Аббуль Рахман аль-Каммуди (Ливия)
ДА ЗДРАВСТВУЕТ ХАМАС!
Родина, мы все — твои солдаты,
Лишь твоё над нами вьётся знамя.
Будем светом — в сумраке когда ты,
А в годину битвы — будем львами.
Палестина! Я не пожалею
Даже сердца для тебя единой.
И в раю готов, и на земле я
Оставаться верным твоим сыном.
Ты, моя страна, — благоуханье
Ритмов музыкальных, трав росистых.
За тебя любое испытанье —
Мне, как сладость, на пути тернистом.
Мы своею кровью написали
Гимн спасенья Иерусалима
И, хваля Аллаха, указали
Всем, что мы — на Родине любимой!
И гордясь тобою неустанно,
За твоё благодеянье все мы
Навсегда твои излечим раны,
Заплатив за то любую цену.
Кровью ран писали мы картины,
След в твоей истории оставив.
Не отступим с этого пути мы -
Сионистов отступить заставим!
И заявим в песне непокорной:
"Пусть умрём, но ты непобеждённым
Будь, ХАМАС, чтоб на вершинах горных,
Как цветы, взошли твои знамёна!"
Шади аль-Айюби, член Всемирной ассоциации Исламской литературы (Греция)
ГОРДОЕ ИМЯ ХАМАС
Светом наполнены наши надежды,
В нашем достоинстве — пламя огня.
То Всемогущий Аллах, как и прежде,
В битвах хранит и тебя, и меня.
Лезвиям острых мечей мы подобны,
Месть справедливая в наших очах,
И не устали в сражениях долгих
Руки бойцов — им дал силу Аллах.
Чёрных ночей растворяется морок.
Утренний свет, разливайся кругом!
Освободим и расширим просторы
Отчей земли, притеснённой врагом!
Мы к нашей умме вернулись по праву,
К древним истокам припали опять,
Чтоб возродить позабытую славу,
Снова над миром звездой воссиять!
Только Творцу наши души подвластны,
Только Его провиденьем живём.
Смотрят безбожники в страхе неясном:
Мы здесь навек — или снова уйдём?..
Нет, не уйдём. Униженья эпоха
Канула в вечности водоворот.
Крови и слёз нами пролито много -
Меч справедливости поднял народ!
Песня свободы, как знамя, взметнулась!
Каждый из нас — революции сын.
Вместе с ХАМАС наша правда вернулась
В Аль-Кудс священный.
Веди нас, Ясин!
Усама Иззуддин (Палестина)
ГИМН ХАМАС
Опять Саладдин возвратился в Хитин?
Опять засияла краса Палестины?
От Купола и до Аль-Аксы хотим
Мы душами слиться в порыве едином.
Иерусалим! Нас изгнали давно
Отсюда враги — но не вечна их эра.
Мы скоро вернёмся к тебе всё равно,
В сердцах сохраняя надежду и веру.
ХАМАС собирает свободных людей,
Ведёт своих братьев к зовущему свету,
Питает их разум той силой идей,
Что нам предвещает зарю и победу.
Кто поднял шахида и благословил
Во имя Аллаха — на сопротивленье?
Кто бедных и сирых от зла защитил -
Как роще оливковой дал утоленье?
Восстанем же против преград и оков,
Взметнём ураган возмущения грозно!
Сердец наших ропот да будет таков,
Что вихрем сметёт сионистские гнёзда!
Терпение наше копилось не зря -
В нём сила победная неукротима.
Восходит над миром она, как заря,
И свет осеняет чело Палестины!
Перевёл Евгений Нефёдов