Ив Лангле

Героическое похищение

Серия: Похищения пришельцами (книга 5)


Автор: Ив Лангле

Название: Героическое похищение

Серия: Похищения пришельцами_5

Перевод: Mira Cruz

Редактор: Eva_Ber

Обложка: Таня Медведева

Оформление:

Eva_Ber


Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!

Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения.

Спасибо.





Пролог


«У каждого наемника должен быть отличительный титул — обычно со словом «величайший». — Руководство наемника к процветанию.

«Герои не требуют признания». — Неофициальное руководство по героизму.


— Убей. Убей. Убей, — скандировали его кузены и друзья, их глаза сверкали жаждой крови, но Дайр сдержался. Он уже показал себя более опытным бойцом, кончик его клинка у горла противника требовал лишь малейшего нажима, чтобы покончить с жизнью бедняги. Существо, с которым его тренера поставили в пару на ринге, был тяжело ранен. Его черные глаза без зрачков молили о пощаде.

«Я уже выиграл. Какой цели послужило бы нанесение смертельного удара?»

— Победа за мной. Сегодня нет необходимости в смерти, — величественно объявил он, отводя назад острие меча. Те, кто наблюдал, застонали от разочарования. Губы инопланетянина растянулись в благодарной гримасе, обнажив довольно много острых, как бритва, зубов.

Совершать милосердные поступки было так приятно. Дайр преисполнился гордости. Путь наемника не был единственным путем для воина, и нанесение последнего удара тому, кто уже потерпел поражение, не было единственным решением.

Он доказал свою доблесть и победил своего врага. И теперь он отмечал тяжелую работу дня трапезой, игнорируя насмешки тех, кто называл его слабым, потому что он решил проявить милосердие. Лично он считал, что требуется больше силы, чтобы не поддаться адреналину и жажде крови, а также давлению со стороны родственников.

«Хм, я вижу, мне все еще нужно поработать над своей скромностью». Путь добра был постоянной битвой, тем более что это шло вразрез с его прирожденными наклонностями.

Кивнув в ответ глумящейся толпе и тому, кого он пощадил, Дайр развернулся на каблуках и зашагал к двери, ведущей в очистительные отделения. Украдкой произнесенный шепот и единственное: «чур, его шкафчик мой» — было единственным предупреждением о том, что что-то не так.

Дайр развернулся с клинком в руке, нанеся удар прежде, чем он сделал шаг, вспоров внутренности существа, которое он недавно пощадил. На мгновение его охватило огорчение. Дайр не мог поверить, что убил противника, который, вероятно, просто хотел обнять его в знак благодарности. Или нет.

Нож, который он держал в когтистой руке, скорее свидетельствовал о попытке перерезать горло, чем о поздравительных объятиях. Вот тебе и акт милосердия.

— Почему быть героем так чертовски трудно? — пробормотал он.

Вопрос, который он часто задавал во время последовавших галактических революций. Высказывание, за которое он заслужил бы не одну взбучку от своих родителей, которые не могли понять, почему он отказывается быть таким, как все другие мальчики, воровать и убивать. Его одинокое стремление вести жизнь хорошего и благородного героя вызвало презрение со стороны всех окружающих и изгнание от отца, что, в конце концов, его вполне устраивало.

Во многих историях о героях — из книг, контрабандой привезенных с других планет, где существовала такая редкость, — говорилось об одиноком странствующем воине, предлагающем свои услуги на благо всех. Сражающийся с силами зла. Спасая угнетенных. Спасая прекрасных дев.

Если бы только проклятые угнетенные и прекрасные девы перестали заставлять его убивать их, когда он оказывал им услугу…


Глава 1


«Если это причиняет боль, не делай этого». ~ Руководство наемника

«Настоящий герой должен страдать без жалоб». ~ Неофициальное руководство по героизму


Карабкаться по крутому и каменистому склону требовало от Дайра небольшие усилия и заставило его сильно вспотеть под тремя палящими солнцами. Но он не позволял таким мелочам, как собственный комфорт, стоять на пути правильных поступков. Герой всегда должен страдать, выполняя настоящий квест, по крайней мере, так гласили его неофициальные правила, которые он создал.

Достигнув вершины, он встал на плато, которое тянулось вдоль горного хребта, насколько хватало глаз. Только эта часть мыса оставалась свободной, остальная часть высокого хребта была покрыта густой листвой, которая скрывала неисчислимые опасности для неосторожных. Или, как он любил это называть, веселое упражнение.

Однако сегодня развлечения не были его целью. Сегодня он был на миссии, спасательной. На этот раз его разведданные оказались точными. Цель была именно там, где, по словам обитателей бара, она должна была быть, в плену и ожидала своей участи. Храбрая женщина, отметил он, потому что, хотя она и увидела его, не позвала на помощь.

К счастью для нее, он прибыл вовремя.

Приняв героическую позу — что означало, что рука на мече, а другая поднята для пущей выразительности, — он произнес речь, которую оттачивал последние несколько лет.

— Не бойся, девица в беде. Я здесь, чтобы спасти тебя.

Переполненная благодарностью, она молча уставилась на него.

Размахивая сверкающим клинком в одной руке и лазерным пистолетом в другой, Дайр встал перед плененной женщиной и приготовился встретить опасность лицом к лицу. Возбуждение разлилось по венам, и предвкушение придало сил. Как ему нравились подобные задания. Конечно, он выполнял свои задачи не только из-за спешки. Он был здесь, потому что защита женщины была правильным поступком, благородным поступком — и плевать на неодобрение его семьи.

Там, в его родном мире, общее мнение сводилось к тому, что любой, кто был достаточно глуп, чтобы добровольно принести себя в жертву, заслуживал любой мучительной смерти, на которую они согласились, — и все их имущество считалось легкой добычей.

Дайр не согласился. Как он мог позволить этой девственной девушке с ее полудюжиной глаз, четырьмя щупальцами и слюнявыми клыками встретиться лицом к лицу со смертью только из-за какого-то архаичного обычая ее народа?

Он не мог! Ни один уважающий себя герой так не поступил бы. Он спасет ее от нее самой и ее деревни, не говоря уже о массивном звере, пробивающемся к ним через бирюзовые джунгли, изобилующие лианами, шипами и другими неприятными сюрпризами. Он знал это, потому что во время своей первой вылазки он попытался прорубить себе путь через него, чтобы найти логово зверя, но сдался, так как токсины на некоторых кустах вызвали у него раздражающую сыпь.

Лучше встретиться с этим существом лицом к лицу на поле боя, где меньше отвлекающих факторов — и восхищенная аудитория. Твердо держа руку на мече, Дайр приготовился встретиться лицом к лицу со зверем, подальше от опасной растительной жизни.

— Уйди с дороги, ты, пурпурный идиот, — прошипела связанная девица. — Ты срываешь план.

Перепуганная женщина решила пощадить его. Как мило.

— Не бойся за меня. Я рад предложить свои услуги даже с риском для собственной жизни.

Как будто это могло случиться. Он более чем прилично владел клинком и еще лучше стрелял из пистолета. Но над его смирением все еще нужно было поработать.

— Просто чтобы ты знала, нет ничего постыдного в том, чтобы просить о помощи или принимать ее. Я знаю, что нелегко нарушать традиции и прокладывать свой собственный путь и судьбу. Я тоже столкнулся с негативными последствиями своих действий, поскольку стремлюсь творить добро вместо того, чтобы следовать по стопам своей семьи.

— Но мне не нужна твоя помощь, — ее голос странно дрожал.

Дайр бросил взгляд за спину на разгневанную инопланетянку, которая пыхтела в своих путах, очертания ее фигуры колебались. Симптом ее страха? Возможно. Если честно, он мало что знал о таких, как она. Он приземлился на планету, чтобы дозаправиться, когда услышал о готовящемся варварском ритуале. Как подобает герою, он бросился спасать положение. Скорость была очень важна, особенно когда до него дошли слухи.

Принести девственницу в жертву какому-нибудь зверю из джунглей, чтобы жителям деревни сопутствовала галактическая удача? Даже если бы Дайр следовал традиции своей семьи быть наемником-убийцей, он бы счел эту концепцию непросвещенной. Если бы это был его мир, любой воин с любым характером убил бы монстра, спас девственницу, а затем развратил бы ее в качестве своего приза.

Хотя Дайр был согласен с первыми двумя вероучениями, как герой, он отказался бы от всего восхитительного аспекта — скорее потому, что боялся навредить, учитывая, что их виды были не совсем совместимы.

Еще в баре, когда он вслух упомянул о своем плане спасти женщину от безрассудства ее народа, все посетители бара высмеяли его. Вероятно, потому, что они боялись свирепого зверя. Дайр, однако, набрался храбрости, необходимой для того, чтобы спасти положение.

Найти место жертвоприношения было несложно: высокий пик, два шеста с несколькими кандалами, о, и самое красноречивое свидетельство — не очень красивая девушка, связанная и ожидающая своей участи.

Но убьет ли ее проявление толики благодарности?

Хорошо, что он не стал героем из-за благодарности. Было удивительно, сколько людей проклинали его и пытались убить, когда он спас их от самих себя. Некоторые даже напали на него ценой своей жизни. На нескольких планетах было запрещено его присутствие после доблестного поступка. Но он не позволил их неблагодарности сбить его с пути. «Мой долг — спасти их, нравится им это или нет».

Шум от ветвей приближался. Дайр собрался с духом. Самка фыркнула и пробормотала что-то о тупых идиотских самцах. Он проигнорировал ее, мысленно готовясь — и удивился своему здравомыслию, когда появился зверь.

Возвышаясь над ним по меньшей мере на дюжину или более ладоней, уродливое существо было покрыто слоем спутанного красновато-коричневого меха в черную полоску. Длинные клыки торчали из его удлиненной челюсти, в то время как на кончиках его двухпалых рук, или, точнее было бы сказать, лап, были зловещие черные когти.

Каждый шаг вызывал дрожь под ногами, но именно его зловоние по-настоящему заставляло человека шататься. Похоже, купание не входило в число его культурных привычек.

Что еще обнаружил Дайр на своем пути, проложенном им самим? Поиски были грязной, вонючей работой.

— Возможно, ты захочешь отвернуться, прекрасная девица, пока я буду расправляться со злым зверем, — объявил он, взмахнув мечом. Солнце поймало его яркий отполированный край и заставило его вспыхнуть.

— Я бы предпочла смотреть, как он вырывает твои внутренности и чавкает ими, как лапшой, — пробормотала она.

Ничуть не обескураженный ее неверием — «скоро она увидит, как хорошо я владею своим мечом, во всяком случае, металлическим», — Дайр приступил к действию. Он бросился на существо, что застало его врасплох. Массивный комок шерсти, спотыкаясь, остановился и склонил голову набок.

Дайр не выказал ни малейшего колебания. Его первый взмах меча рассек сухожилие на его колене, что заставило зверя взреветь от ярости. Существо атаковало, полагаясь скорее на свой огромный размер, чем на мастерство. Дайр пригнулся, а затем заскользил по земле, едва избежав взмаха лапы.

— Ага. Тебе придется постараться получше, чтобы победить кулинского воина Арессотля.

Он вскочил на ноги и развернулся, блокируя выпад другого когтя плоской кромкой своего клинка.

Так они и танцевали — ну, он танцевал. У монстра не было его грации. Зверь взревел и бросился в атаку, размахивая своими могучими волосатыми руками. Дайр уклонялся и парировал, нанося урон многочисленными меткими порезами, не стремясь убить бедного заблудшего монстра, а просто обезвредить его.

Его тактика сработала. Зверь в конце концов устал от их поединка. С ворчанием и ревом раздражения он отступил. Оставляя за собой след сочащейся зеленой слизи, монстр неуклюже заковылял обратно в джунгли, откуда пришел, оставив Дайра победителем — и самку в безопасности.

Но ни в малейшей степени не благодарную.

— Ты, тупица, — взвизгнула женщина со щупальцами. — Ты знаешь, чего мне стоило попасть сюда? Сколько стоило это заклинание иллюзии и снотворное зелье, которое я использовала, чтобы забраться так далеко?

Дайр повернулся, чтобы посмотреть на инопланетянку, нахмурив брови.

— Иллюзия? Я не понимаю.

И она ничего не объяснила. Вместо этого она приказала четким голосом, непохожим на ее предыдущий флегматичный.

— Освободи меня.

Просьба о свободе, наконец-то что-то, что он понял. Простым прицелом из своего лазерного пистолета он щелкнул замками на наручниках, и женщина, пошатываясь, освободилась, очертания ее тела заколебались.

Какой-то странный вид, вид, который прибывал с подкреплением.

Глядя на приближающуюся толпу, которая поднималась по ступеням, высеченным в скале на другой стороне горы, Дайр не мог дождаться, чтобы сказать им, что он отбил угрожающего им зверя. Освободил их от правления террора. Он был бы героем. Они бы чтили его имя, не то, чтобы он совершал свои добрые дела ради признания. Просто осознание того, что он поступил правильно, было для него достаточным подарком.

Сияя своей широчайшей улыбкой и показывая свои идеально заточенные зубы, Дайр широко раскинул руки и объявил:

— Добрые пришельцы с этой планеты, я, Дайрекулан, могучий воин Кулин с планеты Арессотль.

Он опустил ту часть, где его собственная семья изгнала его, потому что он отказался от их корыстных привычек.

— Я спас вас от монстра, преследующего вашу жизнь и забирающего ваших дочерей-девственниц. — Рой инопланетян со щупальцами загрохотал. Он поклонился. — Никакой благодарности не требуется. Я рад, что смог оказать свою помощь.

Произнеся речь, он сложил руки вместе и стал ждать одобрительных возгласов. Аплодисменты. Может быть, даже слюнявые объятия восторженной матери, способной вернуть своего ребенка женского пола домой.

По толпе пронесся низкий ропот, недовольный звук, который усилился в три раза, особенно когда многорукая женщина, удивительно похожая на ту, которую он только что спас, протиснулась вперед и закричала:

— Вот самозванка, которая украла мое священное место!

— И ее сообщник, который прервал нашу счастливую цепочку жертвоприношений, — проревел самец, взмахнув своими многочисленными отростками.

— Схватите их, чтобы мы могли питаться их телами и умилостивлять богов, — закричал другой.

О-о-о. Почему-то, это часто происходило, что правильный поступок был плохо воспринят. У Дайра, похоже, случалось это постоянно. Большее беспокойство вызывали их претензии. Неужели он спас самозванку? Разве она не была девственницей?

Повернувшись к женщине, которую он спас, Дайр заметил, что она отступает, ее внешность мерцает. Нечеткие очертания ее фигуры заставили его моргнуть.

— Глупый, напыщенный, тупой кусок дерьма, — проворчала она, хлопнув себя по груди.

Перед недоверчивыми глазами Дайра невероятно уродливая женщина исчезла только для того, чтобы превратиться с странную женщину-инопланетянку.

Она обладала светлой плотью и коротко подстриженными, почти белыми волосами. Двуногая и только с двумя грудями. Дайр уставился на нее, разинув рот. Куда подевался весь ее румянец? Ее дополнительные руки? Острые как бритва зубы или когти?

— Кто ты, во имя Вселенной, такая? — спросил он.

— Я человек, тупица. — Ее ясные зеленые глаза закатились с явным презрением. — Только не говори мне, что ты никогда не слышал о таких, как я?

— Человек? — Его глаза расширились. — Как землянка-варвар? Но как? Твоего вида нет в утвержденном списке галактических путешественников.

— Ага, как будто это останавливает других от контрабанды нас с планеты, — фыркнула она. — И не могли бы мы обсудить это в другой раз, скажем, когда за нами не гонится разъяренная толпа?

Дайр бросил взгляд через плечо. Хмм. Хорошее замечание.

Он обернулся, чтобы предложить свою помощь, но увидел, что человек уже привела свои ноги в движение. Поскольку у Дерека не было определенного направления, он последовал за женщиной-землянкой, когда она мчалась вниз по склону горы, ее проворные ноги перепрыгивали со скалы на песчаную поверхность и снова на валун.

Несмотря на вопросы о ее нахождении на этой планете, Дайр не мог не восхищаться ее ловкостью — и подтянутыми ягодицами. Она могла бы щеголять не слишком приятным окрасом — который исправило бы погружение в фиолетовую краску, — но, облаченная в обтягивающие брюки, на ее округлый зад было особенно приятно смотреть, как и на то, что он время от времени мельком видел ее покачивающиеся молочные железы.

Спускаясь по склону, он догнал самку и не отставал от нее — а также завел разговор.

— Итак, куда мы направляемся?

— Я не знаю, как ты, но я убегаю.

— Куда?

— Разве это имеет значение? — Она фыркнула, немного поскользнувшись на каком-то рыхлом гравии. — До тех пор, пока там не будет злых инопланетян, я буду считать это подарком судьбы.

— Могу я поинтересоваться, как ты оказалась связана на склоне холма? — спросил он, пригибаясь, когда над головой пролетело копье.

— Нет, ты мог бы и не делать этого, — дерзко ответила она. — А теперь, почему бы тебе не заткнуться к черту и не оставить меня в покое? Или еще лучше, раз уж ты тот, кто испортил мой план, почему бы тебе не задержать преследующую нас толпу, пока я буду убегать?

— Моя госпожа желает спасения? — музыка для ушей настоящего героя.

Дайр остановился как вкопанный и развернулся лицом к надвигающейся орде, как раз вовремя, чтобы отбить еще одно копье.

— Что ты делаешь? — закричала человек.

Страдала ли она от кратковременной потери памяти?

— Спасаю тебя. Не бойся, бледная дева, я сдержу силы преследования, пока ты бежишь в безопасное место. Славная задача для героя.

— Ты это серьезно?

Какой странный вопрос.

— Я не голографическое изображение, если это то, о чем ты спрашиваешь. Быстро, убегай, пока я задерживаю врагов.

Бросив взгляд через плечо, он увидел, что она стоит неподвижно. Она вздохнула.

— Из всех глупых поступков… — мягкие пальцы сжали его руку и потянули. — Не стой просто так, идиот. Бежим.

— Бежать? — Он бросил взгляд вперед, на инопланетян со щупальцами, которые спускались с горы не так быстро, как он и человек. Казалось, они были не столь быстроходны, но они хорошо владели ужасными копьями. Он отразил еще один удар плоской стороной своего меча.

— Но я думал, ты хотела, чтобы я защищал твой отход?

— Я тоже, но, очевидно, маленькая штучка, называемая моей моральной совестью, не разрешит мне позволить тебе умереть. Я так же сбита с толку этим, как и ты. А теперь, не мог бы ты пошевелить своими большими фиолетовыми ногами? Нам нужно добраться до космического корабля.

— Новая цель. — Выражение его лица просветлело. — Показывай дорогу.

Мчась за женщиной, которая, казалось, была полна решимости сбить его с толку своими постоянно меняющимися заданиями, он не мог не думать, что ему нравится этот новый план. Хотя смерть героя звучала великолепно в теории, это также было своего рода финалом, по крайней мере для него. По крайней мере, эта новая просьба могла бы помочь ему прожить немного дольше, что дало бы ему шанс сделать больше добра и помочь женщине, на щеках которой теперь появился интересный розовый румянец, когда она тяжело дышала.

Он одобрил нежный цвет, но также отметил, что он означает. Дама устала. Дайр мог бы помочь с этим.

Засунув пистолет обратно в кобуру, он свободной рукой обхватил женщину за талию и перекинул ее через плечо. Она немедленно выразила свою признательность, похлопав его по спине, расслабив некоторые напряженные мышцы и попытавшись облегчить его ношу, крикнув:

— Отпусти меня.

Как великодушно с ее стороны, но в этом не было необходимости. Он тренировался и с худшими весами. По сравнению с ними она была легкой, как перышко.

— Хотя твое желание не подвергать испытанию мою невероятную силу великодушно, не бойся. Я могу понести тебя. Просто веди меня в правильном направлении, и я отведу тебя в безопасное место.

И, возможно, он заслужил благосклонность, например, поцелуй. Бледная или нет, у самки действительно был соблазнительный рот — когда она не кричала.


Глава 2


«Не убивай своих союзников, если только они не раздражают». — Руководство наемника к процветанию.

«Приветствуйте союзников с распростертыми объятиями». — Неофициальное руководство по героизму


Что не так с этой гигантской фиолетовой мясорубкой?

Во-первых, он разрушил ее план быть похищенной волосатым троллем и отведенной в его пещеру, где, по слухам, скрывались несметные богатства — богатства, которые она планировала прибрать к рукам. Затем высокий и пурпурный — со своим долбаным мечом и массивными мускулами — настроил против себя местное население, пытался покончить с собой, выступая в качестве живого щита, а теперь настоял на том, чтобы перекинуть ее через мускулистое плечо, уворачиваясь от копий.

Парню явно не хватало нескольких карт до полной колоды в его мозгу, если вы понимаете, о чем я. Но он симпатичный. И отличается от других себе подобных.

Будучи сиротой, похищенной несколько лет назад вместе с другими девочками и своей учительницей Луизой, Бетти действительно встречалась с некоторыми воинами раньше. На самом деле, она была хорошо знакома с двумя, Браксом и Ксарном, и они были такими же тупыми, как и ее герой. Возможно, видовая черта?

Но, по крайней мере, она могла расслабиться, зная, что он не похитил ее, чтобы использовать в качестве закуски на потом, в отличие от расы Лхоксиан. Очевидно, эти чудовищные инопланетяне считали людей деликатесом, похожим на суши, — участи, которой она чудом избежала несколько планет назад.

Щеголяющий мозгами размером с горошину или нет, ее новый герой похитил ее не для того, чтобы перекусить. Но хотя ее плоть, возможно, и не подвергалась опасности, могла ли она сказать то же самое о своей добродетели? Она хорошо помнила неуклюжее соблазнение двух фиолетовых спасателей ее наставницы.

Ей должно быть так повезло. Хотя Бетти не была девственницей, когда ее похитили, она практически снова была девственницей, учитывая, что за несколько лет, прошедших с момента похищения, она еще не встретила парня, черт возьми, даже мужчину, который не заставил бы ее скосить глаза, когда она пыталась выяснить, как заставить секс с инопланетным видом работать. Большую часть времени их «оборудование», казалось, просто не хотело подходить друг другу, или у них были эти устаревшие взгляды на роль женщины в их обществе. Другими словами, раз ты женщина, то занимайся сексом, веди хозяйство и рожай детей.

К черту это. Выросшая среди зонианок в течение нескольких лет после своего пленения и освобождения, Бетти не собиралась становиться игрушкой для какого-то многорукого чувака, который хотел заполучить ее в качестве своего рода незаконного трофея. Люди могут быть редкостью в этой части Галактики — но не без ресурсов.

— Налево, — крикнула она, когда он приземлился на ровную поверхность равнины, идущей параллельно горе и ее вершине в джунглях. — Мой корабль стоит под большим зеленовато-голубым деревом.

— Ты же понимаешь, что вся листва бирюзового цвета?

Она хихикнула.

— Ну, по крайней мере, ты не дальтоник, даже если ты тупица. Ищи дерево, которое толще остальных, на краю линии деревьев. Ты его точно не пропустишь.

Он вовремя или случайно изменил направление маршрута, пропустив еще одно копье, которое с глухим стуком вонзилось в землю.

Слишком близко к одному из них, но удача была на их стороне. В настоящее время они были невредимы и собирались совершить чистый побег.

Или нет. Ее глаза расширились, когда она увидела град копий, готовых обрушиться на нее.

— Черт. Приближается! Прячься! — закричала она, пытаясь слезть с его плеча.

К сожалению, не было ничего, что могло бы их защитить. Или, по крайней мере, его. Гигантский пурпурный дурак бросил ее на землю и встал над ней, один массивный лиловый гигант против дождя острых предметов. Прежде чем она успела пробормотать «Аве Мария, спаси-мою-гребаную-задницу», он начал действовать.

Красивое, вращающееся действие с мечом в руках.

Удар. Шлепок. Отскок. Звон.

Как ему удалось отразить поток, она не могла сказать, но восхищалась, может быть, даже пускала слюни, когда мышцы, обрисованные рубашкой, перекатывались, когда он делал выпады, и его меч сверкал, когда он отбивал летящие копья.

Для крупного парня он знал несколько ловких движений.

Она продолжала пялиться даже после того, как он перестал танцевать, настолько, что он нахмурился, смотря на нее сверху вниз и спросил:

— Ты ранена, бледная?

Учитывалась ли боль между ее бедер? Она покачала головой и вскочила на ноги.

— Хорошая работа. Пошли.

Улыбка озарила его лицо.

— Я спас тебя. Снова. Хотя моя семья говорила, что наш вид не создан для героических поступков.

Что на это сказать? Не имея времени разбираться с его безумной речью, она побежала трусцой в направлении своего корабля. Ну, технически не ее, а Зисты, ее сообщницы по преступлениям. Кхм, приобретениям.

Когда она приблизилась к большому дереву, воздух дрогнул и исказился, когда маскировочное устройство отключилось, открыв судно. Это был хороший корабль, межгалактическая джифнарианская модель, оснащенная по последнему слову техники — и ордер на обыск по всей Галактике, поскольку предыдущий владелец устроил истерику по поводу ее исчезновения. Она честно выиграла этот приз в той карточной игре. Более или менее.

— Это твой корабль? — спросил он, останавливаясь рядом с ней.

— Да. Мой и моего друга. А что?

Он покачал головой и усмехнулся.

— Это не корабль. Это планетарный прыгун. А вот это корабль.

Здоровяк хлопнул по передатчику у себя на поясе, и из туманного оранжевого неба появился чудовищный НЛО.

У нее отвисла челюсть. Она на самом деле разинула рот. Да, ее впечатлил размер. Сияние. И…

Он щелкнул пальцами перед ее лицом.

— Сейчас не время восхищаться. Поднимайся на борт своего крошечного суденышка.

— А как насчет тебя? — Обычная вежливость диктовала спросить, не то чтобы ее действительно заботило, что с ним случится, даже если он только что спас ей жизнь. Там, в космосе, каждая девушка была сама за себя.

— Не бойся за меня, бледная. Я буду защищать твое убежище.

Что сказать? Что за безумную вещь он планировал? О нет, он же не собирается…

О нет, еще как собирается.

Гигантская фиолетовая мясорубка бежала к целеустремленной кучке размахивающих щупальцами инопланетян, которые неслись по равнине так быстро, как только могли. «Я должна сказать ему, чтобы он тащил свою горячую фиолетовую задницу обратно сюда». Большой корабль над головой опустился ниже и завис. Такой хорошенький…

Она пожала плечами. Если он хотел умереть, это была его проблема, что сделало бы вступление во владение его судном небольшой юридической проблемой. Нет, она не считала это холодным расчетом, всего лишь практичность. Выживание наиболее приспособленных, разве не это проповедовал Дарвин? Это также очень напоминало кодекс зониянок и кодекс Галактики, согласно которому выживают только сильные. В случае Бетти, хотя она и не была самой сильной, она не была глупой. Она знала, когда нужно сократить свои потери и убежать.

Бетти бросилась к своему кораблю, шипение выходящего под давлением газа, когда открылась дверь, дало ей знать, что Зиста наблюдает. Она метнулась внутрь и нажала кнопку, чтобы закрыть дверь, позволив себе в последний раз взглянуть на симпатичного тупицу, готовящегося сразиться с ордой. Какая пустая трата горячего тела.

— Кто, во имя Галактики, это был? — спросила Зиста.

— Фиолетовый придурок, который выигрывает нам немного времени.

— Разве мы не должны помочь ему? Красивый мужчина с такой храбростью и мастерством стал бы великим заводчиком.

Бетти свирепо посмотрела на свою подругу. По какой-то причине тот факт, что Зиста считала его привлекательным, беспокоил ее.

— Он даже близко не в твоем вкусе.

— Нет, но в твоем, — ответила она, и ее желтые глаза лукаво посмотрели на Бетти.

— Признаю, он сексуален в каком-то смысле, как тупой спортсмен. Но он также мертвец. Я имею в виду, кто бежит обратно к толпе, когда у него есть отличный корабль, на котором можно сбежать.

Большой корабль, который ей приглянулся.

— Самец, который пинает какое-то серьезное инопланетное щупальце.

Бетти позволила себе выглянуть в иллюминатор, бессознательно избегая того, чтобы не видеть, как ее пурпурного спасителя зарубят.

Только он не умирал. Черт возьми, он даже не истекал кровью и не был покалечен. Напротив, он… улыбался?

Не может быть. Она поспешила в рубку управления, что не заняло много времени, учитывая размеры их компактного корабля. Набрала текст на компьютерной консоли, и большой экран сменил вид на камеру сбоку. Она увеличила изображение.

— Гребаный сумасшедший ублюдок.

Он улыбался и смеялся.

— Он, должно быть, родственник Бракса и Ксарна, — пробормотала она, что означало, что не могла просто бросить его. Она раздраженно вздохнула. — Думаю, мы должны помочь ему и спасти его тупую…

— …и все же странно привлекательную.

— …задницу.

И снова Бетти не смогла удержаться от прищуренного взгляда на Зисту, которая лишь улыбнулась и подмигнула в ответ. Сучка.

Однако их планы помочь не оправдались. Зиста нахмурилась, нажимая на кнопки управления навигацией.

— Это странно. Мои команды не действуют.

— Что ты имеешь в виду, они не функционируют?

— Я имею в виду, что не могу стрелять из наших пушек или маневрировать. Похоже, мы попали в какой-то притягивающий луч и в настоящее время не контролируем наше судно.

И действительно, луч света окутал их. Корабль накренился, а затем слегка содрогнулся, отрываясь от земли, все выше и выше, к гигантскому НЛО в небе.

Вот тебе и помощь воину-самоубийце. И, здравствуй, большой звездолет. По крайней мере, этот день не был полным провалом.


Глава 3


«Нет денег — нет борьбы». — Руководство наемника к процветанию

«Награда не важна». — Неофициальное руководство по героизму



Как только Дайр убедился, что маленький космический корабль вне опасности, а несчастная девица и ее корабль находятся на борту его лучше оснащенного судна, он отделился от врага. Их осталось не так уж много. Подергивающиеся конечности валялись на земле, а вопли раненых были непрерывным стоном на заднем плане его прощальной речи.

— Я надеюсь, что в этот день вы усвоили ценный урок о том, почему никогда не следует придираться к женщинам. Я благодарю вас за упражнение, приношу извинения, если случайно убил кого-то из ваших близких, а теперь прощаюсь с вами, поскольку отправляюсь на новые поиски, чтобы спасти Вселенную от чего-то, что пока не определено. — Не лучшая его героическая речь, но она должна была сойти. Ему нужно было поймать притягивающий луч.

Нажав на передатчик на поясе, он побежал прочь с поля боя навстречу лучу света, несущемуся прямо на него. Покалывающий луч поймал его, и ноги оторвались от земли. Хотя, вероятно, это было не по-мужски признавать, Дайр вполне наслаждался ощущениями во время полета — способностью, увы, присущей птичьим расам. Досадно, потому что умение летать оказалось бы большим преимуществом.

Притягивающий луч засосал его на борт корабля, и он отлетел в сторону, приземлившись слегка согнутыми коленями на поверхность палубы. Корабль отплыл, дверь отсека закрылась.

— Не могу поверить, что у тебя получилось.

Замечание человека было не совсем радостным, вероятно, потому, что она была в восторге от его мастерства. Понятно. Он был грозным бойцом, но эту мысль он отбросил как излишне гордую. Гордость была для наемников. Тогда как он — скромный рыцарь.

— Добро пожаловать, бледная, на мой корабль.

— Меня зовут Бетти.

— А я Дайреокулан, галактический герой и воин, в прошлом с планеты Арессотль.

— В прошлом?

— Похоже, моя цель в жизни расходилась с тем, что считалось приемлемым на моей планете.

— И какова же эта цель?

— Оказывать доблестную помощь тем, кто в ней нуждается.

Казалось, это ее не впечатлило.

— По-видимому, хотят они этого или нет. Что ж, Дайр, теперь мы у тебя на борту. Какой у нас план?

— План?

Герои ничего не планировали. Они действовали. Но она действительно задала интересный вопрос.

— Понятия не имею, — ответил он, пожимая плечами.

— Что значит «понятия не имею»? Ты похитил нас.

— Спас.

— Неважно. Ты забрал нас, и теперь я хочу знать зачем.

— Кого это «нас»?

Ответ на его вопрос вскоре был получен, когда из люка маленького летательного аппарата высунулся зонианский клюв, широкое птичье тело затмевало человеческое. Желтые глаза внимательно посмотрели на него.

— Он большой, — заметила она.

— И почти такой же блестящий, как камень (прим. на англ. «rock»).

Какая неожиданная лесть. Дайр выпятил грудь.

— Я считаюсь немного великоватым для своего вида, и спасибо вам за сравнение с птицей (прим. на англ. «roc»). Их мудрость известна по всей Галактике, и для меня большая честь, что вы сравнили этого простого воина с одним из их великих умов.

Рот Бетти открылся, обнажив ровные белые зубы. Он ударился головой? Он был травоядным как птицы?

Ему придется изучить способы кормления ей подобных. Но сначала им нужен был пункт назначения и целеустремленность.

— Куда бы вы хотели, чтобы я вас сопроводил? — спросил он. Куда-то в опасное место? Где его навыки можно было бы использовать для борьбы с силами зла?

— Не нужно никуда нас провожать, — быстро ответила Бетти. — Просто высади нас, как только мы покинем планету, и мы отправимся в путь.

Его возбуждение улеглось.

— Не будь такой поспешной, сестренка, — сказала зонианка. — Я бы не отказалась немного отдохнуть от нашей тесноты и получить возможность расслабиться.

— Ты бы позволила пилотировать мужчине?

— Почему нет? Он кажется способным.

— Я тоже, но ты не позволяешь мне вести наш чертов корабль.

— Потому что в прошлый раз, когда ты это делала, ты его поцарапала.

— Только не это снова, — огрызнулась Бетти. — Разве я виновата в том, что пара астероидов столкнулась и разлетелась шрапнелью?

— Корабль был захвачен?

Бетти зарычала. Дайр наблюдал и слушал, очарованный их остротами. Дойдут ли они до драки? Это было то, что должно было произойти в его родном мире. На самом деле, чтобы вывести воинов из себя, потребовалось гораздо меньше усилий. Зонианка захлопала клювом и рассмеялась.

— О, тебя так легко разозлить, сестренка. Я просто думаю, что было бы неплохо иметь немного больше места, и я не прочь исследовать этот корабль.

— Но у нас есть миссия, — прошипела бледная женщина своей спутнице. — Ну, знаешь, чтобы кое-что… приобрести.

— Если вам нужны припасы, то у меня полный багаж. Независимо от того, сколько раз я пытаюсь отказаться от оплаты, те, кому я помогаю, настаивают, чтобы я взял ее и ушел.

Обычно они даже плакали, когда совали ему богатства, умоляя уйти. Большинство даже требовали обещания, что он никогда не вернется. Вероятно, потому, что они не хотели злоупотреблять его благородными способностями.

— Зачем тебе отдавать нам свои припасы? Что ты хочешь взамен? — подозрительно спросила Бетти.

— Какая мне польза от сокровищ? Я галактический рыцарь, отправившийся на поиски справедливости для тех, кто в ней нуждается.

— Я видела твою идею помощи, и она в некотором роде разрушительна, жестока и неуместна.

— Как ни странно, ты не первая, кто это замечает. Но я не позволяю нескольким ухабам на моем пути отклонить меня от моей цели.

— Если твоя цель — посеять хаос, то я бы сказала, что ты преуспел.

— Не обращай на нее внимания, — сказала зонианка. — Она просто сварлива, потому что находится в фазе размножения и не нашла самца, который мог бы ее успокоить.

— Я мог бы…

Прежде чем он успел закончить фразу, человек зажала ему рот ладонью.

— Даже не думай об этом, фиолетовый чувак. И ты. — Бетти пристально посмотрела на свою подругу. — Закрой рот. Мне не нужен мужчина. Если и когда я это захочу, я сама выберу его, большое вам спасибо.

Зиста неодобрительно фыркнула.

— Если ты хочешь воздерживаться, когда здесь есть вполне приемлемый экземпляр мужского пола, то это твой выбор. Если бы он был немного покрепче, я бы дала ему попробовать.

Зонианка оглядела его с ног до головы. Член Дайра туго сжался. Он слышал о том, что иногда случается с самцами, достаточно храбрыми, чтобы спариваться с ними. Он предпочел сохранить все части своего тела нетронутыми, спасибо.

Словно почувствовав его замешательство, женщина-воин усмехнулась.

— Расслабься. Я не буду кусаться. Если только не спровоцируешь меня. Поскольку мы ненадолго станем соседями, ты можешь называть меня Зиста. И хотя Бетти — сварливая, подавленная варварша, я таковой не являюсь и с удовольствием пошла бы на экскурсию по этому кораблю.

— Тогда, пожалуйста, следуйте за мной. — Дайр провел их через большой корабль, который он заработал после особенно тщательной зачистки в деревне на маленькой планете в девятом квадранте. Горожане посадили его на него и запрограммировали на запуск в космос. Эти храбрые души обеспечили ему побег, даже когда их дома горели. Огнедышащая рептилия, которую он выбрал для ухода за ними, причинила некоторый урон во время их битвы. Но, хотя горожанам пришлось бы отстраиваться заново, по крайней мере, им больше не пришлось бы беспокоиться о ящерице.

Когда он расхваливал различные достоинства своего судна, которое могло похвастаться четырьмя большими помещениями для экипажа плюс казармой, если ему нужно было перевезти большое количество пассажиров, он не мог не посмотреть на бледного человека.

Хотя поначалу ее цвет кожи и странный статус двугрудой женщины шокировали его, чем больше он наблюдал за ней, тем больше она нравилась его глазам.

Она могла похвастаться более округлым телосложением, чем женщины его планеты, меньше мускулов и резких линий, больше изгибов и впадин. Ее мягкость манила к себе мужское прикосновение. Он задавался вопросом, будет ли она чувствоваться такой же податливой, какой казалась, когда он устроится между ее бедер. Он был не единственным, кто наслаждался видом. Его члену также пришлась она по вкусу, он увеличился, когда случайно прикоснулся к ней, вытянувшись по стойке смирно, когда Дайр удерживал ее от того, чтобы наклониться к смертоносному растению, которое, как известно, поедает свою жертву живьем — еще один подарок от благодарной стороны.

— Руки при себе, чувак, — огрызнулась она.

— Я не хотел проявить неуважение, — извинился он. — Просто хочу убедиться, что ты не станешь пищей для моего сада. Большая часть листвы, которую ты здесь видишь, довольно опасна для твоего вида.

— Тогда зачем их хранить?

— Это были подарки. Мне показалось невежливым избавляться от них.

Она фыркнула.

— Если это то, что дарят тебе твои друзья, то мне бы не хотелось видеть, что любят дарить твои враги.

— Думаю, это прекрасные подарки для воина, — заявила Зиста, проходя мимо на когтистых лапах. Она сорвала плотоядный цветок и отправила его в рот, громко хрустнув. — Это показывает уважение к твоей силе, что они готовы подвергнуть тебя опасности, зная, что ты сможешь с ней справиться.

Дайр кивнул головой.

— В точности мои мысли. Ты мудра. Моя собственная мать не осознала этого факта. Она утверждает, что это не слова благодарности, а попытки убить меня. Как будто я могу быть уничтожен простым растением. Упс, становлюсь немного хвастливым. — Ему пришлось бы взять себя в руки, но было приятно поговорить с кем-то, кто, по крайней мере, разделял его точку зрения.

— На моей планете, чем опаснее подарок, тем больше он говорит о нашем уважении к получателю. Да ведь наша великая королева однажды подарила своему злейшему врагу редкого трехголового ящера Ихро с острым хвостом. Это был самый чудесный подарок.

— И ее враг оценил это?

— Он так и сделал, пока ящерица его не съела.

Бетти покачала головой.

— Вы, ребята, оба чокнутые. Кстати говоря, я устала и чувствую себя липкой. Есть шанс занять здесь комнату с душем?

— Конечно. Я был невнимателен как хозяин.

Дайр провел их обратно по кораблю в просторные покои. Зонианка заняла первую комнату, которую он им показал, несмотря на ворчание бледной.

— Я главная, поэтому у меня первый выбор, — сказала Зиста, щелкнув клювом.

Бетти показала язык, и Дайр не смог сдержать улыбку. Хотя жест был детским, он лишь подчеркивал дружбу между ними, дух товарищества, которым наслаждался бы Дайр. Дорога героя была одинокой.

Позаботившись об одном госте, он отвел человека в другую комнату, которая по совпадению — кхм, специально — находилась рядом с его комнатой. Дверь скользнула в сторону, и он провел ее в самые роскошные апартаменты.

— Боже мой. Эта комната огромная. — Бетти повернулась по кругу, ее глаза расширились, когда она осматривала пространство.

— Это самая большая каюта на борту.

Она обернулась, в ее глазах мелькнуло подозрение.

— Это твоя комната? — спросила она.

Он мог понять ее замешательство.

— Конечно, нет. Как и подобает герою, я взял себе самую маленькую из всех.

— Самую маленькую? Но почему?

Дайр моргнул.

— Эм, потому что.

— Потому что — это не ответ. Если это твой корабль, и ты его капитан, то зачем занимать самую маленькую комнату? Я имею в виду, герой ты или нет, в этом нет никакого смысла.

— Герои не должны наслаждаться удобствами.

— Кто сказал?

Дайр не ответил. Учитывая, что его планета следовала «Руководству наемника к процветанию», ему пришлось составить свой собственный справочник: «Неофициальное руководство по героизму». По сути, он поступал прямо противоположно тому, что делал наемник.

— Ты принадлежишь к какой-нибудь секте или группе монахов, которые считают все удобства грехом или что-то в этом роде?

— Нет.

— Принял обет бедности?

— Нет.

— Безбрачия? — спросила она с ухмылкой.

— Совершенно определенно нет. — Вопрос, удивил его. Разве она не заявила решительно, что не хочет иметь с ним ничего общего, когда дело доходит до полового акта?

— Как упоминалось ранее, если у тебя возникнут потребности, требующие внимания, я более чем способен помочь. — Это был Дайр, всегда готовый помочь.

— Спасибо, но нет. — Странный румянец залил ее щеки.

Он нахмурился, заметив это.

— Ты заболела?

— Нет.

— Ты уверена? Твоя кожа изменила цвет.

Она хлопнула себя ладонями по щекам.

— Это нормально.

— Нормально? Есть ли у этого причина? Это что-то, что я могу исправить?

— Это называется смущение. Мы можем перестать говорить об этом сейчас?

Значит, ее смутил вопрос о его сексуальном статусе? Как интригующе. Человек становился все более и более интересным. Ему придется провести кое-какие исследования о таких, как она. Возможно, расспросить зонианку подробнее обо всем, что касается размножения. В конце концов, это был его долг как хозяина и спасателя — позаботиться о том, чтобы все потребности его гостя были удовлетворены. При необходимости более одного раза.


Глава 4


«Вежливость переоценивается». — Руководство наемника к процветанию

«Следи за своими манерами». — Неофициальное руководство по героизму


«Какого черта мне взбрело в голову спросить его, соблюдал ли он целибат?» Бетти не могла поверить, что она это сделала. Или что она покраснела. Она не была ни неопытной, ни ханжой. Черт возьми, обычно именно она говорила вещи, которые шокировали людей. Весь этот день преподносил один сюрприз за другим, хотя самым большим из них было то, что чем больше времени она проводила в присутствии большого фиолетового парня, тем более привлекательным он ей казался. Возможно, ей не следовало так поспешно отвергать предложение Зисты повеселиться с ним. Не для того, чтобы забеременеть, черт возьми, нет — у меня пока нет детей, и не будет до тех пор, пока я не найду ответы на некоторые вопросы, — но чтобы успокоить ее возбуждённое либидо. Меньше перемешивания и больше похоже на пригорание. И влажно.

Пока крупный и привлекательный воин расхваливал различные особенности спальни, наклоняясь, чтобы показать ей ящики под кроватью, она не могла не пялиться на его задницу. Его очень красивая, подтянутая задница. Когда он показал ей ванную комнату и настоящий душ, она не могла не представить его темные волосы, зачесанные назад от влаги, капли воды стекали по его мускулистой груди к…

— Гм…

Он откашлялся, и на ее лице снова появился этот проклятый румянец. Она не могла остановиться, не тогда, когда поняла, что ее поймали на том, что она пялилась на точку у него под поясом — точку, которая набухала все больше и больше, и, черт возьми, еще больше.

Вздрогнув, она развернулась и выбежала из ванной, чтобы встать у столика, стоявшего у стены. Она стояла к нему спиной и пробормотала:

— Ну что ж, спасибо за экскурсию. Думаю, теперь я в порядке. — Если возбуждение можно было так назвать. — Думаю, увидимся позже.

Она ждала звука захлопывающейся двери. Вместо этого она взвизгнула, когда его пальцы схватили ее за подбородок и повернули лицом к себе.

— Ты выглядишь встревоженной, — пробормотал он хриплым голосом.

Если под «встревоженной» он подразумевал готовность изнасиловать незнакомца, то да, это была она.

— Просто устала.

— Я понимаю. — Усмешка, искривившая его губы, дала ей понять, что он уловил ложь.

— Это человеческая черта. Мы становимся странными, — и лепечем, — когда устаем.

— Тогда, конечно, отдыхай. — Его большой палец коснулся ее нижней губы, которую покалывало от прикосновения. — Приходи ко мне после того, как выспишься, и мы разделим с тобой трапезу.

Нежно проведя пальцами по ее щеке, он зашагал прочь, оставив ее позади. Сбитая с толку, возбужденная, раздраженная, обеспокоенная и гадающая, принесла ли Зиста брачные наручники.

«Потому что, если я в ближайшее время не сойду с этого корабля, у меня такое чувство, что я буду ездить по его восхитительной пурпурной заднице».

В зонианской культуре не мужчины преследовали самок, а сами женщины. Когда девушка считалась достаточно взрослой и мудрой, чтобы начать свой собственный род, она отправлялась на поиски, больше похожее на охоту, мужчин. Великая и благородная традиция, если бы вы были зонианкой, но не такая простая, как у человека.

Хотя она и не была сильнейшей из воительниц, сообразительность Бетти считалась бесценным навыком. Из-за ее коварного характера и способности выпутываться из щекотливых ситуаций Бетти была допущена к разведению, когда ее выбрали для поездки с Зистой за припасами — и я здесь ищу улики к исчезновению определенного человека. Хотя она полностью намеревалась присматриваться к потенциальным любовникам или бойфрендам, у нее пока не было намерения остепеняться или заводить детей.

Особенно фиолетовых. Она хорошо знала, что эти войны были обществом, в котором доминировали мужчины. Хотя Луизе повезло, и она нашла пары, которые более или менее позволяли ей править в доме, она знала по своим исследованиям, что это редкость. Большинство женщин, спаренных с ними, застряли на планете, произведя на свет маленьких воинов с женоненавистническими взглядами.

Однако это были только те, кто спаривался. Ей не обязательно было спариваться с этим парнем. Или связывать себя с ним навеки — я никогда не буду доверять мужчине настолько, чтобы обещать это. И вот тут-то и пригодились бы наручники. Она всегда могла уложить здоровяка — у нее был запас успокоительных на все случаи жизни — и связать его, чтобы добиться своего порочным способом. «Хотя, я бы поспорила, что они мне не понадобятся. Кажется, он более чем готов».

Но будет ли он чувствовать себя обязанным удерживать ее после?

Бетти не собиралась рисковать, особенно когда ей только что удалось попасть в космос и начать свои исследования. Так много всего нужно увидеть. Так много нужно сделать. Так много хлопот.

Конечно, у нее было несколько случаев, когда она была на волосок от смерти — инопланетянин, обвинивший ее в шулерстве в картах, чуть не сделал из нее суши, которому понравился ее запах, когда она случайно столкнулась с ним на рынке, о, и пираты, которые хотели продать ее в бордель, опять же в качестве пункта меню. Если подумать, многие инопланетяне, с которыми она сталкивалась, хотели попробовать ее плоть. Но только Дайр, казалось, проявлял интерес в другом плане.

Она вздрогнула, и тепло разлилось внизу ее живота. Может быть, ей следует принять его предложение?

Но потом она вспомнила о своей настоящей причине пребывания в космосе. Это отрезвило ее. «У меня есть работа, которую нужно сделать». Что означало, что никаких фиолетовых отвлекающих факторов, если только ей не нужно будет использовать его для достижения своей цели.

Потому что там, где речь шла о ее личных поисках, она была готова пожертвовать своим телом, если это означало достижение ее цели.


Глава 5


«Спасенных девственниц следует изнасиловать, прежде чем возвращать за награду» — Руководство наемника по процветанию

«Сохраняй девичью невинность, каким бы ни было искушение» — Неофициальное руководство по героизму


Дайр, возможно, и покинул человека, но она задержалась в его сознании. Какое жесткое отношение к человеку, настолько слабому физически. Он восхищался ее сильным духом, но не мог не покачать головой из-за глупой удачи, которая привела его к ней и позволила спасти.

«Почти как если бы судьба привела меня к ней». Что, может быть, и не было таким уж безумием. Разве многие героические поступки и задания не были совершены благодаря вмешательству сил, которые многие называют богами? Неужели Дайр наконец обратил на кого-то внимание? Собирался ли он стать защитником бога? Окажется ли он в конечном итоге в опасности? Вынужденный рисковать своей жизнью и совершать благородные поступки? Может быть он убьет каких-нибудь монстров?

Потрясающе!

Однако его волнение по поводу возможности пережить свою собственную бесстрашную историю все еще не могло полностью стереть этого привлекательного человека из его мыслей. Она упомянула, что ей нужно принять душ. Намыливала ли она в этот самый момент свою кремовую кожу? Стояла ли она обнаженной под теплыми струями, намыливая пышные формы, растирая круги вокруг тяжелых грудей? Были ли у ее вида соски, которые мог бы пососать мужчина? А как насчет плоти у нее между ног? Примет ли она его возбужденный член, окутает его теплом и влагой? Или это было кольцо в зубах, как у некой двуногой породы с дикой красной планеты в галактике Деймион?

Любопытство требовало ответа. Даже обдумывая это, он знал, что это неправильно. Знал это, знал это, так что знал это. Но он все равно сделал это под предлогом проверки состояния своей гостьи и обеспечения ее благополучия. Экран на его стене засветился, камера в ее комнате сделала панорамирование, но не обнаружило ее. Он переключил видеопоток и с трудом сглотнул.

Вот она, точно такая, какой он только что ее себе представил, обнаженная, в кабинке для умывания, но его воображение не дало должного ее телесному великолепию.

«Клянусь всеми богами во вселенной, она довольно привлекательна». Неужели он действительно считал ее бледной? Нет, больше похоже на перламутр, драгоценный камень, добытый из глубин самых глубоких океанов, вырванный из хищных лап чудовищ. Она была бесценной красавицей с нюансами тона и формы, вызывающими восхищение.

У нее были округлые и мягкие изгибы, — изгибы, которые заставили его опуститься на колени, когда они ослабли, вероятно, потому, что он сжал себя в кулаки, и его твердый член отнял всю кровь от конечностей.

Подозревала ли она, что у нее есть аудитория, или она всегда чувственно проводила руками по своей гладкой коже? Ее соски были пухлыми, розовыми и манящими. Он так легко мог представить, как вцепляется в них, сосет, покусывает. Затвердеют ли они от его внимания?

Она наклонилась, чтобы вымыть ноги, и у него перехватило дыхание. Розовая. Там, внизу, она была розовой, нежная оболочка для секса, от которой у него потекли слюнки, в то время как его рука поглаживала пульсирующий член.

Загипнотизированный, он бы продолжил наблюдать, но она тут же решила посмотреть прямо в его камеру. Уставилась, нахмурилась, потом ухмыльнулась.

— Видео выключить, — сумел произнести он хриплым голосом. Знала ли она, что он наблюдает? Она никак не могла знать наверняка. Ни за что. И все же она подозревала. Дайр чувствовал себя грязным. И слабым. Недостойным. Но все еще таким возбужденным.

Он, спотыкаясь, поднялся на ноги и поплелся в душ, изо всех сил стараясь не обращать внимания на свой подпрыгивающий и умоляющий член. После своих позорных поступков он не заслуживал самореализации. Истинный благородный рыцарь не стал бы смотреть, как купаются невинные девицы. Независимо от их любопытства. Но наемник сделал бы это.

Однако он был выше этого. Он не поддастся своим низменным инстинктам.

Он включил душ, но не позволил ей нагреться. Струей хлынула чистая, холодная вода, и Дайр практически мог видеть пар, поднимающийся от его разгоряченного тела. Как мог один человек вызвать такую реакцию?

Что-то в этой болтливой, бледной варварке подействовало на него, и он говорил не только о своем члене, который, казалось, наслаждался одним ее присутствием.

Бетти была первой женщиной, которая по-настоящему очаровала его помимо мыслей о сексе. Да, он хотел переспать с ней, независимо от того, есть у нее две груди или нет, особенно теперь, когда он знал, что скрывается под ее одеждой. Но помимо желания обладать ее телом, он также хотел узнать о ней больше, как она оказалась на планете Зониана? Кем она была как личность.

Когда холодная вода остудила его пыл, и он почувствовал, что лучше владеет собой, он вышел из своей ванной комнаты, дрожа и все еще не полностью излечившись от навязчивой идеи о своей гостье.

Его мучило любопытство по поводу Бетти. Это привело его к тому, что, пока он одевался, он загрузил на свой компьютер все, что мог, о таких, как она. Он продолжал копать, проверяя состояние своего корабля. Исследования, которые он провел о ее виде, только подогрели его стремление узнать больше. Варварша они или нет, но какой удивительный народ. В сочетании с обществом, отличавшимся мнениями и установками, люди представляли собой яркий гобелен, ставший еще более красивым и экзотичным из-за своей хаотичной природы.

Как будто секс и ее нетрадиционное варварское наследие не были достаточной причиной для его одержимости, его мучила другая эмоция — потребность защищать. Несмотря на ее попытки проявить твердость, он хотел стать ее щитом от опасностей вселенной, не из-за поисков героя или более хрупкого статуса, а потому, что сам этого хотел. Хотел быть ее щитом от вселенной. Что это значило?

«Неужели я наконец-то нашел свою девушку?»

Согласно легендам, которые он изучал, герои либо путешествовали, пока не умирали, либо находили свою принцессу, которую в некоторых историях называли их единственной настоящей любовью. Дайр не мог понять, что они подразумевали под любовью. Различные определения, казалось, описывали это как большую привязанность к одному человеку. Дайр испытывал привязанность ко многим людям и никогда не понимал, что в этом такого особенного. Судя по всему, любовь была чем-то грандиозным, всепоглощающим, неумолимым и всепоглощающим. Это мгновенно поразило героя и заставило его совершать смелые поступки, идти на невероятный риск — и все это во имя этого.

Может быть, он случайно наткнулся на это при своей встрече с Бетти? Он надеялся, что нет, потому что события развивались совсем не так, как он себе это представлял.

Любовь героя должна сопровождаться славным поиском, ведущим к ней. Великолепное спасение. Благодарная героиня. Кипящая страсть. Пока что только последнее было правдой в отношении его бледного человека, по крайней мере, для него. Она не проявляла к нему никакого интереса как к потенциальной паре, на самом деле казалась потрясенной, когда зонианка предложила это. Следовательно, она не должна быть его единственной настоящей любовью.

С другой стороны, как быстро он, казалось, забыл, что его первый взгляд на нее не произвел на него впечатления — и, по всем признакам, она не оценила его спасение.

«Да, но с тех пор у меня было время пересмотреть свое отношение к ее внешности, и теперь я не могу отрицать ее огромную привлекательность».

Но было ли влечение любовью?

Нет. Что означало, что она не была его будущей парой. Так что же с ней делать?

Изнасиловать ее.

Нет, это был путь наемника. Так что же ему следует делать вместо этого?

Помоги ей найти то, что она ищет, помимо очевидных припасов и товаров первой необходимости.

Зиста, казалось, верила, что Бетти нужен мужчина, и поскольку Бетти не хотела его — гррр — тогда ему предстояло найти ей подходящего мужчину. И убить его.

Нет. Нет. Это не была героическая мысль. Он найдет ей мужчину, который удовлетворит ее потребности, и убьет его.

Хмм. Казалось, ему придется поработать над подавлением некоторых из своих наиболее низменных черт наемника. По какой-то причине они возникали каждый раз, когда он думал о том, чтобы связать Бетти с кем-то, кто умрет, если он хотя бы прикоснется к ней.

Игнорируя свою иррациональную ревность, он сосредоточился на более важном вопросе. Где он мог найти подходящего мужчину? Люди не были особенно плодовиты в приемлемых частях Галактики, и он не собирался нарушать правила и входить в запретную зону, где находилась Земля.

Есть только одно место, куда можно пойти.

— Нам нужно посетить Обсидиановую Галактику, а точнее, их черный рынок, — объявил он, когда некоторое время спустя Зиста и Бетти присоединились к нему за ужином в столовой.

— Во-первых, что такое Обсидиановая Галактика и зачем нам нужно туда лететь? — спросила Бетти, хмуро глядя на его кухонный комбайн. Она нажала комбинацию кнопок и поморщилась от того, что получилось.

Когда она выбросила еду в мусорное ведро и снова застучала по клавиатуре — выглядя восхитительно посвежевшей, с влажными волосами, образующими колючую копну, и повседневным нарядом, облегающим соблазнительные изгибы, — он объяснил свои доводы.

— Вам нужны богатства и ресурсы, чтобы вернуться на зонианскую планету. Хотя у меня есть несколько пунктов, я уверен, что не все из них удовлетворяют вашему списку. Учитывая, что люди — редкость и, вероятно, имеют особые потребности…

— Как еда, которая, похоже, убьет меня, — пробормотала она, расправляясь с очередным блюдом.

— …наш лучший способ найти такие предметы — в запретной Галактике и на рынке.

— Другими словами, мы собираемся раздобыть кое-какие контрабандные товары. Разумный план. — Зиста одобрительно кивнула.

— Кто за это платит? — спросила Бетти, прерывая свои попытки найти еду, чтобы окинуть его подозрительным взглядом.

— Я, конечно. Как я уже упоминал ранее, у меня есть богатства, и они гниют в моих грузовых трюмах.

— И ты просто собираешься использовать их, чтобы помочь нам?

— Да.

Зиста пожала чахлым крылом.

— Мне подходит. — Она оттолкнула Бетти в сторону и нацарапала какую-то запись. Удовлетворенная тем, что получилось, она отнесла свое дымящееся и шевелящееся блюдо на стул и расправила перышки, чтобы поесть.

Бетти посмотрела на свою подругу, затем на кухонный комбайн. Дайр придвинулся ближе, чтобы помочь ей, достаточно близко, чтобы почувствовать запах свежести ее кожи, — кожи, которая все еще казалась влажной после купания и чей влажный вид вызывал у него страстное желание лизнуть ее.

Были ли люди съедобны? В своих исследованиях о ее сородичах он натыкался на видеоролики, на которых самцы с большим удовольствием наслаждались самками, самой нежной розовой частью их анатомии, в то время как они стонали от наслаждения. «Я бы не прочь попробовать ее деликатес». Его член дернулся в знак согласия.

— Тебе нравится дышать мне в затылок, или ты планировал помочь мне с этой дурацкой машиной? — сказала она с придыханием, прерывая ход его интересных мыслей.

— Помочь тебе, конечно. Я взял на себя смелость изучить ваши диетические потребности, пока вы отдыхали, и ввел некоторые из них в компьютерную программу.

Держать ее за руку и направлять к различным кнопкам не было необходимостью, но ему это нравилось, и поэтому Дайр почувствовал дрожь, которая пробежала по ее телу, когда их кожа соприкоснулась. Ей было холодно? Он знал множество способов согреть ее, хотя держать ее в горячем машинном отделении было менее привлекательно, чем человеческий метод, который утверждал, что лучший способ согреть землянина, не вызывая шока, — это прикосновение кожи к коже. Может, они и варвары, но у них определенно есть интересные идеи.

— Это должно создать земной фаворит под названием п-и-ц-ц-а, — сказал он, запинаясь на странном сочетании букв.

Он не отодвинулся, когда машина зажужжала, не смог, особенно когда она взвизгнула:

— О боже, наконец-то ты сделал что-то правильно!

Она повернулась и одарила его лучезарной улыбкой и сияющими глазами. Такая радость наполняла ее черты, что это пленило его. Он наклонился ближе. У нее перехватило дыхание.

— Ты действительно собираешься это съесть? Это похоже на кровавый диск, покрытый белой слизью, — заметила Зиста, испортив момент.

Бетти отпрянула и отвернулась. Она схватила теплое блюдо.

— Не отказывайся от этого, пока не попробуешь. По сравнению с тем, что ты ешь, я думаю, это выглядит восхитительно, но приятно ли это на вкус?

«Держу пари, она была бы восхитительна на вкус», — вот и все, о чем мог подумать Дайр. Забавно, что в его исследованиях людей ничего не упоминалось о действительно сильных сексуальных феромонах. Как еще объяснить его реакцию всякий раз, когда она оказывалась рядом?

Усаживаясь за стол со своим собственным ужином, он старался не обращать внимания на ее стоны удовольствия.

— Это оооочень вкусно, — с энтузиазмом сказала она.

«У меня есть кое-что повкуснее».

— Дайр, ты замечательно справился с этим, — похвалила она.

«Держу пари, она похвалила бы меня еще больше, если бы я доставил ей удовольствие».

— У тебя есть еще какие-нибудь сюрпризы, подобные этому?

«Да. Один. Большой».

Такие негероические мысли. Дайер поднялся со своего места, прикрыв руками определенную часть тела, и развернулся прежде, чем она успела заметить, какой эффект произвела на него. Он направился к выходу.

— Я нужен на мостике.

Ни одна из женщин не уловила его лжи, но Дайр все равно отчитал себя. Герои не лгут. Но героям действительно нужно было сопротивляться искушению.

Бегство к мосту никак не ослабило его вожделения. Он все еще мог слишком ясно представить розовый кончик ее языка, когда она облизывала свои губы, — губы, которые ему хотелось облизать точно так же, как это делали другие люди в видео о спаривании, которые он смотрел. Ему действительно следовало пропустить это, но он поймал себя на том, что ему любопытно узнать об их сексуальных привычках. И теперь он хотел попробовать их.

Из его исследований следовало, что люди и кулин были достаточно анатомически совместимы, чтобы предаваться половому акту, о чем ему следовало знать, учитывая слухи о том, что некоторые его дальние старшие кузены выбрали себе в супруги каких-то варваров.

«Но я уже убедился, что она не может быть моей парой».

Издав недовольный звук, он откинулся в кресле управления и забарабанил пальцами по подлокотнику. Раздался звуковой сигнал входящего сигнала. Он проигнорировал это. Оно вернулось мгновение спустя, еще более настойчивое, требуя от него ответа. Он вздохнул, прежде чем нажать на свою консоль, чтобы получить сообщение. Обзорный экран перед ним сменил проносящуюся галактическую панораму на лиловое женское лицо. Хмурое лицо. Некоторые вещи никогда не менялись.

— Привет, мама.

— Как поживает мой разочаровывающий сын? — начала она, не тратя времени на любезности. Она считала обычную вежливость признаком слабости. — Ты отказался от этой глупости — становиться героем? Ты, наконец, исправился, отказался от своего абсурдного плана и уже прибегнул к убийствам и грабежам?

Все тот же старый спор.

— Нет и нет.

— Ты разочаровываешь меня и своего отца, Дайр. Посмешище всей семьи. Изгой среди своих друзей.

— Итак, ты продолжаешь напоминать мне.

— Кто-то должен попытаться вернуть тебя на ложный путь. Ты думаешь, мне нравятся эти разговоры?

— Нет, и все же ты продолжаешь звонить. Ежедневно.

— Мать может надеяться, что сын, от которого она отвернулась, увидел свет — и погасит его.

— Я думал, вся цель изгнания заключалась в том, чтобы тебе не пришлось сталкиваться с моими добрыми делами?

— Ты становишься резок со своей матерью? — Она сияла на обзорном экране, ее острые как бритва зубы выглядывали из-за черных губ. — Я знала, что для тебя еще есть надежда.

С его губ сорвался еще один вздох.

— Я герой, мама. Хороший человек. Ведь всего за последний день я победил зверя, терроризирующего деревню, и спас женщину.

Из динамиков донеслись рвотные звуки.

— О, почему ты должен мучить меня? Все, чего я когда-либо хотела, — это чтобы у меня был сын, как у всех остальных. Сын, которым я могла бы гордиться, убив своих соперников и завоевав титул величайшего убийцы всех времен.

— Мой путь лежит…

— Эй, Дайр, с кем ты разговариваешь? — Бетти вошла на мостик и бросила любопытный взгляд на экран.

У его матери отвисла челюсть, а глаза широко раскрылись.

— Это что… Это человек? — прошептала она.

Нет смысла скрывать очевидное.

— Да.

Визг, раздавшийся из встроенных динамиков, заставил вздрогнуть и его, и Бетти.

— Ты похитил запретного варвара? О, какое поразительное зло.

— Я ничего подобного не делал, — пролепетал он.

— Да, он это сделал, — сказала Бетти, подходя и становясь перед ним. — Он такой придурок. Он полностью разрушил мой план украсть сокровища какого-то волосатого людоеда. Затем у него хватило наглости телепортировать меня и мой корабль на свой. Теперь он планирует отвезти нас в какое-то место под названием Обсидиановая Галактика, чтобы раздобыть кое-какие нелегальные товары.

Его мать обмахивалась веером.

— О, подожди, пока его отец не услышит. Наконец-то появилось что-то, чем мы можем гордиться. Скажи мне, бледный варвар, он уже изнасиловал тебя?

— Черт возьми, нет.

Обязательно ли ей было так ликовать по этому поводу? Это заставило более низменную и первобытную сторону Дайра захотеть восстать и заставить ее проглотить свои слова — помимо всего прочего.

Его мать покачала головой.

— Какой позор. Но, тем не менее, потребуется время, чтобы достичь Обсидиановой Галактики. У него достаточно времени, чтобы уладить все дела. Мой сын, наконец-то показавший свое истинное мародерское лицо.

С нехарактерным для нее хихиканьем его мать отключилась, и обзорный экран потемнел.

Дайр подавил желание застонать и стукнуться головой о стену.

— Тебе обязательно было говорить ей это? — пробормотал он с явным недовольством.

— Что? Правду? Ты похитил меня.

— Спас.

— Ха. Ты можешь называть это как тебе нравится, но я не подписывалась быть пассажиром SSMeathead.

— Что?

— Не бери в голову. Кто это был?

— Моя мать.

Ее курносый носик сморщился в сомнении.

— В самом деле? Почему-то мне трудно в это поверить. Какая мать захочет, чтобы ее сын похищал людей и насиловал их?

— Одна из кулинов. Меня считают позором моей семьи.

Она склонила голову набок.

— Почему?

— Потому что я не следую кодексу наемников.

Ухмылка искривила ее губы.

— Вы, инопланетяне, по уши в дерьме. Эй, может быть, в следующий раз, когда она позвонит, я скажу ей, что ты не только развратил меня, но и довел до слез.

— Не делай этого. Она наверняка устроит вечеринку, чтобы объявить об этом своим друзьям в знак того, что я стал тем своенравным сыном, которого она всегда хотела.

Бетти рассмеялась.

— Знаешь что, я начинаю думать, что прокатиться с тобой автостопом будет не так уж и плохо, в конце концов. Одни только развлечения того стоят.

— В этой ситуации нет ничего забавного. И в следующий раз, когда позвонит моя мама, будь добра, исправь ее предположения. Ты скажешь ей, что я нахожусь в благородном поиске, чтобы помочь тебе и твоей подруге приобрести товары для возвращения на зонианскую планету.

— А если я этого не сделаю? — спросила она, насмешливо изогнув бровь.

— Тогда я дам тебе то, от чего ты так рьяно отказываешься.

Позже он не смог бы сказать, что послужило толчком к этому. Был ли это дразнящий вызов в ее тоне? То, как она положила одну руку на свое изогнутое бедро? Сочный румянец ее губ? Тот факт, что его самообладание пошатнулось?

Кого это волновало? Он вскочил со своего места, положил руки ей на талию, чтобы удержать на месте, и прильнул губами к ее губам.

Я был прав. Она действительно восхитительна на вкус.



Глава 6


«Альтруизм — удел слабых» — Руководство наемника к процветанию

«Альтруизм делает тебя сильным» — Неофициальное руководство по героизму


Горячие губы.

Теплое дыхание.

Кровь в огне.

А киска мокрая и готовая.

Все это произошло в мгновение ока, застигнув Бетти врасплох, что она позже использовала в качестве оправдания того, почему не оттолкнула его.

Ладно, она не оттолкнула его, потому что, черт возьми, ей понравился поцелуй. Мне это действительно понравилось.

Его губы крепко прижались к ее, исследуя их с нерешительностью, которой она не ожидала, как будто он не был до конца уверен в том, что делает. Неужели большой плохой герой не умел целоваться? Это была хорошая новость для нее. Бетти знала, чего она хотела, и не боялась взять это.

Она открыла рот и пососала его нижнюю губу, его удивленный стон превратился в рокот, и она обвила руками его шею. Как будто ее действия были тем импульсом, в котором он нуждался, он ответил ей тем же, прикусив ее верхнюю губу, что означало, что она одним движением языка расширила объятия.

Он отстранился и ахнул.

— Что ты делаешь?

— Пытаюсь поцеловать тебя по-французски, тупица. А теперь заткнись и возвращайся сюда. — Она притянула его к себе, и на этот раз он не стал протестовать, когда она скользнула языком между губами. Кончики острых зубов задели ее, и она задрожала от восторга. Потребовалось всего несколько чувственных скольжений языка, чтобы он уловил, и вскоре они слились воедино, тяжело дыша, их тела были плотно прижаты друг к другу, его впечатляющая эрекция твердой выпуклостью упиралась в нижнюю часть ее живота.

Его руки скользнули от ее не такой уж крошечной талии к пышной попке, обхватывая и сжимая. У нее вырвался стон. Она потерлась об него, практически мурлыча от восторга. Прошло много времени с тех пор, как она в последний раз возилась на заднем сиденье машины Джереми. И эти неопытные свидания не имели ничего общего с огнем, который в настоящее время разжигал все ее нервные окончания.

— Я думала, ты не собираешься использовать его? — грубо перебила Зиста, птичий компаньон Бетти, бесшумно подкравшийся к ним. — Ты хочешь, чтобы я принесла наручники?

Ошеломленной Бетти потребовалось мгновение, чтобы осознать, что у них есть зритель, а затем секунда, чтобы пожалеть, что у нее нет пистолета, чтобы убить ее. Она отстранилась от Дайра и его порочного рта.

— Ты плохо рассчитала время, старшая сестра.

— Я могла бы уйти и вернуться, если ты хочешь закончить.

— Если вы не возражаете… — заявил Дайр, его глаза пылали страстью.

К несчастью для него, это вмешательство помогло Бетти прийти в себя. Это такая плохая идея. Почему именно, она не могла сказать, только не тогда, когда ее тело кричало: «еще сильнее!» Но она была уверена, что когда у нее будет возможность подумать об этом, она сможет перечислить несколько причин, по которым им нужно остановиться, начиная с… Да, ей придется поработать над этим списком позже, когда он не будет так близко, мешая ее мыслительному процессу.

Отойдя на несколько шагов, она судорожно вздохнула, затем еще раз.

— Итак, это место в Обсидиановой Галактике. Как далеко это? И что нас там ожидает?

Она проигнорировала вспышку разочарования в его глазах. Это продолжалось недолго. Его сменил задумчивый блеск. А что касается лукавой усмешки на его губах, которая обещала больше на потом? Дрожь пробежала по всему ее телу.

Она обняла свое пышное тело и плюхнулась на первое попавшееся сиденье.

— Согласно данным моего компьютера, чтобы добраться туда, потребуется около семи дней вращения вокруг Земли.

«Неделю? Неделю тусоваться с его соблазнительным фиолетовым телом? Возможно, мне все-таки понадобятся эти наручники… чтобы держать себя прикованной подальше от него».

— Оказавшись там, мы обменяем товары, необходимые вам для вашей зонианской планеты.

— Разумный план, — сказала Зиста, покачивая клювом.

Не совсем. Как только они добудут материал, им придется вернуться домой, а Бетти не была готова вернуться в гнездо и к тамошней стайке самок.

Зонианская раса была матриархальной, что означало отсутствие мальчиков. Нельзя сказать, что у их вида не было самцов, им просто не разрешалось жить в поселениях, созданных самками. Напротив, самцы жили в дикой местности, и зонианки, считавшиеся готовыми к размножению, преследовали их, связывали и насиловали ради их семени.

Это был варварский обычай, и все же обе стороны, казалось, были довольны таким соглашением, по крайней мере, так сказал ей мужчина, когда она случайно наткнулась на одного из них на охоте. Странные люди. Но она действительно любила их.

Зонианки дали Бетти и другим девочкам-сиротам, похищенным инопланетными работорговцами, дом и будущее, которое не предполагало борделя или аукциона — в качестве прислуги, шлюхи или еды.

Проблема была в том, что Бетти мечтала о большем, чем жизнь в деревне среди кудахчущих кур. Она хотела приключений. Может быть, даже немного любви. Или, по крайней мере, какой-нибудь шалости. Не тот способ размножения, на котором настаивали зонианки, а просто прикосновение кожи к коже, тяжелое дыхание и оргазмическое удовольствие.

Веселье, которое Дайр, казалось, был более чем способен предложить, подумала она, бросив на него косой взгляд. Этот здоровяк действительно был привлекателен, несмотря на свой странный цвет кожи.

Так в чем же была ее проблема с ним?

Да, он испортил ее план по добыванию сокровищ, который, оглядываясь назад, мог бы сработать не так хорошо, как ей хотелось, учитывая, что существо вполне могло бы немного расстроиться, как только осознало, что держит в руках человека, а не девственницу со щупальцами, как он ожидал.

Дайр спас ее от разъяренной толпы. Приготовил ей пиццу. Целовал ее лучше, чем любой другой парень, которого она когда-либо знала в прошлом. И лучше, чем тот инопланетянин, который казался вполне подходящим, пока она не узнала, что у него четырнадцать жен.

Кстати говоря, Дайр был холост? Имело ли это значение? Она не искала ничего долгосрочного. На самом деле, если бы у него была девушка или жена, ей было бы легко сказать нет. Она бы не стала помогать мужчине, даже инопланетянину, обманывать. Но если бы он был доступен… Секс без обязательств с симпатичным парнем? Что ей было терять, кроме своих запретов?

Чем больше она думала об этом, тем больше убеждалась, что все могло бы получиться идеально. За исключением одной вещи. Все возвращается в Зониан. У нее есть другие дела, которые нужно сделать. Но она разберется с этим вопросом позже. Кто знал, что произойдет в течение следующих нескольких недель или после того, как они доберутся до этого Обсидианового места? Может быть, мятеж, когда она выбросит его задницу на планету и украдет этот милый корабль?

«Или я могла бы оставить его на борту, прикованным к моей кровати, сексуальным рабом моих желаний». Зиста так гордилась бы ею, если бы она выбрала проверенный временем зониановский путь. Проблема была в том, что Бетти не думала, что Дайру это понравится, и, по правде говоря, ей действительно не нравилась вся эта история с бандажом. Ну, если не считать секса, то это было так. По какой-то причине мысль о том, что он будет обнажен и связан для ее удовольствия, усилила жар между ее ног.

Да, заняться с ним сексом казалось лучшей идеей. Может быть, даже не один раз.

Как насчет того, чтобы оставить его в качестве бойфренда?

Что?! Неужели она серьезно только что так подумала? От парней были одни неприятности. Ей достаточно было вспомнить свою прошлую жизнь на Земле, чтобы вспомнить, что мальчики были плохим выбором. От парня, с которым она встречалась и рассталась, потому что он был занудой, потребовал Луизу и бейсбольную биту, чтобы оставить ее в покое, до воспоминаний о ее отчиме, который, когда впадал в пьяную ярость, любил пускать в ход кулаки. По ее опыту, любовь причиняла боль. Используемая любовь. И любовь — отстой.

Попасть в приемную семью и оказаться сиротой штата, который затем передал ее на попечение Луизы, было лучшим, что когда-либо случалось с Бетти. Это разорвало порочный круг насилия в ее жизни. Последующее похищение инопланетянами-работорговцами и усыновление зонианцами дали ей силы быть самой собой и свободу, о которой она и не мечтала. Во всяком случае, на их планете. За пределами зонианского мира у женщин было еще меньше прав, чем на Земле.

Вздох.

— Я собираюсь позаниматься спортом. Ты идешь, сестренка? — спросила Зиста, прерывая ход ее мыслей.

— Может быть, позже. Или никогда. — Бетти не увлекалась интенсивным владением оружием и самообучением, как некоторые другие. Она знала достаточно, чтобы защитить себя, и этого было достаточно.

К сожалению, до нее дошло только после того, как дверь на мостик со свистом захлопнулась, и она осталась наедине с Дайром. Большой и красивый Дайр.

Попытается ли он снова поцеловать ее? Позволит ли его рукам пощекотать ее тело, прикасаясь и поглаживая… Уложит ее на консоль, где его большое тело расположится между ее бедер…

— Ты кажешься задумчивой, — заметил он вместо того, чтобы снять рубашку и показать то, что скрывалось под ней.

— Просто размышляю.

— О чем?

Она слишком легко могла представить, как он воплощает в жизнь ее фантазии. Она держала это при себе.

— Просто думаю о том, насколько здесь другая жизнь. — Она указала на прокручивающиеся звезды и планеты на широком обзорном экране.

— Отличается, в каком отношении?

— Ну, во-первых, в то время как зонианцы — уважаемые женщины-воины, с которыми мало кто связывается, как только вы покидаете их планету, все остальные представительницы женского пола кажутся честной игрой.

— Не совсем верно. В большинстве миров самки являются любимыми созданиями, их партнеры и семьи защищают их и заботятся о них.

— Но в том-то и дело. В их мирах. Что, если я не хочу жить своей жизнью в мире Зониан?

— Ты бы предпочла вернуться на Землю?

Его вопрос застал ее врасплох.

— Боже милостивый, нет. Даже если я скучаю по некоторым вещам, таким как Taco Bell и шоппинг в торговом центре, здесь все намного интереснее. Я просто хотела бы изучить это подробнее.

— Разве это не то, чем ты занималась, когда я нашел тебя?

— Вроде того. И только потому, что я обыграла Зисту в карточную игру. В остальном это довольно скучно. Мы заходим в космопорты, забираем то, что нам нужно, а затем улетаем. Мы ничего не исследуем. Мы не общаемся. А в некоторых случаях я даже никогда не покидаю корабль, потому что это слишком опасно. — Она не смогла сдержать гримасу раздражения.

— Так и есть.

— Полагаю, ты бы с ней согласился, — проворчала она.

— Я не могу изменить тот факт, что ты хрупкая человеческая женщина.

Он считал ее хрупкой? Она подавила теплоту, вызванную двусмысленным комплиментом.

— От этого я не чувствую себя лучше. — Но это действительно пробудило в ней некоторое прежнее возбуждение.

— Я не хотел, чтобы это прозвучало как оскорбление. Это то, кто ты есть. Но это не значит, что у тебя все еще не может быть приключений или, по крайней мере, шанса исследовать мир.

— Как? Однажды, когда я улизнула и пошла в бар на космической станции, все закончилось тем, что я устроила потасовку, когда кучка инопланетян начала драться за то, кому я достанусь, и в итоге нам пришлось чертовски быстро улететь без наших товаров.

Какое фиаско. Они уже заплатили за брошенный товар, о чем Зиста разглагольствовала несколько дней. Это также напомнило Бетти о том, насколько опасна Вселенная. Вот почему она вложила часть своих скудных средств в амулеты-иллюзии, мини-голографические проекции, которые не только меняли ее внешность, но и создавали ощущение текстуры — пока не кончился источник питания.

— Тебе нужен защитник.

— Парень? Нет, спасибо.

Он нахмурился.

— Что?

— Бойфренд, знаешь ли, который говорит, что любит тебя, чтобы залезть к тебе в трусы, а потом обращается с тобой как с дерьмом, прежде чем попытаться приударить за твоей лучшей подругой. Или парень, который женится на твоей маме, а потом регулярно напивается и винит ее, потому что не может удержаться на работе. Я не собираюсь становиться боксерской грушей для какого-то чувака.

Черт возьми, его брови могли высоко выгибаться.

— Даже наемники из моего мира не опустились бы так бесчестно низко.

— А как ваша раса относится к женщинам?

— Во-первых, мы не бьем наших женщин. Никогда.

— Значит, ты их не бьешь. Есть и другие способы причинить боль. Слова также могут действовать как оружие. — И подорвать самооценку молодой девушки. Слава богу, что Луиза и зонианки научили ее верить в себя и никому не позволять унижать себя.

— Оскорбления — это для трусов. И нет никакой чести в том, чтобы грубо вести себя с женщиной. Но ее статус в жизни воина повлияет на обращение с ней.

— Как это повлияет?

— Ну, если женщина не является супругой кулина, тогда воин не стал бы давать никаких обещаний, не проявлял бы никакой привязанности. Он бы просто изнасиловал ее.

— Ты думаешь, изнасилование — это нормально?

Он нахмурился.

— Мы никогда не принуждаем. С чего бы это нам? Чаще всего мы отказываемся от предложений. Мы известны своей способностью дарить блаженство и нашей щедростью, когда нам это приятно. Многие женщины обогатились благодаря сексуальному контакту с нами.

— Это невежливо. Ты говоришь, что вы, фиолетовые парни, относитесь к женщинам как к шлюхам.

— Нет ничего постыдного в том, чтобы сделать кому-то подарок в знак признательности. Обе стороны что-то получают от обмена.

— А что, если женщина не захочет?

Дайр приподнял бровь.

— Разве я уже не упоминал, что мы не насилуем? Я не просто хвастался, когда сказал, что наши наемнические качества — не единственное, чем известна наша раса.

Бетти не смогла удержаться от смеха над отсутствием скромности в его заявлении.

— Значит, я должна поверить тебе на слово, что вас считают потрясающими любовниками?

— Да, мы искусны, когда дело доходит до ублажения женщин.

— Я не вижу в тебе никакой скромности.

— Говорить правду — это не хвастовство.

— Хотя я не понимаю, чем ваше отношение к женщинам лучше, чем в любом другом мире.

— Потому что мы относимся к нашим партнершам как к драгоценным сокровищам.

— Вы наемники. Мне трудно в это поверить.

— Чистокровные самки кулинов пользуются большим спросом в нашем мире. Как только воин связывает себя с женщиной, это на всю жизнь. Он скорее умрет, чем допустит, чтобы с ней что-то случилось.

— Значит, ваши браки длятся до тех пор, пока смерть не разлучит вас? Но что, если он придурок или сбился с пути?

Он пожал плечами.

— Тогда она убивает его. И если она не сможет, это сделает другой воин. Как я уже сказал, женщины, которые могут спариваться с нами, пользуются большим спросом. В интересах воина хорошо относиться к своей паре, иначе придет другой и украдет ее.

— Значит, ты говоришь, что я должна выйти замуж за одного из вас, фиолетовых чуваков?

— Нет. — Его ответ был кратким.

— Почему? Разве я недостаточно хороша для одного из вас?

Дайр казался заинтересованным. По крайней мере, в ее теле.

— Хороша.

— Тогда почему ты сказал — нет? Я имею в виду, как еще я могу заполучить этого защитника, которым ты меня дразнил?

— Не нужно связывать себя обязательствами. Защитников можно нанять по найму.

— Ты имеешь в виду что-то вроде охранника? Это сработало бы, если бы не… — Отличная идея, но у нее есть две большие проблемы. «Во-первых, я не знаю никого, кто мог бы занять эту должность, и, во-вторых, как я буду им платить?»

— Я мог бы быть твоим защитником. — Он предложил это так быстро, что она не смогла удержаться и бросила на него подозрительный взгляд.

— Зачем тебе это делать? Я только что сказала тебе, что не могу тебе заплатить. — Если только он не принимал поцелуи в качестве валюты. Подождите секунду, разве не было такого названия для девушки, которая обменивала секс на что-то?

— Как воин, находящийся в вечном поиске помощи нуждающимся, я считаю своим долгом предложить тебе свой меч и свое мастерство бесплатно, чтобы ты могла осуществить свою мечту.

Его голос звучал так искренне. Выглядело так заманчиво. Он казался таким серьезным. Она расхохоталась.

— Я не вижу в этом ничего смешного.

— О, пожалуйста. Может быть, Зиста и верит во все, что ты делаешь, по доброте душевной, но я — нет. Никто ничего не делает бесплатно. Ты не можешь ожидать, что я поверю, что ты не только готов позволить нам использовать твои деньги для пополнения запасов, но и подвергнуть себя опасности, чтобы я могла исследовать чужие миры. Я имею в виду, да ладно, какой идиот это сделает?

— Это так. — Ему потребовалась секунда, пока она хихикала, прежде чем он добавил: — Но я не идиот.

Она рассмеялась еще громче.

— Уверена, что это не так. Но у тебя есть своя точка зрения. Мне просто нужно разобраться с этим.

— Проклятая женщина, почему ты так усложняешь мне соблюдение моего кодекса? — пробормотал он.

Она бы попросила его объяснить, но он поцеловал ее во второй раз за этот день. Поцеловал ее крепко, на этот раз без колебаний. Поцеловал ее с голодом, которому она соответствовала.

В ней разгорался жар. Влага омыла ее лоно. Ее соски покалывало, когда они прижимались к ткани рубашки. И снова его большие руки обхватили ее ягодицы, прижимая к своей твердости.

— Ммм. Еще, — простонала она.

— Мы не должны, — был его ответ. — Это неправильно.

— Почему?

— Я не наемник, — был его странный ответ.

Она издала испуганный звук, когда он отстранился и покинул мостик. Оставил ее возбужденной, сбитой с толку и недоумевающей, почему он остановился.

Истерический смешок вырвался у нее, когда ее осенила шальная мысль. Разве его мать не будет разочарована, когда узнает, что он не закончил то восхитительное, что начал?


Глава 7


«Упражняй свой член, чтобы похоть не затуманила твой рассудок». — Руководство наемника к процветанию.

«Воздержание помогает герою сосредоточиться». — Неофициальное руководство по героизму.


Дайр продержался одну галактическую единицу, известную как один земной день, прежде чем больше не смог этого выносить. Ему нужно было увидеть Бетти.

Он пытался избегать ее, занимаясь различными делами на борту, которые держали его подальше от соблазнительной землянки. Он попытался забыть обжигающие объятия, которые он навязал ее сочным губам.

Я почти изнасиловал ее. Не обращая внимания на тот факт, что она, казалось, была согласна. У него должно быть больше контроля. Наемники брали. Насиловали. Предполагалось, что он должен быть выше такого низменного поведения. Поскольку Бетти была девушкой, находящейся под его опекой, он оказывал ей уважение и свою защиту, просила она об этом или нет.

Последнее, в чем она нуждалась, — это в мужчине, навязывающем ей свою похоть. Он видел, что у нее были проблемы с доверием. Учитывая ее горькие слова о своем прошлом, он не мог винить ее за то, что она избегала мужчин. Но он бы не стал плохо с ней обращаться. Напротив, он бы боготворил ее тело и осыпал роскошью. Но ее это не интересовало. Она хотела свободы и приключений — двух вещей, которых она по-настоящему не могла получить, по крайней мере, в одиночку.

Галактика была суровым местом, особенно для тех, кого считали слабыми, и как бы Бетти ни протестовала, она не могла уберечь свое хрупкое «я» от тех, кто стремился причинить ей вред. Если к ней прикоснутся, они будут мертвы. Такое корыстное чувство, но в глубине души оно также и доблестное.

По крайней мере, она частично осознала, что ей нужен охранник, и, как тот идиот, которым она его назвала, он предложил свои услуги в качестве рыцаря. Я защищу ее. Такое благородное дело, и все же она обвинила его в наличии скрытых мотивов.

Он отрицал это. Конечно же, он предложил это, потому что это было правильно? Неужели я теперь стал лгать самому себе? У меня действительно есть причина хотеть оставаться рядом с ней, и чем ближе, тем лучше. И это не потому, что я хочу оградить ее от опасности.

Он хотел Бетти. Это звучало так корыстно — вот так прямо признаться в этом, но все остальное исказило бы правду. Несмотря на его решимость создать себе имя героя, он хотел, чтобы Бетти была в его постели, рядом с ним и везде, куда бы она ни захотела пойти. Он знал ее совсем недолго, но она уже занимала каждую его мысль и мечту наяву. Он шпионил за ней под предлогом обеспечения ее безопасности. Фантазии проносились в его голове. Он изучил все, что смог найти о таких, как она.

Как он мог избавиться от этой всепоглощающей навязчивой идеи? Он уже определил, что она не была его девушкой из-за их менее чем звездной встречи, а это означало, что ему нужно было найти ей подходящего мужчину.

Никогда!

Внезапная ревность усилилась, как это всегда бывало всякий раз, когда он думал о том, чтобы соединить ее с кем-нибудь другим. Что оставляло ему только одно решение. Изнасилуй ее!

Нет. Было решение получше этого. Что-нибудь, что удовлетворило бы его потребность в героизме. Он просто должен был бы сделать ее своей девушкой, попавшей в беду, и сделать что-нибудь впечатляющее, чтобы спасти ее.

Вот и все! Мне просто нужно, чтобы Бетти подвергла себя опасности, а затем я бы спас ее. Она будет так благодарна за мое бесстрашное спасение, что подарит мне еще больше этих необыкновенных ласк губами, и я попрошу ее стать моей парой. Единственная проблема с этим сценарием заключалась в том, скажет ли она «да»? О, и где можно найти какую-нибудь опасность. Но это была второстепенная деталь.

Проблему, которую он мог бы решить быстро, учитывая, что им нужно было остановиться на промежуточной станции, чтобы заправить его энергетические ячейки. Множество опасностей таилось на плавучих космических станциях, которые обслуживали инопланетные расы со всей вселенной.

Установив курс на ближайший из них, привязанный к астероиду менее чем в нескольких галактических единицах, Дайр отправил сообщение на борт корабля.

— Обращаюсь к моим нынешним пассажирам: вскоре мы причалим для дозаправки. Если вам нужны расходные материалы или вы просто хотите сменить обстановку, пожалуйста, не стесняйтесь делать это. Но, пожалуйста, возьмите с собой передатчик, чтобы мы могли оставаться на связи в случае возникновения проблем.

Прошло совсем немного времени, прежде чем обе женщины присоединились к нему на мостике.

— В этом месте, куда мы направляемся, есть припасы? — спросила Бетти.

— Немного. Я уверен, что найдется несколько торговцев с магазинами и киосками, которые более чем охотно пойдут на бартер. Что касается тех, кто просто проезжает мимо, то большинство из них вы найдете в местной таверне.

Бетти оживилась.

— Интересно, есть ли у них пиво? У меня не было ничего подобного со времен учебы в старшей школе.

Зиста прищелкнула языком.

— Для тебя небезопасно покидать корабль. Эти заправочные станции рассчитаны на грубую толпу. Ты бы сильно выделялась среди них. Помнишь, что произошло на той планете? Я не могу этого допустить.

Дайр спрятал улыбку, когда зонианка сделала за него свою работу, запретив Бетти выходить. Он уже знал ее достаточно хорошо, чтобы догадаться, что ничего хорошего из этого не выйдет.

— Нигде не безопасно. И я тоже хочу кое-что проверить. Я надену плащ и буду держаться поближе к тебе.

— Тебе следует подождать, пока мы не приземлимся на более цивилизованную планету, чтобы исследовать ее, — возразила зонианка.

— И, может быть, упустить шанс найти мужчину? — насмехалась Бетти.

Дайр почти зарычал. У нее был один — он. Мне просто нужно правильно использовать момент.

Возможно, этот план все-таки был неправильным.

Затем он увидел ее лукавую улыбку, когда Зиста, казалось, обдумывала ее слова. И отвергла их.

— Тебе действительно нужен партнер по размножению, но это все равно слишком опасно. Я разведаю любые потенциальные возможности. Если я найду несколько подходящих образцов, то соберу информацию о них, и мы сможем организовать безопасную встречу на борту.

Разумное решение, которое, Дайр мог бы сказать, Бетти совсем не понравилось. Ее губы сжались в плотную линию.

— Эта поездка — отстой.

— Тебя предупреждали, прежде чем ты вызвалась добровольцем, что это произойдет. Люди слишком редки, чтобы ты могла свободно передвигаться, — объяснила Зиста, и, судя по ее раздраженному тону, не в первый раз.

Пробормотав «Нечестно», Бетти развернулась на каблуках и вышла.

— Ты же знаешь, что она, вероятно, собирается ослушаться, — заметил Дайр.

Зиста вздохнула.

— Конечно, это так. В этом она упряма. Но я подозреваю, что ты уже знал об этом.

— Да. И будь уверена, я планирую следовать за ней по пятам и уберечь ее от неприятностей.

Не на сто процентов верно. Он позволил бы ей попасть в небольшую передрягу, а потом спас бы ее от этого.

Стыковка его корабля с космической станцией прошла без сучка и задоринки. Бетти вернулась и заняла место на мостике, надув губки. Ей даже удалось произнести не совсем искреннее «Повеселись», когда они с Зистой уходили.

Дайр скрыл усмешку.

С большим ножом, пристегнутым к бедру, Зиста сошла со своего корабля и быстро растворилась в толпе инопланетян. Дайр, одетый в тяжелый плащ, который он надел непосредственно перед выходом, тоже смешался с толпой, но далеко не ушел. Медленно продвигаясь к стене, откуда был хорошо виден портал его корабля, ведущий в большой залив, он ждал и наблюдал.

Он досчитал до трехсот одиннадцати, прежде чем дверь в трубу, соединяющую его корабль с космической станцией, скользнула в сторону и оттуда высунулась голова. Скрывая черты лица темным шарфом, обернутым вокруг головы, с отверстиями только для глаз и рта, Бетти попыталась замаскироваться, но ее слишком человеческие глаза и розовые губы-ракушки легко выдавали ее.

Бетти осторожно ступила на палубу космической станции, и он обратил внимание на остальную часть ее наряда. Мешковатые брюки, темные армейские ботинки и длинный плащ-тренч. Приличная маскировка, но ее нерешительность привлекла внимание.

Слабость действовала как магнит для менее щепетильных. Он заметил, что несколько инопланетян проявляли интерес и следовали за ней по пятам, пока она выбирала направление для прогулки. Это было бы проще, чем ожидалось, и быстро. Пройдет совсем немного времени, прежде чем кто-нибудь сделает свой ход, и Дайр будет готов вмешаться и спасти ее. Герой для своей девушки. Великолепный план.

Бодрым шагом Дайр покинул свой пост и последовал за ней. Для защиты он носил широкий меч, пристегнутый ремнем к спине, и кобуру на бедрах. Хотя на нем был длинный плащ, он был специально сшит для того, чтобы он мог держать одну руку на рукояти пистолета. Только самоубийца или сумасшедший осмелился бы разгуливать безоружным.

Космические станции, разбросанные по галактикам, отличались друг от друга правилами и посетителями. Некоторые управлялись по жестким законам, которые соблюдались наемниками, которые стреляли первыми и захватывали ваш корабль. У других вообще не было законов, позволяя различным посетителям сражаться друг с другом и заставляя победителя возмещать ущерб.

Это место находилось посередине, достаточно организованное, чтобы проявить некоторую вежливость, но достаточно грубое, чтобы требовались поза и сила, чтобы посетитель не оказался с лазерным лучом в животе или на борту корабля, накачанного наркотиками и направляющегося на аукцион рабов.

Он мог бы сказать, что Бетти побывала не во многих суровых местах, подобных этому. Она выдавала это тем, как останавливалась, чтобы посмотреть на вещи, которые завораживали ее — камни, которые пульсировали и меняли цвет, ткань, которая колыхалась при поглаживании. Она вздрагивала от резких звуков и вздрагивала, когда другие существа случайно проходили мимо нее.

У него возникло ощущение, что Зиста до сих пор довольно надежно укрывала Бетти во время их путешествий. Что делало то, как он нашел ее, еще более удивительной. Должно быть, это было какое-то пари для зонианок, раз он согласился позволить Бетти привязать себя и был готов рискнуть собой только ради какого-нибудь сокровища.

Проезжая часть представляла собой беспорядочное месиво от открытых киосков, торгующих товарами, до шатающихся, проржавевших зданий и сборных контейнеров, нагроможденных друг на друга, с лестницами, ведущими к тем, которые не находятся на уровне земли.

Он все еще не выяснил цель Бетти, когда появился первый намек на неприятности. И, конечно же, это было бы от одноглазого Харнциопа, который пускал слюни, вероятно, потому, что его сверхчувствительные обонятельные органы почуяли перед ним вкусный ужин. Он потянулся к своей самке.

Пришло время привести его план в действие.

Прежде чем Дайр успел что-либо предпринять, Бетти ткнула локтем назад, прямо в живот Харнкиопу, затем развернулась и ударила кулаком в его единственный глаз. Он взвизгнул и зашаркал прочь — победа для его человека и сюрприз для Дайра.

Она не так слаба, как кажется. И, очевидно, следовала кодексу наемников. Размахивая мешочком, которого у нее раньше не было, ее губы изогнулись в довольной ухмылке, когда она запихивала свою добычу под плащ. Она не стала задерживаться. Отодвинулась, вновь приняв свой кроткий вид, даже дошла до того, что вздрогнула и взвизгнула, когда мимо пролетела мини-стайка Фаори.

Она притворяется. Осознание этого ошеломило его. Затем развеселило. Как бы его мать полюбила ее. Но был ли напарник-вор подходящим для героя?

Дайр начала сомневаться в своем решении, пока он продолжал следовать за ней по пятам. Он всегда предполагал, что либо умрет героем-одиночкой, творящим добро, либо найдет свою принцессу, свою добрую и нравственно сознательную принцессу. Но Бетти, казалось, была кем угодно, только не хорошей.

Еще несколько раз инопланетяне пытались пристать к ней, купившись на ее кажущуюся наивность, и каждый раз она одерживала верх и крала что-то новое.

Если бы он не отказался от менее чем благородного стремления к незаконным приобретениям, он бы восхитился ее мастерством. Как бы то ни было, он становился все более и более недовольным по мере того, как она продолжала выпутываться из ситуаций, не оставляя ему ни единого шанса спасти ее.

Морально обанкротившийся или нет, он все еще хотел ее. Все еще должен был заполучить ее. Теперь, если бы она только перестала прятаться от опасности, чтобы он мог спасти. Проклятая самка срывает мой идеальный план.

Кто-то похлопал его по плечу. Дайр проигнорировал это. В настоящее время он был занят.

Кто-то постучал снова, более настойчиво. Он повел плечом, чтобы отмахнуться от того, кто вздумал его побеспокоить. Он также проигнорировал бормотание «Высокомерный придурок».

Во время своих героических подвигов он слышал гораздо худшее, иногда от тех самых людей, которых спасал.

Когда раздалось третье постукивание, больше похожее на стук, чем на легкий толчок, он вздохнул и развернулся, надеясь, что Бетти несколько мгновений будет в безопасности — или, что еще лучше, не будет, — пока он справится с раздражением в спине.

Косматый бегемот уставился на него.

— На тебе бретунский тканый мех.

На самом деле он был редкой и дорогой тканью, которую кто-то подарил ему в виде плаща.

— Да. Я бретунианец.

— Как интересно наблюдать за происхождением такого пышного и шелковистого меха. Мне очень нравится цвет твоего пальто. Ты когда-нибудь продавал его? Ты, вероятно, заработал бы целое состояние.

Дайр одним махом выдал комплимент и финансовый совет. Он ждал благодарности.

Выпуклые губы оттянулись назад, обнажая клыки.

— Охотники убивают и снимают скальпы с таких, как я, ради меха, который ты носишь.

— Эти ублюдки, — ответил Дайр. — Если бы я уже не был на задании, я бы отправился с тобой, чтобы выследить этих негодяев и наказать их.

— Ты носишь одежду моего убитого родственника, чертов идиот.

Бретунец вторгся в личное пространство Дайра, и Дайр наконец-то все понял.

— Это твой способ сказать, что я должен это уничтожить? — Он оглядел свой удобный и универсальный плащ. — Но мне это нравится. И это не значит, что уничтожение вернет его владельца.

Казалось, его спокойная логика не была услышана, потому что с ревом крупный зверь ударил головой вперед. Учитывая, что у него, вероятно, был гораздо более крепкий череп, чем у него самого, Дайр счел разумным уклониться с дороги. Точно так же, как он отплясывал вне досягаемости хлещущих когтей и едва уклонялся от взмаха ножа.

— А теперь, неужели мы не можем отнестись к этому разумно? — спросил Дайр своим самым умиротворяющим голосом. Он не ссорился со зверем.

Ответом ему был рев, о, и еще несколько взмахов ножом и когтями.

— Я имею в виду, на самом деле, ты не можешь просто ожидать, что я выброшу хороший плащ. Это был подарок, который, как ты знаешь, был получен в результате задания.

К сожалению, девственницу, которую он намеревался спасти, случайно растоптали, вместо того чтобы изнасиловать на алтаре, что делало подарок намного более особенным. Да что там, они даже порекомендовали ему посетить родной мир бретунийцев и надеть плащ, чтобы показать им, как высоко они ценят его службу.

Дико раскачиваясь, иррациональный инопланетянин продолжал пытаться поиграть с Дайром. В перерывах между увертками он попытался взглянуть в ту сторону, где в последний раз видел Бетти, но обнаружил, что она исчезла!

Черт. Ему нужно было покончить с этим.

— Извините, но мои услуги нужны в другом месте. Возможно, в следующий раз мы сможем более цивилизованно поговорить о моем гардеробе.

Дайр нанес удар, который с хрустом пришелся инопланетянину по носу, но не остановил его. Удар кулаком в живот ничего не дал, только заставил его захрипеть. Взмах ноги даже не заставил его покачнуться, а поворот руки, который попытался сделать Дайр, увидел, как он летит, и услышал, как монстр использовал свою силу, чтобы заставить его взлететь.

Уииии!

Приземлившись на ноги, Дайр приготовился к следующему броску и, наконец, соизволил вытащить свой меч. Казалось, он не сможет достаточно быстро вывести инопланетянина из строя в рукопашном бою.

Прежде чем он успел перерезать несколько сухожилий и вывести из строя колени твари, он услышал свист, а затем знакомый голос, сказавший:

— Эй, вонючий парень с ходячим ковром. Есть идеи, где я могу достать простыни из бретунийского меха?

Дайру захотелось недоверчиво покачать головой. Она серьезно делает это нарочно, чтобы подвергнуть себя опасности? Как фантастично. Он наконец-то сможет спасти ее должным образом, проникнуться ее признательностью, а затем поцеловать ее, сбивая с ног.

Он должен был знать, что она разрушит совершенно прекрасный план.


Глава 8


«Гордись. Ходи во весь рост. Выпяти грудь. Ухмылка на лице. Покажи им на что ты способен». — Руководство наемника по процветанию

«Герой скромен. Не хвастайся и не принимай похвалу». — Неофициальное руководство по героизму


Бетти скорее почувствовала, чем увидела свою тень. Можно только догадываться, кто это был — Дайр. Зиста не стала бы утруждать себя тонкостями, просто схватила бы ее за ухо и по-лягушачьи затащила обратно на борт, заперев в каюте, пока она не закончит.

Но на этот раз за Бетти не присматривала ее старшая приемная сестра. На этот раз она обзавелась высоким, зловещим охранником, который был не слишком искусен в своих попытках держать ее в поле зрения. Довольно сложно, учитывая, что парень был, вероятно, около шести с половиной футов ростом, носил меховой плащ Мрачного Жнеца, и сама его осанка выдавала воина. Относительно того, как она узнала? Было нетрудно заметить его отражение в витринах магазинов. Одно только знание того, что он был там, делало ее более наглой, чем обычно, в своих карманных кражах.

Там, на Земле, она обычно делала это, чтобы прокормить себя. Ее пьяный отчим, как правило, больше беспокоился о своей следующей бутылке пива, чем о таких нелепых вещах, как деньги на продукты. Что касается ее матери, то, когда она не уставала с работы, она была на работе, пытаясь сохранить крышу над головой. К счастью, Бетти оставила те мрачные дни позади. Теперь она использовала свои ловкие пальцы из-за спешки и для того, чтобы ускорить свое путешествие, когда они с Зистой в конце концов расстались. Что произойдет в ближайшее время, если я хочу продолжать добиваться успеха в своей личной программе.

Как легко было одурачить некоторых из этих многоногих, со странными глазами и часто дурно пахнущих инопланетян, заставив их думать, что они могут охотиться на нее. Притворитесь слабыми, и они набросятся на вас, как акулы, почуявшие запах крови. Вскоре она научила их ошибочности их поступков, а также заставила их заплатить за это. Что, держу пари, сводит с ума моего почетного эскорта.

Когда ее непрошеный охранник был застигнут врасплох бретунским голиафом, ей следовало ускользнуть и отправиться на разведку. Но, по какой-то причине, вместо этого она осталась и наблюдала. Затем нахмурилась, пытаясь понять точку зрения Дайра.

Этот парень умел драться. Она видела достаточно свидетельств на планете, с которой он более или менее спас ее. Так почему же тогда он играл с инопланетянином?

Только не говорите мне, что это из-за его дурацкого кодекса героя. Судя по случайным словам, которые она улавливала то тут, то там, его искаженное чувство чести действительно было проблемой. Что вызывает большее беспокойство? Он привлекал слишком много внимания, что, учитывая, что у него был хороший корабль — корабль, о котором она мечтала, — было не самой лучшей идеей. Последнее, что ему следовало сделать, — это показаться слабым перед этой толпой негодяев. Украсть корабль у большого фиолетового придурка — это одно, а сражаться за то, чтобы отобрать его у орды пиратов, — совсем другое.

Вздохнув, она приняла решение спасти его.

— Эй, вонючий парень с ходячим ковром. Есть идеи, где я могу достать простыни из бретунийского меха?

Когда существо повернулось, чтобы оскалить на нее зубы, она была готова.

Один меткий удар боевым ботинком по его «драгоценностям» и удар рукоятью ее ножа в основание его черепа, когда он взревел и согнулся, и косматый зверь упал — слабое место, которое она помнила по своим занятиям, зонианское образование, которое пригодилось ей, когда она отправилась на разведку.

Бетти не убила его. Нет нужды. Как только инопланетянин упал на пол, к нему подбежала стайка антурианских центурионов с их восемью ногами и твердыми панцирными телами. В мгновение ока они подняли лохматое тело зверя и увели его — вероятно, чтобы побрить, если повезет, или, если нет, содрать с него шкуру и превратить в дорогой модный аксессуар.

И даже не пискнув в знак благодарности. Самое меньшее, что они могли бы сделать, — это оставить мне монетку за то, что я выполнила за них тяжелую работу.

— Что это было? — спросил он. Недоверчивый вопрос Дайра заставил ее резко повернуться к нему лицом.

— Ты что, никогда раньше не видел антурианских центурионов?

— Не это. Что ты сделала?

— Не за что.

— Но я не поблагодарил тебя, — пробормотал он.

— Я знаю. Это убьет тебя, если ты проявишь хоть каплю благодарности? — Она ухмыльнулась его очевидному волнению.

— Благодарность? За твой бесчестный поступок? Ты пнула его по мужским частям.

— Да. И?

— Это не спортивно.

— Мне плевать. На Земле это первое, чему учат девочек, чтобы они могли защитить себя.

— Это варварство.

— Я бы назвала это эффективным способом отбиться. Теперь, если мы закончили обсуждать мою технику, не могли бы мы продолжить путь? Мы вызываем беспокойство, и я бы предпочла, чтобы потом не пришлось прикладывать лед к больным пальцам на ногах, защищая тебя.

Прежде чем он успел ответить, она развернулась на каблуках и зашагала прочь, но покалывание в шее дало ей понять, что он последовал за ней. Отлично, потому что это означало, что он мог продолжать разглагольствовать.

— Я не нуждаюсь в защите.

— Говорит парень, который не смог справиться с большим волосатым монстром.

Загрузка...