найдется на нее любителей среди рыб, – забеспокоился Микальсен.
Это замечание Северова било прямо в цель. Капитан-директор знал, что, бросая тушу на плаву, он нарушает одно из условий концессии. Северов напомнил о нем:
– Тушу необходимо уничтожить полностью. Иначе волны прибьют гниющие остатки к берегу, хотя бы тех же Командорских островов, а это может вызвать мор среди котиков.
У Микальсена мелькнула тревожная мысль: «Комиссар говорит о лежбищах. Неужели он знает, что мы, Грауль, то есть Бромсет, должны... Нет, нет... Откуда он может знать об этом? Вот он говорит уже о другом».
– Прикажите сейчас же уничтожить тушу, – Северов _ говорил так непреклонно, что Микальсен торопливо согласился:
– Хорошо, хорошо.
Капитан-директор отдал в переговорную трубу приказ на мостик вахтенному помощнику. Северов, помешивая ложечкой кофе, с досадой думал: «Микальсен не хуже меня знает условия концессии, почему же ему о них надо напоминать? Впрочем, удивляться нечему. Будущее для них не имеет значения. После них хоть потоп...» – Северов отодвинул чашку, поблагодарил, поднимаясь из-за стола. Ему стало тяжело наедине с Микальсеном. Разговор с ним заставил Северова вспомнить о том, как разбойничали в русских северо-восточных морях иностранные китобои: «Те же хищники...».
Северов вышел из каюты и с облегчением вздохнул полной грудью.
От базы отошла шлюпка. Она, словно огромное насекомое, бежала по воде на тонких шести ногах – веслах. «Пошли взрывать тушу», – Северов остановился у борта, наблюдая за шлюпкой. Она подошла к туше, вспугнув тучу птиц. С недовольными резкими криками птицы покинули останки кита, но не улетали к берегу, а вились низко над водой. Наиболее смелые вновь набросились на добычу.
Иван Алексеевич видел, как на тушу взобрались двое моряков. «Динамит закладывают». На палубе шум работы стал тише: многие наблюдали за происходящим. Вскоре шлюпка с матросами вернулась к базе.
Туша, вновь усыпанная птицами, мерно покачивалась на волнах. Как всегда в ожидании взрыва, время тянулось чрезвычайно медленно. И хотя и Северов и другие на базе ждали взрыва, выросший над китом темный столб воды и клочьев мяса был внезапным. Люди вздрогнули от гула. Он прокатился над морем и слабым эхом затих в скалистых берегах.
Когда темный столб рассеялся и море вобрало его в себя, на месте туши виднелись лишь какие-то темные куски, но скоро и они исчезли. На базе вновь возобновилась работа. Северов направился к Захматовой.
Мысль о Журбе омрачила лицо капитана. «Какая нелепая история – это нападение полусумасшедшего матроса... Бромсет, Микальсен... их непритворное участие... Удар Юрта...» Северов видел отрицательные черты китобоев, но он не мог не признать, что норвежцы стараются жить с ним в мире, согласии, по крайней мере, ему так казалось. Прошло еще слишком мало времени, чтобы он мог безошибочно во всем разобраться...
«Поговорю об этом с Еленой Васильевной, посоветуюсь с ней. Человек она умный, хороший, – неожиданно Для себя подумал Северов и вспомнил теплый взгляд Захматовой. Тут же Северов посмеялся над собой: – Эх, старик, старик. Кажется, амур в тебя из своего лука целится».
Он улыбнулся и вошел в каюту. Захматова стояла у койки Журбы. Она обернулась на стук двери. В руках у нее был термометр. Северов молча поклонился. Елена Васильевна в ответ коротко кивнула, потрясла термометром.
«Плохо Журбе», – понял капитан. Елена Васильевна, видимо, не спала всю ночь. Под глазами темные круги, лицо усталое, осунувшееся. При виде Северова она оживилась, стала смотреть приветливее и, как показалось Северову, с нежностью. Но это он отнес за счет своего воображения.
– Пройдем ко мне, – шепотом проговорила Захматова, указывая на Ли Ти-сяна. Китаец сидел в кресле, уронив на грудь голову, и крепко спал. – Не будем мешать. Только сейчас уснул. Всю ночь дежурил.
– Как состояние? – спросил Северов, когда они вошли в маленькую каюту Захматовой. – Тяжелое?
Елена Васильевна кивнула и потянулась к коробке папирос, взяла одну, но, вспомнив замечание Северова, смяла папиросу и швырнула ее в пепельницу:
– К черту табак!
– Сразу трудно отвыкнуть, Елена Васильевна, – мягко заметил Северов.
– Ну, ты меня не успокаивай! – Захматова вскинула голову и посмотрела прямо в лицо капитана. – Я не из неженок!
– Помилуйте, Елена Васильевна, – Северов был удивлен сердитым, вызывающим тоном Захматовой. – Я не хотел вас обидеть.
– Меня не обидишь, – Захматова села в кресло. – Давай думать, как быть с Журбой. Всю ночь бредил. Температура высокая. Боюсь, как бы не... – она сделала паузу, потом, нахмурившись, тихо добавила: – заражение крови...
– Что вы? – обомлел Северов.
– Может, ошибаюсь, – пожала плечами Елена Васильевна. – Но Журба в тяжелом состоянии. Возможно, ему будет нужна операция. Я здесь одна не смогу.
Захматова признавалась не в своем бессилии или неумении, а трезво оценивала обстановку. Северов хорошо это понимал.
– Подождем до завтра, – сказала она. – Если не станет лучше, надо его срочно везти в Петропавловск.
– Очень правильно, Елена Васильевна. Только вот согласятся ли китобои...
– Заставим, – перебила его Захматова. – Да они и не посмеют отказать!
Елена Васильевна выпрямилась в кресле. От нее повеяло такой уверенностью, силой, что у Северова исчезли последние сомнения.
– Да, так и сделаем. Спасибо за совет!
– Ну вот еще, «спасибо!» Какие ты разводишь нежности, товарищ Северов, – усмехнулась Захматова. – И вообще, я тебе хотела сказать, что надо быть проще...
Она смотрела на Северова с таким видом, точно говорила: «Ну, что, разве я не права?», – а сама с глубоко спрятанным внутренним волнением ожидала, что он скажет. Северов не понял ее.
– Что вы имеете в виду?
– Ну, эти самые «спасибо», да и «выкаешь» ты мне все время!
– Мы еще мало знакомы, Елена Васильевна, – напомнил Северов, несколько озадаченный простодушным объяснением Захматовой. – А на «ты» называют люди друг друга лишь очень близкие!
– Мы же с тобой оба коммунисты, – бросила Захматова.
Из изолятора донесся голос Ли Ти-сяна:
– Мадама... Тун дзы... товалиса... Жулба шибко плохо...
Захматова и Северов поспешили из каюты. Журба лежал на боку, придерживаемый Ли Ти-сяном, из его рта бежала алая струйка крови. Глаза матроса были открыты, взгляд их был устремлен куда-то далеко. Журба не замечал вошедших,
– Максим Остапович, – позвал Северов, но Журба не откликнулся даже движением век.
Захматова шепнула капитану:
– Не надо... Иди... идите, – поправилась она, – к Микальсену. Журбу надо везти в Петропавловск. Я его буду сопровождать... Идите...
Иван Алексеевич медлил. Ему хотелось чем-то помочь Журбе, хотя бы вот так, как Ли Ти-сян. Китаец обтер лицо Журбы, дал глоток холодной с льдинками воды. Кровь перестала идти. По лицу Журбы медленно скатывались крупные капли пота...
Ли Ти-сян молился всем богам, каких только знал, Давал им клятвы, лишь бы Журба выжил. Но матросу становилось все хуже и хуже. Ли Ти-сян готов был пожертвовать собой, чтобы спасти товарища. Обернув к Северову лицо с лихорадочно поблескивающими глазами, он умоляюще сказал:
– Помогай, капитана... Максимка спасай нала... Его шибко пухо...
– Хорошо, Ли Ти-сян, хорошо, – Северов вышел из каюты.
В сильном волнении он пришел к Микальсену. Тот, увидев расстроенное лицо комиссара воскликнул:
– Что с вами, господин Северов?
– Матрос Журба умирает, – Иван Алексеевич от быстрой ходьбы задыхался. – Надо немедленно отправить его на китобойном судне в Петропавловск.
Микальсен был в затруднении: «Как к этому требованию отнесется Бромсет? Нужно оттянуть ответ до его возвращения. Пусть сам и решает, но как задержать? Под каким предлогом?»
– Я жду, – прервал затянувшееся молчание Севе ров. – Умирает человек, который тяжело ранен вашим матросом.
– Да, да, конечно, доставим в Петропавловск, – за кивал Микальсен, усиленно стараясь придать своему лицу участливое выражение. – Вон подходит китобоец!
Северов обернулся. К базе шло китобойное судно. Было видно, как у форштевня кипят буруны, как китобоец чуть накренился на левый борт, под которым была туша.
Микальсен прищурился:
– «Вега-пятая». Вот на ней сейчас и отправим вашего матроса. Они быстро дойдут до Петропавловска, – говорил Микальсен, размышляя в то же время над тем, как задержать отправку Журбы.
Северов неожиданно пришел ему на помощь.
– Матроса будет сопровождать врач Захматова. Микальсен всплеснул руками:
– Что вы, господин Северов! Это же невозможно. Команда китобойца не пустит женщину на борт! Тут я беспомощен! Если она поднимется на китобоец, то команда оставит судно. Никогда женщины не бывали на китобойцах. Это морской закон, и его свято выполняют охотники. Я знаю, что это суеверие темных людей, но тут я ничего не могу поделать...
Северов был озадачен неожиданным препятствием и даже не уловил ноток облегчения в голосе Микальсена.
Иван Алексеевич спросил:
– Как же быть? Неужели мы можем допустить смерть Журбы. Тогда надо идти в Петропавловск базе.
– Прекратить промысел на несколько дней? – у Микальсена широко раскрылись глаза.
– Жизнь человека дороже китового жира, господин Микальсен! – возмутился Северов. – Я жду вашего ответа!
«Черт, что же делать? – капитан-директор растерялся. Из-за какого-то матроса срывать промысел. Отказать – будут неприятности, да и еще что скажет Бромсет. Всегда он отсутствует в трудный момент». Мысль о Бромсете точно осветила Микальсена. Вот где выход. Он взглянул в сердитое лицо Северова:
– Вы правы. Я, конечно, согласен с вами, что матроса надо доставить в Петропавловск раз он так плох. Но база будет идти намного дольше, чем китобойное судно.
– Вы же только что утверждали, что на китобойце невозможно идти врачу Захматовой, – напомнил Северов. – Я не понимаю вас!
– Нужно подождать «Вегу-первую», – Микальсен даже улыбнулся. – Гарпунер Юрт Бромсет хороший человек, не суеверен, и его слово для команды судна закон. Он уговорит и Ханнаена. Тому тоже никакие суеверия не страшны. Выпьет лишнюю чашечку своего итальянского кофе и поведет «Вегу» в Петропавловск. Хе-хе-хе!
«И он смеется над несчастным Орацио». – В Северове бушевало негодование.
Капитан-директор, очевидно, прочитал по лицу Ивана Алексеевича его состояние, оборвал смех, зашарил в карманах, достал трубку и с нарочитым вниманием занялся ею: «Не знаешь, как себя держать с этим комиссаром».
–– Поверьте мне, господин Северов, – добавил Микальсен, – это лучший и верный шанс!
– Хорошо, подождем Бромсета, – согласился Северов и ушел.
Микальсен облегченно вздохнул. Он с удовольствием потягивал из трубки дым крепчайшего «кэпстена»[22] и думал о том, что промысел начат удачно. «Этот район Берингова моря действительно богат китами, как это утверждали карты и записи американских китобоев еще с прошлого века». Микальсен вспомнил категорическое предупреждение президента компании Асклунда – ни в коем случае не знакомить с этими картами русских.
День для Северова и его товарищей тянулся мучительно медленно. Китобойные суда подводили к базе свою добычу и снова исчезали за горизонтом, а «Веги-1» не было.
Иван Алексеевич приготовил письма секретарю губкома партии и написал жене:
«Дорогая Сонечка! Итак, я становлюсь китобоем, вернее пока еще только наблюдателем, свидетелем китобойного промысла, но знай, что все, что я здесь увижу, потом пригодится. Неужели исполнится мечта наших отцов, Лигова, мечта моей юности? Как бы мне самому хотелось сегодня преследовать морского исполина. Это очень волнующее зрелище...»
Иван Алексеевич рассказывал жене обо всем интересном, но ни об одной тревожившей его мысли, ни о печальном случае с Журбой. Он знал, что она будет сильно беспокоиться, переживать за него, если об этом узнает.
«...Охотиться мы будем до глубокой осени. Правда, горько наблюдать, как иностранцы промышляют в наших подах, но я верю, что это продлится недолго. Теперь, когда весь народ – хозяин страны и ее богатств, русский китобойный промысел будет возрожден. Я очень и очень скучаю о тебе. Знаю, что и тебе одной трудно. Береги себя, о нас с Мэйлом не беспокойся. Здесь мы не одни. Я встретил и взял на флотилию одного своего бывшего матроса, и врач у нас свой, советский. Так что, видишь, мы тут не скучаем среди чужих людей. Не прислал ли Геннадий письмо? Целую милую жену...»
Северов отложил перо, задумался. Сопя, жена... Нелегко сложилась их жизнь, но она всегда была хорошей, верной и надежной подругой и в годы личных неудач, и в годы интервенции, когда Северову приходилось скрываться... Не раз она выносила издевательские допросы и обыски белогвардейцев, японцев, французов, американцев... Бедная, сколько пришлось испытаний на ее долю. И никогда она не жаловалась, не требовала от него другой жизни. Он был счастлив с ней и, где бы ему ни приходилось плавать, как бы далеко он ни был от родного порта, он всегда чувствовал ее любовь, ее заботу... Милая, дорогая жена!" Как благодарен он ей за все, что она принесла в его жизнь.
«Вега-1» шла на север. Когда слева за кормой остался мыс Кроноцкий, судно подошло ближе к скалистому берегу. Ханнаен не покидал мостика. Незнакомые воды таили в себе опасность, хотя в штурманской рубке и лежали точнейшие карты английского адмиралтейства. Ханнаен часто сверялся по ним и, возвращаясь на мостик, цепко обхватывал руками поручни, осматривал море, точно пытаясь проникнуть взглядом сквозь толщу воды, вовремя заметить притаившиеся там острые рифы. Ветер развевал длинные волосы капитана. Он щурился от встречного ветра, и это придавало Ханнаену вид дикого зверя, высматривающего добычу.
Бромсет видел, что маленький капитан беспокоится, и пытался отвлечь его разговором, ко Ханнаен отвечал односложно. Его все тревожило. Этот рейс напомнил Ханнаену эпизод из его далекого прошлого. Вот так же тайком он проник во французские воды, чтобы сдать партию контрабандных товаров, но был схвачен и три года просидел в каторжной тюрьме. Его спина могла бы о многом рассказать. Через нее в Ханнаена был навсегда вбит страх, который он с трудом подавлял сейчас.
Все ему не нравилось: ни это море, ни поднимающиеся к серому в облаках небу высокие темные утесы, ни Комберг, который стоял рядом с Бромсетом и рассматривал близкий берег. Вот он опустил бинокль.
– Скоро будем у цели?
Ханнаен окинул море быстрым взглядом. Хотя его и убеждали, что у большевиков нет пограничных судов, все же он опасался. «Черт возьми, осторожность никогда не вредна, – оправдывал он себя. – Надо было бы загарпунить одного кита и ходить с тушей под бортом. Хоть вид был бы деловой, а то сразу можем вызвать подозрение», Ханнаен уже предлагал Бромсету это сделать, но гарпунер лишь посмеивался над ним:
– Кого же вы собираетесь обманывать своей маскировкой, Ханнаен. Чаек, волны, рыбу?
Пожалуй, Бромсет был прав. С самого утра они никого не встретили в море, не заметили на берегу. Да и заверения Комберга в том, что они скоро будут у цели, немного успокоили Ханнаена, и он с удовольствием стал подсчитывать, сколько фунтов[23] принесет ему и этот и другой рейсы, далекие от обычной охоты на китов.
Моряки осматривали берег. Где-то там их ждали люди. Быть может, они уже увидели судно и сейчас следят за ним. «А может быть и засада большевиков», – мелькнуло у Бромсета опасение, и он сказал Ханнаену:
– Мы зашли за питьевой водой.
Капитан молча кивнул. Он уже предусмотрительно приказал спустить за борт всю питьевую воду. На мостике снова наступила тишина. Покачиваясь, китобоец с шумом рассекал волны. Посвистывал ветерок в такелаже, гудела под ногами машина.
– Лево! – коротко бросил Комберг по-немецки.
Ханнаен, не понимая, обернулся к нему. Бромсет перевел по-норвежски. Капитан изменил курс судна, и оно пошло прямо к берегу. Скалы как бы расступились, и перед китобойцем оказался широкий залив с низким берегом в глубине. Его надвое разрезала река, впадавшая в залив. Недалеко от устья вода кипела белым гребнем. В этом месте течение реки сталкивалось с морем и намыло высокий подводный гребень грунта. Моряки молча осматривали берег, реку. Справа от нее поднимались сопки, уходящие вдаль могучей грядой; по левому берегу тянулась долина, поросшая низкорослым леском... Берег был пустынный, безлюдный, дикий.
– Стоп! – снова отдал команду Комберг.
Китобоец, замедляя ход. скоро остановился, чуть покачиваясь на мелкой зыби. Ветер переменился, стал береговой. Ханнаен приказал бросить якорь и ждал, что скажет Бромсет. Комберг пристально осматривал берег, сжав в губах потухшую папиросу. На палубе собирались матросы. Бромсет следил за ними. Вот и негр выполз из своей преисподней и с удовольствием потянулся, широко раскинув руки.
«Черномазого во время перевозки людей придется убрать, – подумал Бромсет. – Но как? Впрочем, потом будет видно. Пока пусть живет. «Дед» говорит, что он неплохой механик».
Джо осматривался. Его темное лицо было спокойно и добродушно. К нему подошел молодой матрос в толстом свитере. Покашливая, он потер грудь и заговорил с жаром, подняв лицо. Мэйл был выше матроса на целую голову. Матросы чему-то засмеялись и стали с любопытством рассматривать берег. «Кто этот матрос, почему так подружился с негром?» - подумал Бромсет и хотел спросить Ханнаена, но его отвлек Комберг.
– Дьявол их побери! Нет условного сигнала.
– Мы не ошиблись рекой? – кивнул на берег Бромсет.
– Нет. Договорились встретиться здесь, – Комберг снова припал глазами к биноклю, медленно водя его вдоль берега. Бромсет сказал Ханнаену:
– Шлюпку, гребцов и боцмана на берег с бочками. С ними идем и мы!
Мэйл стоял рядом с Оскаром. Этот вечно кашляющий матрос с симпатией относился к Джо, и негр отвечал ему тем же. Молодой датчанин Оскар, слабеющий с каждым днем от точившей его болезни, тянулся к черному гиганту, словно ища у него защиты.
– Почему на якорь стали? – спросил Джо. – Весь день шли, но за китами не охотились.
Приближался вечер. На востоке темно-синий щит океана слился с небосклоном. За берегом вдали еще растекались бледно-оранжевые краски заката. Они тянулись узкой полосой, пробиваясь сквозь пепельно-синие облака.
Капитану все встречные киты казались, наверное, селедкой, – на изможденном от жара лице Оскара появилась улыбка. Вокруг рта собрались тонкие мелкие морщины. Матрос закашлялся. – А сейчас за пресной водой пойдут. Забыл наш Ханнаен с базы накачать. Кофе, наверное, он не забыл захватить с собой!
– Хорошо бы по берегу погулять, – сказал Джо. – Ох, и люблю же я зеленую траву. Она такая мягкая, как шелк...
Лицо Джо стало задумчивым. Перед ним возник двор у дома, что стоит на склоне сопки во Владивостоке. Этот двор летом всегда покрывала трава. На ней было хорошо играть в мячи, в догонялки с Соней, с братьями Северовыми. В такие минуты мать Джо – Анастасия – сидела на крылечке и, чуть приподняв лицо, с улыбкой слушала голоса детей, среди которых ей самым радостным, конечно, казался голос сына. Еще больше нравилась Джо трава на вершине скалистой сопки, которая поднималась за их домом. Сопку называли Орлиным гнездом. Может быть, там когда-то и вили свои гнезда орлы, но Джо их не находил. Он за руку приводил мать на вершину, усаживал ее на черный камень, выдававшийся из земли, а сам, бросившись на густую траву, подперев голову руками, смотрел на два деревянных высоких домика без окон, но со множеством маленьких дверок в стенах. Домики стояли в долине за сопкой. Это были военные голубятни. Белые, сизые, коричневые и черные голуби всегда вились над домиками, сидели на карнизах, и их воркованье, как и шум крыльев, долетали до Мэйла. Следя за полетом птиц, Джо думал о том, что если бы он стал голубем или имел крылья, то полетел бы далеко-далеко над морем, в ту сторону, куда своими незрячими глазами смотрела его мать. Летел бы Джо высоко и видел бы все море и на нем корабли, а среди них тот, на котором с капитаном Клементьевым уплыл его отец, тоже Джо, и больше не вернулся. Тогда бы Джо возвратился к матери и сказал ей, где плавает его отец, и мать не стала бы его все время спрашивать: «Скажи, Джо, какое судно вошло в порт? А как оно выглядит?» Мальчик терпеливо объяснял матери, а она, покачивая седой головой, печально говорила: «Нет, не наше судно, Джо. Мы еще подождем другое».
Так они сидели на вершине до самого вечера, пока темнота не закрывала от них бухту Золотой Рог. Тогда Джо опять брал мать за руку, и они медленно спускались вниз. Кутаясь в платок, мать говорила Джо: «Завтра мы опять пойдем на сопку, сынок. Может быть, завтра...» Настя ждала мужа, ждала отца Джо. Но он не возвратился ни на следующий день, ни через несколько лет...
– Здесь! – воскликнул Комберг. – Есть знак! Вон на левом берегу две конусные кучи камней. Это они. Посмотрите!
Комберг протянул Бромсету бинокль, но гарпунер отстранил его:
– Я вижу и так! Съезжаем на берег. Сходим со шлюпки с ружьями. Поохотимся, пока матросы будут возить воду. Вы, Ханнаен, ждите моего возвращения.
Шлюпка уже покачивалась у борта судна. Бромсет и Комберг спустились в нее, и шлюпка пошла к берегу, огибая бар[24]. Гарпунер и Комберг сидели на корме. Присутствие Комберга на судне никого не удивило. Ханнаен через лоцмана распространил слух, что Комберг – второй гарпунер[25].
Бромсет и Комберг, держа между колен охотничьи ружья, молчали. Они осматривали берег, но он был по-прежнему пустынен. Ничто не указывало на присутствие людей.
Шлюпка ткнулась в зашуршавшую гальку. Двое матросов спрыгнули у носа в воду и вытащили шлюпку на берег.
– Набирайте воду, – сказал Бромсет боцману, – а мы побродим по лесу. Может, что-нибудь и повстречаем.
– Поздновато, – взглянул боцман на небо.
Но Боомсет уже не слышал его. Вместе с Комбергом он проходил мимо камней, громоздившихся конусами, и остановился прикурить. Было видно, что конусы сложены людьми, а от одного в сторону леса тянулась небольшая грядка камней.
– Это они, – сказал Комберг. – Наверное, уже заметили нас.
Они быстро направились к леску. Матросы, занятые наполнением бочек водой, не обращали на них внимания. Комберг говорил несколько быстро. Он был возбужден:
– Их должно быть человек сорок...
– Вы об этом тоже уже сороковой раз говорите, – отрезал гарпунер. И осторожно спросил: – Видимо, важные птицы, что их ждут в гости в Штатах?
Комбергу хотелось показать свою осведомленность.
– Два туза, у которых в нью-йоркском банке золота больше, чем у нас с вами крошек табаку, белые офицеры, не успевшие удрать от большевиков через Петропавловск и Чукотку, какие-то инженеры и еще кто-то...
Бромсет понимал, что и Комбергу не все известно о людях, которых они должны тайком вывезти с Камчатки и передать на американское судно, ждавшее их южнее Командорских островов. Да это его особенно и не интересовало. Юрт знал, что получит за операцию солидный гонорар. И это его вполне устраивало.
Они вошли в лес и замедлили шаг. Под деревьями было уже сумрачно. Комберг протяжно с двумя перерывами посвистел. Моряки прислушались. В лесу стояла тишина. Комберг повторил сигнал, и сразу же за спиной моряков раздался голос, говоривший по-английски:
– Здесь охота плохая. Дичи нет.
Моряки быстро обернулись. У ближнего дерева стоял человек с винтовкой наперевес. Давно не бритое лицо заросло бородой. На нем был грязный и рваный полушубок в подпалинах, на ногах разбитые сапоги с подошвами, кое-как подвязанными сыромятными ремнями. Через плечо в деревянной кобуре висел маузер. На глаза была надвинута меховая оленья шапка.
Человек был одного роста с Бромсетом. Он привычным жестом закинул винтовку за плечо:
– Побережем лучше патроны.
– Можно у вашего костра обогреться? – спросил Комберг.
– К нему далеко идти. – У человека в глазах появился жадный блеск, и он с мольбой попросил: – Будь те любезны, угостите табаком.
Бромсет протянул ему табакерку. Человек дрожащими руками набил свою грубую самодельную трубку и, прикурив от поднесенной Бромсетом спички, так сильно затянулся, что у него перехватило дыхание. Он закашлялся, на глазах выступили слезы. Отдышавшись, он извинился:
– Простите, господа. Год как настоящего табака не видел.
– Как пройти к костру? – повторил свой вопрос Комберг, но человек покачал головой.
– До него действительно далеко.
– Тогда пригласите полковника Блюмгардта, – сказал Комберг.
– Подождите, господа. Кстати, разрешите представиться – Илья Ильич Цесарский!
Цесарский исчез за деревьями. Бромсет и Комберг остались одни.
– Я его принял за камчатского дикаря, – пошутил Бромсет, – а он оказывается весьма воспитан и любезен.
– Офицер, – напомнил Комберг.
– Бывший, – усмехнулся Бромсет.
– Будущий, – уверенно произнес Комберг. – Большевикам еще придется с ним встретиться.
– Да, он им не простит ни своих лохмотьев, ни своего голода, – согласился Бромсет.
В лесу совсем стемнело, когда к ним в сопровождении Цесарского вышел из-за деревьев низкорослый человек в довольно хорошо сохранившейся бекеше и полковничьей папахе, но без кокарды. Лицо его, старое, с дряблыми обвисшими щеками, было плохо выбрито. Говорил человек басом:
– Господа, я к вашим услугам, – и тут же перешел с английского на немецкий язык, обращаясь к Комбергу – Господин Комберг, я ждал вас раньше, намного раньше. Мои люди слишком измучены, эти вечные страхи, что нас могут обнаружить большевики, совсем нас измотали.
– Мы пришли за вами при первой возможности, – извиняющимся тоном ответил Комберг. – Судно ждет вас, чтобы доставить на американский транспорт.
– Наконец-то, – радостно вырвалось у полковника.– А я уже, бог простит меня, начинал сомневаться в джентльменстве... Впрочем, это неважно. Я надеюсь, что большевики не осведомлены о вашем подходе к этому берегу.
– Нет, – твердо ответил Комберг.
Но Бромсет ощутил тревогу. Откуда она? Да, этот же негр с большевиками пришел. Что-то надо с ним делать. Но Бромсет не сказал о своем беспокойстве.
– Великолепно, господа, великолепно! – похвалил Блюмгардт. – Он поднес левую руку к глазам, посмотрел на ручные в кожаном футляре часы и выругался: – А, черт, уже не видно. Прошу спичку, господа. Я надеюсь, вы богаты спичками, не как мы – каждую раскалываем на две.
Комберг зажег спичку и поднес ее к часам.
– Сейчас девятнадцать часов пятьдесят пять минут, – проговорил полковник, и Бромсет увидел выпуклые глаза, в которых холодным блеском отразилось пламя спички. – Мы сможем подтянуть всех людей и груз только к рассвету. Они у нас скрыты в ущелье.
– Сорок человек? – спросил Комберг.
– Двадцать девять, остальные... – полковник не договорил и перекрестился. – Итак, господа, ждите нас на рассвете! Да, команда ваша надежная? Впрочем, это неважно, когда мои орлы будут на судне, любая команда станет надежной. До встречи, господа!
Полковник круто повернулся и скрылся в сумерках, которые уже подступали со всех сторон. Бромсст и Комберг направились к берегу. Там их уже поджидала шлюпка.
Боцман сказал:
– Я уже хотел на поиски идти, думал, что вы заблудились.
Бромсет буркнул в ответ что-то неразборчивое. Он был в затруднении. «Как быть с негром механиком? Единственный выход... Впрочем, я послушаю, что скажут Комберг и Ханнаен».
Шлюпка подошла к судну. Бромсет и Комберг направились прямо в каюту Ханнаена. Капитан листал английскую лоцию. Рядом стояла чашечка со следами выпитого кофе. Ханнаен захлопнул лоцию в тяжелом кожаном переплете с золотым тиснением, аккуратно поставил ее за планку полки, вопросительно сказал:
– С удачной охотой?
На рассвете возьмем на борт двадцать девять человек и груз, – сказал Бромсет.
– Вы неплохо заработали, капитан Ханнаен. – Комберг развалился на диванчике и закурил.
– Я привык считать загарпуненным того кита, который у меня под бортом кверху брюхом полощется, – угрюмо ответил Ханнаен. – Много груза?
– Ящик–два. – Комберг выпустил струю дыма, и глаза его алчно заблестели. – Груз подороже китового жира.
– Я бы выпил чашку вашего прекрасного кофе, – попросил Бромсет капитана. – Он очень хорошо подкрепляет и дает ясность мысли.
Ханнаен позвонил, вызывая Орацио. Бромсет постучал пальцами по столу и сказал:
– Что нам делать с большевистским негром?
– Ах, доннер-веттер[26], – выругался Комберг и даже вскочил с диванчика. – Я и забыл об этой черномазой обезьяне.
– За своих парней я ручаюсь, – сказал Ханнаен, подчеркивая тем самым, что он не имеет никакого отношения к Мэйлу и пусть им занимаются Бромсет и Комберг. – Негра мне подарил Микальсен.
– Старый болван, – вспомнил капитан-директора Бромсет и вернулся к вопросу о Джо: – Что будем делать с негром?
– За борт его, – махнул рукой Комберг. – Утопить, а там скажем, что свалился в море во время охоты.
– Комиссар не поверит, – покачал головой Бромсет. – Впрочем... – гарпунер разгладил усы, провел ладонью по бороде, у него появилась мысль. – Есть выход! – Юрт от удовольствия засмеялся раскатистым смехом. – Даже без вашего кофе, Ханнаен, гениальные мысли иногда приходят в голову.
– Дьявол меня возьми! – воскликнул Ханнаен, – Где пропадает Орацио? Я вытрясу душу из этой старой развалины.
Капитан позвонил снова. Старый итальянец замешкался на камбузе, готовя свежий кофе для капитана, и подходил к каюте Ханнаена в тот момент, когда капитан спрашивал Бромсета:
– Так каким же образом вы придумали отправить на дно этого негра?
Капитан говорил громко, и Орацио хорошо расслышал его. Старик чуть не выронил из рук подноса с кофейником и остановился, не решаясь постучать в дверь. Послышался голос Бромсета:
– Негра отправит на завтрак рыбам Скруп!
– Этот сумасшедший? – удивился Комберг. – Да негр его одним щелчком с палубы вышвырнет!
– У Скрупа удар будет меткий, – засмеялся Бромсет. – На этот раз он не промахнется!
– Жаль негра, хороший он механик, – сказал Ханнаен.
– Механика в каждом порту найдете, – откликнулся Бромсет.
Орацио обомлел. Теперь он окончательно понял, что речь идет о негре механике, этом большом добродушном человеке, который так дружески улыбается. «О святая мадонна, не дай свершиться злодейству!» – Орацио хотел тут же бежать к Джо, предупредить негра, но страх перед Ханнаеном приковал его к палубе. Из каюты донесся взбешенный крик Ханнаена:
– Орацио! Итальянская свинья! Старик отворил дверь, испуганно бормоча:
– Я здесь, синьор, я здесь!
– Ползаешь, как улитка, – выругался Ханнаен и замахнулся на итальянца. – Ну, выметайся из каюты, рухлядь ходячая!
Орацио оказался за дверью. Он вышел на палубу. Ночь опустилась на море. Берег лежал темный, невидимый. В безлунном небе холодно перемигивались звезды. Море шумело, рокотало, плескалось у берега и бортов. У Орацио сжалось сердце. Он всегда боялся моря, всегда чувствовал себя таким ничтожным в сравнении с ним, и ему казалось, что море вот-вот поглотит и его, и корабль, и весь экипаж, и капитана Ханнаена. «О святая мадонна, почему ты не накажешь Ханнаена», – молил старик. Он, Ханнаен, увез Орацио из родной Италии, где так ярко светит солнце, где даже море не такое страшное, а ласковое, нежное, теплое... А теперь Ханнаен со своим гарпунером замыслили погубить негра. За что? Что им негр сделал? Он ведь такой же несчастный и одинокий, как Орацио, он так же оторван от своей родины. И теперь его хотят убить. Скруп убьет его! Тогда Орацио станет соучастником убийства. Кровь негра падет и на него.
Старый итальянец трясся от страха и ужаса. Он поднял глаза к небу и стал молиться. Свет далеких холодных звезд успокоил его. Он вспомнил, что в детстве мать рассказывала ему о звездах. Она говорила, что каждая звезда – это ангел, который смотрит на землю и помогает своим светом совершать людям добрые дела. Там, среди звезд, есть и его, Орацио, ангел. И он увидит, что Орацио тоже совершит доброе дело.
Итальянец спустился в кубрик. Увидел темное лицо Джо. Негр спал спокойно, подложив ладонь под щеку.
А на угловой нижней койке свернулся Скруп, уткнувшись лицом в подушку. Сразу видно, что совесть нечиста. Орацио с отвращением и страхом отвернулся, подошел к Оскару. Матрос спал беспокойно. Его левая рука лежала на груди, и пальцы ее скребли толстую вязь свитера, который Оскар никогда не снимал. Оскар все время шевелился, точно ему было неловко лежать и он никак не мог найти удобную позу. Скулы и впалые щеки были розовыми, это Орацио хорошо видел даже при слабом свете грязной лампочки.
– Оскар, Оскар! – осторожно потряс Орацио плечо матроса, – Оскар...
– А, что? – Датчанин сразу проснулся. – Ты что, Орацио? Почему не спишь?
– Выходи на палубу, – Орацио пугливо обернулся. – Выходи скорее. О, святая мадонна, я тебе такое скажу, что...
Итальянец закрыл себе рот ладонью. Лицо его побледнело, и глаза были полны страха. Он молча сделал матросу знак подняться на палубу и отступил к крутому трапу. Оскар бесшумно соскочил с койки и, сунув ноги в разбитые сапоги, тяжело зашаркал к двери. Скруп зашевелился на койке. Орацио, не спускавший с него глаз, затрясся в ужасе: что, если матрос проснется? Тонкие, худые пальцы итальянца с ревматически распухшими суставами судорожно обхватили поручни трапа. Старик согнулся, точно желая стать еще меньше, незаметнее.
– Что с тобой, Орацио? – позевывая, спросил Оскар.
– Тс-с! – Орацио с трудом разжал пальцы и почти бесшумно поднялся по трапу.
Недоумевающий Оскар следовал за ним. «Что-то со стариком творится. Может, кэп опять его обидел?» Уже не раз Орацио приходил к датчанину, чтобы выплакать свое горе.
Матросы вышли на палубу. Оскар глотнул холодного влажного воздуха, и на мгновение у него перехватило дыхание. Но удушье сразу же прошло, и лишь на лбу выступил холодный липкий пот.
Море глухо шумело. Со стороны берега доносился тревожный шелест мелких волн, набегавших на гальку и споривших с течением реки. В черной воде полоскались звезды. Они казались медленно ползущими в глубине горящими крабами.
Орацио за руку тянул датчанина на корму. Оскар послушно шел за ним, не столько охваченный любопытством, сколько по-товарищески уступая просьбе итальянца.
– Сядем. Тут нас никто не увидит, – зашептал Орацио.
Они опустились на груду пеньковых кранцев[27], Оскара знобило от пронизывающего бриза. Он прикрыл грудь руками:
– Бр-р...
– Тише, тише... – Орацио, касаясь губами уха датчанина, быстро зашептал.
Горячее дыхание обдувало щеку матроса, но он не замечал этого. «Они хотят убить негра. За что? В чем Джо виноват? Может, старый Орацио не так понял? Может, это ему показалось?»
Но Орацио так страстно поклялся, что у Оскара исчезло всякое сомнение. «Да, и гарпунер, и капитан могут убить любого человека, если это им выгодно. А на убийство негра никто даже и не обратит внимания. Одним, мол, черномазым меньше!» – Оскар задумался. Какие-то смутные, ускользающие мысли бродили у него в голове. «Джо – большевик, может, из-за этого? Но чем же Джо мешает на китобойце?» Оскар сам слышал, как «дед» уже не раз хорошо отзывался о Мэйле: «Хороший механик, хоть и черная морда...» Джо нравился Оскару. Бывает вот так между людьми – встретятся два совершенно незнакомых человека, и возникает неожиданно для них самих симпатия... Бывает, конечно, и наоборот – ненависть. Это даже чаще...
– Джо надо спасти, – шептал Орацио. – Спасти... Пусть бежит. Он может...
Итальянец прервал себя на полуслове и, как ребенок, ищущий защиты от опасности у матери, прижался к Оскару, весь съежившись и дрожа от страха. До матросов доносился голос Ханнаена:
– Вахтенный! Матроса Скрупа ко мне в каюту. Да заодно поищи старого макаронника. Может, в гальюне заснул!
– Хорошо, капитан! – вахтенный быстро подошел к двери трапа, ведущего в матросский кубрик. Оскар почувствовал, как дрожал всем телом итальянец, и, положив руку на его худое, острое, старческое плечо, проговорил тихо:
– Я спасу Джо! Ты, Орацио, иди в камбуз. Иди!
Орацио уцепился за руку датчанина:
– Спаси негра, спаси... Святая мадонна видит и слышит меня, что я...
Голос итальянца становился все громче. Он встал на колени и, подняв к звездному небу руки, всхлипнул. Оскар, боясь, что со стариком начинается истерика, потряс его и грубо приказал:
– Не вой! Марш в камбуз!
Старик с трудом поднялся на ноги и, покачиваясь, побежал по палубе, чтобы скорее забиться в свой угол. Орацио никто не заметил. Он скрылся в камбузе раньше, чем из матросского кубрика вышли Скруп и вахтенный.
Оскар, стоявший в тени, выждал, пока они уйдут, быстро скользнул в кубрик. Здесь все было по-прежнему, только койка Скрупа стояла пустой. Датчанин тихонько разбудил Джо:
– На вахту, Мэйл, на вахту пора!
Крепко спавший негр открыл большие навыкате глаза, несколько секунд они смотрели бессмысленно. Потом он повернул голову к Оскару, улыбнулся:
– Хороший сон видел, – глаза Джо засветились. – Видел мать и отца. Как будто он пришел из рейса и берет меня на руки...
– Тихо, Джо, тихо, – остановил его Оскар, приблизив свое лицо к лицу Мэйла. – Поднимайся тихо на палубу... Скорее!
Мэйл разом изменился. В голосе Оскара была такая тревога, что он быстро оделся и через несколько минут сидел на кранцах рядом с Оскаром, слушая его...
– ...Тебе надо сейчас же покинуть судно, – закончил датчанин. – Не теряй времени. Я помогу тебе спустить шлюпку.
– Не надо, – Джо удержал Оскара, который хотел встать. – Спасибо!
Джо говорил ровно и, как показалось Оскару, слишком спокойно. «Неужели он не понимает, что ему грозит смерть, – мелькнуло у датчанина. – Может, я плохо ему рассказал».
– Тебя хотят убить, – начал опять Оскар. Джо перебил его:
– Понял тебя, Оскар. Я только не знаю, зачем это им надо?
– Я тоже не знаю, – несколько виновато произнес Оскар. – Я передал то, что мне сказал итальянец старик. Он не слышал больше ничего...
«Убить меня? За что? – думал Мэйл. – Просто так, что я советский человек? Нет. После нападения на Журбу этого они делать не будут. Значит, я им мешаю. В чем?»
Перед внутренним взором Мэйла, как на вспыхнувшем экране кинематографа, одно за другим прошли события-кадры, которые до сих пор были оторваны друг от друга, не вызывали особого интереса и внимания, а сейчас как бы неожиданно стали звеньями одной цепи. Вспомнил Джо и странное, неожиданное появление на судне второго гарпунера после того, как на китобоец не пришел Северов, и неожиданную перемену курса на север, и вот эту стоянку у берега... «Да, все очень странно. Обо всем этом должен знать Иван Алексеевич...»
– Беги, Джо, – прервал мысли негра Оскар. – Не то будет поздно.
И как бы в подтверждение его слов на палубе послышались шаги. Оскар выглянул из-за укрытия и увидел низкорослую фигуру. «Скруп! – датчанин прикусил губу. – Вот оказывается для чего взяли этого психа на китобоец!»
Скруп прошел по тускло поблескивающей металлической палубе и спустился в кубрик. На палубе стало тихо и пустынно. «Нет и вахтенного, – отметил Оскар. – Держит его капитан».
Датчанин обернулся к Джо:
– Давай быстрее шлюпку спустим.
– Не надо. Услышат. – Джо начал снимать ботинки. – Вплавь до берега доберусь.
– Вода холодная... – Оскар не договорил. Из кубрика выбежал Скруп, потоптался на месте, потом что-то выхватил из кармана. Послышалось сухое щелканье, и в руке матроса оказался открытый нож.
Скруп говорил сам с собой, и моряки не могли разобрать слов. Джо, успевший снять только один ботинок, следил за Скрупом и был готов встретить его. Нож в руках матроса не пугал Мэйла. Он бы справился со Скрупом, ко шум или крик могли привлечь внимание китобоев, и тогда, кто знает, как все обернется. Нет, выдавать себя нельзя. Надо как можно быстрее покинуть судно, выбраться на берег и идти к Северову. Джо не пугало, что ему придется много и долго идти пешком по берегу. Главное – скорее с судна.
Скруп побежал по палубе и скрылся в тени надстроек. Хлопнула железная дверь... «Ищет Джо... Сейчас он войдет в гальюн и в камбуз», – подумал Оскар и поторопил Мэйла. Негр снял второй ботинок, связал обувь и прикрепил ее к поясу. Потом встал по весь свой огромный рост и сказал Оскару:
– Спасибо, камрад!
Их руки встретились в крепком пожатии.
– Счастливо доплыть., кхе-а-а, кхе-е, – Оскар неожиданно закашлялся, схватившись за грудь, весь вздрагивая и тяжело дыша.
Мэйл стоял босым на холодной палубе и с жалостью смотрел на больного матроса. Тот, не в силах из-за кашля произнести ни слова, махал рукой за борт, в сторону берега, показывая жестом, что Мэйлу надо покидать судно.
Мэйл все медлил. Ему хотелось на прощанье сказать еще несколько слов Оскару, как перед ним вырос Скруп. Он точно поднялся из палубы.
– Ты тут, Джо? – Голос у Скрупа был ровный, без выражения. Руку с ножом он держал за спиной.
– Беги, Джо! – крикнул Оскар и бросился на Скрупа, но тот ловко от него увернулся и оказался перед Мэйлом.
Перед глазами Джо сверкнул нож, направленный ему з грудь. Мэйл сделал шаг в сторону, и его большой кулак тяжело опустился на голову Скрупа. Матрос упал на спину, коротко, по-кроличьи, крикнул. Из откинутой руки по палубе покатился нож. Оскар ударом сапога вышвырнул его за борт, и он упал в воду, булькнув. Скруп лежал и не двигался.
– Прыгай! – прошептал Оскар Мэйлу. – Пока он не очнулся.
Мэйл не стал больше медлить. Он ловко перешагнул через леер[28] и спрыгнул в воду. От всплеска у Оскара сжалось сердце: не услышал ли его кто? Но на палубе по-прежнему было тихо и безлюдно. Оскар следил за Мэйлом. Несколько секунд он видел голову Джо, а затем она исчезла в темноте. Не было слышно и как Джо плывет. Оскар смотрел в темноту. Где-то там, в холодной воде, плыл человек. Плыл от смерти. Скоро ли и благополучно ли он доберется до берега, а затем к своим, к комиссару, чтобы рассказать ему о приходе гарпунера, об Орацио и о нем, Оскаре, о Скрупе, который...
Датчанин толкнул лежавшего Скрупа в бок:
– Вставай, акулья святоша...
Тело матроса покорно и тяжело подалось под сапогом, и Оскара, как молния, пронзила догадка. Он нагнулся над Скрупом, взглянул ему в лицо. Стеклянные глаза матроса отражали звездный свет. Около головы, ударившейся при падении о двойной кнехт[29], темнела лужица. «Кровь!» – понял Оскар и увидел, что Скруп не дышит. Датчанин испуганно попятился, крестясь. Так он дошел до трапа в кубрик, не сводя глаз с неподвижного тела, а затем, оглянувшись, быстро спустился и бросился на койку.
Вновь начался приступ кашля. Он рвал горло, легкие. Оскар весь вспотел, а на глазах выступили слезы. Были ли они только от кашля и боли или же тут были и слезы от только что пережитого там, на палубе, – Оскар не смог бы и сам сказать...
Его кашель разбудил матросов. Они, зевая и сплевывая, сонно переговаривались:
– Скоро Оскар все свои легкие за борт выхаркает.
– Сидел бы на берегу! Мог в Сингапуре остаться!
– Один дьявол, где матросу погибать, – в тепле или холоде!
– Лучше в тепле, а в холоде кости успеют належаться.
– Заткните поддувало, – зарычал кочегар, перевесившись через борт верхней койки. – Завели панихиду!
Он соскочил с койки и, налив из чайника в кружку тепловатой воды, протянул ее Оскару.
– Выпей. Легче станет!
«Легче станет!» – эти слова, как молот, ударили в уши Оскару. Разве ему может стать легче. Нет, ему никогда не станет легче, пока он не расскажет о том, что происходит на их судне. Но сделать этого Оскар не мог. Кто знает, может быть, среди матросов есть еще скрупы. Нет, он должен молчать, пока молчать. И молиться за Мэйла, за его спасение!
Капитан Барроу не спустился с мостика, когда к его транспорту «Юкон» водоизмещением в пять тысяч тонн подошла «Вега-1». Только большой оклад держал Барроу у Дайльтона. А вот когда выпадали такие рейсы, как этот, то они не только приносили хорошую награду от президента компании, но и приятно щекотали нервы. Правда, Барроу всегда это скрывал, и по его лицу трудно было прочитать, что творилось на сердце и в душе капитана.
Вот и сейчас, попыхивая голубым дымком, он стоял на открытом крыле мостика, положив руки на планшир. На черном сукне кителя золотом горели нашивки капитана дальнего плавания.
Барроу следил, как к борту дрейфующего «Юкона» пришвартовалось китобойное судно, и должен был отметить, что маленький капитан с лохматой, точно лошадиная грива, головой, умело это проделал. На палубе «Веги-1» толпились люди, очень похожие на бродяг. На них были изорванные шинели – русские, английские, японские, засаленные полушубки, кухлянки, гражданские пальто. Но у каждого за спиной висела винтовка, а у пояса – ножи, гранаты, пистолеты. Они смотрели на «Юкон», подняв заросшие лица с лихорадочно поблескивающими глазами, что-то кричали, размахивали руками. Когда с «Юкона» на «Вегу-1» был сброшен штормтрап, то вооруженные люди все ринулись к нему.
«Дикари», – подумал Барроу и поднес мегафон к губам. Его густой бас был хорошо слышен на обоих судах:
– На «Юкон» поднимаются только мистеры Бромсет, Комберг и Блюмгардт. Старпому проследить!
Он опустил мегафон. На «Веге-1» все заволновались. Оттуда доносились возмущенные крики. Они нарастали. Кое-кто на китобойце уже размахивал оружием. Барроу отвернулся и скользнул взглядом по морю. Серое, туманное утро изменило и цвет моря, сделало его тускло-синеватым. Невысокие, но размашистые волны раскачивались в какой-то монотонной пляске, то образуя водяные чаши с пенящимися рваными краями, то выстраиваясь частыми гребнями, вскинутыми к затянутому туманом небу.
«Юкон» почти не ощущал слабого волнения моря, но зато «Вега-1» плясала на нем, как шлюпчонка. Волны скользили по борту транспорта вверх, и тогда треть штормтрапа уходила под китобоец. Этим и воспользовался Бромсет. Он подтолкнул полковника Блюмгардта, и тот вцепился в жесткие колючие канаты штормтрапа. Он медленно пополз вверх, прижавшись к трапу всем телом, мелко и судорожно перебирая руками, как это делают люди, впервые попавшие на зыбкий штормтрап.
Наконец изношенная папаха полковника показалась над бортом судна, а за ней – лицо Блюмгардта, красное от натуги. Американские матросы подхватили старого полковника и вытащили его на палубу. По дряблым щекам Блюмгардта бежали струйки пота, а ноги и руки противно дрожали. Но это не мешало ему внимательно следить за тем, как с «Веги» в стропах было поднято несколько тюков. Затем на «Юкон» друг за другом поднялись Комберг и Бромсет. Старпом пригласил их к капитану.
Барроу встретил гостей у трапа на мостике и, обменявшись приветствием, привел в свою каюту.
Он сразу узнал в Бромсете Коннорса. «Бывший хозяин шхуны «Кэмал» – и гарпунер? Неспроста...»
Взгляды их встретились, они поняли друг друга и сделали вид, что встречаются впервые.
Блюмгардт вошел первым, с тем видом и выражением лица, которое бывает у людей, уверенных в том, что их ждут и им должны отдавать предпочтение. Зеленоватые, точно вылинявшие, глазки полковника обежали просторную каюту с диваном, мягкими креслами, ковром на полу и большим столом, уже накрытым к приему гостей. Лицо Блюмгардта расплылось в улыбке, а взгляд его стал жадным:
– О господа, как великолепно! Вы должны понять меня. После стольких лет мучений, почти звериной жизни оказаться среди комфорта. – Он не смог дальше говорить и только покачал головой.
– Теперь вы навсегда вернулись к цивилизации, – сказал Комбсрг. – И мы с вами. Так ведь, мистер Бромсет?
Гарпунер только молчаливо кивнул. Барроу пригласил всех к столу и, наполнив рюмки коньяком, сдержанно, чуть небрежно, поздравил гостей с благополучным приходом и пожелал успеха в проведении операции «Котик».
Блюмгардт залпом выпил коньяк, что вызвало у капитана неприкрытое презрение, и шумно поставил рюмку на стол:
– Отличный коньяк. – Глаза Блюмгардта обшаривали блюда, и он, не обращая внимания на моряков, хватал закуски и торопливо, с жадностью, набивал себе рот, ел, чавкая и давясь.
Барроу брезгливо поморщился, а гарпунер забавлялся. Ожидая, пока полковник насытится, Бромсет обратился к Барроу:
– У нас крайне ограниченное время, а операцию «Котик» надо начать немедленно.
– Через три часа мы будем у острова Беринга, – ответил Барроу, смакуя коньяк. – А на рассвете вы свободны.
Большевики очень подозрительны, и нам нельзя давать им повод для размышлений своим долгим отсутствием, да еще возвращением без китовой туши, – проговорил Бромсет.
– Но мы вернемся с другой тушей, – засмеялся Комберг, – которая их больше обрадует.
Барроу вопросительно поднял брови. Гарпунер пояснил:
– У нас на китобойце произошло маленькое событие. Механик негр, единственный большевик, попавший на наше судно, ночью убил одного матроса, а сам бежал!
– Бежал? – насторожился Барроу.
– Ничего опасного, – небрежно успокоил его гарпунер. – Он недалеко ушел. Едва выбрался на берег, как наткнулся на парней полковника.
– Они у меня бьют без промаху, – вмешался Блюмгардт; сытно рыгнув, он развалился в кресле и расхохотался. – Штабс-капитан Цесарский принял вашего негра за морского черта и струхнул вначале: черный человек вылезает из моря. Тут, батенька мой, кто угодно в страховицкого сыграет. Но потом окликнул его. Ваш матрос хотел дать стрекача. Но разве, господа, кто-нибудь уходил ,от пули Цесарского? Никто! – Последнее слово полковник произнес врастяжку и снова потянулся к рюмке. – Надо бы моим ребятам для поднятия духа!
– Хорошо, – ответил Бромсет.
– Меткость стрельбы ваших парней сейчас очень пригодится, – заговорил Барроу. – Операцию «Котик» проведем так...
...Далеко на востоке среди бурных вод Тихого океана лежат Командорские острова, скалистые, невысокие. Кругом голые утесы, и только в лощинах рек, укрываясь от постоянных океанских свирепых ветров, тесными рощицами жмутся тальник, рябина, каменная береза...
Покрытые мхами скалы таят в себе следы далекого геологического прошлого. Никто – ни алеут, ни айн с Курил не видел последнего извержения вулканов на островах, не следил за тем, как океан выгрызал в их берегах гроты, вымывал бухточки и заливы, полировал и разрушал скалы, а ветер нес на острова и земляную пыль и семена растений. Никто не видел и не знает, как и когда к этим островам нашли свои вечные пути птицы, устроившие здесь базары; рыбы, нерестующие в реках островов; морские звери, облюбовавшие побережье для своих лежбищ...
Наконец пришел сюда посланец Петра I командор Витус Беринг. Он навсегда остался здесь, и благодарные потомки назвали его именем один, самый большой, остров, а всему архипелагу дали его воинское звание – Командорские острова. С тех пор потянулись русские люди на новые земли среди океана. Шли не на гибель, не на временное житье, а навсегда, шли как рачительные хозяева, шли для создания большой жизни на далеких пустынных островах. Они не только охотились за зверем, но и разводили его. Уже в 1750 году российский мореплаватель Андриан Толстых, обнаружив на островах песцов, стал заводить здесь культурное звероводческое хозяйство, и на многие старинные карты легло новое название: «Острова голубых песцов».
Проходили годы, десятилетия, века, и все печальнее становилась судьба островов. В нужде и болезнях жили русские и алеуты – потомки первых жителей и переселенцы из Русской Америки. Были забыты славные дела Андриана Толстых, как и традиции правителя Русской Америки Баранова. Безжалостно эксплуатировались простые беринговцы, еще безжалостнее истреблялись когда-то большие стада нерпы и сивуча, морского котика и песца. Исчезла морская корова, и никогда уже на земле не будет этого неповоротливого, но прекрасного животного, одного из самых крупных, так привлекавших своим мясом и шкурой алчных охотников. Начал исчезать калан – морской бобр...
Направо и налево торговали восточной землей России, ее богатствами царские чиновники, разрушая то, что было создано патриотами. Давно уже Русская Америка перестала быть русской, давно над островами Прибылова, Алеутскими, как и многими другими, полоскался звездный флаг. И под этим флагом потянулись к Беринговым островам суда зверобоев и китобоев, купцов и авантюристов. Они спаивали коренных жителей, выменивая на водку и безделушки китовый ус, моржовый клык, пушнину... Они выбивали стада китов, уничтожали лежбища моржа, сивуча, морского котика... В годы гражданской войны они открыто подходили к Командорским островам, ко всему побережью русских северо-восточных морей и били морского и пушного зверя, били торопливо, бессмысленно, не заботясь о завтрашнем дне промысла.
Когда же народ стал хозяином огромной страны и взял под свою охрану далекие земли, любители легкой наживы пошли на самое подлое, что могло родиться в их воспаленном алчностью мозгу...
Издавна славится своим красивым, прочным мехом морской котик. Миллионные, огромные стада этого зверя когда-то бороздили северные воды Тихого океана, кочуя с летних лежбищ на зимние. Стада катастрофически сокращались: их безжалостно истребляли иностранные браконьеры, пока их не взял под защиту истинный хозяин – народ. Богатые котиковые лежбища на Командорах были заманчиво близки, но наступили иные времена. Уже несколько лет новая власть делом доказывала, что браконьерам благоразумнее всего не подходить к советским берегам.
Тогда браконьеры и диверсанты решили нанести коварный удар в спину. Одним из звеньев в цепи вредительских действий и была операция «Котик».
...«Юкон» и «Вега-1» в сплошном тумане медленно подходили к острову Беринга. Китобойное судно шло впереди, как разведчик, готовое в любую минуту остановиться, повернуть назад или дать сигнал об опасности транспорту, громада которого темнела в тумане.
Ханнаен и Бромсет вместе с Комбергом и Цесарским стояли на мостике. Полковник остался на «Юконе», поручив командование отрядом штабс-капитану. Белогвардейцы сидели и лежали на палубе с раскрасневшимися лицами. Плотно поев и основательно выпив, они лениво переговаривались, но как только речь заходила о предстоящем деле, руки сильнее сжимали винтовки, голоса повышались.
– Ничего большевикам не оставлять!
– Я жалею, что мы так мало расстреливали и вешали это хамье!
– Отдохнем в Америке, соберем силы и – тогда держись, Совдепия!
– Мы еще вернемся, и комиссары захлебнутся в крови.
– Клянусь, господа, что я буду носить портянки из шкуры комиссара. Ха-ха-ха! Комберг сказал Цесарскому:
– Успокойте своих парней. Надо соблюдать осторожность.
Окрик штабс-капитана на время утихомирил подвыпившую компанию, но вскоре все началось снова. Так было несколько раз, до того момента, когда из-за тумана навстречу китобойцу донеслось приглушенное расстоянием не то гудение, не то глухой, протяжный, похожий на лай звук.
– Котики! – сказал Комберг.
Будьте осторожнее, – обратился Бромсет к Ханнаену, на волосах которого туман осел водяной пылью. – Тут много рифов!
Норвежец лишь кивнул. Он был сумрачен и едва сдерживал кипевшее в нем раздражение. Этот сброд на палубе превратил его китобоец в какое-то пиратское судно. Китобои, тоже вооружившиеся по приказу Бромсета, сейчас ничем не отличались от бандитов. Как Ханнаену хотелось повернуть свое судно назад, уйти от берега и охотиться за китами, а не рисковать ни собой, ни судном, ни заработком, ни свободой. Кто знает, может быть, на берегу их ждет большевистская засада. Почему можно доверяться во всем этому Комбергу?
Ханнаен покосился на Комберга. Тот, подняв винчестер, проверял, полон ли магазин патронов. Бромсет обратил внимание на состояние Ханнаена и подумал: «Трусит», – но тут же сам себе признался, что и он чувствует себя не совсем спокойно. Ведь то, что они задумали сделать, в случае провала обеспечит им многолетнюю каторгу, если они не уйдут вовремя или не получат пулю в голову.
«Впрочем, нам должно повезти», – усмехнулся про себя Бромсет, вспомнив старинную примету: когда на борту китобойного судна есть мертвец, то плавание будет спокойным, а охота – удачной. А мертвец лежал в брезентовом мешке на корме. Бромсет не разрешил выбросить за борт тело Скрупа. Он привезет его к комиссару Северову. «Посмотрим, что скажет господин большевик, когда я ему сообщу, что Джо из мести убил Скрупа, а сам бежал», размышлял Бромсет. О том, что негра пристрелили русские белогвардейцы, никто на судне не знает, а если бы кто и знал, то не полез бы к большевикам с доносом. Вряд ли найдутся желающие познакомиться со свинцовым кулаком гарпунера.
Стена тумана внезапно отступила, и перед моряками открылся берег. Ханнаен приказал застопорить ход и передал Бромсету бинокль:
– Там ждут вас!
В окуляры можно было рассмотреть неширокую песчаную полосу берега, за которой поднимался довольно крутой скалистый обрыв. Песчаная полоса была забита ластоногими животными, очень похожими на ушастых тюленей. Их тут было несколько тысяч – метра в два длиной, одетых в серо-коричневые шубы; у детенышей мех был серебристо-серый, а новорожденные выделялись черным блестящим мехом.
Вся эта масса двигалась, гудела; то в одном, то в другом, то сразу в нескольких местах вспыхивали потасовки. В воде у берега, среди выступающих рифов, плавали, кувыркались, ныряли и всплывали сотни животных. Вот котик вынырнул совсем недалеко от китобойца. В его пасти билась серебристая рыбешка. Посмотрев на судно неподвижными глазами, он скрылся в воде. Комберг выругался и сказал Цесарскому:
– Прикажите хранить молчание, пока мы не подойдем к берегу. Животные очень пугливы. При шуме все удерут в воду раньше, чем мы подойдем к берегу.
Цесарскому не без труда удалось водворить тишину. Ханнаен приказал:
– Все шлюпки на воду!
Четыре больших шлюпки закачались у обоих бортов «Веги-1». Бромсет взглянул на «Юкон». Он остановился вблизи «Веги-1», и с него тоже спускали шлюпки.
– Идете на берег? – спросил Бромсет Комберга.
– Несколько шкурок мне пригодятся в Штатах, засмеялся Комберг. – Какая красавица откажет в любви из-за котикового манто? Советую и вам позаботиться.
– Тогда вместе. – Бромсет взял один из карабинов, стоявших в рубке, набил карман патронами.
Белогвардейцы и китобои садились в шлюпки. Туда же грузились банки с керосином. Когда посадка была закончена, подождали шлюпки, шедшие от «Юкона». Они тоже были наполнены вооруженными людьми. Бромсет насчитал около ста человек. Охваченные охотничьим азартом, они рвались к берегу. Бромсет и Цесарский с трудом удерживали их. Наконец, когда все шлюпки оказались рядом, гарпунер приказал:
– Всем держаться в одной линии. При подходе к берегу высаживаться разом и сплошной стеной идти на зверя. Бить прикладами по голове. Стрелять в крайнем случае...
Цесарский перевел слова гарпунера тем русским, которые не знали ни английского, ни норвежского языков.
Гребцы навалились на весла. Шлюпки пошли к берегу. Все с жадностью смотрели на лежбище. Брызги летели из-под весел и форштевней, волны захлестывали шлюпки, но никто не обращал на это внимания. Глаза лихорадочно горели. Все молчали. Каждый предвкушал добычу, богатство.
Берег приближался. Теперь гул лежбища был настолько сильным, что Бромсет должен был прокричать Комбергу:
– Держитесь рядом!
– О'кэй! – оскалил зубы Комберг.
Котики плохо видят, но слух у них тонкий. Однако они пока не замечали надвигающейся опасности. Ветер дул с берега. Только те животные, которые оказывались у шлюпки, испуганно уходили в воду, но на лежбище было все по-прежнему. Там ползали, дрались, кричали звери. Маленькие, похожие на щенят, детеныши забирались на обломки скал и тут же сваливались на песок...
На скале, возвышавшейся над лежбищем, сидело несколько больших самцов-секачей. Широко расставив передние ласты и вытянув вверх головы, они оглядывались по сторонам., как стражи, но ничего опасного не замечали.
Бромсет увидел сквозь толщу воды дно, поросшее водорослями. Между ними проплывал серебристый котик. Глубина была уже небольшая – полтора–два метра.
«Еще два–три взмаха веслами, и можно высаживаться», – подумал Бромсет, но он ошибся. Люди уже больше не могли себя сдерживать. Они прыгали со шлюпок, толкая друг друга, чуть не захлебываясь, и выпрыгивали на берег. Еще находясь по пояс в воде, они уже размахивали винтовками, как дубинками, целясь в ближайших животных.
Не прошло и двух минут, как все люди были на берегу. Паника охватила все стадо. Тысячи котиков кричали, метались, давили друг друга и детенышей, рвались к воде.
Бромсет ударил по голове молодого котика, и он распластался. Кровь побежала на светло-желтый песок, перемешанный с обломками раковин... Новый удар – новая туша. Мимо Бромсета пыталась проскользнуть самка. Около нее метался детеныш. Гарпунер оскалил зубы и, выдохнув воздух, как лесоруб, размозжил голову матке. Она упала, придавив своей тушей детеныша, который высунул голову из-под тела матери, моргая глазенками. Бромсет тут же прикладом сплющил голову зверька, вогнав ее в песок.
На лежбище шло побоище. Двуногие звери били котиков подряд, не разбирая, не останавливаясь, с налитыми кровью глазами, с оскаленными зубами, с искаженными гримасами лицами.
Мелькали в воздухе приклады, кричали животные. Рванувшийся к воде секач сбил одного матроса, а другой котик укусил за ногу белогвардейца. Раздался выстрел. Это послужило сигналом к новому взрыву ярости.
Перехватив винтовки, карабины, винчестеры, люди в упор стреляли в зверей. Когда в магазинах кончались патроны, ружья летели на землю, а в ход пускались пистолеты.
– Стрельбу могут услышать в Никольском! – закричал Комберг.
– Теперь людей не остановишь, – отмахнулся Бромсет и ударом разбил голову котику.
– Хорошо бьете, – оценил удар гарпунера Комберг и, чуть обогнав Бромсета, сам убил матку.
Юрт, не останавливаясь, увидел лицо Комберга. Оно было совсем иное, чем до сих пор его видел Бромсет, – с каким-то бессмысленно-животным выражением, из уголка губ тянулась слюна. Комберг часто дышал, работая винчестером, как дубинкой.
Гарпунер вновь занес свой приклад, но ему вдруг показалось, что морда котика чем-то напоминает лицо Комберга. Острая, заставившая Бромсета вздрогнуть мысль мелькнула, но не исчезла. Гарпунер воровато оглянулся. Ни на него, ни на Комберга никто не обращал внимания. Все были в таком состоянии, что не замечали происходящего вокруг. Кровавая истерия владела ими. Трещали выстрелы, ревели звери...
Бромсет облизал сухие горячие губы и повернулся к Комбергу. Тот бежал за большим котиком, но нога его подвернулась на обломке камня, и Комберг упал на песок. Его винчестер отлетел в сторону. Он уперся в песок руками и хотел было приподняться, но на его голову опустился тяжелый приклад. Гарпунер вложил в удар всю свою силу. Тело Комберга вытянулось среди туш котиков.
Бромсет отбежал в сторону, продолжая наносить удар за ударом. Лицо его было страшным, как и у всех, кто вместе с ним участвовал в этой кровавой оргии. Побоище прекратилось только тогда, когда уцелевшие звери прорвались и ушли в море. Теперь были видны только их головы. Звери уплывали от берега. Азарт людей остывал. Кое-кто лениво, не целясь, стрелял вслед спасшимся животным. Другие же медленно бродили по устланному сотнями туш лежбищу и добивали раненых котиков. Навстречу Бромсету бежал Цесарский. Вид у него был встревоженный.
– Господин Комберг погиб. Его кто-то убил.
– Убил? – как-то вяло, почти безучастно переспросил Юрт. У него не было сил даже притвориться удивленным.
– Вон его тело. – Цесарский подвел Бромсета к трупу Комберга. – Будем искать убийцу?
– Потом разберемся. – Гарпунер обыскал платье Комберга, взял у него документы, пачку денег и часы. – Труп надо стащить в воду!.. Впрочем, тащите-ка лучше туда, подальше от берега.
Цесарский с испугом взглянул на гарпунера и покорно поволок тело Комберга к скалистым утесам, которые мрачно возвышались вдали, как немые свидетели злодеяния.
До глубокой ночи люди снимали с туш зверей шкуры. Туши бросали тут же на лежбище.
Когда на «Юкон» отправилась шлюпка с последними шкурами, были вскрыты банки с керосином, доставленным с «Юкона». Керосином обливалось все лежбище – и песчаный пляж, и скалы. Резкий запах волнами шел по всему берегу. У людей кружилась голова, у многих началась рвота. Двое упали без сознания, и их отнесли в шлюпку.
Только к утру все было кончено. Шлюпки отошли от берега. Измазанные кровью, пропахшие керосином, усталые, одурманенные, люди тупо молчали.
На «Вегу-1» вернулись лишь члены команды, а белогвардейцы с Бромсетом поднялись на «Юкон». Гарпунер прошел к Барроу и попросил лист бумаги. Не обращая внимания на то, что его костюм покрыт запекшейся кровью и пропитан керосином, он уселся в бархатное кресло и быстро начал писать: «Господин президент! Операция «Котик» проведена блестяще. Выполнены все пункты...»
Закончив докладную и поставив свою подпись, он протянул листок Барроу:
– Прошу вас лично передать в руки мистера Дайльтона. В случае опасности – уничтожьте.
– О'кэй! – спокойно произнес Барроу, и в его голосе послышались нотки уважения. – Вы отлично поработали, мистер Бромсет.
– Спасибо, – усмехнулся Юрт и откланялся.
Через полчаса «Вега-1» и «Юкон» расстались, не обменявшись даже гудками. «Юкон» взял курс на восток, к Алеутским островам, «Вега-1» – к Камчатке.
Ханнаен, проводив взглядом «Юкон», спросил Бромсета:
– Кто же убил Комберга?
– А дьявол его знает, – Бромсет длинно выругался. – Подставил кому-то свою дурацкую башку. В такой охоте это неудивительно.
Ханнаен несколько секунд молча следил за тем, как матросы драют палубу, моют шлюпки, чтобы уничтожить все следы побоища. Потом сказал:
– Душ ждет вас!
– После него я прошу вашего кофе. – Бромсет спустился с мостика и осмотрел море.
Оно было такое же неприветливое, серое, как и накануне. Ветерок заметно посвежел. «Как бы не было шторма, – подумал Бромсет, и по его губам скользнула улыбка. – Впрочем, никакой шторм нам не страшен. У нас же на борту мертвец. Действительно, они приносят удачу. Скруп помог операции «Котик», а Комберг... Ну, он поможет мне получить его долю за вывоз группы Блюмгардта».
Бромсет зашагал по палубе и тут же остановился. Он увидел в море несколько голов котиков. Они плыли куда-то в океан. «Кажется, операция «Котик» дает дополнительные результаты. Эти зверушки в дорогих шубках, наверное, держат курс на острова Прибылова, на новое жительство во владениях мистера Дайльтона. Счастливого пути!»
Бромсет задумался. Правилен ли был расчет на то, что котики, лишенные своего родного лежбища, покинут его и, повинуясь инстинкту, двинутся к своим собратьям на острова Прибылова? Стоит им туда прийти, и они уже навсегда вольются в прибыловское стадо, а большевики лишатся котиков. И керосин, и гниющие туши не позволят котикам вновь обосноваться на старом лежбище, если они даже вернутся к нему.
Мимо «Веги-1» проплыло еще несколько котиков. Они шарахнулись в сторону от судна и скоро исчезли.
– Мы больше ждать не можем! – с трудом подавляя в себе гнев, говорил Северов. – Понимаете, господин Микальсен, не можем!
– Я не знаю, как вам помочь, – торопливо произнес капитан-директор и прижал руки к груди, – «Вега- первая» все еще не пришла, и я очень тревожусь за нее...
Последние слова у Микальсена прозвучали фальшиво, но Северов не обратил на это внимания. Он был слишком встревожен состоянием Журбы. Елена Васильевна только что встретила Ивана Алексеевича на палубе и сказала:
– Журбе совсем плохо. Я не могу больше ждать. Надо заставить норвежцев немедленно идти в Петропавловск.
И вот, когда Северов с Захматовой сидели в каюте-кабинете капитан-директора, она сказала по-русски Ивану Алексеевичу:
– Он просто не хочет идти в Петропавловск. Ему наплевать на то, что смерть угрожает нашему товарищу. Заставь его, Северов, сейчас же сниматься с якоря.
Она уже начинала сердиться на Ивана Алексеевича, который, по ее мнению, был слишком мягким и нерешительным. «Ну, чего ты медлишь, Иван. Ты здесь хозяин. Прикажи, и все. Норвежцы ранили нашего товарища в нашем море. Они обязаны сделать все, чтобы спасти его, чего бы мы ни потребовали! А ты с ними так вежлив. Эх, закваска в тебе старая, дворянская. Все вежливо, все с реверансом, а тебя – в спину ножом».
– Мы «Вегу- первую» больше ждать не можем и не будем, – продолжал Северов. – Уже прошло столько дней. К тому же вы сами как-то мне говорили, что поиски китов иногда могут длиться и неделю.
– Да, да, – закивал Микальсен. – Но вот другие китобойцы приводят туши. Ханнаену и Бромсету, очевидно, не везет!
– Я искренне сочувствую господину Ханнаену, – Северов с негодованием отметил попытку Микальсена затянуть разговор и решил положить этому конец. «Хватит болтовни».– Так как по суеверным традициям на китобойном судне не может идти женщина, то мы решили, что нашего раненого в Петропавловск буду сопровождать я! Надеюсь, что теперь никаких затруднений не будет?
Микальсен не знал, что ответить. «Комиссар хочет покинуть базу? Он будет в Петропавловске, где все большевистские власти? А чего же нам опасаться? Комиссар ни о чем, кроме нападения сумасшедшего Скрупа, не знает. Что скажет Бромсет, если я соглашусь на предложение комиссара?» – Тут Микальсена охватила ненависть к гарпунеру, ненависть, перед которой отступил обычный страх, и к тому же его ободрила, придала уверенности появившаяся мысль: «Без комиссара можно будет и малолетних китов брать».
– Я жду ответа, – повторил Северов. Ему было непонятно замешательство капитан-директора. «Неужели Микальсен не хочет нам помочь, и две–три китовых туши для него дороже, чем Жизнь человека?!»
– Пусть только попробует отказать, – сказала Захматова Северову, и ее глаза угрожающе сверкнули. – Пусть только попробует!
Она не знала, что бы она предприняла, но в случае смерти Журбы была готова поднять против этих китобоев весь Петропавловск, всех своих друзей-партизан. В эту минуту гнева Елена Васильевна была необыкновенно хороша. Северов невольно залюбовался ее порозовевшим лицом, задрожавшими крыльями носа, чуть приоткрытыми алыми губами. Захматова дышала глубоко. Иван Алексеевич невольно подумал: «Какая необыкновенная красота и сколько чувства!» – но сказал как можно мягче:
– Спокойнее, Елена Васильевна. Прошу вас...
– Вы нашли очень удачный выход из весьма тяжелого для нас положения, – сказал Микальсен, стараясь понять, о чем говорят русские, и внутренне довольный своим двусмысленным ответом. – Хорошо. С первым китобойцем, который вернется с охоты, вы пойдете в Петропавловск! Это должно быть скоро, если...
Он, как и Северов и Захматова, взглянул на большой, сверкающий никелем и стеклом хронометр, висевший на темно-красной переборке каюты, а затем перевел взгляд на иллюминатор, за которым плотной кисеей висел туман. Упавший на рассвете, он не рассеивался, а как будто все плотнее окутывал базу.
– ...если туман не помешает охоте, – закончил Микальсен.
– Хорошо, – поднялся Северов и вместе с Захматовой вышел на палубу, потемневшую от моросящего тумана. Было сыро, прохладно. Туман стоял такой плотный, что рабочие – раздельщики туш – походили на призраков. Голоса, как и треск лебедок, казалось, были приглушены, но крики птиц звучали резче.
– Вы остаетесь на эти два–три дня за меня, – заговорил Северов и пошутил: – Будете комиссаром! Не откажетесь?
– Давай! – тряхнула головой Захматова. – Что надо делать?
– Зайдемте в каюту, я объясню, – пригласил Северов. – Вы же еще у меня и в гостях не были!
– Надо было пригласить, – откликнулась Захматова таким тоном, что Северов не понял, говорит ли она серьезно или шутит.
«Странная все-таки Елена Васильевна, хотя хороший и честный человек». Он ощутил к ней такое теплое чувство, что даже смутился. Захматова, не глядя на Ивана Алексеевича, тихо сказала:
– Не задерживайтесь в Петропавловске. Мне тут одной будет... – она неожиданно махнула рукой, точно разрубая невидимую нить. – А, все это чепуха!
«Что чепуха?» – хотелось спросить Северову, который ощутил себя обиженным, но они были уже у двери его каюты, он открыл ее, жестом приглашая Захматову войти.
Она, не снимая куртки и шапки, села на диван. -
– Ну, давай, рассказывай, что мне тут делать без тебя.
Северов, не обращая внимания на ее фамильярность, стал объяснять, как вести записи о добытых китах, проверять размер туш...
Захматова слушала Северова, рассматривая разостланные на столе бумаги. Потом ее взгляд скользнул по каюте, ни на чем не задерживаясь, и остановился на Иване Алексеевиче, на его чуть склоненной к бумагам голове. Она смотрела на смуглое лицо, на карие под густыми бровями глаза и густые, щедро посеребренные сединой волосы, и ее потянуло погладить эти волосы, обнять голову и прижать к себе. Это желание было настолько сильным, что Елена Васильевна, чтобы не подчиниться ему, хлопнула по карманам куртки:
– Забыла папиросы! – Голос ее зазвучал глухо, точно во рту пересохло.
Северов оторвался от бумаг.
– Вы же дали слово не курить!
Елена Васильевна отвела взгляд и увидела на столе фотографию женщины средних лет. Женщина сидела в соломенном дачном кресле с раскрытой книгой на коленях. Выражение легкого удивления и задумчивости делало ее лицо особенно привлекательным. Захматова взяла фотографию, несколько долгих секунд смотрела на нее, потом спросила:
– Кто это?
– Жена... Соня... – Северов с такой любовью смотрел на фотографию, что Захматова осторожно, точно боясь ее уронить и разбить, протянула Ивану Алексеевичу. Он молча взял снимок и поставил на место...
«Как он любит ее», – подумала Захматова и, почувствовав, что она лишняя в этой каюте, встала с дивана:
– Мне все понятно... Иван Алексеевич. Я пойду. Подготовлю Журбу к отъезду.
И, прежде чем Северов успел возразить или задержать ее, Захматова вышла из каюты, плотно притворив за собой дверь. Ей хотелось побыть одной. Она ушла на корму и здесь, облокотившись о мокрый планшир, долго смотрела в туманную даль. Думать не хотелось. Мучило ощущение одиночества, холода и горечи на сердце.
Послышался гудок подходящего к базе китобойного судна. Это была «Вега-4». Сквозь туман было видно, как она подвела к борту базы тушу с полосатым серо-белым брюхом.
Захматова вспомнила о Журбе и почти бегом направилась в лазарет. На стук двери Журба медленно повернул голову. Его сейчас было трудно узнать. Большая потеря крови, высокая температура измотали матроса. Глаза стали как будто больше, в них застыла такая боль, что Захматова как можно ласковее спросила:
– Тебе что-нибудь надо, Журба? Сейчас тебя перенесут на китобойное судно, и ты с Северовым пойдешь в Петропавловск. Там тебя скорее поставят на ноги.
Журба молчал. У него не было сил говорить. Только тонкие белые губы матроса беззвучно шевельнулись, и он закрыл глаза.
Дверь бесшумно открылась. В каюту на носках вошел Ли Ти-сян. В руках у него был ярко начищенный красно-медный чайник с многочисленными вмятинами. Из носка поднималась маленькая струйка пара. Ли Ти-сян бегал на камбуз за кипятком. Увидев, что Журба лежит с закрытыми глазами, он с испугом посмотрел на Захматову и зашептал:
– Его сутели... .
– Да, заснул...
– Его моя чай носи... – Ли Ти-сян поставил чайник на стол. Китаец ухаживал за Журбой с необычайным умением и предупредительностью. Он кормил Журбу, брил его, обмывал, менял белье, которое сам же стирал и гладил.
«Хороший и верный друг у Журбы, – думала Захматова, наблюдая за Ли Ти-сяном, который старательно укутывал чайник в кусок войлока, чтобы чай не остыл, когда Журба проснется. – Скучать будет Журба о китайце, да и он о Журба. Однако Ли Ти-сяну невозможно идти в Петропавловск. Разве что проводить Журбу и вернуться. Так Ли Ти-сяну будет легче расстаться с товарищем».
Китаец с радостью встретил сообщение, что он вместе с Северовым повезет Журбу в Петропавловск, но когда узнал, что ему надо вернуться назад, то отрицательно затряс головой:
– Моя там буду живи... Моя Журба бросай не могу... Его моя братка...
Ли Ти-сян говорил с такой горячностью, страстью, что Захматова бросила свою попытку уговорить его. Северов, узнав о желании Ли Ти-сяна, оказался на стороне китайца.
Журбу положили на носилки и осторожно спустили на китобойное судно «Вега-4». За ним, быстро попрощавшись с Захматовой, спустился и Ли Ти-сян. У трапа, где собрались китобои во главе с Микальсеном, Северов предупредил капитан-директора о том, что Елена Васильевна остается вместо него.
– Но она же только врач и женщина?! – Удивлению Микальсена не было предела: у него на базе женщина-комиссар. Он станет посмешищем для китобоев всего мира. Вот уже и сейчас рядовые рабочие и матросы базы, понимающие английский язык, перекидываются шуточками.
Северов твердо, так что его слова зазвучали как приказ, повторил:
– Елена Захматова – советский человек. По условиям концессии я могу оставлять заместителем кого хочу. К тому же Елена Захматова – коммунист!
– О-о-о! – отступил на шаг пораженный Микальсен. Он до сих пор считал, что коммунистами могут быть только мужчины. А тут женщина. В этом было столько загадочного, удивительного и даже почему-то устрашающего, что норвежец больше не возражал.
Северов крепко пожал руку Захматовой:
– Счастливо оставаться, Елена Васильевна. Я не задержусь.
– Счастливого плавания, – коротко ответила она. – Секретарю губкома привет!
Северов спустился на палубу китобойца, и судно сразу же отчалило. Иван Алексеевич помахал Захматовой рукой. У него сжалось сердце, и ему стало тревожно за молодую женщину, которая осталась одна среди чужих людей.
Вскоре базу поглотил туман, и Северов поднялся на мостик к капитану китобойца...
...Проводив взглядом китобойное судно, Елена Васильевна пересмотрела все оставленные Северовым бумаги, записал данные о туше полосатика, что привела «Вега-4». Затем с добычей пришли еще два судна, и Захматова ушла в работу. Она с интересом присматривалась к тому, как разделывали туши, как поднимали на базу жир... Никто ей не мешал, ни о чем не расспрашивал. Только однажды ей пришлось сделать перевязку резчику, который порезал ногу флейшерным ножом.
Захматова с неохотой входила к себе в каюту. Она уже привыкла к тому, что рядом с ней были свои люди, был Журба, нуждавшийся в ее помощи. Сейчас же каюта встречала ее тишиной и казалась пустой, неуютной. Сон не приходил. Его отгоняли мысли о жизни, о прошлых событиях...
Как иногда удивительно складывается жизнь человека. Вот, например, у нее. Были годы борьбы, годы походов, жарких боев, а сейчас одиночество среди множества людей. Она одна среди них, одна на чужом судне в океане... и никому нет до нее дела. Ушел Северов... Елена Васильевна вспомнила фотокарточку его жены и неожиданно почувствовала, что у нее по лицу бегут горячие слезы.
– Дура, плаксивая дура, – выругала себя в темноте Захматова и крепко, до боли, утерла краем простыни глаза, щеки. – Разнюнилась, пожалела себя... Ишь ты, бедненькая, одинокая... Захотелось ласки, участия...
Она подняла голову. Тревожный, часто прерывающийся гудок донесся в каюту. «Опять пришел китобоец, – догадалась Захматова. – Но почему гудок такой необычный? Ревет так, точно что-то случилось».
Натянув куртку и надвинув на лоб кепку, она вышла на палубу. Ночной бриз разогнал туман. Прекратилась и морось. В небе проглядывали звезды. По палубе, к левому борту, бежали люди. Как видно, им хотелось поскорее взглянуть, какую добычу привела «Вега-1». О том, что это она, Захматова узнала из разговоров матросов. Перегнувшись через планшир, Елена Васильевна увидела на черной воде китобойное судно. «А где же китовая туша?» – удивилась она. Добычи под бортом «Веги-1» не было. Это удивило и матросов, и рабочих базы. Они кричали:
– Почему без кита пришли?
– Где болтались так долго?
На «Веге-1» молчали. По штормтрапу быстро поднялись два моряка. Захматова узнала их, когда на лица моряков упал свет из иллюминатора, мимо которого шел трап. Это были капитан Ханнаен и Юрт Бромсет. С китобойца донеслось несколько слов по-норвежски, и люди, сгрудившиеся у борта базы, зашумели. Послышались удивленные восклицания, ругань, злобные выкрики. Некоторые фразы были произнесены по-английски. Захматова поняла, что на китобойце случилось какое-то несчастье, и в этом несчастье винят русских большевиков.
Елена Васильевна направилась к Ханнаену и Бромсету, которые разговаривали с Микальсеном, окруженные тесным кругом людей. Моряки молчали, и в этом молчании было что-то угрожающее. Люди дали дорогу Захматовой, и она подошла к Микальсену и китобоям с «Веги-1».
Бромсет поздоровался с ней сдержанно, не как обычно. Ханнаен только кивнул большой лохматой головой. Микальсен быстро заговорил:
– Очень жаль, что господин Северов поторопился уйти. Не надо было спешить. Нужно было подождать еще несколько часов, и тогда бы...
– Мы и так слишком долго ждали! – резко перебила его Захматова. – Жизни матроса Журбы угрожает большая опасность.
– Вы думаете только о своих людях. – Микальсен был возбужден. – А ваши люди хуже, чем наш сумасшедший матрос.
– Что вы хотите этим сказать? – удивилась Захматова.
– Ваш механик негр Мэйл убил матроса Скрупа и бежал с судна, – заговорил Бромсет.
– Что-о... наш механик... убил... – Захматова была ошеломлена. – Нет... не может быть!..
Она провела рукой по лбу: уж не спит ли она. Нет. Юрт Бромсет уже более мягко просит ее спуститься на «Вегу-1» и удостоверить смерть Скрупа.
– Вы врач и уполномоченная Советского правительства...
Захматова молча двинулась к штормтрапу. Бромсет помог ей спуститься на китобойное судно. Когда она ступила на палубу «Веги-1», кто-то встретил ее злобным ругательством, но Бромсет тут же прикрикнул на матросов, и они умолкли.
Гарпунер провел Елену Васильевну на корму. При свете фонаря, который держал матрос, Бромсет откинул брезент с лица Скрупа. Елена Васильевна невольно вздрогнула, но, взяв себя в руки, осмотрела убитого. Было видно, что смерть наступила от сильного удара по голове. Бромсет прикрыл лицо Скрупа.
Как это произошло – никто не видел. Вахтенный знает только то, что Скруп и ваш негр ночью вышли на палубу. Утром мы обнаружили труп Скрупа, а Джо исчез с судна. В ту ночь мы стояли у берега.
- Может быть, Мэйл убит? – вырвалось у Захматовой. – Может, на Мэйла было совершено нападение, так же как на нашего матроса?
– Тогда бы Скруп был жив, – отпарировал Бромсет. Он внимательно следил за врачом: «Верит ли она ему? Все ли объяснения звучат убедительно?»
Елена Васильевна должна была признать, что объяснения гарпунера звучат вполне правдиво и у нее нет оснований для сомнения. К тому же она так мало знала этого Мэйла. «А Северов? Он всегда с теплотой и любовью говорил о негре. Как же он перенесет эту утрату? Ведь Джо для него почти брат. А вдруг все, что говорит Бромсет, – ложь!»
Она оглянулась. Вокруг стояли члены команды «Веги-1». Неужели среди них не найдется ни одного честного человека, который бы сказал ей правду. «Как неподвижны все, – отметила юна. – Вон только один трясется в кашле, задыхается».
Оскар увидел, что Захматова задержала на нем свой взгляд. Ему хотелось броситься к ней, рассказать все, что он знает, но не было сил преодолеть страх перед Бромсетом. Моряки верят, что Мэйл убил Скрупа. Они все думают, что негр, черномазый, поднял руку на белого. Для них этому нет и не может быть прощения, каким бы ни был Скруп. Черномазым таких вещей прощать нельзя. И он, Оскар, ничем не лучше, не храбрее старика Орацио, который сейчас прижался к надстройке, трясется от страха и бормочет молитвы. Где-то в глубине сознания у Оскара теплится согревающая его мысль. Он расскажет русским, как все произошло, но сделает это потом, когда они будут в Петропавловске, когда он покинет «Бегу» и сможет укрыться от Ханнаена, Бромсета, от всех этих людей, готовых вцепиться в глотку друг другу. Женщине он ничего не скажет. Она может поступить неправильно, как обычно и делают все женщины, не подумав, не взвесив вес обстоятельства.
Новый приступ кашля, рвущего легкие, всю грудь, прервал мысли Оскара. Захматова сказала Бромсету:
– Скажите этому матросу, вон тому, что так сильно кашляет, пусть он зайдет завтра ко мне. Я его осмотрю и дам чего-нибудь успокаивающего.
Бромсет охотно исполнил просьбу Елены Васильевны, внутренне посмеиваясь: «Раз заботится о кандидате в мертвецы, то о мертвеце уже не думает. Поверила». Гарпунер похлопал Оскара по плечу:
– Русский врач тебя быстро вылечит. Зайди к ней завтра!
Оскар подумал, что вот представляется удобный случай все рассказать русским, но тут же прогнал эту мысль. Нет, он не будет спешить!
Бромсет спросил Захматову:
– Можно похоронить Скрупа?
– Да, – Захматова кивнула и пошла к штормтрапу.
Бромсет двинулся за ней. Его ждали у капитан-директора. На базе гарпунер не спешил расстаться с Еленой Васильевной. Он осторожно поддерживал ее под руку. Вначале Захматова сердито отнимала свой локоть от большой, горячей и сильной ладони гарпунера, но потом как-то смирилась. Бромсет не был ни назойлив, ни груб. Он держался сейчас так, словно был ее товарищем, разделял ее одинокое, трудное положение. Просто, по-дружески он говорил ей:
– Все, что произошло, ужасно. Жизнь так груба, и столько в ней неясностей. Люди иногда, как голодные волки, загрызают друг друга, лишь бы только быть самим сытым...
– Не все люди такие, – возразила Захматова.
– Да, да, вы правы, – быстро согласился Бромсет. – Например, в вашей стране, где происходит столько удивительных вещей, где все простые люди сами себе хозяева. Не так как у нас. – Он замолчал, словно задумался.
Захматова взглянула на его бородатое лицо, точно ища в нем подтверждения искренности его слов. Бромсет крепче сжал локоть Захматовой.
– Но я уверен, что и у нас наступят другие времена...
– Я бы остался в вашей стране, но трудно покинуть родину. К тому же у меня есть мать-старушка, одинокая, живущая в вечном страхе за меня, в вечном ожидании встречи со мной...
Они подошли к каюте Захматовой. Бромсет протянул ей руку и пожелал спокойного сна. Впервые она ответила ему рукопожатием и, когда осталась одна, подумала: «Почему я так злилась на этого бородача? По существу он ведь одинокий, несчастный... Как это он сказал: «Люди, как голодные волки...» Да, он прав. Это закон их жизни...» Тут она вспомнила о Джо: «Почему он так поступил?» И снова, как тогда на китобойном судне, к ней пришла уверенность, что смерть Скрупа и исчезновение Мэйла произошли иначе, чем ей объяснили. «Завтра же буду об этом радировать в губком и Северову. Или же подождать его возвращения? Нет, об этом происшествии должны знать немедленно».
...Бромсет, Ханнаен и капитаны других китобойцев сидели в ярко освещенной каюте Микальсена. Потягивая ром или отхлебывая маленькими глотками горячий кофе, они слушали Микальсена. Развалившись в кресле и с наслаждением покуривая, Бромсет чуть заметно кивал в тон словам капитан-директора.
– Отъезд комиссара развязал нам руки. Немедленно начинаем ставить «мягкие пробки». Будем экономить время. Бьем тех китов, которых легче и быстрее взять на гарпун. – Микальсен добросовестно повторил все то, что ему приказал Бромсет.
Капитан-директор обливался потом и не оттого, что в каюте было слишком накурено, душно, а от страха, который терзал его. Уже после отъезда Северова к нему пришла мысль: а не поехал ли комиссар в Петропавловск докладывать о своих наблюдениях.
Когда Микальсен высказал свои опасения Бромсету в разговоре с глазу на глаз, гарпунер только презрительно фыркнул:
– Вы трус, Микальсен. Комиссар должен был нас предупредить, если он что-нибудь заметил. Ему просто захотелось прогуляться. Вы молодец, что отправили его. Поторопимся сейчас с закупоркой рек. Вы скажете капитанам...
И вот Микальсен повторяет слова Бромсета, серые с синевой глаза которого с насмешкой следят за капитан-директором. Гарпунер думает: «Из каждого труса всегда можно вышколить способного и послушного ученика».
– На обдирку жира приводите к базе только взрослых китов, а остальных прямо ведите на якорь...
– Как бы самим не стать на вечный якорь из-за этих «пробок», – пробурчал огромный капитан «Веги-1».
Бромсет метнул в его сторону сердитый взгляд. Эта туша мяса и жира уже не раз высказывает опасения. Микальсен поторопился успокоить капитана третьего китобойца.
– Опасности никакой. Об окладе я уже вам говорил.
– Теперь взгляните на карты. – Микальсен протянул капитанам пачку морских карт. Каждый взял себе ту, на которой значился номер китобойного судна. – На них указано, в какие бухты и устья рек ваши суда будут вбивать «мягкие пробки»...
Капитаны склонились над картами. Их глаза и пальцы поползли по извилистой береговой линии Камчатки, останавливаясь у тех точек, где стояли номера их судов.
Гжеймс давно не видел президента компании в таком отличном, даже радостном расположении духа. Еще когда от капитана Барроу с борта «Юкона» была получена радиограмма, что он возвращается в Сан-Франциско с «полным трюмом груза», Дайльтон витиевато выругался. Он позволял себе это как истый аристократ, который всегда остается мужчиной, и это служило верным признаком того, что Дайльтон великолепно заработал.
Со все возраставшим нетерпением он ждал прихода капитана Барроу, чтобы услышать все в деталях. Наконец этот день наступил. Сегодня Рандольф Дайльтон выслушал доклад Барроу, и с его лица не сходила улыбка. Она становилась все шире, ослепительнее, а глаза так и лучились весельем и тем особенным блеском, который появлялся у Рандольфа Дайльтона, когда ему удавалось обделать выгодное дело.
– Черт меня побери, этот, как его, Грауль, кажется... – восторженно начал Дайльтон, но Гжеймс, бросив быстрый взгляд на капитана Барроу, поправил:
– Бромсет, мистер Дайльтон, Юрт Бромсет...
– Да, да, Бромсет, – заметил свою оплошность президент компании. – Так этот Бромсет настоящий парень. Как быстро и ловко он провел эту операцию с котиками. Придется ему добавить долларов. Я думаю, что он не откажется? Ха-ха-ха.
Дайльтон залился хохотом. Он откинулся на спинку кресла, поднял к потолку лицо и продолжал хохотать так, что покраснел. Краем глаза он увидел портрет своего отца и, внезапно умолкнув, почти торжественно сказал:
– Мой дорогой отец может спать спокойно. Мы не опозорим его память. Так ведь, Гжеймс?
Советник кивнул:
– Ваш отец всегда интересовался русскими водами. – Он привозил оттуда только ворвань и ус, а мы, – снова засмеялся Дайльтон, – перегоняем стада котиков туда, куда нам нужно.
Рандольф всегда быстро переходил от веселого настроения к серьезному, деловому. Сейчас он озабоченно заговорил:
– Когда эти морские котики причалят к островам Прибылова? Правда, у них нет виз, но им не надо проходить карантин на Ист-Айленде[30]. Их ждут комфортабельные пляжи.
У Дайльтона появилось озабоченное выражение. Правильно ли все рассчитали специалисты, с которыми он советовался о перегоне котиковых стад с Командорских островов на острова Прибылова?
– Русский отряд я высадил во Фриско, – напомнил Барроу, но Дайльтон небрежно, точно отмахиваясь от чего-то назойливого, сказал:
– Это меня не интересует. Мы получили с министерства... – Дайльтон не назвал какого – за транспортировку, и ладно. Пусть с ними нянчатся, кормят и поят их те, кто думает, что эти живые мертвецы пригодны на что-нибудь путное. Я не верю. Уж если парни Гревса не удержались на русском Дальнем Востоке, то этот сброд так и подохнет у нас. Я люблю на все смотреть реально,
– Отряд Блюмгардта привез с собой изрядное количество серебра и золота, какие-то карты, документы, – перечислял Гжеймс.
– Кормежка белого сброда обойдется в сотни раз дороже всего этого серебра и золота, – усмехнулся Дайльтон. – Пока они подохнут, они успеют ввести Штаты в убытки. А карты и документы годны на то, чтобы ими – президент компании снова захохотал. – Мет, меня интересуют те иммигранты, у которых природные котиковые манто! Ха-ха-ха! Их не придется подкармливать, они сами себя обеспечат кормежкой!
Дайльтон закурил сигару, помолчал, потом обратился к капитану Барроу:
– Вы свободны. Отдыхайте! Через недельку пойдете в Чили. Там местные китобои стали забывать, кто у них босс...
Когда капитан откланялся и вышел, Дайльтон пододвинул к себе письмо Бромсета, привезенное Барроу. Читая его, он хмурил брови над выпуклыми глазами. Наконец его желтоватое лицо пошло пятнами:
– Черт побери этих большевиков! Комиссар во все сует свой нос. Он бывает и на охоте, и проверяет работу по разделке туш и по вытопке жира. У комиссара есть глаза, и он все видит. Он научится китобойному промыслу, и тогда большевики сами начнут добычу...
– Нетрудно сделать, чтобы эти глаза вовремя закрылись, – лениво и чуть сонно произнес Гжеймс.
– Надо это устроить осенью, когда флотилия будет покидать русские воды, – подтвердил Дайльтон и снова вернулся к письму Бромсета. – Этот Грауль – парень с головой, умеющий делать доллары... Так дайте ему радиограмму по поводу глаз комиссара.
В тот день, когда президент китобойной компании «Дайльтон и К0» беседовал с Барроу и своим советником Гжеймсом, Иван Алексеевич Северов находился у секретаря Камчатского губкома партии.
Штормовая погода задержала «Вегу-4», и в Петропавловск судно пришло почти с недельным опозданием, Журбу, который был совсем плох, немедленно положили в портовую больницу. Около него остался дежурить Ли Ти-сян, а Северов поспешил в губком.
Секретарь губкома внимательно выслушал его.
– Вы вовремя приехали, товарищ Северов, – заговорил он после некоторого молчания и повторил: – Очень вовремя! Нападение матроса на врача Захматову. ранение Журбы, хотя и несчастный и тягостный случай, но мне он кажется не таким знаменательным, как скажем то, что Елена Васильевна увидела на базе Комбарова.
– Возможно, что Елена Васильевна обозналась, – заметил Северов. – Больше она его не встречала на базе.
– Согласен, – кивнул секретарь губкома. – Там его можно было больше и не встретить. Но Комбаров, вернее его труп, обнаружен на Командорских островах.
Северов с таким удивлением посмотрел на секретаря губкома, что тот невольно улыбнулся.
– Да, да! В этом нет ошибки. Труп Комбарова нашли на котиковом лежбище, которое подверглось нападению браконьеров. – Лицо секретаря потемнело. – Вот послушайте...
«Неизвестные браконьеры разогнали лежбище, забросали его сотнями освежеванных туш котиков, и все облили керосином...»
«Кто же это сделал, какие люди?» – Северову все это казалось каким-то кошмарным сном.
– И там же нашли убитого Комбарова, – повторил секретарь губкома. – А исчез он из города после ухода флотилии «Вега» на промысел. Кто его туда привез? Думаю, что товарищ Захматова не обозналась. Впрочем, все надо проверить. Вот почему ваш приезд явился своевременным. Если Комбаров – в прошлом, как сейчас установлено, служащий немецкой торговой фирмы – был на флотилии «Вега», значит, китобои доставили его на лежбище и вместе с ним устроили побоище животных, а затем разделались с ним, возможно, как с ненужным свидетелем.
Секретарь губкома испытующе смотрел на Северова, Иван Алексеевич терялся в догадках. Неужели он просмотрел преступление? Вся жизнь и работа китобоев проходила на его глазах. Он каждый день видел почти всех... Неожиданно, точно прожектор в темноте, у него вспыхнула догадка. А китобойное судно «Вега-1»? Пять дней оно не приходило к базе, и Северов так и не дождался его. Где бродили китобои? Неужели им все эти дни не встречались киты, в то время как остальные суда прибуксировали туши?
Северов был очень взволнован, – может быть, его сумели обмануть? Нет, нет! Там же Джо, и китобои не посмеют при нем браконьерствовать.
Секретарь губкома ждал, что скажет Северов, но Иван Алексеевич так глубоко ушел в думы, что секретарь осторожно спросил:
– Вы чем-то взволнованы, Иван Алексеевич?
– Что? Да, да, – вернулся к разговору Северов и, смущенно улыбнувшись, потер переносицу. – Извините, задумался. Есть у меня какие-то еще не оформившиеся смутные подозрения. Впрочем, это ерунда. Не стоит о них и говорить.
– А все же? - осторожно, но настойчиво спросил секретарь и как бы в шутку добавил: – Знаете, есть поговорка: один ум хорош, а два лучше.
– Да, да! – Северов, прищурившись, взглянул в окно, как будто пытаясь рассмотреть какую-то далекую цель. Потом он резко повернулся к секретарю губкома. – Мне кажется весьма подозрительным, что «Вега-первая» долго находилась неизвестно где и я не мог ее дождаться. Если это совершили Ханнаен и Бромсет со своей командой, то... – Северов сжал руки в кулаки, – они заслуживают самого строгого наказания! – Но тут же капитан обмяк. – Там же Джо, а я ему верю, как самому себе!
– То, что вы сообщили, очень важно. – Секретарь пожевал давно потухшую папироску, усмехнулся своей рассеянности и положил окурок в пепельницу. – Подведем некоторые итоги. Первое и самое важное то, что мы выяснили, – Комбаров наш враг. Но при нем не обнаружено никаких документов. Ясно, что Комбаров участвовал в диверсии по уничтожению лежбища котиков, которая могла бы принести нашему государству ущерб в сотни тысяч рублей золотом.
– Вы говорите «могла бы принести», как это понять? – спросил Северов.
– Жители острова через несколько часов обнаружили следы нападения браконьеров на лежбище, немедленно очистили берег от туш и попытались уничтожить запах керосина. Морская вода хорошо его смывает. К тому же почти недельный шторм с его гигантскими накатами на берег помог нам прополоскать лежбище. – Секретарь губкома перелистал бумаги на столе и, взяв один из листков, потряс им. – Вот последнее радиосообщение с островов: «У берега держатся котики. На лежбище пока выходит около сотни голов». Это уже хорошо. Пройдет немного времени, и я надеюсь, что все стадо вернется.
– Как бы не повторилось нападение, – с беспокойством сказал Северов.
– Жители островов установили круглосуточную охрану, и, если браконьеры вновь сунутся, они получат хороший отпор, – секретарь встал из-за стола и прошелся по кабинету, заложив большие пальцы рук за поясной ремень, перехватывавший гимнастерку. – Охранять, очень зорко нам надо охранять свои богатства. А ведь сейчас у нас здесь нет ни достаточной пограничной охраны побережья, ни охранных судов для патрулирования в своих водах. – Секретарь остановился у окна, посмотрел на бухту и, разыскав взглядом миноносец, невольно вздохнул: – На все побережье, на все наши воды и острова от Врангеля до Владивостока – -один этот миноносец «Боровский», старенькое, потрепанное судно давно отслужившее свой срок. Вот у него опять машина скисла. Теперь не раньше чем недельки через две выйдет в море. Враги и пользуются нашей временной слабостью, гадюками ползут к нам, укусят исподтишка – и назад. – Он стукнул кулаком по косяку окна. – Но скоро мы будем обрубать голову каждой такой гадюке!
Настроение секретаря губкома передалось Северову. В нем с большей силой вспыхнула та же ненависть к браконьерам. «А отец мой и его друзья. – подумалось ему,– так же вот охраняли русскую землю и ее богатства от иноземцев, так же переживали неудачи... и я, Северов, коммунист и продолжатель их дела, никому не позволю творить такие же преступления, как это делали стардсоны, уэсли, ясинские, терновы...» Капитан поднялся со стула:
– На рассвете я выхожу в море.
– Идите, Иван Алексеевич, – просто произнес секретарь. – Смотрите в оба. Вы там – глаз народа и партии. Должен вам сказать, что меня несколько тревожит трест «Дальрыба», вернее, его руководители. На «Дальрыбу» Наркомзем РСФСР и Главконцеском возложили контроль за деятельностью норвежской флотилии, но трест ограничивается лишь запросами у нас – все ли идет благополучно. Какой-то Дукин даже поинтересовался, не нуждаются ли в чем иностранные китобои. Просил оказывать им помощь, – секретарь развел руками и покрутил головой. – Удивительная вежливость и забота.
– На флотилию не мешало бы прислать двух–трех специалистов по рыбному делу, - проговорил Северов.- Одного контроля на базе флотилии маловато. Кто знает, где бывают китобойные суда, когда уходят на охоту.
– Буду настаивать на присылке таких. – Секретарь губкома вернулся к столу, взял конверт и протянул Северову. – Прошу передать Елене Васильевне. И на словах – привет. Хороший она товарищ, да вот личная жизнь у нее неладно сложилась. Ну, ничего. Человек она молодой, счастье свое еще найдет.
Из губкома Северов зашел в больницу к Журбе. У дверей на корточках сидел Ли Ти-сян. Увидев Северова, китаец поднялся:
– Капитана, твоя ходи Жулба не надо. Его чик-чик делай доктора... Жулба сейчас мало-мало спи есть...
– Операцию делали? – озабоченно спросил Северов.
– Моя сама не видела, – огорченно покачал головой Ли Ти-сян. – Доктора меня не пускай, говорили потома ходи...
– Сейчас я узнаю. – Северов вошел в приемную, и по его просьбе вызвали хирурга, который оперировал Журбу. Высокий, необычайно худой, с остренькой седой бородкой, в пенсне с золотой оправой и цепочкой, заложенной за ухо, он вежливо осведомился:
– Чем могу-с служить?
Северов назвал себя и спросил о Журбе. Врач поправил пенсне и, смотря сверху на капитана, сказал:
– Операция прошла удачно-с. Ваш матрос будет жить, но поваляться в постели ему доведется долгонько. Так вот-с.
Иван Алексеевич сердечно поблагодарил врача. Тот сбросил пенсне, которое упало на грудь, и уже менее официально спросил, щуря близорукие глаза:
– Как себя чувствует Елена Васильевна?
Северов ответил.
– Передайте от коллег-с наше глубочайшее ей почтение. Мы ждем и скучаем, – врач вновь нашарил пенсне, водрузил его на нос и опять перешел на официальный тон. – Я надеюсь, что другой ваш матрос – китаец – отбудет вместе с вами. Он нам очень мешает.
– Пожалуй, это невозможно. – Северов старался говорить так, чтобы отказ не обидел врача. – Ли Ти-сян большой друг Журбы.
– Простите, кого? – спросил врач.
– Матроса, которого вы оперировали, – пояснил Северов.
– Ах; простите, – врач прижал к груди руку. – Простите, но у уважаемого Ли... Ли...
– Ли Ти-сяна, – подсказал Северов.
– Да-да, Ли Ти-сяна нет медицинского образования. Так сказать...
– Но он прекрасный повар, – пошел на выручку Ли Ти-сяну капитан. – Я его знаю много лет и должен сказать, что готовит он великолепно.
– Повар, и хороший? Ваша рекомендация для нас полная гарантия. Нам повар очень нужен.
Так была решена судьба Ли Ти-сяна. Счастливый, что остается с Журбой, да еще может для него готовить особые блюда, Ли Ти-сян долго и горячо благодарил Северова:
– Моя твоя шибко-шибко говори сыпасиба, – Ли Ти-сян, сложив руки на животе, кланялся. Лицо его лоснилось от удовольствия. – Моя чифан буду делай Жулба. Его скоро-скоро опять ходи море...
Китаец проводил капитана до ворот больницы.
– До свидания, капитана... Моя дальше ходи нельзя, Жулба одного оставляй нельзя...
– Хороший ты человек, Ли Ти-сян. – Северов с чувством пожал маленькую руку китайца. – Поправится Журба – снова приходите ко мне.
– Сыпасиба, капитана. Наша ходи, – закивал Ли Ти-сян и попросил: – Твоя говори мадама Ли Ти-сяна его привета давай.
– Передам, передам. – Северов зашагал в центр города, на почту, чтобы отправить письма жене и брату.
Петропавловск как будто ни в чем не изменился. Так же на улицах бродило много иностранных моряков, так же грязна была главная улица. Но новая жизнь проступала во многих чертах.
Мимо Северова прошел отряд юношей и девушек, одетых в гимнастерки защитного цвета, с портупеями через плечо. Комсомольцы пели:
Наш паровоз летит вперед,
В коммуне остановка...
На стене пакгауза из гофрированного железа было написано: «Лозунг В. И. Ленина - «Ликвидировать неграмотность к 1927 году, то есть к 10-летней годовщине – должен быть осуществлен! Вперед же к знанию, отсталых быть не должно!»
У почты висело большое объявление, написанное от руки: «Неутомимый путешественник-этнограф В. К. Арсеньев сделает доклад о своих путешествиях по северу Приморской области и нашему Камчатскому полуострову в здании Петропавловской школы II ступени».
«Обязательно пойду, – решил Северов, вспомнив, как ему всегда нравились статьи и очерки Арсеньева, которого он, к сожалению, ни разу не видел. У Ивана Алексеевича была мысль познакомить Арсеньева с записками и документами своего отца и Лигова. – Возможно, они заслуживают того, чтобы их опубликовать».
Но Ивану Алексеевичу не суждено было встретиться с Арсеньевым. Когда он вечером в каюте на «Веге-4» собирался на лекцию и по привычке второй раз за день брился, из губкома партии пришел посыльный. Северова просили прийти.
Иван Алексеевич, забыв о лекции, шагал в гору к зданию губкома и старался догадаться, зачем он потребовался. Рассыльный, молодой парень, на его вопрос только пожал плечами:
– Не знаю!
Секретарь встретил Северова в кабинете, стоя у стола. Выглядел он усталым. «Как будто даже постарел за эти немногие часы, – подумал Иван Алексеевич. – Работает много. Да и забот сколько! Лицо серое, под глазами синева, мешки. Курит много. Вон окурки какой горой высятся. Даже в пепельнице не помещаются».
Северов не успел сказать «добрый вечер», как секретарь заговорил:
– Иван Алексеевич, вам в жизни со многими трудностями приходилось встречаться. Я уверен, что и новые вы так же мужественно встретите...
– Что-нибудь случилось? – Северов одновременно подумал о жене, брате, Журбе, о флотилии. – Говорите.
– Ваш друг, Джо Мэйл... - секретарь помедлил и протянул капитану листок радиограммы. – Читайте радиограмму Шахматовой.
– Что с Джо? – почти крикнул Северов, чувствуя, как у него холодеет в груди. – Что с Джо?
Он схватил листок бумаги, и у него перед глазами запрыгали буквы, слова. Иван Алексеевич читал: «Вега-первая вернулась с трупом матроса Скрупа Капитан Ханнаен и гарпунер Бромсет утверждают что его убил механик Джо Мэйл и бежал с судна на берег во время стоянки Свидетелей нет».
Северов пошатнулся, как от удара: «Джо убил Скрупа? Нет, этого не может быть. Это клевета. Я хорошо знаю Джо».
Секретарь губкома выслушал Северова, который с трудом сдерживал себя.
– Я понимаю ваше состояние, ваши чувства. Прошу немедленно идти на флотилию и все спокойно и точно выяснить. На флотилии, действительно, творятся удивительные дела. Сумасшедший Скруп ранит нашего матроса, а наш матрос якобы убивает Скрупа. Значит, теперь мы не можем Скрупа привлечь к ответственности и проверить, действительно ли он был сумасшедший? Странно, очень странно. С базы, Иван Алексеевич, радируйте мне следующим образом...
– Пожалуй, шторм будет, как думаете, Ханнаен? – говорил Бромсет, оглядывая потемневший океан. Гарпунер поднял лицо к небу. – А облака-то тоже штормовые, рваные.
Облака, клубясь, быстро неслись к обрывистому берегу с высокими конусами сопок. В ослепительно белые просветы лился желтый свет солнца.
– Шторм начался, но малый, – спокойно ответил Ханнаен. Он часто отбрасывал с лица длинные волосы, которые разметывал посвежевший ветер. Ветер теребил и бороду Бромсета, рвал гребни длинных волн и нес над океаном водяную пыль, обдавая ею мостик, моряков.
«Вега-1», ведя под бортами четыре туши малолетних китов, держала курс к берегу. Плавно переваливаясь с борта на борт, судно скользило с волны на волну, не зарываясь носом, не черпая воду.
Ханнаен на секунду скрылся в рубке и вышел оттуда со шнурком на голове, который схватывал волосы. Теперь они не мешали ему. В облике капитана было что-то древнее и дикое. Бромсет посмотрел на Ханнаена. Улыбка шевельнула усы и бороду:
– Вы, Ханнаен, сейчас похожи на викинга.
Ханнаену понравилось сравнение, но он все же заметил:
– Викинги приводили добычу в фиорды для родных, а мы таскаем китов в пустынные, забытые богом и людьми бухты.
Бромсет весело захохотал:
– В этих бухтах жизни больше, чем было в фиордах викингов!
Ханнаен не ответил. Он осторожно направил судно в бухту Моржовую. Моряки с любопытством ее осматривали. Здесь они были впервые. Высокие, пожалуй в километр, отвесные скалистые берега поросли темно-зеленым кедрачом.
Бухта далеко вдавалась в сушу. Все дышало суровостью, спокойствием Величественность природы подавляла моряков. Ханнаен дал в машину приказ уменьшить ход.
– Там, – Ханнаен протянул руку, – бухта образует два залива – Северный и Южный. В какой пойдем?
Бромсет не торопился отвечать. «Надо взглянуть на заливы. Какой лучше заткнуть «пробкой» и сколько для этого потребуется туш?» Перед моряками открылись сразу оба залива. Южный – тихий, спокойный, до него не доходят штормовые волны: вход в залив круто повернут от бухты. Бромсет пристально разглядывал в бинокль заливчик и в его глубине заметил речку. Как раз в это время на речку упал луч солнца из просвета туч, и она засверкала, заискрилась. Было видно, что речка сбегала с гор.
«Очень удобная для нереста рыбы», – определил Бромсет. и перед ним возникла картина: крупные лососи, один к одному, плотным серебристым строем идут в устье реки, но им преграждают путь мутные вонючие воды. Гниют китовые туши в устье реки, птицы усеяли горы расползающегося мяса, воздух тяжелый. Рыбины задыхаются в отравленной воде, жабры тщетно пытаются высосать из нее кислород, но его нет. И вот одна, за ней другая, третья... тысячная, миллионная... десятки миллионов рыбин всплывают вверх брюшками, а миллионы миллионов поворачивают назад, мечутся, подгоняемые самым сильным и таинственным законом жизни – инстинктом размножения, и, наконец, покидают бухту, уходят в поисках других бухт, рек... А эта река будет по-прежнему бежать в залив, серебристо-прозрачная, но пустынная. В ней не будет скатывающихся мальков, в нее больше никогда не поднимется рыба для нереста. Хрустальная вода будет лишь омывать кости, гору костей, которые останутся от «мягкой пробки», а затем их занесет ил, и все исчезнет...
– Юрт, Юрт, черт вас побери! – Ханнаен дернул гарпунера за рукав. – Оглохли вы, что ли? Застыли, как мороженая треска!
Гарпунер повернулся к Ханнаену, но взгляд его был еще задумчивый, отсутствующий. На какое-то мгновение ему стало не по себе от только что возникшей в воображении картины, и он жадно и быстро осмотрел бухту, услышал гул океана, облегченно повернулся и потом спросил капитана:
– Что, Ханнаен?
– Здесь будем ставить «пробку»?
– Да! – рассердившись на себя, бросил Бромсет и с издевкой подумал: «Я, кажется, становлюсь сентиментальным». И еще резче приказал: – Тут речушка небольшая. На «пробку» двух туш хватит.
Оставив на плаву пару туш, Ханнаен с другой парой отправился в устье реки. Рискуя посадить судно на мель, он близко подвел к реке огромные туши и здесь умело завел их на отмель.
Туши возвышались из воды. Ханнаен удовлетворенно сказал:
– На мертвый якорь поставлены. Через денек «пробка» начнет действовать.
– А если ее смоет приливом? – Бромсет критически осматривал «пробку».
– Едва ли, – Ханнаен указал на берег. – Видите, где плавник лежит. Значит, вода выше не поднимется.
– Да, – согласился Бромсет. – Идемте в Северный залив...
Через полтора часа, поставив вторую «пробку», китобойное судно выходило из бухты Моржовой навстречу штормующему океану, который сейчас накатывал темно-синими с седыми гребнями волнами, гудел, точно в ярости пытался задержать китобоев, совершивших гнусное преступление против природы. Судно вышло в океан.
Бромсет смотрел на гряды наката, которые двигались блестящей белой полосой, и молчал. Молчал и Ханнаен. Куда девалось то отличное настроение, которое у них было, когда они входили в бухту. Под смехом, шуткой Бромсет тогда прятал страх: не увидит ли кто их за черным делом? Сейчас же, свершив его, они бежали. У них было одно стремление – скорее и подальше уйти от места преступления. Ханнаен злился на Бромсета за то, что тот толкал его все время на дела, которыми он раньше не занимался, соблазнял деньгами.
«Когда уйдем из русских вод, на этом бросаю якорь,– давал себе клятву Ханнаен. – Больше такими делами заниматься не буду».
Гарпунер думал: «Сегодня я поставил двенадцатую «пробку». Другие суда – меньше, но все же получается колоссально! Умный тот парень, кто это придумал. Наверное, набил себе за эту штуку полный карман». Если бы год назад Юрту сказали, что он будет ставить «мягкие пробки» на пути нерестующих косяков рыбы, он бы того человека счел за сумасшедшего. Но сейчас это было делом его рук.
Бромсет не испытывал страха. После операции «Котик» он был уверен, что удача будет ему сопутствовать. Да и большевики, по его мнению, показали себя не очень зоркими. Гарпунер гордился, что ему так легко удается выполнять все поручения. Где-то в глубине шевельнулось беспокойство, но Юрт тотчас его прогнал. Он подумал о Захматовой. Это будет самое смешное, но в конечном успехе Бромсет не сомневался и самодовольно разглаживал усы и бороду. У него уже созрел план действий. Прошло то подавленное состояние, которое неизбежно приходило к нему после каждой установки «мягкой пробки». Он был полон энергии, жаждал действий и с удовольствием встретил шторм.
Ветер все громче выл в вантах. Волны, как бы озлобясь, врывались на палубу и, покружив, с шипением уползали назад. Видимость становилась все хуже. Воздух был наполнен мельчайшими брызгами. Дышать становилось все труднее.
Моряки чувствовали, как дрожит от напряжения, от борьбы с ветром и морем судно.
– Нажимный шторм[31], – прокричал Ханнаен. – Будем уходить в океан.
Бромсет согласно махнул рукой. Близость берега была опасной для судна, и «Вега-1», изменив курс, пошла прямо против ветра, против волн, в темно-серую бушующую мглу.
Не знал ни Ханнаен, ни Бромсет, что с той минуты, как «Вега-1» вошла в Южный залив, за ней наблюдала пара внимательных черных глаз. Они принадлежали низкорослому, тщедушному с виду человеку лет шестидесяти, с редкой бородкой и такими же усами на сморщенном, точно изжеванном, темно-коричневом от загара лице. В старой рваной меховой шапке, такой же куртке, подпоясанной патронташем, с сумкой за плечами и дряхленькой берданкой наперевес он пробирался среди каменного хаоса к вершинам сопок. Там, в гольцах, на тундровых пастбищах, где мирно уживаются рядом лишайники, кустарниковые березы и ивы, водится аргалии[32].
Впереди охотника бежала шустрая камчатская лайка. Охотник – может быть, потомок тех, кто с Атласовым пришел на камчатскую землю и здесь осел, женился на местной красавице, – неторопливо шел на своих старых, но еще не знающих устали ногах и по привычке разговаривал со своей собакой.
– Коли удача будет, жирного аргали возьмем. Костер разведем, чай пить будем, мясо жареное кушать будем, а ты... – старик поискал глазами исчезнувшую куда- то собаку, и, когда взгляд его скользнул по заливу, он увидел «Вегу-1».
– Железный бот пришел, – заговорил старик и уже намеревался спуститься к берегу, как разглядел норвежский флаг, бившийся по ветру над китобойцем.
– Чужой?! – удивился он и залез между камней, выбрав удобное место для наблюдений. В памяти его хорошо сохранились воспоминания о далеких и недавних годах, когда вот так же в его родную бухту Шуберта, где стоит поселок, заходили суда под разными пестрыми флагами и начинались в поселке странные и страшные дни. Одни гости просто грабили, насиловали; другие спаивали спиртом и потом грабили; третьи выменивали пушнину на такую дрянь, что охотники потом и не знали, что с ней делать... После ухода гостей в поселке не раз начинались всякие дурные болезни... Наученные горьким опытом, жители поселка при входе в бухту иностранного судна уходили в горы. А теперь не уходят лишь от того судна, над которым красный, как заря, флаг. Под ним приходят только хорошие люди. Они только добро и пользу нашим охотникам приносят...
А это судно под чужим флагом. Под ним должны быть плохие люди, что им нужно в пустой бухте? Так думал старый охотник, внимательно наблюдавший за китобоями. То, что они оставили у устья реки на отмели китовые туши, несказанно удивило его и испугало. Старик не знал, как и отнестись к этому. Он подозвал к себе собаку и приказал ей лежать рядом, чтобы она не выдала его.
Когда «Вега-1» скрылась во мгле шторма, старик, бормоча православные молитвы и шаманские заклинания, спустился к берегу. Китовые туши были обычными. В них он не видел ничего загадочного. Но вот то, что люди бросили такое добро, столько мяса и жира, казалось не только загадочным, но и пугающим. Люди под чужим флагом хорошего не сделают. Это он знал твердо. Значит, китовые туши приведены сюда со злым умыслом.
– Чужой человек мор хочет на нас послать, – говорил старик своему псу. – Кит завоняет, зверь заболеет. Сказать надо начальнику. Потом будем бить аргали.
Старый охотник зашагал от бухты на север, к поселку.
– Скажу советскому начальнику. Он знает все. Его Ленин учил...
Охотник исчез среди камней, а над бухтой по-прежнему ветер гнал тучи, рябил воду, мелкие волны полоскались у туш, и начавшийся дождь обмывал их...
...Отшвартовавшись в океане, «Вега-1» загарпунила большого финвала и подошла к базе в ясный спокойный полдень. Как обычно, приказав никого из команды не пускать на базу, Бромсет поднялся туда один. Тут он увидел Елену Васильевну и дружески, приветливо с ней поздоровался. Она ответила так же просто и спросила:
– Какой породы кит? Я еще не научилась их различать.
– Запишите: финвал, длиной 14 метров. Как видите, мы строго придерживаемся условий концессии и не нарушаем их, хотя и многое теряем на этом, – говорил Бромсет с той обворожительной улыбкой, которая, как он знал, располагала к нему людей.
– Да, в последнее время суда куда реже стали приходить с добычей и подолгу ходят в океане, – заметила Захматова.
– Вернется господин комиссар, и мы, очевидно, пойдем на север. Киты стали уходить туда в поисках пищи и прохлады, – пояснил гарпунер. Он посмотрел на море, на берег. – Лето пришло и сюда. На земле сейчас хорошо. Зелень, цветы...
Елена Васильевна невольно посмотрела на берег, и черты ее лица стали мягче, взор задушевнее:
– Я очень люблю цветы...
– Знаете что, – воскликнул Бромсет, словно к нему только что пришла неожиданная мысль, – я сегодня хочу отдохнуть после шторма, непрерывной охоты и поисков. Съедемте на берег, походим по траве и соберем цветов. Вот такой букет, – Бромсет широко развел руки и захохотал.
Захматова улыбнулась. Предложение гарпунера ей понравилось.
– Я согласна.
– Великолепно! – У Бромсет а загорелись глаза: неужели его план сегодня осуществится? «А почему бы и нет? Бабенка, что и говорить, аппетитная». И он еще более оживленно продолжал: –Собирайтесь. Я на минутку к капитан-директору. Ханнаен послал доложить о рейсе.
– Хорошо. – Захматова направилась к себе в каюту. Бромсет проводил ее жадным взглядом. У него было прекрасное настроение, которое на минуту испортил Микальсен. Когда Юрт узнал, что Захматова передала радиограмму в Петропавловск о смерти Скрупа и исчезновении Джо, он пришел в дикую ярость. Лицо его исказилось, а глаза от бешенства сузились, засверкали. Бромсет не кричал, он с каким-то шипением выдавливал из себя слова:
– Вы глупец, Микальсен!.. Болван. Надо было сказать, что рация вышла из строя. Вернулся бы Северов и узнал один. Тут бы его как-нибудь успокоили, а теперь знают многие. У них есть время на размышления, и они не так тупы, как вы!
Капитан-директор сжался, втянул голову в плечи. Ему казалось, что вот-вот гарпунер бросится на него с кулаками. Чтобы как-то отвести от себя гнев Бромсета, он почти пролепетал:
– Вам радиограмма из...
– Давайте! – рявкнул Юрт.
Пробежав ее закодированный текст, он опять выругался. Дайльтон приказывает ни в коем случае не знакомить русских с техникой охоты и разделки китов. Тех же русских, кто уже кое-что узнал, как комиссар Северов, уничтожить при уходе флотилии из советских вод. Тут Бромсет выругал себя. На новое поручение он напросился сам. В письме, посланном Дайльтону через Барроу, он похвалился, что приручил комиссара Северова и берет его с собой на охоту. Выругав себя еще раз, Бромсет уничтожил бланк радиограммы. Теперь ничего не поделаешь. Придется убрать комиссара. И он это сделает. Но это потом.
– Сколько «пробок» поставили за эти два дня три судна? – спросил он у Микальсена.
– Семь.
– Маловато, но ничего, – утих Бромсет. – При возвращении комиссара из Петропавловска идем на север, к бухте Глубокой. Ее надо основательно закупорить.
– Хорошо, – с готовностью ответил Микальсен.
– А сейчас прикажите спустить малую шлюпку. Я с врачом съеду на берег.
– Хорошо, – удивлению Микальсена не было предела: заместитель комиссара съезжает с гарпунером на берег.
«Впрочем, я уже устал удивляться», – подумал Микальсен и по переговорной трубе передал вахтенному приказ о шлюпке. Он облегченно вздохнул, когда за гарпунером закрылась дверь.
Выйдя на палубу, Бромсет увидел Захматову. Она ждала его. Елена Васильевна стояла у борта, облитая солнцем. Она смотрела на берег, по которому так сильно соскучилась. Бромсет ощупал взглядом ее полную крепкую фигуру, обтянутую курткой, представил себе стройные ноги, скрытые резиновыми сапогами, и разом забыл все, о чем он только что говорил с Микальсеном, за что его ругал. Перед ним была женщина, не просто привлекающая к себе, как все женщины, которые так редки среди моряков, – она ему нравилась. В ней была какая-то непонятная притягивающая и в то же время вызывающая сила. Захматова не была красива – это гарпунер хорошо видел, – но в ее лице он бессознательно находил черты чего-то большего, чем обычная красота смазливого женского личика. И вот это большее волновало его, было вызывающим и даже как-то не то сердило, не то оскорбляло Бромсета. У него появилось огромное желание унизить Захматову, подчинить ее себе. К этому присоединялось и обычное влечение мужчины...
Гарпунер быстрым шагом подошел к Захматовой и весело сказал:
– Упросил капитан-директора дать нам шлюпку. Вон ту...
Он указал на маленькую двухвесельную шлюпку, которую матросы спускали с ботдека[33]. У темного борта базы она казалась крохотной скорлупкой.
Захматова спросила:
Сколько же в ней поместится человек?
– Только мы двое. – Бромсет прямо встретил вопросительный взгляд черных глаз Захматовой и улыбнулся. – Если вы не будете против? Остальные заняты работой.
Он махнул рукой на палубу, где, как обычно, секли ленты жира над люками. Бромсет встревожился, что женщина уклонится от прогулки, но она только сказала:
– Вам придется грести одному, я не знаю, как обращаться с веслами.
– Конечно, конечно, – подтвердил гарпунер. – Разве дама должна сидеть на веслах? Ее почетное место на корме.
У Захматовой сердито сдвинулись брови, и она резко сказала:
– Здесь дам нет!
Бромсет понял, что допустил в чем-то ошибку, и испугался: Захматова откажется от прогулки! Но она, сделав паузу, добавила:
– Научите меня грести!
– С удовольствием! – гарпунер облегченно вздохнул: Захматова съезжает с ним на берег.
Шлюпка уже покачивалась на воде. Елена Васильевна первой стала спускаться по штормтрапу. Гарпунер хотел ей помочь, поддержать ее, но Захматова почти сердито сказала:
– Не надо!
«Колючая, как дикобраз, – подумал Бромсет и мысленно с угрозой пообещал Захматовой: – Обломаю твои иголки, как только будем на берегу».
Елена Васильевна неловко, с трудом, добралась до шлюпки, в которой был матрос. Он придерживал шлюпку за трап, Захматова опустилась на корму, но, вспомнив слова Бромсета, пересела на банку и невольно ухватилась за нее обеими руками.
С палубы базы море казалось спокойным, с небольшими волнами; здесь же, внизу, шлюпка плясала на волнах. Море дышало холодом; синяя, как высокое небо, вода лоснилась под солнцем, выгибалась, забрасывала в шлюпку тяжелые холодные брызги. «Зря поехала. Лучше вернуться, – подумала Захматова, но, увидев спрыгнувшего в шлюпку Бромсета, постаралась скрыть свою нерешительность и мимолетный страх. – Нечего трусиху играть перед этим бородачом».
Матрос с ловкостью обезьяны полез по штормтрапу. Шлюпку подхватила волна и отнесла от базы. Другая волна ударила в борт, и шлюпка черпнула воды, но Бромсет уже нажал на весла, белозубо улыбнулся:
– Покачает нас немного.
– Я всегда любила качели, – вызывающе ответила Захматова.
Но Бромсет не принял вызова. Все его внимание сосредоточилось на веслах. Волнение на море все же оказалось сильным, и, хотя ветер был попутный, как и волны, гарпунеру пришлось приложить и силу и умение, чтобы шлюпка шла прямо к берегу. Она ныряла с волны на волну, и Захматова не могла не отметить, как ловко гребет Юрт. Весла ни разу не скользнули по воде, шлюпка шла без рывков, но чувствовалось, как ее равномерно гонит вперед Бромсет. Он ритмично покачивался на банке. Ветер теребил его бороду.
«Сильный», – машинально отметила Захматова. Испуг у нее прошел. Она была спокойна и с любопытством рассматривала море, которое из шлюпки выглядело совсем иначе, чем с борта судна. Вода была прозрачнее, и глубина ощущалась всем телом. От нее отделяло лишь тонкое дерево шлюпки. Захматовой стало необычно легко, и немного закружилась голова. Ушли, забылись в этот момент все заботы и волнения повседневной жизни. Глаза ее лучились мягким, глубоким светом. Мысли были далеко...
Елена Васильевна посмотрела в вышину, где медленно плыли огромными белыми хлопьями облака. Они были неплотные, сквозь них голубела бездна кеба. Покачивание шлюпки и лазурность небосвода создавали иллюзию полета.
Бромсету передалось настроение Захматовой. Он не нарушал молчания и не удивлялся тихому смеху Елены Васильевны. Юрт с увлечением работал веслами, забыв в это время о цели своей поездки, но когда Захматова воскликнула: «Берег близко» и он, оглянувшись через плечо, увидел темно-коричневые скалы, а между ними желтоватый галечный пляж, где можно было пристать, – в нем вновь с еще большей силой вспыхнуло желание. Юрт бросил на Захматову жаркий взгляд. Врач точно похорошела за эти двадцать минут, что они были на шлюпке. Лицо ее раскраснелось, глаза так задорно поблескивали, полные радости жизни, что Бромсет с трудом удержался, чтобы не бросить весла и не обнять Захматову, которая сидела так близко против него.
Он сильнее налег на весла. Шлюпка миновала темную, блестевшую от брызг, громаду камня, выдававшуюся из воды, и врезалась в берег. Под днищем заскрипел песок, галька. Бромсет спрыгнул прямо в воду и, схватившись за борт, одним рывком почти наполовину вытащил шлюпку на берег.
– Можно выходить, – проговорил Юрт чуть хрипловатым голосом.
Он стащил с головы вязаную шапочку и посмотрел в море. Ветер перебирал его светлые волосы, разметал веером бороду. Крепкий, широкогрудый, он так внешне спокойно смотрел на море, лежавшее перед ним сине-зеленоватым щитом, что, казалось, забыл об окружающем. В эти минуты Елена Васильевна с некоторым смущением подумала о том, что она не поверила до конца объяснениям Бромсета о смерти Скрупа и бегстве Джо. «Зачем ему меня обманывать? К тому же я так плохо знаю Джо. Возможно, у него возникла драка со Скрупом, или же этот сумасшедший попытался напасть на него. Джо защищался. В страхе бежал...»
Елена Васильевна поймала себя на том, что ей хочется верить Бромсету. С неожиданным для себя кокетством она окликнула гарпунера:
– Так где ж тут цветы?
– Будем искать. – Бромеет натянул на голову шапочку. – Идемте подальше от берега.
За узкой галечной полосой начиналось хаотическое нагромождение камней, скалистых обломков, лежали обомшелые валуны в темно-зеленых и сероватых пятнах лишайников. Невысокая сочная трава пробивалась между камней. Захматова и Бромеет вышли на поляну перед березовой рощицей.
Елена Васильевна с наслаждением ступала по траве. После однообразной морской равнины радостно было видеть деревья, пусть неказистые, с изувеченными стволами, с истерзанными ветрами ветвями, но все же это были деревья. А трава. Она так и манила к себе.
Захматова, смеясь, говорила:
– Мне кажется, что я впервые увидела и поняла, как красива простая, самая обыкновенная трава.
– После моря на берегу все видишь иначе, – подтвердил Бромеет. – Все иначе... быть моряком и хорошо и очень трудно... Мы ведь лишены тех многих маленьких радостей, которых сухопутные люди и не замечают, а принимают их как должное...
«Как он прав», – сочувственно подумала Захматова, и в ней шевельнулась жалость к этому большому человеку, который вынужден почти всю свою жизнь проводить в море, в далеких скитаниях, рисковать своей жизнью и для чего? Для своего благополучия или обогащения? Нет, для обогащения какой-то компании, каких-то людей, которые, быть может, никогда и не бывали на китобойных судах, не видели, не знают и не хотят знать, как живут китобои – Бромеет, матросы... «Есть ли у Бромсета семья, дети, жена? – неожиданно подумала Захматова. – Как они должны его ждать, как, наверное, скучают», Елене Васильевне взгрустнулось. Она вспомнила о своем муже. Погиб он за то, чтобы русские люди не были вот такими же несчастными, как иностранные китобои. Ей до сих пор трудно привыкнуть к мысли, что его нет, что он навсегда ушел от нее.
Захматова так погрузилась в воспоминания, что не замечала, как она машинально брела по траве. Бромеет, воровато оглянувшись по сторонам, обнял ее сзади за плечи и прижался губами к шее.
Елена Васильевна, очутившись в сильных объятиях, ощутив на шее прикосновение горячих жадных губ гарпунера, не сразу поняла, что же произошло. А он, не встретив немедленного сопротивления, истолковал это по-своему. Руки его стали властными и грубыми. Он повернул Захматову к себе лицом, поцеловал ее в губы так сильно, что ей стало больно.
«Что он делает? Как он смеет?!» – Захматова чуть не задохнулась от овладевшего ею возмущения. Она попыталась вырваться, но Бромсет держал ее крепко. Он становился все смелее, и его прикосновения, его ищущие руки, его шумное и прерывистое дыхание так оскорбили Елену Васильевну, точно облили ее грязью. «Бежать отсюда, бежать от него, не слышать его дыхания, не видеть его...» – Захматова рванулась от Бромсета так неожиданно резко, что он выпустил ее. Елена Васильевна отступила от гарпунера на шаг и почувствовала себя совершенно спокойной. Она с размаху ударила Юрта по лицу. Он протянул к ней руки, чтобы снова обнять, но она, не уклоняясь, снова и снова ударила гарпунера. Удар пришелся по глазам. Юрт невольно прикрыл их ладонью. В нем вспыхнула злоба. Как она смеет бить его? Сейчас он схватит ее. Но когда Бромсет открыл глаза, полный готовности исполнить свою угрозу, он не сделал ми одного движения. Захматова стояла рядом с ним, гордо вскинув голову и смотря ему прямо в лицо своими полными презрения и бесстрашия глазами. Их блеск сказал Бромсету больше, чем могли бы сказать любые слова. Эта молодая женщина не боялась его. Он для нее был сейчас таким маленьким и гаденьким, что Бромсет, поняв свое поражение, пробормотал:
– Простите, я не хотел...
– Молчите, Бромсет, – неохотно заговорила Захматова и как-то пренебрежительно махнула рукой. – Молчите... Вам нечего говорить... Вы просто... – она снова махнула рукой, – просто... Я хотела о вас лучше думать... Идемте к шлюпке...
Елена Васильевна повернулась и неторопливо зашагала к берегу. Ей захотелось быть сейчас одной в своей каюте. Ее больше не радовала ни зелень травы под ногами, ни ласковый ветер, ни сверкающее море. Оно как будто потускнело. Все стало скучным, неинтересным, как бывает для человека, у которого неожиданно запачкали мечту...
Бромсет покорно шел за Еленой Васильевной. Она была впереди него, в трех-четырех шагах. Вокруг никого не было. Так что же он медлит? Но Бромсет знал, что он не сможет больше приблизиться к Захматовой. Она не боялась его. Он, как человек, который может быть ее товарищем, перестал для нее существовать. И Юрт это хорошо понимал. Но почему так произошло, почему он не смог взять эту женщину, он, которому многие правила общежития кажутся смешными? На этот вопрос Юрт не мог бы ответить. Пожалуй, впервые он потерпел поражение и теперь с удивлением думал об этом.
На «Вегу» они возвращались молча. Бромсет несколько раз пытался заговорить, извиниться, но Елена Васильевна останавливала его тем движением руки, которым отгоняют назойливую муху.
– Молчите, Бромсет... Молчите...
Мысли ее сейчас были далеки от него и от того, что он позволил себе на берегу. Захматова думала о Петропавловске, где бы ей сейчас хотелось быть, о друзьях-партизанах. Сколько она с ними была вместе, сколько провела походов, но ни разу никто из них не позволил себе такого грубо-грязного к ней отношения. «Когда люди борются за светлое будущее, у них и светлые мысли и чувства», – пришли на память где-то вычитанные ею слова. – Как это правильно».
Елена Васильевна не предполагала, что ее прогулка с Бромсетом на берег не только принесет ей горечь и чувство омерзения, но вызовет и более серьезные результаты.
Отъезд и возвращение Захматовои с гарпунером происходили на глазах всей флотилии. Одни из китобоев отнеслись к этому равнодушно, другие отпустили соленые шутки и забыли; третьи – Микальсен и капитаны китобойцев – почему-то решили, что теперь после поездки на берег Захматова не будет особенно строгой и придирчивой. Этому немало способствовал своими двусмысленными улыбками и ответами на расспросы китобоев Бромсет: мужское самолюбие не позволяло ему сказать правду. Китобои с большим рвением били всех китов подряд и ставили «мягкие пробки», однако к базе приводили туши только зрелых китов.
Бромсет, стараясь выместить свою злобу на Захматовой, бил китов как одержимый. Его судно подходило к базе лишь за топливом, водой, продуктами. Команда, измотанная работой, тихо ворчала, но из кубрика это недовольство не поднималось на палубу, не доходило до капитанского мостика. Каждый знал, что, узнай капитан об этом, кроме штрафа, можно поплатиться еще более тяжелым наказанием. Издавна на китобойных судах царило правило – член команды, высказавший недовольство чем-либо, рисковал быть высаженным на любом берегу, на острове, где даже может не быть людей. Его могли подвергнуть избиению, а иногда он таинственно исчезал с борта...
Поездка Захматовой на берег больше всех произвела впечатление на датчанина Оскара и его друга итальянца Орацио.
«Бог спас меня от беды, – думал помрачневший Оскар. – Я же хотел этой женщине рассказать правду о причине исчезновения Джо Мэйла, о набеге на лежбище котиков... Она бы, конечно, там, на берегу, выдала меня Бромсету, и я бы давно был за бортом».
– Кажется, эта русская заодно с Бромсетом, – шепнул как-то датчанину Орацио. – Я слышал, как Юрт рассказывал Ханнаену о том, как он с русской...
Орацио пугливо оглянулся: не подслушивает ли его кто-нибудь. Моряки стояли на палубе у лебедки. Был дождливый вечер. Капли воды монотонно стучали по палубе, по брезентовому чехлу лебедки. Старик прошептал несколько слов на ухо Оскару и добавил:
– Не вмешивайся, Оскар, в их дела. Я знаю, что смерть Джо не дает тебе покоя. Но ему ты уже ничем не поможешь, а себя и меня можешь погубить. Я хочу еще увидеть свою Италию...
Орацио затрясся в беззвучном плаче. Датчанин положил ему руку на плечо:
– Не надо плакать, Орацио. Ты еще будешь в Италии.
Они замолчали. Дождь усилился. Клеенчатые плащи на матросах блестели. Китобойное судно стояло в дрейфе. С рассветом оно снова начнет поиски китов и снова поведет туши в устье какой-то реки, как это делали и сегодня, и вчера, и каждый день. Усталая команда отдыхала. Оскар нес вахту. Мысли у него были такие же невеселые, как и этот дождливый вечер.
Из капитанской каюты донесся рев Ханнаена:
– Орацио! Макаронник проклятый! Кофе!
Старик испуганно побежал к камбузу, скользя по мокрой палубе. Оскар остался один. Прижавшись спиной к переборке спардека, он прислушивался к тому, что происходило в его теле. Последние дни кашель неожиданно прекратился, но слабость одолевала его. Любое движение вызывало испарину по всему телу. Хотелось лежать, не двигаться... Оскар опять подумал о Джо. И хотя датчанин не был набожным, мысль о возможной встрече по ту сторону действительности уже приходила к нему не раз. Вот и сейчас она назойливо вертелась у него.
Оскар сердито сплюнул: «Как бы Джо удивился, если бы узнал, что русская, врач с базы, была с Бромсетом на берегу... Прав Орацио: не нужно мне совать свой нос в их дела. Джо был механик, свой, моряк. А там, на базе, начальство. Пусть сами и разбираются».
Так Оскар пришел к твердому решению не пытаться встретится с Северовым, ничего ему не рассказывать о Джо, Скрупе, Бромсете, о побоище на котиковом лежбище. Елена Васильевна и не подозревала, какой вред она нанесла своим необдуманным поступком.
Прошло около полумесяца после того, как Северов вернулся на базу «Вега». Сколько он ни говорил с Микальсеном, Ханнаеном, Бромсетом и другими китобоями, ничего нового, что бы помогло установить истинную причину исчезновения Джо и смерти Скрупа, ему не удалось узнать. Интуитивно Иван Алексеевич догадывался, что за всем этим кроется какая-то тайна, но какая? Почему вдруг китобоям понадобилось избавиться от Джо? Может быть, он явился свидетелем какого-то преступления китобоев? Не набег ли на котиковые лежбища? Но если бы этот набег совершили китобои, то он или Захматова заметили бы какие-нибудь следы на судах. А их нет!
Иван Алексеевич изменился до неузнаваемости. Гибель Джо, а в этом Северов не сомневался, тяжело отразилась на нем. Он весь как-то осунулся, помрачнел, хотя и старался держать себя в руках. Не отличавшийся и раньше многословием, он сейчас стал заметно молчаливым и задумчивым. Иногда к нему были вынуждены обращаться несколько раз, прежде чем он откликнется...
«Неужели проклятие висит над всеми русскими, которые стремятся стать китобоями? – спрашивал он сам себя. – Неужели нас всегда будут преследовать одни неудачи, горе, смерть?»
Иван Алексеевич сидел в своей каюте. Одиночество все больше и больше нравилось ему. «Джо, Джо, где ты? – уже не раз мысленно спрашивал капитан. – Что с тобой приключилось?»
Его мысли прервал приход Захматовой. После возвращения Северова она почти каждый день заглядывала к нему. Все больше и больше Елена Васильевна привязывалась к капитану. Он, знающий жизнь, был для нее не только старшим товарищем, но чем-то больше... Без утайки, со всеми подробностями Елена Васильевна рассказала Северову о том, как вел себя Бромсет на берегу. К ее изумлению, Иван Алексеевич почти не удивился. Он сказал с укоризной:
– Вы поступили очень неразумно, Елена Васильевна... Да, очень неразумно!
И эти немногие слова, произнесенные довольно мягким тоном, прозвучали для нее более сильно, чем самые резкие и беспощадные. Захматова понимала состояние Северова, для которого Джо был братом. Боль и страдания капитана передавались и ей. Иван Алексеевич поднял на нее глаза:
– Я допустил ошибку, что оставил Джо одного на чужом судне. Я забыл все то, чему учит судьба Лигова... Клементьева...
Иван Алексеевич рассказал о капитане Удаче, о его друзьях и последователях. Она так была взволнована, вернее, потрясена услышанным, что долго не ложилась спать. Она как бы встретилась в этот вечер с Лиговым, Клементьевым, с их друзьями. Вот и Джо стал в один ряд с ними. Но сколько еще эта печальная судьба русских китобоев будет продолжаться?
Елена Васильевна мучилась над разрешением этого вопроса, но ответа не находила.
Жизнь на флотилии шла однообразно, без особых событий. Внешне все выглядело обычным. Китобойцы уходили на промысел и возвращались к базе с добычей кто раньше, кто позже. Каждое судно приводило на буксире туши, которые по размеру соответствовали условиям концессии, и Северову на базе почти нечего было делать после того, как по его требованию, жир с туш стал обдираться полностью. Темпы охоты упали. Киты встречались все реже. Флотилия собиралась идти на север.
Потеряв всякую надежду что-либо узнать о Джо, Иван Алексеевич стал чаще и чаще уходить с китобойцами на охоту. Он помнил слова, сказанные ему еще во Владивостоке секретарем Приморского губкома партии: «Набирайтесь опыта. Он нам очень понадобится на нашей флотилии». Северов жил этой надеждой. Не раз, находясь на мостике одного из норвежских китобойных судов, он представлял себе, что охоту на морских исполинов ведут советские китобои. И как ему было горько расставаться с этой иллюзией!
Иван Алексеевич много расспрашивал капитанов и гарпунеров, которые весьма неохотно отвечали ему. Он смотрел, изучал и запоминал, а вернувшись на базу, делал записи увиденного.
Эти почти ежедневные выходы комиссара на охоту не мешали китобоям ставить все новые и новые «пробки». Китобоец, на котором находился Северов, брал курс в океан, подальше от берега и других судов, которые тем временем были животных без разбора и буксировали их в бухты...
Однако Северов избегал ходить на «Веге-1». Это насторожило Бромсета. Он понимал, что «Вега-1» напоминает комиссару о Джо, но гарпунер чувствовал себя спокойнее, когда Северов был рядом с ним. Меньше опасности, что другие китобои в присутствии комиссара наделают глупостей. Северов может по отрывкам разговоров моряков догадаться, чем в основном они занимаются, и потом он доставит много хлопот. Вот почему однажды вечером Бромсет сам пришел к Северову, Постучав в дверь, он услышал спокойный, немного усталый голос Ивана Алексеевича.
– Войдите!
Бромсет открыл дверь. В каюте было темно и сильно накурено. Свет, падавший в раскрытую дверь из коридора, осветил Северова. Он сидел в кресле за столом и курил трубку. Медленно повернув голову к двери, Иван Алексеевич спокойно, точно он ждал именно этого посетителя, произнес:
– Господин Бромсет. Проходите!
Северов включил настольную лампу. Яркий круг света упал из-под абажура на развернутый дневник Ивана Алексеевича, открытую коробку с табаком, чернильницу со вставленной в нее ручкой. «Писал что-то, – Бромсет незаметно взглянул в дневник Северова и увидел выведенное крупным почерком слово: «Вега». – О нас что-то пишет. Донесение. Та-ак!» Гарпунер почувствовал опасность, но не подал виду и сел на откинутое сиденье у стола. Северов положил трубку в пепельницу, неторопливо отодвинул дневник из круга света в темноту. «Прячет от меня, – вскипело в душе Бромсета. – Все равно прочту». Остальная часть каюты была в полумраке.
– Слушаю вас, господин Бромсет, – проговорил Северов и, откинувшись на спинку кресла, сцепил пальцы рук, опустил их на колени.
Бромсет сделал вид, что не знает, с чего начать говорить. Северов внимательными изучающими глазами смотрел на освещенное лицо гарпунера. «Что ты за человек. Юрт Бромсет? Откуда и, главное, зачем ты пришел в наши воды? Только ли бить китов, заработать на хлеб или же за чем-нибудь иным? Где мой Джо? Ты должен знать. Где Джо, что с ним сделали? А может, ты знаешь и о браконьерах?» Мысли капитана прервал Бромсет.
– Я пришел пригласить вас, господин Северов, пойти со мной на разведку новых китовых стад. Здешние воды потеплели и совсем опустели. Животные ушли на север, где прохладнее и больше пищи.
– Почему меня приглашаете вы, господин Бромсет, а не капитан Ханнаен? – ровно спросил Северов и потянулся за трубкой.
– Постороннего человека капитан китобойца может пригласить на охоту только с согласия гарпунера, – не обидевшись, но насторожившись, объяснил Бромсет. – Такова уж традиция. Есть примета, что человек, который придет на судно без приглашения гарпунера, принесет неудачу.
– Насколько мне помнится, я первый раз пришел к вам без приглашения, и все-таки охота была удачной, – напомнил Северов, посасывая трубку.
– Ловлю вас на слове, господин Северов. Вы неточны, – улыбнулся Бромсет. – Ханнаен возражал, а я же утихомирил его. Вот и сейчас я приглашаю вас. Рейс поисковый, интересный. Мы пойдем в район, где еще никогда не бывали.
Северов слушал гарпунера и спорил сам с собой «Может быть, Бромсет приглашает чистосердечно? Может быть он действительно больше ничего о Джо не знает, кроме того, что известно всем. Почему я должен отказаться от этого приглашения? Рейс действительно интересен. Значит, с потеплением воды киты идут на север. Это надо не забыть и записать. Куда же, в какие районы идут киты? Знать это будет очень важно для нашей будущей флотилии».
– Я понимаю, что вам будет тяжело идти на моем судне, – услышал Северов голос Бромсета, участливый, почти дружеский. – Но мы же с вами мужчины и моряки.
– Не надо об этом, – попросил Северов. – Когда вы отходите?
– В полночь. – Бромсет посмотрел на хронометр, который лежал на столе Северова в лакированном ящичке коричневого дерева с откинутой крышкой. – Время надо экономить...
– Хорошо. Я иду с вами. – Иван Алексеевич поблагодарил Бромсета за приглашение.
Гарпунер хотел встать, но его удержал Северов.
– Скажите, как вы могли так обидеть нашего врача...
Бромсет смешался от неожиданного поворота разговора. Он никак не ожидал, что Захматова расскажет Северову об этом. Ведь что бы там ни произошло, это позорно только для женщины. Но, видно, у большевиков иные взгляды. Северов увидел замешательство Бромсета, и это понравилось ему.
– Стыдно мне говорить об этом... порыв... я сам не понимаю... – Бромсет действительно не мог подобрать слов, чтобы коротко, ясно ответить Северову, показать, что он раскаивается в случившемся. В то же время гарпунеру так и хотелось крикнуть в лицо комиссару, что не его это дело. Неужели комиссар должен знать, с какой бабой спит моряк и как это у них получается?
Северов остановил Бромсета:
– Я надеюсь, что подобное никогда больше не повторится...
– Клянусь вам, – воскликнул Бромсет и, встретив взгляд Северова, не опустил своих глаз.
– Нельзя ее обижать, у нее в жизни тоже большое горе. – Северов не объяснил Бромсету, какое горе, да оно и не интересовало гарпунера.
Юрт вышел от Ивана Алексеевича взбешенным. Северов поставил его в положение нашкодившего школьника, да еще по-отечески, снисходительно отчитал. Все это Бромсет припомнит Северову. Тут гарпунер вспомнил о дневнике комиссара и решил при первой же возможности выкрасть его. А пока надо быть любезным и внимательным.
Юрт умел хорошо владеть собой. Во время разведочного рейса, когда «Вега-1» дошла до бухты Дежнева, у Северова не было ни малейшей причины в чем-нибудь заподозрить Бромсета. Этот вызывающий симпатию моряк оказался настолько любезным, что даже показал Северову гарпунную пушку и сказал при этом:
– Я надеюсь, что вы не выдадите меня, господин Северов. Лига гарпунеров может меня за это очень жестоко наказать. Ведь по ее законам никто, кроме гарпунера, не имеет права к ней прикасаться. Видите, я даже выбрал такое время, когда никто из команды судна не увидит нас у пушки.
Этот разговор состоялся между Северовым и Бромсетом на рассвете, когда «Вега-1» уже возвращалась к базе с картой, на которой было много пометок о замеченных китовых стадах. Под бортом «Вега-1» вела кита, загарпуненного вечером.
Северов поблагодарил Бромсета за доверие, хотя и был чрезвычайно удивлен, что Юрт показал ему гарпунную пушку и объяснил ее устройство и принцип действия. Бромсет словно читал мысли Ивана Алексеевича. Он говорил;
– Эти законы Лиги гарпунеров, да и все законы китобойных компаний ужасны. Они закабаляют человека, делают его рабом без прав, без надежд... Труд китобоя каторжный, а заработки очень низкие. . – Бромсет, оглядываясь на палубу, натянул на пушку чехол, похлопал ее ладонью. – Вот уже семь лет я стою за ней, а как был простым бедным моряком, таким почти и остался...
– В этом вам трудно поверить, – усмехнулся Северов.
Бромсет поправился:
– Конечно, я не бедствую и кое-какой капитал имею, но все же... – Бромсет сделал паузу и совершенно неожиданно закончил: – Если бы у русских была своя китобойная флотилия, я бы перешел на нее работать гарпунером.
Северов с интересом следил за Бромсетом. Похоже, что гарпунер говорит искренне. Но Иван Алексеевич промолчал из-за осторожности. Мало ли как может быть истолкован его ответ. Бромсет продолжал:
– Сколько можно китов добывать в этих водах. Они из самых богатых. Я не говорю об антарктическом районе…
«Твои предшественники изрядно опустошили эти воды, – захотелось сказать Северову. – А в Охотском море, у Шантарских островов, теперь не встретишь ни одного фонтана»
– Что там за судно? – воскликнул Бромсет. Опершись обеими руками о пушку, он подался вперед.
– «Вега», – увидел базу флотилии Северов.
Ее темная громада стояла на синевато-седой воде утреннего моря. Небо было закрыто сплошной серой пеленой. Как обычно, вокруг базы летало много птиц.
– У левого борта не наш китобоец, – в голосе Бромсета проскользнули нотки беспокойства. Северов, как и гарпунер, не мог из-за расстояния рассмотреть судна у базы.
Бромсет почти бегом бросился на мостик, вынес из рубки бинокль и припал к его окулярам. Северов поднялся следом за гарпунером.
– Ну, кто там в гости к нам пожаловал?
– Вы кого ждете, господин комиссар? – в свою очередь спросил Бромсет и, опустив бинокль, в упор посмотрел на Северова.
Ивана Алексеевича удивила враждебность гарпунера и слова «господин комиссар» – так Бромсет еще ни разу к нему не обращался, – а главное, его поразили испуганные глаза Бромсета.
– Я не понимаю вас, – Северов пожал плечами. – Позвольте бинокль!
Бромсет молча протянул его Ивану Алексеевичу и исчез с мостика. Северов направил бинокль на базу и рядом с ней увидел военное судно. Утренний бриз развевал на нем красный флаг, который походил на язык пламени. «Воровский», – узнал корабль Северов. – Почему он пришел к базе? Что-нибудь случилось? И почему так испугался Бромсет?»
На мостик вышли Ханнаен и гарпунер. У обоих вид был встревоженный. Заспанный капитан без слов взял у Северова бинокль и долго рассматривал миноносец, потом произнес несколько слов по-норвежски, на которые Бромсет отрицательно покачал головой и что-то ответил. Северов уловил только одно знакомое слово «комиссар» и понял, что говорили о нем. Не знал Северов, что Ханнаен предложил Бромсету – немедленно уйти в нейтральные воды и там отстояться, пока выяснится, зачем пришел советский военный корабль. Бромсет возразил: он понимал, что таким трусливым поступком они поставят в очень тяжелое положение флотилию, если к ней есть претензии. А они, очевидно, есть, раз корабль пришел. Что же большевикам известно? Об отряде Блюмгардта, об охоте на котиков, о смерти Джо или о «мягких пробках»? Может, Северов и уходил в Петропавловск, чтобы вызвать этот корабль? Бромсет искоса посмотрел на Северова. О, как он его ненавидел! Он готов был убить его сейчас. Но это он сделает позднее и безопасно для себя. Это будет его прощальным подарком большевикам.
«Вега-1» подходила к базе. Около нее стояли все китобойные суда. Это было тоже необычно. Почему они не на охоте? Бромсет обратил внимание на то, что на палубах было пустынно. Может быть, все арестованы? Нет, не то. Значит, люди спят. Они уже привыкли к присутствию большевистского корабля, который, наверное, стоит здесь не первый день.
Бромсет испытывал страх, но внешне он был снова спокоен. Однако на Северова повеяло от него враждебностью. Ханнаен не скрывал своих чувств. Он был в смятении. Капитан клял на свете все и вся и прежде всего Бромсета, который втянул его в разные грязные дела. Большевики, если все знают, не будут с ними церемониться. Они повесят их или же закуют в кандалы и сошлют на сибирскую каторгу. Юрт приказал ему:
– Вы ничего не делали. Только били китов. Вы ничего не знаете. От всего отказывайтесь. В этом спасение. Ясно?
– Да... – выдавил из себя Ханнаен.
– Больше молчите и ни в чем не признавайтесь, –наставлял Бромсет и обратился к Северову: – Зачем пожаловал к нам военный корабль?
– А вот сейчас узнаем. – Иван Алексеевич с нетерпением ждал швартовки к базе. «Может, сейчас прольется свет на загадочное исчезновение Джо »
Наконец «Вега-1» подошла к базе. На «Воровском» размеренно ходил вахтенный моряк. Северов заметил, что этот старенький, изрядно изношенный корабль, выглядел как новый. Он был хорошо покрашен. Медные части надраены до солнечного блеска. По всему было видно, что корабль находится в хороших руках.
Едва «Вега-1» пришвартовалась к базе, как с «Воровского» на китобоец перебрался человек в поношенной солдатской шинели с зелеными петлицами. Невысокий, пожилой, в сапогах и военной фуражке с красной звездочкой, он держал в руке портфель. Простое лицо освещалось умными и необыкновенно острыми светлыми глазами. В лице были едва уловимые монгольские черточки: то ли в разлете узких бровей, то ли в слишком плоской переносице и губах, которые немного приоткрывали желтые от табака зубы.
Несмотря на свою внешность, человек в шинели уверенно чувствовал себя на судне. Северов заметил это по тому, как он перешагнул через леера, как направился на мостик. Иван Алексеевич поспешил ему навстречу и назвал себя.
– Яльмаров Петр Петрович, уполномоченный ОГПУ, – просто в свою очередь представился человек в шинели. – Вам привет от матросов Журбы и Ли Ти-сяна. Журба поправляется. Передает привет и секретарь губкома партии. А теперь прошу мне помочь в беседе с капитаном Ханнаеном и гарпунером Бромсетом. – Яльмаров улыбнулся, и лицо его стало неожиданно простецким. – Сам-то я по-английски «здравствуй» и «прощай» только и знаю.
– К вашим услугам, – несколько по-старомодному ответил Северов, на что Яльмаров махнул рукой:
– К нашим общим услугам. Ну, идемте-ка к капитану. Это вот тот, лохматый, без шапки? – Яльмаров головой едва заметно указал на мостик, с которого Ханнаен командовал передачей туши кита на базу. Там же стоял Бромсет.
– Да, это Ханнаен, а рядом гарпунер Бромсет.
– Интересные охотнички, – негромко проговорил Яльмаров, он уже не улыбался, а был строг и деловит.
Они взошли на мостик. Когда Северов представил Яльмарова, то Ханнаен заметно вздрогнул и глотнул воздух:
– Из чека...
Северов поправил его и сказал:
– Господин Яльмаров хочет побеседовать с вами.
– Прошу в каюту! – Ханнаен взглянул на Бромсета.
Гарпунер, только что пожавший руку Яльмарову, старался принять равнодушный вид, словно его не удивило и не взволновало посещение столь необычного гостя. Бромсет вместе со всеми направился в каюту капитана, но Северов, по просьбе Яльмарова, сказал ему:
– Вас пригласят позднее.
Лицо гарпунера налилось кровью. Он хотел что-то сказать, но сдержался и только наклонил голову в знак согласия, потом повернулся к трапу. Северов предупредил его:
– Господин Яльмаров просит не покидать судно.
– Разве я арестован? – Бромсет гневно смотрел на Северова.
– Нет. Я надеюсь, что для этого нет оснований. – Северова изумило то, что говорил гарпунер.
– К тому же я иностранный подданный, и никто не имеет права мне приказывать!
Бромсет повысил голос. Северов больше не сомневался: гарпунер в чем-то виноват и боится, что его вина раскроется. Иначе бы он не вел себя так. В чем же виноват перед Советской властью Бромсет? Северов оставил гарпунера на мостике у трапа, за поручни которого все еще держался Юрт, и поспешил на зов Яльмарова. Он сидел за столом против Ханнаена и доставал из портфеля бумаги. Капитан китобойца следил за ним с испугом. Яльмаров спокойно стал задавать вопросы через Северова, на которые без всякого возражения отвечал Ханнаен. Первые вопросы были безобидные – о порте приписки, о сроке службы на флотилии и другие, которые как-то успокоили Ханнаена, и он, решив показать себя гостеприимным хозяином, неожиданно закричал:
– Орацио! Гнилая макарона!
От оглушительного крика Яльмаров и Северов даже вздрогнули. Яльмаров покачал головой, а в его глазах Северов заметил веселые огоньки.
На пороге появился старый итальянец с кофейником. Разлив по чашкам густую темную жидкость, от которой по каюте поплыл вкусный аромат, Орацио торопливо вышел из каюты. Сердце у него билось так сильно, что его стук отдавался в ушах.
– Вкусный кофе, – похвалил Яльмаров, отхлебнув несколько глотков горячей жидкости.
Это доставило Ханнаену удовольствие, и он похвалился:
– У меня лучший кофе среди всех китобоев мира.
«Мерзавец!» – назвал про себя Северов капитана и перевел новый вопрос Яльмарова:
– Когда ваше судно было у Командорских островов и сколько вы набили там котиков?
– Что-о? – Ханнаен смотрел на Яльмарова остановившимися глазами и не видел, как из перекосившейся в его онемевших руках чашки кофе лился на стол.
Северов сказал ему:
– Вы проливаете кофе!
– Что-о? – повторил Ханнаен и посмотрел на коричневую лужицу, от которой Яльмаров отодвигал свои бумаги. Капитан переводил взгляд с Ивана Алексеевича на Яльмарова. Лохматый, с полуоткрытым ртом, он сейчас походил на затравленного зверя. В каюте было тихо.
Наконец Яльмаров сказал:
– В молчанку нам нечего играть. Когда были на островах Беринга?
– Никогда не были, – оттолкнул от себя чашку с кофе Ханнаен. – Ни на каких островах не были!
Ханнаен отрицал и то, что у них на судне был Комбаров, и то, что они ставили «мягкие пробки». Это для Северова было новостью.
– Представьте себе, какие подлецы, – пояснил Яльмаров, – забили устья нескольких рек тушами китов, чтобы те там гнили и преграждали путь лососевым, идущим на нерест.
Северов почувствовал себя виноватым в том, что он просмотрел новое преступление китобоев. У него вырвалось:
– Как же я не заметил этого?
– Ловко действовали господа концессионеры, – Яльмаров вернулся к беседе с Ханнаеном: – Значит, вы не заводили китовые туши, например, в бухту Моржовую?
Ханнаен стоял на своем. Яльмаров постучал карандашом по блокноту, в котором делал заметки, и попросил Северова пригласить Бромсета.
Гарпунер был на мостике и дымил трубкой. Он вошел в каюту, пристально, изучающе посмотрел на Ханнаена.
Яльмаров с улыбкой в глазах сказал гарпунеру:
– Капитан китобойца отказался от всего!
– От чего всего? – высокомерно спросил Бромсет. Ему перечислили. Юрт пососал трубку, вынул ее изо рта, посмотрел на мундштук со следами зубов и покачал головой.
– Господа заблуждаются. Мы всего лишь простые китобои. Мы строго придерживались условий концессии, что может удостоверить господин Северов. Мы били китов и приводили их к базе. Больше ничем не занимались. А о том, о чем вы спрашиваете, – Бромсет поднял плечи, развел руками, – мы не имеем и представления...
Гарпунер, как и Ханнаен, отказался от всех предъявленных им обвинений. Сначала с большим спокойствием, а потом с наигранным возмущением он заявил:
– Я отказываюсь дальше вести подобную беседу. Она оскорбляет меня, капитана Ханнаена и всех китобоев.
Северов с удивлением смотрел на Бромсета. Перед ним не было того любезного собеседника, который всего несколько часов назад показывал ему гарпунную пушку, жаловался на свою судьбу. Иван Алексеевич видел наглого, грубого человека, державшегося вызывающе.
– Разрешите последний вопрос? – попросил Яльмаров.
Бромсет небрежно кивнул.
– Вы утверждаете, что не заводили китовые тушив бухту Моржовую?
– Я не миллионер, чтобы бросать туши. Если мне удается загарпунить кита, то я буксирую его к базе на разделку.
– Благодарю за разъяснение. – Яльмаров захлопнул блокнот, аккуратно вставил карандаш в ушко блокнота и спрятал его в портфель, громко щелкнув замками. «Щелкает, как дверь тюремной камеры», – подумал Ханнаен и поежился.
Яльмаров поднялся.
– Пройдемте на палубу. Я хочу вам показать любопытную вещь.
Застегнув шинель, он молча вышел из каюты. Все двинулись за ним. Бромсет почувствовал приближение какой-то опасности. «Что еще готовит этот большевик?» – со злобой подумал он.
На палубе судна в ожидании китобоев стояли два краснофлотца с миноносца. Их синие форменки со светлыми воротниками выделялись среди пестрой одежды китобоев.
Матросы расступились перед Яльмаровым, и Северов увидел, что один из краснофлотцев держит гарпун, уперев его носом в палубу.
Яльмаров, указывая на гарпун, спросил Ханнаена:
– Ваш гарпун?
Тот пожал плечами. Бромсет тоже не отозвался. Яльмаров указал на клеймо на гарпуне и прочитал:
«Вега-первая». Берген. Норвегия».
– Что же из этого? – не выдержал Бромсет. – Гарпун наш. Ну и что?
- Гарпун вырезан из туши кита, которую вы оставили в Южном заливе бухты Моржовой.
Бромсет, не вынимая трубки из зубов, процедил:
– Киты часто обрывают линь и уходят с гарпунами, а затем от ран дохнут. Тушу волны прибивают к берегу в любом месте.
– Туши с гарпунами китобойных судов «Вега» обязательно прибивает к устьям рек, – хладнокровно сказал Яльмаров. – Я вам оставлю этот гарпун на память о бухте Моржовой, а себе я вырезал гарпун из туши, которую занесло в реку Андриановку.
Бромсет чуть не выронил трубку и вынужден был придержать ее рукой. «Как большевики обнаружили «мягкие пробки» в нескольких местах?»
Яльмаров, от которого не скрылось волнение гарпунера, спросил:
– Вы поражены, что мы нашли китов, которые ушли от вас, чтобы подохнуть у чистой речной воды?
Бромсет молчал. Он не знал, что сказать. «Какой же Ханнаен идиот, что оставил гарпуны в тушах». Ведь он предупреждал об этом! Оставить такую улику. Нет, это непростительно. Что же сейчас предпримут большевики? Арестуют их? Нет, они иностранцы. К тому же никто из китобоев не признает справедливость обвинения большевиков. Никто из матросов не посмеет этого сделать. Бромсет зло посмотрел на Ханнаена, обвел взглядом стоявших китобоев. Матросы, кочегары, механики, кто из них посмеет предать его? Не тот ли издыхающий от чахотки датчанин, которого он до сих пор не пустил к Захматовой. Яльмаров спросил Ханнаена:
– Много у вас срывалось с линя китов?
– Много... – тряхнул своей гривой капитан, пугливо оглядываясь на Бромсета.
– Убыток сплошной, – сочувственно сказал Яльмаров. – Ну, не огорчайтесь. Я помогу вам разыскать всех сбежавших от вас китов. Будьте здоровы.
На базе Северова и Яльмарова встретили Микальсен и Захматова. Капитан-директор, несмотря на прохладное утро, потел так, словно над ним было знойное тропическое солнце. Его жирное лицо было в красных пятнах, а глаза выдавали огромный животный страх. Северов старался не смотреть на него.
– Господин Яльмаров, господин Яльмаров, – почти лепетал капитан-директор. – Прошу ко мне в каюту. Вас ждет завтрак. Я буду рад вместе с вами позавтракать...
– Хорошо. Я с удовольствием принимаю ваше предложение, – сказал неторопливо Яльмаров, которому Северов был по-прежнему переводчиком. – Мы только на минутку зайдем к товарищу Северову.
– Я жду вас, я жду вас, – Микальсен поклонился. В каюту Северова зашли Яльмаров и Захматова. Иван Алексеевич открыл иллюминатор, чтобы проветрить каюту, затем открыл коробку с табаком и набил свою трубку.
– Дай-ка я заверну себе цигарку, – потянулся Яльмаров к коробке табака. Северов пододвинул ее к Яльмарову. Он взял щепотку золотисто-янтарного табака, поднес к носу. – Медом пахнет, – и, свертывая папиросу, перешел на деловой тон: – Устроим маленький военный совет, товарищи.
– Ты, Петр, расскажи Ивану Алексеевичу все, – обратилась Захматова к Ялымарову. – Расскажи все об этих бандитах. – Елена Васильевна сжала руку в кулак, постучала по своей коленке: – Будь моя власть, я бы их всех перестреляла тут же, в море.
– Брось, Елена, партизанские замашки, – строго одернул Яльмаров. – Мы сейчас с тобой не в отряде и не ведем перестрелку.
Северову стало ясно, что Захматова и Яльмаров были в одном партизанском отряде и хорошо знают друг друга.
– Так вот, товарищ Северов, – обратился Яльмаров к Ивану Алексеевичу. - Будем ставить точку на этой концессии. Есть уже разрешение Москвы. Дела обстоят так. Эти норвежские китобои меньше всего занимались китами. С побережья мы получили несколько сигналов о том, что туши китов гниют в устьях рек. Это дело рук китобоев. Хотят отпугнуть рыбу. Глупо, но все же есть некоторый резон. Избиение котиков тоже дело их рук. Я осматривал лежбища на острове. Комбаров был с ними. Ему череп в лепешку превратили. Не буду удивлен, если это сделал этот гарпунер... как его?
– Бромсет, – подсказал пораженный услышанным Северов.
– Юрт Бромсет, – вспомнил Яльмаров. – Это было не простое браконьерство, а с далеким прицелом. Хотели перегнать котиковое стадо на свои острова. Да не вышло у господ китобоев. Котики вернулись на лежбище. Все это ясно. Только вот с товарищем Мэйлом пока история не раскрыта.
– Джо исчез... – вздохнул Северов. – Может быть, они его убили, чтобы он не рассказал о набеге на котиковое лежбище.
– Возможно, – согласился Яльмаров. – Позднее, я надеюсь, и это станет для нас ясным, как ясно то, что китобойная флотилия занималась экономической диверсией. Концессия была взята для маскировки.
– Судить этих негодяев! – воскликнул Северов. – В тюрьму их.
– Они только этого и заслуживают, но, к сожалению, мы не можем сейчас так поступить. – Яльмаров положил окурок папиросы в пепельницу. – Отменный у вас табак, товарищ Северов. Так вот, судить их, наказывать нам сейчас невыгодно. Представляете, какая шумиха поднимется за рубежом. Мол, большевики убивают концессионеров. А это может отпугнуть тех иностранных дельцов, которые хотят вести с нами дела честно и сейчас нам еще нужны. Нам выгодно иметь дело с концессионерами, пока мы свое хозяйство не пустим на полный ход. Господа концессионеры платят нам валютой. Ну как, товарищи, согласны?
Яльмаров с улыбкой посмотрел на Захматову и Северова.
– Вот я и прочитал вам маленькую лекцию по политэкономии.
– Значит, эти проклятые китобои уйдут целехонькими и еще будут посмеиваться? – Захматова даже вскочила на ноги. – Они нам плюют в морду, а мы только утираемся и говорим еще: «Спасибо»?!
– Не шуми, Елена, – спокойно попросил Яльмаров. – Немного мы их накажем. Слегка, но чувствительно. А главное – они не посмеют поднимать большого шума, когда вернутся домой.
–– Как же ты накажешь? – Елена Васильевна вновь села в кресло. – Прочтешь нотацию, что, мол, нехорошо браконьерствовать?
– Я плохо знаю иностранные языки, чтобы беседовать с ними, – сказал Яльмаров. – Мы просто заставим китобоев вытащить в океан все китовые туши, которые они понатыкали у рек, и уничтожить их. Охотиться они больше не будут. Убыток у них получится изрядный из-за простоя. А господин капиталист очень чувствителен к убытку. В течение всего времени, что китобои стоят у базы, я запретил охоту и хождение китобойцев – это им уже влетело в копеечку.
Северов не мог не признать, что Яльмаров поступает правильно. Через полчаса, когда Яльмаров за завтраком у Микальсена официально предложил убрать китовые туши, капитан-директор в первую минуту не мог сказать ни слова. Его лицо побледнело. Яльмаров добавил:
– На каждом китобойном судне будут находиться краснофлотцы с миноносца. Они проследят, чтобы где-нибудь у реки или в бухте не были случайно забыты или не замечены гниющие туши.
– Это насилие, – почти прошептал Микальсен.
– Нет, это помощь. Мы помогаем вам быстрее закончить уборку туш и уйти из советских вод. – Яльмаров говорил ровно, спокойно и немного медленно. – А насилие выглядит иначе. Скажем, к примеру, я прикажу посадить вас в тюрьму. Вот это уже будет насилие. Причем, вполне оправданное, законное.
– Меня... в тюрьму... за что, – капитан-директора била дрожь. – Я не понимаю...
– Успокойтесь! – Яльмаров аккуратно вытер губы салфеткой. – Это я просто сказал к примеру. А бифштексу вас преотличный.
– Я бы хотел, – заговорил Микальсен, – увести флотилию сейчас же. Будь проклят этот рейс, эта концессия. Она уже дала нам убыток в полмиллиона золотых рублей. И каждый день, что мы стоим без дела, приносит новые убытки. А если мы начнем отводить туши в океан то сколько на это уйдет дней? Сколько убытков? Из-за гнилых китов, которых мы не ставили у берегов.
– Не будем снова спорить, – устало сказал Яльмаров. – Вы же сами еще три дня назад не возражали против моих доводов. Зачем же доводить дело до насилия. А? Лучше дайте приказ своим китобойцам начинать работу.
Микальсен сорвал с воротника салфетку, смял ее и поднялся из-за стола.
– Хорошо. Ваши требования будут выполнены.
Яльмаров тоже поднялся.
Благодарю за великолепный завтрак. Разрешите с вами подняться на мостик, чтобы послушать, как вы отдадите приказ.
– Я вызову сюда капитанов и скажу им о вашем приказе, – остановился в дверях Микальсен.
– Нет, – покачал головой Яльмаров. – Зачем тратить время, беспокоить людей, заставлять их карабкаться по штормтрапу. Не надо. Вы прямо с мостика, по мегафону, отдадите команду. Надо, чтобы вся флотилия знала, куда и зачем уходят китобойцы.
Микальсен растерянно посмотрел на Яльмарова: «Бромсет не простит мне этого». Северов и Захматова обменялись улыбками. Они поняли, что задумал Яльмаров. О позорных делах с «мягкими пробками» должны узнать все китобои. А потом об этом станет известно и за рубежом. Хозяева флотилии не посмеют поднять крик о насилии большевиков над концессионерами.
– Но капитаны не знают, куда вести свои суда, – слабо попытался сопротивляться Микальсен.
– Не беспокойтесь. У наших краснофлотцев есть списки тех береговых пунктов, откуда надо убрать гниющие туши, – успокоил его Яльмаров. – Краснофлотцы уже на китобойных судах.
Микальсену ничего не оставалось делать, как идти на мостик и взяться за мегафон. Его дрожащий от гнева и страха голос разнесся над судами.
– «Вега-первая». Капитан Ханнаен. Идите на уборку гниющих китовых туш...
– Которые вы поставили, – подсказывал Яльмаров капитан-директору через Северова, – в устье рек для задержки рыбы...
Микальсен покорно повторил, обливаясь потом.
Бромсет, когда услышал первые слова капитан-директора, выругался и сказал Ханнаену:
– Он, кажется, сошел с ума,
– Надо заставить его замолчать, – поддержал Ханнаен.
Но в этот момент рядом с Микальсеном появился Яльмаров. Бромсет в бессильной ярости сжал поручни мостика. Вот, оказывается, что значит обещание этого чекиста: «Я помогу вам разыскать всех сбежавших от вас китов». Бромсет больше не мог сдерживаться. Он метался по мостику, ругался, как последний портовый забулдыга. «Какой провал», – думал он лихорадочно. Большевики обхитрили его. Что теперь с ним будет, когда они вернутся?!
На мостик поднялся краснофлотец и, войдя в рубку, склонился над картой на штурманском столике. Потом краснофлотец достал из кармана бумажку с несколькими словами и сказал Ханнаену:
– Ривер Сторож[34], – и указал точку на карте. Краснофлотец был молод, но от него веяло такой уверенностью, силой, что Ханнаен покорно ответил:
– Иес, сэр!
Он вышел на мостик и приказал отдать швартовы. Краснофлотец тоже вышел из рубки. Бромсет сбежал с мостика, бросился к себе в каюту и, достав бутылку рому, налил полный стакан и выпил его. Не удержавшись, Бромсет посмотрел в иллюминатор. Китобойные суда отходили от базы, и все ложились на один курс, к берегу, – убирать ими же поставленные туши китов.
– О, доннер веттер! – выругался Бромсет и снова налил себе стакан рому. В этот день Бромсет впервые был смертельно пьян. Он, забыв о том, что выдавал себя за норвежца, ругался по-немецки, грозил большевикам, порывался выйти из каюты, но Ханнаен запер его...
Китобойная флотилия «Вега», лишенная концессионных прав, в сопровождении советского миноносца вернулась в Петропавловск. На этот раз ее приход не вызвал волнения в городе и даже как-то мало обратил на себя внимания. Гавань была полна пароходов под различными иностранными флагами. Торговля за эти несколько месяцев заметно расширилась. Рыбная Камчатка была новым Клондайком для прожорливых и разворотливых хозяйчиков, спекулянтов, перекупщиков, искателей счастья, представителей разных авантюристических компании и обществ.
«Вега» со своими китобойцами стала в дальнем углу гавани. Яльмаров с Северовым и Захматовои сразу же съехали на берег. Они спешили в губком партии. Иван Алексеевич даже не успел собрать свои вещи.
Когда катер отвалил от трапа базы, увозя советских людей, Бромсет немедленно поднялся к Микальсену. Капитан-директор трусливо следил за гарпунером, ждал его ругани, укоров. Они давно не виделись, с того дня, как «Вега-1» с Северовым ушла на разведку китовых стад. Опасения Микальсена были напрасны. Бромсет, поздоровавшись, спросил:
– Радиограммы есть?
Микальсен отрицательно покачал головой. Бромсет помолчал, походил по каюте.
– Чекист сказал, когда нам уходить отсюда?
– Нет, но предупредил, чтобы мы были готовы к отходу.
– Пойдем в Нагасаки, – сказал Бромсет и вышел из каюты
Стоял ясный, солнечный день. В гавани было шумно, но Бромсет ни на что не обращал внимания. Он торопливо прошел к каюте Северова, оглядел пустынный коридор и ключом с движущейся головкой открыл дверь. Юрт вошел, прикрыл за собой дверь и осмотрелся. В каюте был беспорядок. Северов начал собираться, но все оставил на половине. На койке стоял раскрытый чемодан с уложенным бельем, плащ был брошен на спинку кресла. На столе лежала открытая коробка табаку, высилась стопка книг.
Юрт быстро пересмотрел их. Попытки Бромсета открыть железный сейф оказались безуспешными. Он выругался и махнул рукой. Порывшись в чемодане и не найдя для себя ничего интересного, Бромсет вернулся к столу и достал из кармана маленький плоский пузырек с бесцветной жидкостью. Отвинтив металлическую пробку с резиновой прокладкой, он аккуратно полил табак из пузырька, не притрагиваясь пальцами к коробке. Янтарный табак жадно впитывал жидкость, не меняя своего цвета. Вылив весь пузырек, Бромсет вышел из каюты и запер дверь. В коридоре по-прежнему никого не было...
...Сойдя на берег, Яльмаров, Северов и Захматова сразу же направились в губком партии. Здесь их ждал представитель Главконцескома. Яльмаров кратко доложил о результатах расследования на флотилии «Вега». Секретарь губкома сказал:
– Боюсь, что к списку подвигов китобоев придется присоединить еще один. Они, кажется, помогли бежать остаткам банды Блюмгардта.
– Этого головореза и грабителя? – воскликнула Захматова. – Мы же считали, что он давно бежал за границу.
– Представь себе, Елена Васильевна, – сказал секретарь, – след обнаружили, но белогвардейцев уже не было. Их взяло на борт какое-то судно у устья реки Чажмы.
– Конечно, они, китобои, – уверенно произнесла Захматова. – Кто же еще может? Не выпускать флотилию из Петропавловска! Микальсена, всех капитанов и этого Бромсета судить военным судом!
Захматова горячилась все сильнее, но представитель Главконцескома только покачал головой.
– Есть приказ выпроводить «Вегу» подобру-поздорову.
– И чем быстрее, тем лучше, – добавил секретарь губкома партии.
– Этим мы и займемся сейчас, – представитель Главконцескома обратился к Северову: – Мы с вами немедленно едем на флотилию и оформим с капитан-директором Микальсеном документы.
– Хорошо, – наклонил голову Иван Алексеевич, хотя ему не терпелось побывать на почте – проверить, нет ли письма от Соки, от Геннадия, навестить Журбу и Ли Ти-сяна.
– А завтра ко мне, – говорил Яльмаров, пожимая руку Северову. – Я подготовлю материалы об охотниках- китобоях, и вы их просмотрите.
Северов и представитель Главконцескома прибыли на «Вегу». Переговоры с Микальсеиом заняли немного времени. Убедившись, что ни ему, ни флотилии не угрожает опасность быть задержанными, капитан-директор несколько успокоился, осмелел и даже отказался подписать предложенный представителем Главконцескома документ, в котором указывались причины расторжения концессии и высылки флотилии.
– Я с предъявленным обвинением не согласен, оно вымышленное. И компания «Вега» будет требовать возмещения убытков.
– Гниющие туши китов у устья рек тоже вымышлены? – напомнил Северов.
Микальсен не ответил Ивану Алексеевичу. Тогда представитель Главконцескома сказал:
– Флотилия «Вега» может немедленно покинуть советские воды.
– Заберем с берега нашего матроса, который лежит в больнице, и уйдем, чтобы рассказать всему миру о том, как большевики обращаются с иностранцами.
Северов, возмущенный до глубины души, сдержанно заметил:
– Да, расскажите правду о себе и о нас. Прощайте, господин Микальсен.
Северов и представитель Главконцескома зашли в каюту Ивана Алексеевича. Негодуя на Микальсена, Северов набил трубку табаком из коробки на столе и, жадно затягиваясь дымом, быстро собрал свои вещи.
– Даже табак стал горчить из-за этого трусливого и наглого шакала, – говорил он представителю Главконцескома. – Скорее, скорее из этого вертепа. Всю жизнь я мечтал стать китобоем, как мечтал мой отец, но, видно, не суждено им стать. Да и не стоит быть таким китобоем, как эти преступники.
– Вы будете китобоем нашим, советским, – сказал представитель Главконцескома. – В Москве уже обсуждается вопрос о создании своей советской китобойной флотилии. Дело это трудное. Иностранные китобойные компании постараются нам всячески мешать. Если мы начнем сами бить китов, то, значит, меньше у них будем покупать китового сырья.
– Когда же, наконец, сбудется мечта? – Северов закрыл чемодан, выпрямился и, продолжая курить, говорил: – Если бы вы знали, как я жду той минуты, когда буду стоять на мостике китобойного судна, над которым развевается красный флаг, и давать команду: «Полный вперед, к фонтанам на горизонте!» – Он рассмеялся и смущенно сказал- – Простите, разболтался, как мальчишка! Идемте!
Подхватив чемодан и плащ, Северов и представитель Главконцескома вышли на палубу. У трапа к Ивану Алексеевичу подошел Оскар и незаметно дал ему вчетверо сложенную бумагу:
– Прочтете на берегу!
Удивленный Северов не успел ничего ответить матросу с «Веги». Он сунул бумагу в карман кителя и спустился в ожидающий его катер.
С огромным облегчением покидал Северов флотилию «Вега». Он даже не обернулся, чтобы взглянуть на нее. Северов вновь набил и раскурил трубку. Попыхивая голубоватым дымком, он смотрел на приближающийся берег и думал: «Когда же я буду возвращаться на берег со своей советской флотилии?»
Заняв номер в гостинице, Иван Алексеевич забежал в больницу. Его, как старого знакомого, приветливо встретил высокий хирург в пенсне.
– Товарищ Северов! Очень приятно. Искренне выражаю нам благодарность за повара Ли Ти-сяна. Знаете ли, великолепнейший кулинар. Ну-с, а матрос ваш поправляется. Он уже на ногах. Сестра, – обратился хирург к женщине в белом халате, – позовите больного Журбу из четвертой палаты.
Журба пошел к сером больничном халате. Увидев Северова, он воскликнул:
– Товарищ капитан! – И у него затуманились глаза. Северов, обнял Журбу за плечи, усадил на клеенчатый диван. Хирург и сестра вышли из комнаты. Иван Алексеевич смотрел на Журбу. Матрос был еще слабый, худой, с запавшими глазами, но заметно поправлялся.
– Врач обещает скоро выписать, – говорил Журба, полный благодарности, что его навестил Северов. – Возьмите меня к себе на судно.
– Конечно, возьму. – Северов ощутил страшную жажду. Из графина, стоявшего на тумбочке, он залпом выпил два стакана воды. – Возьму. Мы будем бить китов со своих охотничьих судов, и ты будешь на одном из них боцманом.
– Спасибо, товарищ капитан. Как я скучаю о море, и Ли Ти-сян тоже.
– А где же он?
– Убежал к вам на флотилию. Видно, разминулись вы.
В эту минуту Ли Ти-сян, добравшись до базы и не застав Северова, который уже совсем съехал на берег, пришел к Микальсену.
– Капитана. Моя твоя парохода не буду работай!
Норвежец с искренним удивлением смотрел на китайца который осмелился прийти к нему, капитан-директору. Вот до чего доводят большевики: какой-то паршивый китаеза лезет к нему.
Ли Ти-сяи на ломаном английском языке говорил: – Твоя давай моя чена. Давай чена Жулба! В каюту вошел Бромсет.
– Что надо этому косоглазому?
– Послушайте! – ухмыльнулся Микальсен. – Так что тебе надо?
– Чена давай. Моя чена, чена Жулбы. Его больница лежи...
У Бромсета потемнело лицо. Он сказал Ли Ти-сяну:
– Пойдем, я дам тебе денег.
Ли Ти-сян доверчиво вышел с гарпунером на палубу. Он говорил:
– Жулба скоро снова плавай, наша плавай буду парахода капитана Северова! Твоя знай. Его шибко хороший капитана!..
Ли Ти-сян не успел сообразить, что с ним происходит. Сильные руки Бромсета обхватили его поперек туловища и перебросили через борт. С испуганным пронзительным криком он летел вниз. Крик оборвался, когда Ли Ти-сян ударился о воду и потерял сознание.
Он не слышал, как хохотали на палубе базы моряки, не видел, как улыбался Бромсет, как гневом налились глаза Оскара, как перекрестился Орацио, находившийся на китобойце «Вега-1».
Не видел Ли Ти-сян, как Оскар прыгнул в воду и плыл к нему, а на помощь датчанину прыгнули с рядом стоявшего советского парохода еще два матроса и спасли его в тот момент, когда он захлебывался. Оскар первый пришел на помощь Ли Ти-сяну. Затем он передал его подплывшим русским матросам, а сам с трудом вернулся на китобоец. В то время как Ли Ти-сяна откачивали и приводили в чувство, Оскар лежал на палубе китобойца, и из его рта лилась кровь. Орацио с ужасом смотрел на алую лужицу и крестился...
Только вечером Ли Ти-сян вернулся в больницу к Журбе и узнал, что Северов, уходя от Журбы, сказал:
– Ну, товарищ, поправляйся, и снова в море. Вместе пойдем. Да скажи Ли Ти-сяну, пусть забежит ко мне в гостиницу...
...Из больницы Северов направился на почту. Его все время томила жажда. В теле была вялость. Хотелось лежать, не двигаться. «Устал видно», – подумал Иван Алексеевич и, чтобы взбодрить себя, снова закурил.
На почте его ждало письмо от жены. От брата письма не было. Иван Алексеевич с волнением смотрел на знакомый почерк, медлил вскрыть конверт.
«Соня. Милая, любимая Соня, – говорил он про себя. – Как же я соскучился по тебе, как я тебя люблю, сколько тревоги, волнений я доставил тебе за всю жизнь, и ты все молча переносишь».
Северов ощутил легкое головокружение. «Что это со мной? Неужели от радости?» Он хотел надорвать конверт, но тут же положил его в нагрудный карман. Вокруг говорили, ходили, шумели люди. А он останется один в своем гостиничном номере и не торопясь прочтет письмо жены, поговорит с ней и сейчас же напишет ответ.
По пути в гостиницу Северов несколько раз заходил в лавочки выпить квасу и фруктовой воды. Жажда становилась все неутолимей. «Ничего не ел сегодня соленого, – подумал он. – Откуда такая жажда?»
Иван Алексеевич вошел в номер, скова раскурил трубку и, сделав две–три затяжки, почувствовал, что он необыкновенно устал. В ушах был далекий-далекий звон. Ему так захотелось лежать, что он, не снимая кителя, сразу же прилег на кровать и услышал, как в боковом кармане зашуршала бумага Оскара. «Прочту ее после письма Сони, – решил Северов. – А как хочется пить». Но подняться и подойти к столу у него уже не было сил. Иван Алексеевич достал письмо жены, надорвал конверт и, вынув мелко исписанные листки, начал читать: «Мой любимый Ваня! Я...»
У него было такое ощущение, будто бы он летит по воздуху. Когда Северов открыл глаза, то он больше не видел перед собой письма. Из колеблющегося тумана к нему приближалось лицо жены.
– Я пришла, милый. – Соня была рядом с ним. Она протягивала к нему руки, чтобы обнять его. У нее были такие счастливые глаза.
Иван Алексеевич рванулся к ним навстречу:
– Соня…
Ему казалось, что он кричит, во весь голос зовет ее, любимую, но он только шептал, а тело его била мелкая дрожь. Голова скатилась с подушки, и на губах выступила пена. Губы слабо и бесшумно шевелились. Иван Алексеевич все звал Соню. Он бежал ей навстречу. Вот она совсем рядом. Он обнимает ее, и счастье его так велико, что все куда-то исчезает, лишь он с Соней летит и летит, все быстрее и быстрее в бесконечность и растворяется в ней….
Сердце капитана медленно остановилось. Тело вытянулось на кровати. На лице застыла улыбка. Пальцы сжимали листки письма. Только один из них соскользнул на грудь. На нем были слова: «Мой любимый Ваня!..»
В номере было тихо. К вечеру в него ворвался приглушенный гудок базы. Китобойная флотилия «Вега» поспешно уходила из Петропавловска в Нагасаки...