Гел-Мэлси обвела печальным взглядом просторный кабинет своего сыскного бюро. Вся команда детективов была в сборе, но это не доставило главе детективного агентства привычной радости. В комнате витало ощущение чёрной меланхолии. Даже напоенный ароматами трав кристально чистый горный воздух, проникающий через широко распахнутое окно, казался тяжелым и удушливым, как перед грозой.
Полуденное солнце щедро поливало выцветшими от собственного зноя лучами живописные долины Звериного Рая. Взгляд Мэлси ненадолго задержался на солнечных зайчиках, играющих на гранях украшающих ее стол изящной аметистовой друзы, но даже это зрелище оставило ее равнодушной. Гел-Мэлси тяжело вздохнула. Её вздох тихо прошелестел по комнате, заставив остальных детективов почти рефлекторно откликнуться серией грустных вздохов.
Кабинет Гел-Мэлси разительно отличался от типичной приёмной частного детектива. Его дизайн разработала она сама, изрядно поцапавшись с Дэзи, которая настаивала на тюлевых занавесочках и розовых обоях, расписанных бабочками, незабудками и кузнечиками.
Стены были выдержаны в мягких золотисто-коричневых пастельных тонах. На тёмно-зелёном ковре с высоким ворсом живописно расположились невысокие удобные диванчики для каждого детектива и огромный стол красного дерева, принадлежащий главе сыскного агентства.
Около диванчика Дэзи стоял небольшой резной столик с компьютером. Поначалу капризная собачка испытывала инстинктивную неприязнь к этой квадратной штуковине, которая к тому же так отвратительно пахла, но Мэлси настаивала на том, что секретарша детективов должна вести досье и иметь доступ к любой необходимой ей информации через Интернет, а заодно научиться вскрывать любые секретные файлы ЦРУ, ФБР и Моссада.
— Похоже, Мэлси окончательно сошла с ума! — жаловалась Дэзи Чангу, с интересом наблюдавшему, как белая собачка с отвращением царапает коготками по клавишам, безуспешно пытаясь перейти от одной программы к другой. — Не понимаю, что она собирается делать в Зверином Раю с секретными файлами ЦРУ и Моссада?
— Не беспокойся, — усмехнулся крысиный босс и лениво погладил лапкой усы. — Когда я жил в доме главы Триады Вонга, я не раз наблюдал подобный избыточный энтузиазм у молодых мафиози, получивших новое назначение или ответственное задание. Поиграй немного с этой машиной, Мэлси успокоится, и можешь быть уверена, что через пару недель она и думать забудет о секретных файлах.
Дэзи побрызгала компьютер своими любимыми духами "Шанель номер пять", прикрыла сверху ажурной розовой салфеточкой и, приохотившись к азартной компьютерной игре "Терьер-крысолов в адском подземелье", даже начала испытывать к нему нежность.
Чанг оказался прав. Энтузиазм главы детективного агентства медленно, но верно угасал. Прошло четыре с половиной месяца с момента появления детективов в Зверином Раю. Они успели познакомиться с большинством его обитателей, открыли, как и мечтала Мэлси, лучшее в мире сыскное бюро, только что завершили очередное дело — и что же? Вместо того чтобы чувствовать себя самыми счастливыми на свете, друзья медленно, но верно погружались в пучину чёрной меланхолии.
Вин-Чун, Дэзи и Чанг неподвижно лежали на своих диванчиках, отрешённо уставившись в пол или в потолок. Вивекасвати, как обычно, принимал ванну в хрустальном тазике, украшенном лотосами и танцующими гуриями, и тихо напевал себе под нос наполненную тоской заунывную индийскую мелодию.
Мавр с ностальгическим выражением на морде отрабатывал команды, как он, бывало, делал это на площадке питомника "Чёрная Звезда". Он садился, ложился, вставал, выполнял команду "рядом", используя диванчик вместо ноги хозяина, и было видно, что ему хотелось бы сидеть сейчас рядом с Прямо-в-Цель, своим любимым инструктором.
"Надо что-то делать, — подумала Мэлси. — Если так будет продолжаться, дело может кончиться коллективной депрессией. Как глава агентства, я не могу этого допустить".
Вспомнив непревзойдённого частного сыщика Цынцыпера Хью из своего любимого детектива "Кость в бокале с шампанским", Мэлси встряхнулась, сбрасывая с себя оковы меланхолии, и, изо всех сил стукнув лапой по столу, воскликнула:
— Хватит! Мы этого не потерпим! Я никому не позволю водить себя за нос!
Вивекасвати от испуга подпрыгнул в тазике, расплескав воду.
Дэзи и Мавр, не успев сообразить, что происходит, на всякий случай откликнулись громким лаем.
Дверь кабинета распахнулась, и на пороге появился, как всегда, улыбающийся до ушей, бамбуковый медведь.
— По какому поводу сыр-бор? Чего ты не потерпишь? — заинтересованно спросил он.
— Дело об исчезновении и возможном убийстве рыжего сурка! Это была одна сплошная липа!
— Да ну! — притворно удивилась панда.
— Все улики, все следы, все отпечатки — всё это было подстроено! — постепенно распаляясь, всё громче и громче говорила Мэлси. — Чего стоили одни эти надписи у его норы: "Сурку — собачья смерть", "Ужасно кровавая месть", "Хороший сурок — мертвый сурок" и все прочее в этом роде. Подумать только! Лужи крови, окровавленная пила с прилипшей к ней рыжей шерстью, разграбленная кладовая семян и зерна, следы павлина, койота и древесной сони, ведущие к озеру, примятая трава, как будто по ней волокли что-то тяжёлое!
— Да-да! Я уже слышал об этом, — сокрушённо покачивая головой, произнес Юнь-Чжоу. — Просто невероятно, что кто-то мог совершить подобное преступление. Да ещё в таком мирном и спокойном месте, как Звериный Рай!
— Только не прикидывайся, что ты не принимал в этом участия! — зарычала Гел-Мэлси.
Она спрыгнула с кресла и, подойдя вплотную к панде, пристально посмотрела ей в глаза.
— Хоть мы недавно занимаемся частным сыском, но мы не идиоты, — возмущённо сказала она. — Через два часа после убийства Вин-Чун обнаружил павлина, койота, древесную соню и жестоко убиенного ими рыжего сурка в пивнушке "Три поросёнка". Невинная жертва во весь голос распевала песни за кружечкой пива "Будвайзер" и обнималась с убийцами. Знаешь, что ещё обнаружил Вин-Чун? На столе стояла пиала с остатками чая и плохо вылизанное блюдце, благоухающее малиновым вареньем. Нам даже не нужно было исследовать отпечатки лап на пиале, чтобы догадаться, кто был пятым заговорщиком. Всё это подстроил ты!
Юнь-Чжоу взобрался на свободный диванчик и, удобно устроившись на нём, успокаивающим жестом поднял вверх передние лапы.
— Сдаюсь, — сказал он. — Действительно, это была моя идея.
— Но зачем тебе понадобилось обманывать нас? — обиженно спросила Дэзи. — Я думала, что мы друзья! Значит поиски кольцехвостого опоссума, похитившего яшмовую печать японского императора, которыми мы занимаемся по твоей просьбе вот уже четыре месяца, — это тоже розыгрыш?
— Увы, — покаянно склоняя голову, вздохнул бамбуковый медведь. — Вынужден признаться, что и тут ты права. Кстати, у вас не найдётся немного малинового варенья? Чай я, пожалуй, заварю сам. Хочу опробовать один новый рецепт.
— Варенье в шкафчике на кухне, — мрачно произнес Мавр. — Но ты его получишь лишь после того, как объяснишь, какого чёрта ты столько времени морочил нам голову своими дурацкими фантазиями.
— Ну, зачем же так выражаться, — обиделся Юнь-Чжоу. — Между прочим, я ради вас старался. Только благодаря моим настойчивым просьбам Обретший Мудрость помог построить для вас это детективное агентство. А кто приволок из самой Японии компьютер для Дэзи? Вам известно, сколько он весит? Я даже вывихнул палец на задней лапе, а мог, между прочим, и радикулит заработать.
Мэлси стало стыдно.
— Мы знаем, сколько ты сделал для нас, и очень тебя любим, — сказала она. — Пожалуй, нам всем стоит полакать мятного чая, чтобы немного успокоиться. А потом ты объяснишь, зачем тебе понадобилось разыгрывать нас.
Мятный чай со сдобными булочками, щедро смазанными малиновым вареньем, подействовал на друзей, как всегда, умиротворяюще. Обида на панду улетучилась, уступив место любопытству. Наконец Юнь-Чжоу отставил чашку в сторону и, слизнув с усов последние крошки сдобной булки, откинулся на спинку кресла и обвёл детективов ласковым взглядом.
— Звериный Рай — идеальное место для жизни, — произнёс он, — а ваше сыскное агентство — самое красивое и уютное агентство в мире. Всё было бы прекрасно, если не принимать во внимание одну маленькую деталь — в Зверином Раю никогда не совершаются преступления.
— Я уже давно начал подозревать это, — мрачно отозвался Вин-Чун. — Дела об ограблении утконоса, анонимных угрозах тасманийскому дьяволу и террористическом акте в норе длинноносого бандикута слишком явно попахивали липой. А фальшивое убийство рыжего сурка превратило мои подозрения в уверенность.
Бамбуковый медведь сочувственно кивнул.
— Обитатели Звериного Рая сразу полюбили вас, — сказал он. — Не стоит их упрекать за невинные хитрости, на которые они пускались, чтобы доставить вам удовольствие. Мы потратили много часов, выдумывая преступления, которые могли бы развлечь и заинтриговать вас. К сожалению, спокойная и счастливая жизнь не способствует развитию криминальных талантов, и наши дилетантские преступления трудно было бы назвать преступлениями века.
— Как же нам быть? — разочарованно спросила Гел-Мэлси. — Кому нужно сыскное бюро без клиентов? Я ещё слишком молода, чтобы целыми днями лежать на диванчике, глядя в окно и ничего не делая. Так можно умереть от тоски. Моя душа жаждет риска, опасностей и приключений.
— Немного приключений нам бы действительно не помешало, — согласилась Дэзи, кокетливо откидывая назад длинную шелковистую чёлку. — От спокойной жизни я начинаю толстеть. А вот насчёт риска и опасностей — я пас. Истории с обществом "Черных Драконов" мне хватило на всю жизнь — до сих пор по ночам кошмары преследуют. Вот и сегодня мне приснились эти жуткие головорезы Танцующей Смерти и настигающие нас самолёты со взрывчаткой.
— А мне понравилось, — погрузившись в воспоминания, Чанг даже причмокнул от удовольствия. — Было здорово, когда Убийца Джексон подбил вертолёт. Я прямо как чувствовал — сказал ему, что надо достать оружие помощнее, желательно бронебойное. Жаль, что я не вышел ростом, а то бы я тоже освоил современные виды вооружений.
— Так это ты посоветовал Убийце Джексону купить эту отвратительную железяку? — с возмущением осведомилась Дэзи.
Чанг обиделся.
— Эта, как ты выражаешься, железяка, называется пистолет-пулемёт Хеклер и Кох семейства МР5 с активным инфракрасным прицелом ночного видения и является одной из самых лучших и современных моделей автоматического оружия. Уверен, что я был единственной крысой в Сингапуре, знающей, где и как можно достать подобную игрушку.
— Так я и знала… — начала было Дэзи, но вмешательство Мэлси положило конец очередной крысино-терьерной перепалке.
— Ради Бога, помолчите, — раздражённо воскликнула она. — Нам необходимо решить, что делать и как жить дальше. Мы — детективы, и мы не можем растрачивать свою жизнь, расследуя плохо отрежиссированные криминальные фантазии павлинов, сонь и сурков. Мы должны заниматься настоящими, серьёзными делами. И если в Зверином Раю отсутствуют клиенты, мы будем отыскивать клиентов и интересные для нас дела сами, подобно тому как это делал Шерлок Холмс. Есть какие-нибудь предложения по этому поводу?
— Методы Шерлока Холмса давно устарели, — поморщился Чанг. — Он черпал информацию об интересующих его преступлениях из газет. Это утомительно и несовременно.
Крысиный босс с мстительной улыбкой взглянул на Дэзи.
— Кажется, среди нас есть специалист по компьютерам, — добавил он. — Стоит нашей прелестной секретарше вскрыть архивы ЦРУ и ФБР, как в нашем распоряжении окажутся самые интересные и загадочные преступления, которые только можно представить.
Все взоры с надеждой обратились на белую собачку.
Дэзи смутилась.
— Боюсь, что я ещё недостаточно опытна для подобной работы, — сказала она, стараясь не смотреть на главу сыскного бюро. — Дайте мне ещё немного времени.
Чанг встопорщил усы.
— Бьюсь об заклад, что мы все умрём от старости и скуки, ожидая, пока секретарша доберётся до необходимой нам информации. Зато в игре "Терьер-крысолов в адском подземелье" она даст фору любому профессиональному компьютерщику.
Яростно взвизгнув, белая собачка бросилась на Чанга, но крысиный босс, заранее предугадав её реакцию, с кошачьей ловкостью вскарабкался по шторе и удобно устроился на карнизе. Ослеплённая яростью, Дэзи вцепилась в штору, отчаянно терзая зубами тяжёлую дорогую ткань.
— Дэзи, Дэзи, — с ласковой укоризной воззвал к её рассудку бамбуковый медведь. — Ты же красивая, интеллигентная собачка и к тому же находишься в таком счастливом и мирном месте, как Звериный Рай. Подумай, стоит ли тебе уподобляться дикошарому терьеру-крысолову из бестолковой компьютерной игры.
— Вовсе она не бестолковая, — стыдливо встряхиваясь и приводя в порядок растрепавшуюся шерсть, сказала Дэзи. — Должна же я время от времени развлекаться!
— Честно говоря, мне нет дела до архивов ЦРУ и ФБР, — мрачно произнёс Мавр. — Единственное, чего я хочу, — это повидать Прямо-в-Цель и Убийцу Джексона. Уже несколько месяцев мы не получали от них никаких вестей. Уверен, что без нас они тоже чувствуют себя одинокими.
— Мавр совершенно прав, — встрепенулся Вин-Чун. — Кто знает, возможно, они попали в беду и им нужна наша помощь, а, может, у них найдётся дело, требующее нашего сыскного таланта. Юнь-Чжоу, тебе известно что-нибудь новое о них?
— Я знаю то же, что и вы, — пожал плечами бамбуковый медведь. — Три месяца назад Обретший Мудрость, использовав свой дар ясновидения, сказал, что их катер приближается к берегам Коста-Рики, что у них всё в порядке, и что они собираются на время обосноваться там.
— Нужно срочно отыскать Обретшего Мудрость и спросить у него, где сейчас находятся наши друзья, а потом мы все отправимся их навестить, — взволнованно воскликнула Мэлси.
— Боюсь, что сейчас это невозможно, — покачал головой Юнь-Чжоу. — Обретший Мудрость отправился в путешествие, и никто не знает, когда он вернётся в Шамбалу — может быть, через год, а может быть, и через сто лет. Для Бессмертного время не существует и не имеет значения.
— Через сто лет? — ужаснулась Дэзи. — Мы не можем ждать так долго. Я хочу немедленно увидеться с Убийцей Джексоном и Прямо-в-Цель. Давайте попросим какого-нибудь другого Бессмертного Мудреца помочь нам узнать, где мы можем отыскать наших друзей.
Ласковые глаза панды погрустнели.
— Не думаю, что кто-либо из обитателей Долины Бессмертных окажет вам эту услугу. С Обретшим Мудрость меня связывают тесные дружеские отношения, и к тому же вы помогли ему вернуть священный чёрный камень, поэтому мы всегда можем рассчитывать на его поддержку, но другие Бессмертные Мудрецы придерживаются своих неписаных правил и не станут использовать свои способности для поиска ваших друзей. По правде говоря, все они страшные зануды, и мне бы не хотелось просить их об одолжении.
— Зачем нам нужны Бессмертные Мудрецы, если мы — лучшие детективы в мире, — воскликнул Вин-Чун. — Нам известно, что Убийца Джексон и Прямо-в-Цель собирались поселиться в Коста-Рике. Коста-Рика — маленькая страна. Их катер — "Звезда Востока" — настолько заметен, что его нетрудно будет обнаружить, а, отыскав катер, мы найдём и наших друзей.
— Ты гений! — радостно закричала Гел-Мэлси, и, бросившись к барсуку, в порыве восторга темпераментно лизнула его в нос. — Мы немедленно отправимся в Коста-Рику.
— Зачем же немедленно, — подал голос Чанг, все еще сидящий на карнизе. — Скоро наступит вечер, а в путь лучше всего отправляться ранним утром. Лучше откроем бутылку шампанского и отпразднуем новый этап наших приключений. Я с детства мечтал побывать в Латинской Америке.
Дэзи, мгновенно позабыв о былых обидах, с нежностью посмотрела на Чанга.
— Прости меня, я вовсе не собиралась причинить тебе вред, — произнесла она. — Просто ты все время подначиваешь меня, а характер у меня вспыльчивый — вот я на тебя и сержусь. На самом деле я очень тебя люблю.
— Я тоже тебя люблю, — сказал Чанг, спускаясь по шторе. — Только я ничего не могу с собой поделать — иногда так и подмывает немного тебя подразнить. Без наших маленьких стычек жизнь была бы слишком монотонной и скучной.
Вивекасвати выбрался из тазика и, как римскую тогу, накинул на плечи пурпурную шёлковую салфетку.
— Пока я медитировал, мне являлись странные расплывчатые видения, — торжественно сообщил он. — Я видел дикие дебри буйного тропического леса, индейцев в странных одеждах, какие-то древние сокровища и магические ритуалы, и самое странное — я видел затерянную в лесах древнюю индейскую пирамиду, на вершине которой на одноколёсном велосипеде балансировал одетый в серебряный костюм юноша с серыми глазами. На руках и ногах он вращал пластмассовые обручи, одновременно удерживая на лбу палку с надетым на неё соломенным сомбреро. Интересно, что бы это могло означать?
— Только то, что ты слишком много медитируешь, — скептически откликнулся Мавр. — Если столько времени лежать в тазике с водой, распевая мантры, ещё не такое привидится.
— Кто знает, кто знает… — тихо, но многозначительно пробормотала себе под нос бенгальская крыса бандикота.