Глава 14

Шерл услышала звуки праздника задолго до того, как дошла до Зала Общины. По тоннелям разносилось эхо восторженного рева толпы, время от времени прерываемого несколькими словами знакомого голоса — голоса Джон-Эя. Она чувствовала себя очень усталой после всех происшедших событий и страстно желала только одного — добраться до своей пещеры, лечь и уснуть. Но она предчувствовала, что этот сон будет долгим и бессонным.

Тоннели на подступах к Залу Общины были забиты веселящимися людьми. Создавалось впечатление, что все Нижнеземье собралось здесь, и на мгновение Шерл показалось, что она не сможет пробиться в зал. Но вот кто-то узнал ее, раздались приветственные крики, и толпа расступилась перед ней до самого входа в Зал Общины. Она пошла вперед, провожаемая приветливыми похлопываниями по спине, и вступила в зал.

Джон-Эй увидел ее. Он стоял в центре, возвышаясь над остальными, смеясь и что-то выкрикивая. Он прихлебывал сок кобы из большого деревянного сосуда, выдолбленного в виде рога длиной с человеческую руку, которым пользовались только в торжественных случаях. Джон-Эй поднял рог в знак приветствия. Их глаза встретились. Он сделал большой глоток, и крепкая жидкость потекла по его подбородку.

— Иди сюда, Шерл! — крикнул он. — Иди сюда и повеселись с нами!

Чьи-то руки протолкнули ее вперед, и она пошла, спотыкаясь о тела тех, кто уже преуспел в употреблении спиртного и не мог оставаться в вертикальном положении. Джон-Эй пробился сквозь толпу ей навстречу, взял ее за руку и потащил к маленькой группке вернувшихся победителей. Ее глаза расширились, когда она увидела на полу установленный на деревянной станине пистолет — черную, злую механическую смерть. Молодой женщине поднесли сок кобы в деревянной кружке, и она отпила немного. В зале было нестерпимо жарко. В Нижнеземье вентиляция помещений полностью зависела от таинственных ветров, которые постоянно дули в тоннелях. Скопление народа в дверях полностью прекратило доступ ветра в Зал Общины. Толпа колыхалась и вопила, а Шерл волновалась и нервничала, чувствуя, как дуло пистолета упирается ей в спину. Вздрогнув, она отскочила прочь.

Джон-Эй развязно обнял Шерл за талию и поставил ее на оружейную станину. Ее босые ноги почувствовали гладкий холодный металл. Глядя поверх голов, она заметила Нэда, стоящего у стены и наблюдавшего за ней. Стараясь не обращать на него внимания, Шерл отпила из кружки еще немного, сожалея о том, что не может разделить бездумное веселье кричащей и пляшущей толпы. Вскоре ей наскучило возвышаться над всеми и она спрыгнула вниз.

— Силы духа тебе, Шерл! — приветствовал ее пожилой человек, неподвижно стоящий в беспорядочной толчее. Это был Доктор Лео. — Она тебе здорово понадобится, — добавил он с улыбкой, — если ты собираешься пережить этот долгий сон.

— Я уйду к себе, как только смогу. Мне было просто надо показаться здесь, вот и все.

Последние слова она еле выговорила, так как кто-то сильно толкнул ее в спину.

Окружающие громко запели, и Доктору Лео пришлось кричать, чтобы она его услышала:

— Я так понял, что ты чем-то недовольна. Ты выглядишь не очень счастливой.

— А с чего мне быть счастливой?

Он попытался заглянуть ей в лицо. Она, загораживаясь, подняла кружку и сделала еще один глоток.

— Конечно, все сразу не могут быть счастливыми, — сказал Доктор Лео.

Он схватил за руку какого-то человека. Это был один из выживших членов отряда Джоно-Эя.

— Эй, ты! — обратился он к нему. — Ты счастлив? Это была славная победа?

Лицо человека было серым; из раны на щеке все еще сочилась кровь, а глаза косили от избытка алкоголя. Но какой-то проблеск сознания позволил ему ответить на вопрос доктора:

— Я счастлив, что вернулся назад, — с трудом выговорил он.

— Клянусь Бомбой, разве не счастье участвовать в такой битве? Рубить, топтать! Кровь льется рекой! В следующий раз вы перебьете еще больше этих выродков! Эй, мужик, правильно я говорю?

Доктор Лео пристально смотрел на него.

Человек всхлипывал. Он оглядывался вокруг, пытаясь найти путь к бегству, но увидел Джон-Эя с поднятыми руками, орущего на толпу что-то неразборчивое, и других членов отряда, которые расположились на почетном месте около захваченного оружия, пьющих, орущих и отчаянно хохочущих. И тогда лицо его ненадолго приобрело осмысленное выражение. На нем отразились благоговение и страх. Он не ответил на вопрос; вместо этого он выпил еще. И тогда по щекам побежали слезы. Он непроизвольно затрясся и скользнул на пол. Шерл с жалостью смотрела, как он заполз под станину — единственное место, где можно было найти спасение от ног толпы — и залег там лицом вниз, положив голову на руки и сотрясаясь от рыданий.

Шерл тоже плакала. Доктор Лео сказал:

— Извини. Мне нужно было узнать. Я получил ответ и удовлетворен им. Это все еще Нижнеземье. Люди не изменились. Они не стали отважными просто потому, что их предводитель лишен чувства страха. Они остались теми же самыми. Они боятся.

Он пристально взглянул на Шерл и в ее глазах тоже увидел страх.

— Клянусь Бомбой, я этим даже доволен, — добавил он.

— Это было ужасно! — хлюпнула носом Шерл. — Ведь там умирали люди! Израненные, истекающие кровью, кричащие от боли!.. Это было совсем не похоже на то, что я читала в книгах по истории. Это было совсем не похоже на Ватерлоо.

— Знаешь ли, я ожидал этого. Может быть, люди, о которых писали в книгах, вели себя на полях сражений не так, как мы, потому что считали себя храбрецами? А, может быть, действительно в старые времена люди были храбрее? Мне кажется, что мы трусливы только по одной причине, Шерл. Нам необходимо быть такими, чтобы выжить. Ведь мы слабые и маленькие. Наш инстинкт приказывает нам бежать, ибо если мы повернемся лицом к врагу и будем сражаться — мы погибнем. Звери, живущие возле нас, так огромны! Мы вынуждены бежать даже от черношкура, если он просто неловко повернется.

— Слабые и маленькие?.. — Шерл удивило его неожиданное заявление.

— Да. Я знаю, — сказал Доктор Лео. — Я знаю уже давно.

Он с усмешкой посмотрел на возвышающуюся над всеми фигуру Джон-Эя, на его пылающее лицо.

— Но… Знает ли он, Шерл?

— Нет.

— Я так и думал… — доктор пожал плечами. — Небольшая разрядка вреда не причиняет, Шерл. Пусть их празднуют. Иногда для разнообразия неплохо ощутить чуточку оптимизма.

Толпа заколыхалась, и Доктор Лео смешался с ней, смеясь и обнимая за талию какую-то девушку, достаточно молодую, чтобы быть его дочерью. Шерл смотрела, как он уходил.

— А все храбрецы вымерли… — проговорила она почти жалобно, не обращаясь ни к кому конкретно.

И никто ее не услышал.

Она допила кружку до дна и стала прокладывать себе дорогу к выходу. На нее таращились пьяные глаза, горячие руки хватали ее, пользуясь теснотой и давкой, и отдергивались, когда их владельцев уносил другой случайный поток. Шерл передернуло от отвращения. Люди в толпе уже теряли человеческий облик, и она почувствовала себя здесь совершенно чужой. Даже сок кобы не помог ей расслабиться.

Перед ней возникло лицо Нэда, еще более мрачное, чем обычно.

— Ты уже покидаешь нас, Шерл?

— Да. Я надеюсь, что ты-то доволен собой?

Он посмотрел на нее озадаченно.

— ???

— Не притворяйся. Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду.

Задыхаясь от ярости и отвращения к скотскому поведению толпы, она искала козла отпущения.

— Это ты виноват во всем!

— В чем? Я не вижу ничего плохого, по крайней мере сейчас. Плохое случилось в Громадных Залах, и ты это знаешь.

— Ну конечно же, я это знаю. Именно это я и пытаюсь тебе объяснить.

— Но ведь меня там не было!

— Но ты все это подстроил! — кричала на него Шерл. — Это ты подбросил эту идею Джон-Эю! Ты прекрасно знал, что он не удержится и превратит исследовательскую экспедицию в военную вылазку!

Сок кобы неожиданно придал удивительную ясность ее мыслям, и она набросилась на Нэда с удвоенной энергией:

— Ты произносишь красивые слова, Нэд, но меня тебе не одурачить! Это ты постоянно подкалывал Джон-Эя и подталкивал его на необдуманные поступки! Вы используете его в своих целях — ты, Макс и Трой. Вы толкаете его в бой с Не-такими. Ох!..

Она прикрыла руками рот, и глаза ее расширились, когда она увидела его лицо. Нэд сурово сказал:

— Продолжай.

Казалось, что они остались в зале одни, хотя вокруг них по-прежнему бесновалась толпа.

Теперь Шерл заговорила тихо и печально:

— Понимаешь, мы попали в засаду. Чтобы подготовить оружие к стрельбе, нужно время. Откуда Не-такие могли знать, куда и когда мы идем? А когда они захватили нас у источника? Откуда они знали, что мы будем именно там?

В глазах Шерл стояло невысказанное обвинение.

— Я был против сражений с Не-такими с самого начала. Не городи чепуху, Шерл. Я думал, что мы с тобой друзья…

— Друзья?! Но ведь меня могли бы…

Голос ее замер. Она хотела сказать, что ее могли бы убить в Громадных Залах, но вспомнила, что Нэду, наверное, даже в голову не приходило, что она увяжется за отрядом Джон-Эя. Но то, что они с Джон-Эем идут к источнику, где должны встретить Принса, Нэд знал. Он даже помогал организовать это фальшивое нападение. Он и Макс.

Нэд? Макс? Макс и Трой? Оба честолюбивы. Оба старались руководить Джон-Эем и использовать его для достижения своих целей. Из того, что она подслушала в Зале Совета, можно было сделать вывод: оба они понимают, что Джон-Эй начал выходить из-под их контроля и забирать бразды управления в свои руки. Возможно, они оба вздохнули бы с облегчением, если бы Джон-Эй был мертв.

Она снова услышала голос Нэда:

— А ты уверена, что изменник существует, Шерл? А может быть, это просто кто-то лично хочет убрать Джон-Эя с дороги? Наверное, тебе следовало бы запастись более весомыми фактами, прежде чем выдвигать такие обвинения?

Внезапно Шерл почувствовала, что ее прижало к Нэду. Его руки обняли ее, защищая от напиравшей толпы, и в этом теплом кольце объятий она дала волю накопившимся слезам. Она уткнулась носом прямо в его меховые одежды, прижимаясь к нему, а в мыслях ее бушевала буря подозрений и неуверенности.

Она не видела, как из центра зала на них грозно смотрел Джон-Эй.

— Еще кобы! — громко крикнул он и протянул свой рог.

Его желание тут же было исполнено. Не сводя глаз с парочки у стены, андроид поднял рог и жадно припал к нему.


Единственным противоядием от последствий употребления кобы являлась вода. Много воды. Много холодной воды на голову и большие порции внутрь.

В начале следующей дее-фазы в Зале Совета собрались раздражительные, еще не отошедшие с похмелья старейшины. Большинство из них совсем не спали накануне, и все они выпили больше, чем обычно.

После спокойного, обычного открытия заседание внезапно переросло в форменную ссору между Джон-Эем и Нэдом.

— По-видимому, ты все-таки решил остаться в Совете, — ехидно произнес андроид.

— Кто-то же должен оказывать на тебя сдерживающее влияние!

— Скорее, трусливое влияние. Клянусь Бомбой, если бы все были такими трусами, как ты, мы бы никогда не победили в битве. К счастью, у меня было несколько хороших парней.

— Теперь это мертвые парни.

— Мы попали в засаду. Кто-то предупредил Не-таких. Я полагаю, нам всем хотелось бы знать, кто это сделал.

Джон-Эй уставился на Нэда.

— А мне и всем нам хочется знать, кто прикончил Принса и Брега.

— Что ты хочешь этим сказать?

Джон-Эй вскочил. Нэд спокойно откинулся на спинку стула.

— Не больше, чем ты хотел сказать своим замечанием. Просто это еще одна тайна нашей жизни. Вот и все.

Шерл, которую мучила тошнота и головокружение от выпитого вчера сока кобы, попыталась сосредоточить внимание на их перепалке. Впервые Нэд открыто сказал, что Принса прикончили. Такого предположения раньше никто не делал. Когда утилизаторы добрались до потайной пещеры, в которую Не-такие притащили Шерл, Нэда и Принса, они нашли ее опустевшей. Тела Принса и карлика исчезли. Шерл точно знала, что была единственным человеком, у которого могли возникнуть подозрения относительно смерти Принса от руки Джон-Эя, но даже она сомневалась. Как же об этом узнал Нэд?

Он не мог знать… если только именно он не был тем неизвестным человеком, который бросил нож в спину карлика и способствовал побегу пленников.

Шерл вздохнула. Голова ее закружилась, и она отхлебнула воды из кувшина на столе. Нэд смотрел на нее, и ей казалось, что он догадывается о ее мыслях.

Можно было ожидать, что Нэд и Джон-Эй немедленно кинутся друг на друга. Агар вскочил и встал между ними.

— Я думаю, вместо того, чтобы ссориться, нам надо наконец-то обсудить план заделки некоторых тоннелей, которые, по нашим сведениям, пролегают вблизи территории Не-таких.

Заговорил Нэд:

— Один проход уже засыпан. Та дыра у источника. Что делать с Громадными Залами, я не могу придумать. Среди той чепухи, которую принесли люди Джон-Эя из оружейной, есть динамит. Согласно инструкции, напечатанной на ящике, он является взрывчатым веществом, таким же, как и Бомба, я думаю, хотя и менее разрушительным.

Агар удивился:

— Ты что? Собираешься предложить нам произвести взрыв в Громадных Залах?

— Ну, что-то вроде этого.

— Боюсь, что мы не можем себе этого позволить! — голос Агара зазвучал сурово. — Нэд! Я надеялся, что ты в конце концов пересмотришь свое отношение к вопросу после той неприятной речи, что мы слышали здесь. А сейчас ты предлагаешь еще большее кощунство. Ты хочешь выпустить на волю Бомбу, древнейший символ зла. Произвести взрыв в Громадных Залах, возле ВЭТ, машины-матери! Конечно, даже тебе должно быть понятно, почему мы не можем этого допустить.

Джон-Эй цинично заржал.

— Даже меня ты удивил своим невероятным предложением, Нэд!

— Ладно! — вспыхнул Нэд. — Мы будем вести дальнейшие исследования и наверняка обнаружим какое-нибудь место за Громадными Залами, где сможем произвести взрыв, в результате которого будут перекрыты все подозрительные ходы.

— Мне набирать в отряд парней?

Джон-Эй ухмыльнулся, вновь воодушевившись. Казалось, выпитое на празднике ничуть на нем не отразилось, и он совсем не притрагивался к воде в кувшине, к которому все остальные то и дело основательно прикладывались.

— Мне идти прямо сейчас, Нэд? — Джон-Эй, ухмыляясь, поднялся со своего места.

— Возможно, о заделке тоннелей в Громадных Залах нам нужно просто забыть.

Агар оглянулся, ища поддержки, но Трой и Макс, казалось, заснули.

— Не дергайся, Джон-Эй! — строго сказал Нэд. — Я приложу все усилия, чтобы сражений больше не было. Агар! Если мы не запечатаем Громадные Залы, все остальные работы будут просто потерей времени.

Ему никто не ответил. Агар спал, навалившись на стол и дыша глубоко и ровно.

— Вот тебе и председатель! — заметил Джон-Эй. — Ну что ж! Я больше не намерен терять здесь свое время. У меня много дел.

— Джон-Эй! Оставайся на месте!

Шерл сквозь опущенные ресницы видела, как Джон-Эй встал и покинул зал, а Нэд смотрел ему вслед с уже угасающим гневом. Затем он повернулся и взглянул на нее. Пожав плечами, посмотрел на спящих, повалившихся на стол, подался вперед и тоже опустил голову на руки.

Шерл плыла в океане радости под бледно-голубым небосводом. Океан был синим, с белыми бликами; под водой то и дело проскальзывали, поблескивая, какие-то серебристые существа. Вода была мягкой, теплой и соленой, и Шерл быстро скользила по ее поверхности. Потом вода стала подниматься, превращаясь в огромное добродушное животное, и Шерл каталась у него на спине, пока оно не растворилось в искрящейся тени и не ускользнуло, оставив ее лежать лицом вниз на мягком пляже мелкого розового песка, а солнце ласкало ее спину.

Проснувшись, Шерл обнаружила, что ее покачивает в каком-то странном ритме; запястья и щиколотки нестерпимо болели, а в ноздри била пронзительная вонь, ощущаемая только после сна, вызванного Сонной Пылью.

Перед ней маячила непонятная фигура. Извернувшись, она увидела позади еще несколько человек. Двое из них несли на плечах шест, с которого Шерл и свисала, привязанная к нему за руки и за ноги. Сначала ее беспокоило только то, что такой способ передвижения в высшей степени недостоин для старейшины, и она надеялась, что они по дороге никого не встретят. Затем, когда дымка навеянного наркотиком сна окончательно рассеялась, она поняла, что ее окружают не люди, а Не-такие.

Она попыталась закричать, но рот ее был затянут кляпом и завязан грязной полоской ткани. Она начала вертеться, ошалев от страха, гадая, куда же они ее несут.

Наконец появился свет. Над головой была высажена большая гроздь светящихся грибов. Ее захватчики на мгновение наклонились, и ее спина пребольно протащилась по влажной каменистой земле. Она очутилась в хорошо освещенной пещере. Шерл, все еще привязанную к шесту, бросили на пол. Возле нее свалили кого-то еще. Всмотревшись, она поняла, что это Макс, главный охотник. Глаза его были расширены от ужаса, а рот, как и у нее, был заткнут кляпом.

Не-такие стояли и смотрели на них. Хотя сердце Шерл от страха ушло в пятки, она старалась смотреть на них гневно. Высокий мужчина без видимых дефектов, хотя Бомба его знает, какая мерзость скрывалась под его одеждой, склонился над ними и вытащил кляпы изо рта; затем так же молча развязал веревки и намотал их на шесты. Его товарищ, бледный и безволосый, идиотски хихикал, разглядывая их. Он указал на Макса.

— Ты — мужчина из Красивого Народа!

Глаза Макса выкатились с перепугу.

— Наконец-то мы тебя схватили!

— Да… — согласился Макс.

Он согласился бы с чем угодно, потому что у обоих Не-таких на поясах висели короткие кривые ножи.

— Мы позовем Трионта.

Не-такие удалились. Шерл, стараясь скрыть дрожь в голосе, спросила:

— Что они имели в виду, когда говорили, что наконец-то схватили тебя?

— А Бомба их знает! — проворчал Макс.

— Они и раньше за тобой охотились?

— Да нет, насколько я знаю… Я всего лишь главный охотник. Не понимаю, что им от меня нужно, Шерл. Как ты думаешь, чего они от меня хотят?

Голос Макса был жалобным. Ему очень хотелось, чтобы его успокоили. Но Шерл молчала, припоминая более ранние случаи.

— По-моему, Макс, им был нужен Джон-Эй. Может быть, они взяли не того человека?

— Не того? О, Бомба! — пискнул Макс. — Как ты думаешь, они меня отпустят? Или… Они очень рассердятся, Шерл?

— Макс! Прекрати болтать ерунду! Откуда я знаю, что будет дальше? Они нас еще не убили. Может быть, они просто хотят поговорить с нами?

В голосе Шерл, однако, звучало сомнение.

Потирая затекшие конечности, она попыталась выглянуть во входное отверстие. Из тоннеля на нее глянул свирепый глаз циклопа. Она отпрянула.

— Сколько нам еще ждать? — проговорил Макс.

Через некоторое время в тоннеле послышались шаги; несколько слов, произнесенных шепотом. И в пещеру начало входить существо.

Это был огромный человек, выше Джон-Эя и шире его в плечах, в меховой одежде, доходившей ему до икр. Чтобы пробраться через узкий вход, он наклонился как-то странно, как будто его спина состояла из двух частей. Пленники смотрели на него в ужасе и изумлении.

В пещере он сразу выпрямился, сурово глядя на них.

— Я — Трионт, — сказал он.

Говорил он низким и звучным голосом, делая паузы перед каждым слогом.

Загрузка...