Примечания

1

Начальник бановины

2

Административно-территориальная единица Югославии в 1929–1941 гг.)

3

Лица, состоящие на службе в Шуцкоре, нерегулярной милиции, созданной в Боснии и Герцеговине, австро-венгерскими оккупационными властями

4

Влах (уст. ирон.) — так иноверные сербы и хорваты называют православного серба.

5

К этим показаниям (первым одиннадцати) — одна переплетенная тетрадь под названием “Допросы сербских беженцев. К размышлению Совещательного Комитета, Акция францисканцев” — переведенным на немецкий язык в 1942—43 гг. и переданным Генеральному немецкому штабу в Белграде, предпоследними мы добавили показания Юлки Шкаро. Ее показания переведены на немецкий по распоряжению Милана Недича и 20 января переданы Феликсу Бенцлеру. Эти показания хранятся в Архиве Югославии, в фонде Д.К.ПО, инв. номер 250 и 16.546. Последние показания в этой книге принадлежат сербке из Дивосела около Госпича, чье имя не упомянуто, и хранятся в Историческом музее Сербии; на них мне указал историк Велько Джурич. Показания публикуем в том виде, как они даны, напоминая при этом, что в них мы используем и “экавское” и “екавское” произношения и что мы снабдили каждую главу названием, позаимствовав содержащиеся в показаниях слова.)

6

Военнослужащий фашистской армии в Хорватии во время второй мировой войны

7

Гимнастическое общество в довоенной Югославии

8

Усташская общинная организация в Независимом государстве Хорватия во время второй мировой войны.

9

День памяти битвы на Косовом поле; отмечается 28 июня

10

Усташская военно-политическая организация, сформированная в областных центрах НГХ во время второй мировой войны

11

Продавец мяса, приготовленного на жаровне

Загрузка...