Ловушка оказалась жестяным ящиком, который был зарыт в землю и сверху хорошо замаскирован. Крышка ящика закрывалась на хитроумный замок-защелку, который нам самим было ни за что не открыть. Да, кто-то хорошо постарался. Вот только бы знать — кто?
— И кто это все подстроил?! — как будто прочитал мои мысли сэр Уильям. Он был просто вне себя. — И главное — почему? За что?
Ответить на эти вопросы я не мог. Сейчас мне даже неловко, что я тогда не сообразил, в чем тут дело. Но все произошло так неожиданно, так стремительно, что это, в конце концов, и немудрено. Одно скажу — несмотря на безвыходное положение, я все равно не упал духом и лихорадочно думал, как нам выбраться из этой переделки.
— Нам ничего не остается, как дождаться, пока кто-нибудь придет за этой штуковиной. Ведь зачем-то ее тут установили, значит, рано или поздно кто-нибудь появится и обязательно откроет крышку, чтобы посмотреть, кто попался. Тогда ты как выскочишь и пулей вперед! Ищи ветра в поле! Они погонятся за тобой, а я спокойно вылезу и помчусь к хомякам. Как тебе мой план? План «Черная Пуля»!
— Задумано неплохо, но неизвестно, как нам удастся это осуществить, — ответил сэр Уильям и озабоченно добавил: — Хорошо, если за нами скоро придут, а если нет… То, боюсь, твоим сородичам уже ничем нельзя будет помочь!
Мы пригорюнились. И тут удача повернулась к нам лицом, если, конечно, можно говорить об удаче, сидя в капкане. Прошло, наверное, минут десять с тех пор, как мы угодили в ловушку, и тут раздались шаги. Кто-то осторожно приближался к месту нашего заточения. Похоже, что люди. Причем двое.
— Эй, Марио! Смотри, этот капкан сработал! Там кто-то есть! — раздался чей-то приглушенный шепот.
— Чего ты раскричался! — шикнул второй голос. — И вообще, сколько раз тебе нужно повторять! Никаких имен!
— Ну, ладно, ладно… Как это… Забыл…
— Запомни раз и навсегда! Мы — хлебные волки, я — волк номер два, ты — волк номер три, а не Франк! Понял?!
Верно! Ведь еще есть эти «Хлебные волки», как же я забыл! Замечательно, попались в ловушку к защитникам животных!
— Да нас здесь все равно никто не слышит, — ответил Франк. — Лучше помоги поднять ящик.
И вот наша темница поехала наверх.
— Тяжелый… Не думал, что полевые хомяки бывают такими здоровыми! Посмотрим?
— А если он у нас удерет? Нет, перенесем как есть на другое поле и там уж выпустим.
— А Дженни говорила, что их нужно пометить!
— Дженни — волк номер один! Ёлки-палки, Франк… Тьфу ты… То есть волк номер три!
— Ну, забыл, забыл… Ладно. И что мы теперь с этим будем делать?
— Поедем к волку номер один и спросим ее.
Так, пора действовать!
— Сэр Уильям, — прошептал я. — Наверное, нам нужно подать голос…
— И ты полагаешь, что они нас так сразу и выпустят?
— Все, финиш! — крикнул вдруг Марио. — Рабочие! Идут сюда! Франк, бежим! Быстро к машине!
Спасатели подхватили ящик и припустили со всех ног, не разбирая дороги. Как нас болтало и швыряло — не передать словами! Мы кувыркались словно два акробата, на которых напало сто двадцать пять пчел. Сэр Уильям мяукал как резаный, но наши благодетели ничего не слышали. Они неслись к своей машине, будто за ними гналась целая свора свирепых ротвейлеров. Но вот тряска прекратилась. Открылся багажник, последний шмяк, хлопнули дверцы, и машина тронулась с места.
Судя по всему, мы ехали в город. Машина у защитников животных была довольно дряхлая. Она так дребезжала и тарахтела, казалось, что сейчас развалится. Для сэра Уильяма такая поездочка не сулила ничего хорошего, особенно после той болтанки, которая ей предшествовала.
— Фредди, дружок, — слабым голосом произнес сэр Уильям. — Мне так худо! Отойди куда-нибудь подальше. Я за себя не отвечаю.
К счастью, все обошлось. Довольно скоро машина остановилась, нас извлекли из багажника, и свежий воздух, проникший в щели нашего узилища, несколько взбодрил изрядно заморенного кота.
— Фредди, — тут же подал он голос, — я не знаю, что нас ждет дальше, но одно могу сказать наверняка: план «Черная Пуля» с треском провалился.
Это точно. И что нам делать — не понятно. Как мы будем отсюда выбираться, тоже не ясно. И даже если мы отсюда как-то выберемся, все равно уже будет поздно. Бульдозер успеет все сровнять с землей.
Спасатели тем временем вошли в парадную, поднялись по лестнице, потоптались у какой-то двери, которая потом открылась, и нас внесли в дом. Мы с облегчением вздохнули. Не трясет, не болтает, и то уже хорошо.
— Волк номер один, полевая дружина прибыла!
— Слушай, Марио, хватит дурака валять! Мы же дома, можно обойтись и без номеров!
Какой симпатичный голос — звонкий и мелодичный! Когда Дженни подошла к нашему ящику, на нас пахнуло розмарином.
— Зачем вы притащили капкан сюда? И кто там у вас? — строго спросила Дженни.
— Мы не смотрели, — признался Франк.
— А кто там может быть? Хомяк, конечно, кто еще! — пробурчал Марио.
— Ты так говоришь, как будто на свете существуют одни только хомяки! Природа, между прочим, известна своим многообразием. И кроме хомяков на свете бывают еще зайцы, кролики, барсуки, белки и прочие звери. Вероятность, что нам попался именно хомяк, весьма незначительна. Ладно, открывайте!
Раздался щелчок, и крышка открылась.
То, что они увидели, превзошло все ожидания! Из недр ящика на них смотрели затравленными глазами гигантский черный кот и золотой хомяк средних размеров. Так, во всяком случае, мне кажется, это выглядело со стороны.
— Ну, ни фига себе! — присвистнул Франк, глядя на нас с явным почтением.
На какое-то время повисла тишина. Спасатели молча разглядывали нас. Мы разглядывали их.
— Твоя теория низкой вероятности попадания хомяка в нашу ловушку не подтвердилась, — изрек Марио. — Один хомяк наличествует.
— Правда, не совсем тот хомяк, который нам нужен, — отозвалась Дженни.
У Дженни были короткие темные волосы, и пахла она — упоительно! Хотя, кажется, я уже об этом говорил. Дженни смотрела на нас изучающим взглядом.
— Кот и золотой хомяк… — задумчиво сказала она. — Очень интересно… Интересно, что они потеряли на строительной площадке? Хм…
— Я вот другого не понимаю, — сказал Марио. — Ведь по логике кот должен был бы сожрать хомяка!
Да, любезнейший! Как справедливо заметила Дженни, природа отличается многообразием. Бывает и такое!
— Главное, что мой замок не подвел! — вставил тут Франк ни к селу ни к городу. — Да, и вот еще, Дженни, мы видели бульдозер. Похоже, они работают там круглые сутки!
— Плохо дело, — вздохнула Дженни и задумалась. — Ладно, чего сидеть сложа руки! Отнесите капкан назад. Эти красавчики пусть пока побудут у меня. На стройплощадке им оставаться опасно. Но вы там держите ухо востро. Эти двое оказались на хомячьем поле явно неспроста! Наверняка у них есть хозяева, и эти хозяева могут быть где-то поблизости. Так что осторожнее!
— Заботливая ты наша, — буркнул Марио. — Уж как-нибудь справимся! Пошли, волк номер три!
Дженни устроила нам лежанку рядом с диваном и покормила. Я получил яблоко, нарезанное мелкими кусочками, а сэр Уильям — мясные консервы. Дженни умудрилась даже добыть где-то туалет для сэра Уильяма. Она поставила его в углу, но сэр Уильям, как воспитанный кот, сделал вид, что сей предмет его совершенно не интересует. Пока, во всяком случае.
— Что же мне с вами делать, ума не приложу, — сказала Дженни и забралась с ногами на диван. — Не могу же я вас у себя держать!
Дженни опять тяжело вздохнула и взяла в руки книжку, которая лежала рядом. Я посмотрел на обложку. «Учебник по зоологии».
Теперь понятно, почему она так хорошо разбирается в психологии хомяков, в чем я имел случай убедиться, когда она провожала Марио и Франка. Уже на пороге спасатели вспомнили, зачем они, собственно, приходили.
— Да, Дженни, — сказал Франк. — Мы хотели спросить, этих хомяков нужно как-то метить или нет?
— Нет, — ответила Дженни после некоторой паузы. — Они вам так просто не дадутся. Они не любят, когда их хватают. Еще покусать могут.
Молодец! Именно так я бы и поступил, если бы кому-нибудь взбрело в голову взять меня в руки без моего согласия.
— Как ты полагаешь, Фредди, — обратился ко мне сэр Уильям, когда «боевая дружина» удалилась, — эти хлебные волки… А собственно говоря, почему они называют себя так странно?
— Хороший вопрос, сэр Уильям. Но, к сожалению, я не знаю ответа.
— Жаль. Так вот… Как ты полагаешь, у этих хлебогрызов что-нибудь получится? Будет толк от их затеи?
— Не думаю, — ответил я. — Вернее, я думаю, что ничего у них не выйдет. Потому что ни один хомяк, находясь в здравом уме и ясной памяти, не вылезет наружу, когда по полю разгуливает бульдозер. Так что, кроме нас, им точно никого не поймать!
— Стало быть, все в конечном счете замыкается на нас! — Сэр Уильям задумался. — Что же делать? Что делать?
Я знал, что нужно делать. Знал, но молчал. Потому что лучше, если это скажет сам сэр Уильям, чтобы я потом мог с чистой совестью сослаться на него.
— Фредди, — с тяжелым вздохом сказал наконец сэр Уильям. — Тебе придется вступить в контакт с этой спасательницей.
Отлично! Остается только напомнить сэру Уильяму о том, что я обещал мастеру Джону. Так, на всякий случай, во избежание недоразумений.
— Но я ведь дал мастеру Джону честное слово, что никогда и ни при каких обстоятельствах никому не открою мою тайну.
— Хм… — Сэр Уильям погрузился в размышления. — Действительно… Хотя… Фредди! У нас сложилась чрезвычайная ситуация. Другого выхода нет. Ты должен немедленно вступить в контакт с этой девицей! Остальным необязательно знать о твоих уникальных способностях.
Я тоже так считал.
— Только вот одна проблема, дорогой, — продолжил сэр Уильям, озираясь. — Что-то я не вижу тут компьютера.
Я тоже не видел, но отнес это на счет своего плохого зрения. Со зрением у нас, хомяков, как я уже говорил, плоховато.
— Сэр Уильям, — сказал я, — Дженни, судя по всему, занимается биологией, и я не представляю, что она обходится при этом без компьютера. Наверняка он есть, только в другой комнате. Надо бы разведать.
— Попробую, — ответил сэр Уильям и встал.
С независимым видом он прошествовал к двери, которая, благо, была открыта. Он старался производить как можно меньше шума, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания. Старался он напрасно — не заметить перемещения такого здоровенного черного кота довольно трудно. Дженни тут же подняла голову, отрываясь от чтения.
— Эй, дружище! — крикнула она. — Ты куда направился?! — Дженни быстро соскочила с дивана и закрыла дверь. — Ты что, ослеп? Вон там стоит твой туалет!
— Какая беспардонность! — Сэр Уильям покачал головой. — А еще дама! И что теперь? — спросил он, обращаясь уже ко мне.
Я пожал плечами.
— Теперь нас может спасти только чудо! — сказал я и приуныл.
Мы сидели и ждали чуда. Вместо этого на пороге снова появились Марио и Франк.
— Ни одного хомяка не поймали! — доложили они.
Дженни молча кивнула. Судя по всему, она прекрасно понимала, что их затея не имеет никаких шансов на успех.
— Людей мы тоже не видели, — сообщил Франк. — Только рабочих.
— Издалека, — добавил Марио. — Знаешь, Дженни, нам нужно как-то… Что-то придумать… Другой план. Нам нужно попытаться остановить строительные работы.
— Ага, взорвать бульдозер, а потом спокойненько взять хомяков под белы лапочки и перенести на другое поле, — съехидничала Дженни.
— Никто не предлагает взрывать бульдозер, — рассердился Марио. — А вот подсыпать сахарку в солярку, это можно! Так мы, по крайней мере, выиграем время!
— Мы ничего не выиграем, потому что они тут же заменят старый бульдозер на новый и поставят человек пять охранников вместо одного! И вообще, прекрати молоть чепуху! — взорвалась Дженни. — Глупости все это! Глупость была писать в газету, только привлекли к себе внимание! Раньше площадка не охранялась, а теперь — нате вам, мужик с собакой кругами ходит! И зачем я только согласилась на это!
— А что ж нам с ними, трали-вали разводить? Твоими методами мы никогда не спасем хомяков! — возмутился Марио.
— Дженни права, не нужно было поднимать столько шума! — включился в спор Франк.
— У тебя всегда кто-нибудь прав! — совсем уже разошелся Марио. — Своего-то мнения нет! Да где тебе, ключник-замочник! Только и умеешь железки гнуть!
— Ты у меня сейчас схлопочешь за такие слова! — Франк сжал кулаки. — Тоже мне, титан мысли, гроза индейцев! Детский сад!
— Так, мальчики, все! — Дженни встала между ними. — Пошумели и будет. Не хватало, чтобы еще тут все перессорились. Так мы точно ничего не добьемся. Слушайте, а может, поиграем? — Она улыбнулась.
— Действительно, давно не играли, — миролюбиво сказал Франк.
— Можно и сыграть, — нехотя согласился Марио.
Дженни достала какую-то коробку, и вся компания расселась на ковре.
— Правила как всегда, — напомнила Дженни, — иностранных слов, имен собственных — не ставить.
Марио и Франк кивнули.
Игра началась.
Сначала я даже не смотрел в их сторону. Дженни решила их таким образом помирить, пусть мирит. До меня доносился какой-то легкий стук да отдельные слова, которые, однако, вскоре заставили меня насторожиться:
«Пять букв — удваивается!», «Семь букв — утраивается!», «Вот повезло, всего две буквы, а такое дорогое слово получилось!», «Буква букве рознь, дорогой!» и так далее.
Постепенно до меня дошло: они играли в такую игру, в которой нужно было составлять из отдельных букв целые слова. И каждая буква имела, так сказать, свою цену, определенное количество очков. Я пригляделся. Буквы были написаны на маленьких пластмассовых пластинках! На таких, которые я без всякого труда могу сдвинуть! Эти пластиночки прямо созданы для хомячьих лап!
Теперь ничто не мешало мне вступить в контакт с Дженни.
Я почему-то подумал, что Дженни вполне можно довериться. Но если узнает Дженни, то узнают и Марио с Франком. Я ничего против них не имею. Очень даже симпатичные парни. Но могу ли я открыть им свою тайну? Тайну, которая должна была оставаться за семью печатями. Серьезную тайну, которая тебе не игрушки…
Нет, не могу.
Ведь если я им все расскажу, я подставлю под удар не только себя, но и других. И в первую очередь Софи.
Придется молчать.
Я только отвернулся от игроков, как до моего слуха донеслось:
— Спасите! Помогите! Он тут! Губитель!