Примечание переводчика: Список библиографии воспроизведен выше без перевода — по в примечаниях источипкизачастую необходимо переводить, чтобы читатель мог соотнести их с текстом книги. Поэтому часть фамилий авторов и названий ниже переводится — прежде всего, часто упоминаемые в тексте книги, а также те, которые поддаются однозначному переводу. Для того, чтобы читатель мог найти по примечаниям нужную ссылку в библиографии, мы приводим после переведенных фамилий и названий их исходную форму в квадратных скобках при первом упоминании.
Сокращения, использованные в примечаниях и ссылках
Печатные календари документов:
CCR Calendar of the Close Rolls
CFR Calendar of the Fine Rolls
CPR Calendar of the Patent Rolls
Собрания документов из архива государственных актов
Канцелярия (Chancery)
С.47 Разное (Miscellanea)
С.49 Акты Парламента и совета (Parliament and Council
Proceedings) С.53 Грамоты (Charter Rolls)
С. 61 Гасконский архив (Gascon Rolls)
С.62 Приказы об освобождении (Liberate Rolls)
С. 81 Указы (Chancery Warrants)
Герцогство Ланкастер
D.L.10 Королевские грамоты (Royal Charters). D.L.28 Различные отчеты (Accounts Various). D.L.41 Разное (Miscellanea). D.L.42 Разрозненные книги (Miscellaneous Books).
Казначейство (Exchequer)
Е.30 Дипломатические документы (Diplomatic Documents).
Е.41 Древние акты (Ancient Deeds).
Е.101 Памятная книга короля — отчеты Гардероба — Разное
(King's Remembrancer, Wardrobe Accounts: Accounts
Various). E.159 Памятная книга короля (Memoranda Rolls). E.163 Разное (Miscellanea). E.199 Отчеты шерифов (Sheriffs' Accounts). E.370 Разрозненные счета, в том числе винные (Miscellaneous
Rolls, including Pipe Rolls). E.403 Исходящие документы (Issue Rolls). E.404 Приказы и ордера (Writs and Warrants for Issue).
Особые собрания
S.C. 1 Древняя переписка (Ancient Correspondence).
S.C.6 Отчеты министров (Ministers' Accounts).
S.C.8 Древние прошения (Ancient Petitions).
Разное
CP Полный перечень пэров (Complete Peerage).
DNB Словарь национальных биографий (Dictionary of National Biography).
Все прочие источники, указанные в примечаниях, можно идентифицировать по имени автора или сокращенному названию. Полные названия со всеми подробностями приведены в разделе библиографии.