Глава 2

— Ума не приложу, что происходит с этим ребенком. Иногда у меня просто руки опускаются!

Причитания вер-мамы наполнил жилище, когда Шерл, все еще не пришедшая в себя после вчерашнего приключения, проснулась в своей пещере. Память вер-мам на хорошее непростительно коротка. Вот и вер-мать Шерл уже забыла ту гордость, которую совсем недавно испытывала за дочь.

— Я устала, вот и все, — пробормотала Шерл, без аппетита ковыряя завтрак.

Сны в ее голове причудливо переплетались с реальностью: четырехрукий человек всплывал в ее сознании, пока она лежала в полубеспамятстве. Ее измотанное тело болело. Когда вер-папа поднялся и сдернул покрывало с грозди светошаров на потолке, она чуть не закричала от ужаса при виде его многорукой тени.

В своем негодовании вер-мама была великолепна.

— С чего это ты так устала? Ты же не работала. Я — единственная, которая может быть усталой. Я должна, как приклеенная, сидеть в этой дыре все дее-фазы, кормить личинок, кроить одежду для тебя и для твоего вер-папочки…

Вообще-то, если быть точным, вер-мама большую часть дее-фазы проводила в Зале Общины, болтая с другими вер-мамами и старыми служанками. Мужчины в рабочее время обходили Зал Общины стороной.

Шерл запихнула в себя очередную порцию завтрака, а остатки швырнула в нишу, где они были мгновенно сожраны ненасытными личинками.

— Ты даже поесть не можешь, как все!..

Отставив кувшин, наполовину еще полный сока кобы, вер-папа поднялся на ноги.

— Оставь ребенка в покое, пожалуйста!

Тоннель снаружи оживал, наполняясь шарканьем ног: обитатели Нижнеземья начинали новую дее-фазу.

— Пойдем, Шерл. Пора в школу. Я немного провожу тебя.

Вер-отец вылез из пещеры. За ним последовала полная благодарности Шерл. Они уже шли по тоннелю, а вслед им все еще неслись заключительные слова вер-мамы, к счастью, уже неразборчивые.

— Не обращай внимания, Шерл. Все они одинаковы, эти женщины. Это объясняется их незначительностью. Говорят, что в старые времена, когда люди жили Наверху, все было не так.

— Незначительностью?

Шерл была еще слишком мала, чтобы узнать эту сторону жизни.

— Да, знаешь ли, ВЭТ… — по голосу вер-папы можно было понять, что чувствует он себя неловко.

— ВЭТ?

— Не обращай внимания. Ты обо всем узнаешь в школе…

Вер-папа дал понять, что разговор на эту тему закончен. По его тону чувствовалось, что возвращаться к ней бесполезно, но это не слишком огорчило девочку.

Они прошли вход в мастерскую Пото. Изобретатель был уже за работой. И Шерл мельком увидела, как он обстругивал очередную деревяшку. Вполне возможно, что он проработал все время сна: этот человек был неутомим, трудясь над каким-нибудь новым проектом. Когда вдохновение покидало его, он слонялся по окрестным тоннелям, размышляя и попивая сок кобы. В такое время он был самым незаметным человеком в Нижнеземье.

Едкое зловоние и ритмичный звон железа указывали на их приближение к кузнице. Заглянув внутрь, Шерл увидела жилистую фигуру Арча, склонившегося над наковальней и помахивающего молотом. Вся кузница была залита неестественным малиновым светом.

Им встречалось совсем немного вер-детей, и Шерл пришло в голову, что она, должно быть, поторопилась покинуть жилище, стараясь убежать от язычка вер-мамы. Она замедлила шаги.

— Хочешь взглянуть на черношкуров? — догадавшись о ее мыслях, предложил вер-папа.

Они дошли до его рабочего места — связанных между собой пещер черношкуров. У входа их встретил резкий запах животных. Оттащив в сторону грубый деревянный барьер. Вер-папа шагнул внутрь. Шерл — за ним.

Пещеры были освещены светошарами, заботливо высаженными на влажный потолок в недосягаемости от неуклюжих черношкуров. Первая пещера была пуста; ее пол устилал плотно утрамбованный слой навоза и грязи. Шерл держалась за спиной вер-папы, пока тот осторожно пробирался в соседнюю пещеру.

Здесь один черношкур подрыл стену почти на целый фут, и теперь, обнюхивая выброшенную из подкопа землю тупым носом, выгребал новую порцию почвы своими огромными когтями. Он почувствовал их присутствие и повернулся к ним, оглядывая детей маленькими близорукими глазками, в то время как его острые зубы жевали какое-то насекомое. При это бакенбарды, свисавшие с его щек, тряслись. Шерл попятилась. В холке животное было высотой с человека и, должно быть, раз в десять его тяжелее.

— Он не тронет тебя, — уверил ее вер-папа, держа тем не менее наготове длинное копье.

— А по-моему, очень даже тронул бы, если бы мог.

— Нет. Они двигаются очень медленно, ведь они почти слепые.

— Сколько их здесь?

Заглянув в соседнюю пещеру, Шерл с помощью инфразрения обнаружила множество тел, испускающих тепло.

— Около двадцати, хотя это и не точно. Они все время роют ходы и след их легко потерять. Некоторые говорят, что черношкуры и были истинными создателями Нижнеземья с его пещерами, тоннелями много-много долгих снов тому назад…

Тут вер-папа начал излагать популярную в Нижнеземье теорию, слышанную Шерл несчетное количество раз, а затем пустился в описание деталей знакомой и близкой ему работы. Объяснения были настолько однообразными, что Шерл мысленно озаглавила их, как научную статью: «Уход за здоровьем и больными черношкурами».

У нее стало печально на душе: ее вер-папа, которого она очень-очень любила, жил своей работой, без конца разговаривал о ней с друзьями, и его переполняла гордость, что он был важным, хотя и маленьким винтиком в пищевой швейной «машине» Нижнеземья. Он просто не понимал, что большая часть жителей Нижнеземья презирает его, простого пастуха, ниже которого по социальному положению стоят только водоносы. И хуже всего было то, что запах черношкуров, с которыми он возился всю жизнь, исходил, казалось, из каждой его поры. Даже Шерл, постоянно жившая с ним в одной пещере, могла узнать отца в темноте по запаху, не прибегая к инфразрению.

Она поспешила уйти от вер-папы и направилась по тоннелям к пещере, где располагался их класс.

Учительница была уже на месте. Она восседала на уступе лицом к небольшой группе вер-детей, расположившихся прямо на полу. Это была пожилая женщина по имени Анна. Ноги ее были покрыты лишаем. Шерл подозревала, что вся подготовка Анны к педагогической деятельности сводилась к бездумному зазубриванию содержимого фильмотеки из Хранилища Знаний.

Вскоре класс заполнился тремя десятками беззаботно гомонящих вер-детей, и Анна поднялась, почесывая лишаи у колена.

— Силы духа вам, вер-дети!

Она подошла к громадному светошару, росшему из пола, и растянула над его светящейся поверхностью пленку фильма, так, что на прозрачном фоне стало видно четкое изображение.

— Тема сегодняшнего урока… — Анна запнулась.

Шерл подумала: «Она даже еще не знает темы. Она взяла фильм наугад…»

— …радиация и гигантизм. Так. Я совершенно уверена, что все вы знаете, что такое радиация. Принс!

Она указала на мальчика, сидевшего рядом с Шерл. Принс приподнялся на ноги. Для своего возраста он был высоким и сильным, чего, впрочем, и следовало ожидать от вер-сына главного охотника Макса. Шерл находила его невыносимым.

— Радиация — это то, почему мы живем в Нижнеземье, — сказал он.

Это была аксиома, по поводу которой никто никогда не задавал вопросов.

— Очень хорошо. А сейчас…

Анна снова стала всматриваться в позитив, но заметила, что Шерл встала сразу же, как только сел Принс.

— Что тебе, Шерл? — спросила она недовольно.

— А вот я все еще не знаю, что такое радиация. Я имею в виду — что это действительно такое.

По классу пронесся легкий смешок: ну и тупая же эта Шерл! На вопрос-то ведь уже ответили!

— Это испарения, Шерл. Ядовитые испарения в воздухе, исходящие от Бомбы. Ты помнишь, перед последним долгим сном… Нет, конечно, ты не помнишь. Тебя здесь еще не было. Мы рассматривали тогда кое-какие проявления радиации. Это из-за нее все начинает ненормально разрастаться. Это очень неприятное испарение…

— …и запашок, наверно, от него омерзительный, — заржал Принс. — Как от черношкуров!

Шерл вспыхнула при этом намеке на ее вер-папу, но сумела сдержаться.

— А почему все так сильно растет?

Анна знала ответ и на этот вопрос.

— Радиация влияет на строение клеток тела.

Шерл вся вспотела от напряжения. Класс был забыт.

— А может она… может она сделать так… так, чтобы у человека, например, выросло четыре руки?

Она не поняла, почему весь класс над этим засмеялся, ведь ее вопрос был вполне серьезным. Но Анна не смеялась. Она взглянула на Шерл с неожиданным интересом.

— Может, Шерл, может. А почему ты об этом спрашиваешь?

Класс примолк и посмотрел на Шерл теперь уже с уважением.

— Вчера я видела человека с четырьмя руками.

— Видела? В Нижнеземье?

— Н-ну-у… — Шерл смутилась. — Вообще-то я видела его только инфразрением, но я совершенно уверена, что у него было четыре руки.

— А где это было?

— У источника.

Было видно, что Анна задумалась. Потом она вдруг серьезно проговорила:

— Всегда есть вероятность ошибиться при оценке теплового контура. Вы, вер-дети, вообще любите придумывать всяких монстров. Не будем больше об этом. Теперь радиация не может ни на кого подействовать, потому что никто не живет Наверху, на поверхности. Садись, Шерл. А теперь…

Она вернулась к фильму. Склонившись над ним, Анна продолжала говорить. И ее лицо казалось голубым в отблесках светошара. Класс слушал с различной степенью внимания. Принс был в игривом настроении и без устали задирал Шерл, пихая ее, дергая за волосы и пытаясь заставить в конце концов уйти с урока. Шерл совершала героические усилия, чтобы сосредоточиться, несмотря на все это. Из головы у нее не шел подслушанный разговор, в котором вер-папа намекнул на ее возможное будущее.

Нужно отдать должное: урок был, против обыкновения, интересным, рассказывающим о действии радиации на некоторых мелких животных. Оказалось, что радиация вызывает заметное увеличение в размерах каждого последующего поколения. Голос Анны выдавал ее собственный интерес к этой теме, подтверждающий предположение Шерл, что сама учительница смотрела фильм впервые.

Она дошла до конца, с нетерпением пришлепнула следующую пластинку к поверхности светошара и, замерев, стала что-то пристально разглядывать.

— Вер-дети! — сказала она вдруг. — Подойдите сюда. Я хочу, чтобы вы все это увидели.

Вер-дети столпились вокруг светошара, разглядывая появившееся изображение. Это было какое-то животное. Шерл моментально его узнала.

— Это же черношкур! — сказала она вслух.

Она прочитала подпись вслух:

— Крот. Маленькое млекопитающее… Это еще одно животное, выказавшее тенденцию к гигантизму под влиянием предыдущих поколений.

Анна засмеялась, и склонилась над кадром, прикрывая при этом его нижнюю часть своим телом.

— Ну, теперь-то вы вряд ли назовете черношкура маленьким зверьком, не так ли?

В ее тоне прозвучало что-то неестественное. Шерл взглянула на нее с любопытством: плечи Анны слегка дрожали; руки, лежащие под картинкой, тряслись.

— Перемена, перемена! — срывающимся голосом вдруг проговорила Анна. — Вер-дети! Выйдите наружу! Скоро мы продолжим.

Вопя, класс устремился в тоннели. Вер-дети прыгали, толкались, словом, проявляли максимальную активность в минимальный перерыв между уроками. Анна вышла за ними. Шерл видела, как она торопливо направилась к Залу Совета.

Шерл прокралась назад в класс.

Фильм был все еще там. За картинкой с изображением крота или черношкура следовал целый абзац текста, а затем шла другая иллюстрация.

Это был зверь устрашающей наружности: продолговатое жирное тело, длинный безволосый хвост, короткая шея, маленькая голова с раскрытой пастью, обнажающей острые хищные зубы, на морде — выражение слепой ярости.

Подпись под рисунком гласила: Крыса.

Даже само слово выглядело пугающим в своей определенности. Шерл узнала животное, изображенное на рисунке, из описаний в рассказах, а, может быть, и инстинктивно. Она невольно передернула плечами.

Это был Клинкозуб.


Она не могла оторвать от него глаз. Разглядывая это злобное создание, девочка вспоминала те легенды, которые ей приходилось слышать в ее короткой жизни; ритуальное передергивание плечами даже при простом упоминании Клинкозуба; восхваления на релиречи Героя, который встал лицом к лицу с этим чудовищем и сразил его. Она подумала: а как бы она повела себя, если бы встретила подобного зверя в тоннелях? И она знала, что все остальные чувства победил бы ужас.

Но Герой сразил Клинкозуба! Ей вспоминался вчерашний разговор, а вместе с ним припомнилось и слово уважение. Если она и уважает и кого-либо, так это, в первую очередь, Героя.

Она была так поглощена своими мыслями, что не услышала звука приближающихся шагов. Тем не менее, голоса, донесшиеся снаружи, проникли в ее сознание. Голоса Анны и Стэна. Она виновато оглянулась, метнулась через класс и скользнула за выступающий из стены камень. Там она присела и стала вслушиваться.

Говорил Стэн.

— Около источника, говоришь? А ты не спросила ее, где именно?

— Нет, — ответила Анна.

Теперь они были уже в классе. Шерл прижалась к камню.

Голос Стэна был задумчив.

— Мы ничего не слышали о Не-таких вот уже несколько долгих снов. Честно говоря, я уже было подумал, что они вымерли. Ты не помнишь, когда они последний раз нагрянули в Нижнеземье?

— О, это было очень давно. Я помню, они похитили тогда мою маленькую сестру и еще несколько вер-детей. Мы так никогда и не увидели их снова. Я часто думаю, что могло с ними случиться.

— Я думаю… — Стэн помолчал. — Я думаю, они используют их для размножения, Анна. Не-такие говорили, что они не могут воспроизводить потомства, как мы, вер-люди. Они мутанты, попавшие под действие радиации, и их дети изначально — тоже мутанты. Говорят, что они раньше были жителями Нижнеземья, которые отделились и ушли Наверх, намереваясь жить на поверхности. Потом они снова зарылись в землю, на некотором расстоянии от Громадных залов. С тех пор у них никогда не рождались нормальные дети. Они утратили облик Старых Людей навсегда, — в голосе Стэна зазвучала неприязнь. — Мы-то сумели уйти от всяких отвратительных изменений, а они… Одна Бомба знает, как они сейчас выглядят. Мне лично не хотелось бы с ними встретиться.

Анна сказала:

— Об это нужно сообщить Совету.

Стэн вздохнул. Теперь его голос звучал устало:

— Здесь, в Нижнеземье, враги окружают нас со всех сторон. Сообщают, что снова где-то поблизости бродит Клинкозуб. Охотники заметили большие следы около Зала Змей. В Громадных залах опять слышали Голос… Давай взглянем на картинку.

Наступила пауза. Выглянув из своего укрытия, Шерл увидела двоих, склонившихся над светошаром. Стэна передернуло.

— Совершенно точно. Это он. Я видел его много долгих снов назад, когда Герой…

— Я знаю. Защиты нет.

— Если План…

Анна быстро положила свою руку на руку Стэна.

— …если План не завершится успехом.

— ВЭТ медлительна. Слишком медлительна.

После этой загадочной фразы Стэн повернулся и вышел из класса. Анна следовала за ним. Шерл вылезла из укрытия и неуверенно выпрямилась.

— Ну и что ты обо всем это думаешь, маленькая Шерл?

Подпрыгнув от неожиданности, она повернулась и увидела Нэда-найденыша, сидящего в тени.

— Ты все время подслушивал, — обвинила она его.

— Ты тоже.

— Да, но…

Шерл умолкла. Она хотела было сказать, что учится в этом классе и поэтому имеет полное право быть здесь, более того, она и Стэн-старейшина находятся в дружеских отношениях, но промолчала. Нэд был старше ее и сильнее. Кроме того, поведение его было непредсказуемо.

— Мне все это кажется очень интересным, Шерл, — в тоне Нэда сквозило превосходство. — А тебе?

Шерл по-прежнему молчала.

— Слова Стэна о том, что мы сохранили облик Старых Людей, — это типичный пример самообмана.

— Это ты о чем?

— Я о том. Что есть, по крайней мере, одно важное качество, по которому мы отличаемся от Старых Людей, и о котором Стэн преднамеренно забывает.

— Какое?

— Мы можем видеть в темноте. Мы обладаем инфразрением. Старые Люди его не имели.

— Это что, большая разница? — Шерл пыталась выглядеть равнодушной, но она была заинтригована. — Как бы там ни было, ты-то откуда об этом знаешь?

— В прошлой долгой дее-фазе я ходил в школу, и из того, чему меня там учили, легко было сделать такой вывод. Все, что я узнал о Старых Людях, говорит за то, что они были абсолютно слепы в темноте. Инфразрение развилось только после того, как люди переселились в Нижнеземье.

— Значит, мы тоже Не-такие?

Эта новость подействовала на Шерл угнетающе. Мысленно она перебрала все свои знания о Старых Людях и теперь, когда в ее душе были посеяны сомнения, она не могла найти ничего такого, что могло бы разбить заключения Нэда.

— Как же мы изменились так быстро? — спросила она наконец. — Глаз есть глаз, и он не может превратиться ни во что другое за несколько долгих снов.

Нэд помолчал, изучающее глядя на нее.

— Хм… А с чего ты взяла, что на это ушло всего несколько долгих снов? Как ты думаешь, сколько времени существует Нижнеземье?

— Ну, не так уж и долго, — беззаботно проговорила Шерл, почувствовав неожиданный интерес Нэда к ее мнению. — Наверное, с сотню долгих снов. Ведь если бы оно существовало дольше, то все, оставшееся от Старых Людей, развалилось бы.

— А может быть, все это и строилось надолго? И, кроме того, сотня долгих лет дает… — Нэд замолчал, подсчитывая, — более двадцати поколений! За это время могло произойти многое. Клинкозуб мог отловить и сожрать всех, кто плохо видел. А остальные выжили и размножились. Это не заняло много времени.

— И все равно этого времени недостаточно, — заупрямилась Шерл, — да и Клинкозуб не появляется так часто. Даже не каждую долгую дее-фазу.

Внезапно ей в голову пришла другая мысль, и она сказала:

— Подойди-ка сюда, Нэд.

Она подвела его к светошару, на котором все еще чернела зловещая картинка.

— Видишь это? Клинкозуба видишь?

— Ну, вижу.

Нэд попытался сдержать невольную дрожь.

— Видишь его глаза?

— Ну и что в них такого?

В голосе Нэда засквозило раздражение: он был намного старше Шерл и ему начинала претить чрезмерная развитость девочки.

Шум голосов снаружи оповестил о приближении вер-детей. При звуке голоса Анны, которая просила их не шарахаться, как стадо черношкуров, Шерл и Нэд виновато отпрянули от светошара и быстро перешили в другой конец класса. Когда учительница вошла, сопровождаемая вер-детьми, парочка с нескрываемым интересом уже разглядывала гравюры на стене.

— На место, вер-дети! — приказала Анна.

Шерл говорила тихо и быстро, указывая на рельефное изображение черношкура:

— Видишь его глаза? Они маленькие. Маленькие, как у Клинкозуба на картинке. Маленькие, как у Старых Людей на изображениях. Единственные обладатели больших глаз — это мы. Почему не изменились черношкуры? Или Клинкозуб? Ответь-ка мне на это! Ты ведь, кажется, все знаешь!

— Шерл!

Учительница, заметив пустое место в рядах учеников, повелительно позвала девочку. Нэд нырнул в дверь и стал пробираться к выходу.

— Нэд! Я тебя вижу! — сказала Анна. — Тебе уже вроде бы поздновато ходить в школу?

По классу пролетел смешок. Все повернулись и таращились на Нэда, спешащего к выходу. Его щеки пылали, что было особенно заметно в инфракрасном свете.

— У Шерл появился дружок, — загоготал Принс.

Его попытка повторить это унизительное обвинение закончилось воплем, так как Шерл, протискиваясь к своему месту, от всей души наступила ему на ногу. Нахмурившись, она уселась, и урок продолжался.


Ребенок на пороге взросления становится особо чувствительным к некоторым вещам; вот и Шерл была рассержена, когда по окончании занятий обнаружила, что Нэд ждет ее. Она, демонстративно не замечая ни его, ни шутливых реплик одноклассников, быстро зашагала по направлению к мастерской Пото. Кружа по тоннелям, она старалась оторваться от преследования, но звук шагов за ее спиной становился все ближе. Наконец она остановилась около светошара, развернулась и выпрямилась во весь свой, правда, весьма незначительный, рост и проговорила с ядовитым достоинством:

— Интересно, о чем ты думаешь, преследуя меня, умник?

Появившийся Нэд был гораздо выше, чем она.

— Я хотел поговорить с тобой, вот и все. А ты чего так бежишь? Что это на тебя нашло?

— Что это на тебя нашло? — эхом отозвалась Шерл, трясясь от ярости. — Что ты выставил меня дурочкой перед всеми? Ты же считаешь себя жутко умным, и все же ждешь меня прямо у выхода! Ты слышал, что они болтали? Ты этого дурака Принса слышал? — к своему ужасу она обнаружила, что начинает реветь. — Да я же глаз больше не смогу ни на кого поднять в этом классе!

— Да не расстраивайся ты так! В конце концов, они ведь всего лишь дети! О, Бомба! Неужели один человек не может просто поговорить с другим? Забудь о них, Шерл! Я хочу рассказать тебе кое-что поинтереснее.

— Это должно быть на-а-много интереснее.

— Это касается Клинкозуба и всего того, что мы о нем говорили.

Они передернули плечами, затем Шерл спросила:

— Что ты имеешь в виду?

— Я думал все это время. Ты говорила, как быстро мы изменились. В этом что-то есть. И я хотел бы показать тебе одно место.

— Что за место?

— Интересное место. Узнаешь, когда мы туда придем.

Нэд понизил голос до таинственного шепота и оглянулся через плечо, пытаясь таким образом пробудить любопытство Шерл.

— Скажи, ну, скажи!..

— Лучше я тебе покажу.

— Когда?

— Завтра. Сразу после сна я буду ждать тебя у твоей пещеры.

С этим интригующим обещанием Нэд повернулся и исчез в темноте тоннеля.

Загрузка...