Неделя тянулась бесконечно, но вот минула пятница, настала суббота, и Джессика Меррилл позволила себе слегка расслабиться.
К вечеру «Форталеса» затихала. Дора и Гриффит отправлялись поужинать в один из окрестных ресторанчиков. Работники либо уходили к себе перекинуться в картишки и посмотреть телевизор, либо, вырядившись в свежие джинсы и накрахмаленные рубашки, ехали в город — забыть о тяжелой неделе за стаканчиком виски, в желанном обществе местных красоток.
— Поедем с нами, — предложила Дора.
Но Джессика чмокнула мачеху в щеку, улыбнулась и честно сказала, что лучше, пожалуй, примет душ, наденет халат да заляжет на диван с хорошей книжкой.
— Звучит неплохо, — ласково отозвалась Дора, но Гриффит тут же ринулся в бой.
— Звучит так, словно девчонка задумала остаться старой девой! — рявкнул он. — Звякнула бы Пэрри, что ли! Парень, небось, спит и видит, как бы сводить тебя в киношку или, скажем, ужином угостить!
— Пэрри? — хором повторили обе женщины.
— А почему нет? Со временем парню достанется неплохое наследство.
Джессика воинственно сощурилась.
— Ни за что!
Дора возвела очи к потолку, решительно подхватила мужа под руку и увлекла к двери. А Джессика осталась гадать, к чему бы все это.
— Пэрри! — с отвращением повторила девушка и закатила глаза, точь-в-точь как ее мачеха. Лучше провести вечер со средних размеров скорпионом, чем с этим Пэрри.
К сожалению, с тех пор как Джефф и Зак Уинстоны благополучно обженились и дали понять, что «Форталеса» никому из них не нужна, Пэрри из кожи вон лез, стараясь очаровать девушку. А зря. Гриффит не дурак и ни за что не допустит, чтобы на обожаемом им ранчо распоряжался расфуфыренный пижон, который не отличит вола от быка, а при виде кучи доброго конского навоза у него, видите ли, с души воротит.
Отчим всего лишь пытался дать понять, что ей стоит поразвлечься, вместо того чтобы сидеть дома. Тем более что неделя выдалась долгой и отвратительной. Норовистый жеребенок лягнул Джимми и сломал тому ключицу, над амбаром крыша прохудилась, а по дороге в город грузовичок, в котором ехали Джессика с управляющим, едва не столкнулся с каким- то олухом-мотоциклистом.
Девушка вырулила-таки на крутом вираже, в то время как Грегори выдал выражение столь красочное и яркое, какого Джессика в жизни своей не слышала.
А тут еще Гриффит… Со времен беседы с Франклином Крэггом он вел себя подобно медведю, у которого заноза в лапе засела.
Хотя если бы не дурное настроение отчима, неделя оказалась бы не из худших. От дорожных происшествий никуда не денешься, и хорошо еще, что на сей раз дешево отделались. Джимми сам виноват, крышу уже починили. Да, неплохая неделька, если здраво рассудить…
Франклин Крэгг уехал. Навсегда. И даже не попытался напоследок еще раз переговорить с Гриффитом или повидаться с нею. А с какой бы стати?
Да ни с какой! Вот и славно, что не попытался, а то бы она его так отбрила! Вообразите себе наглеца: даже на работу напросился и все для того, чтобы навязать Гриффиту какую-то в высшей степени сомнительную спекуляцию! Во всяком случае, именно так Гриффит объяснил его появление.
Джессика воинственно сдула со лба пушистый локон и переоделась в голубой атласный сарафан с широкой юбкой. Для джинсов слишком жарко… и слишком жарко для того, чтобы злиться на этого негодяя Крэгга, который пытался провести и ее, и отчима. Остается только налить себе чаю со льдом, расположиться на террасе с книгой и скоротать вечер в тишине и покое. А вот если бы Крэгг не уехал, не удалось бы и этого.
Теперь, когда его нет, можно посидеть на свежем воздухе, не гадая, глазеет ли он на нее. Можно пройтись к конюшням, не опасаясь, что ощутишь на себе его взгляд — и снова накатит жаркая волна. Можно спокойно позабыть и его голос, хрипловатый и низкий, когда он сомкнул объятия, и его ласковые руки…
— А ну, прекрати! — негодующе одернула себя Джессика.
Она — взрослая женщина, не девчонка-подросток. А взрослая женщина не грезит о мужчине денно и нощно только потому, что тот поцеловал ее раз-другой, даже если от поцелуев этих в крови разливалось жидкое пламя.
Джессика раздраженно тряхнула головой и взглянула в зеркало. Ничего не скажешь, хороша! Ни макияжа, ни прически. А какое ей дело до того, как она выглядит? Смотреть-то на нее некому. Теперь, когда Франклин Крэгг уехал…
Джессика выругалась сквозь зубы, с досадой швырнула на пол расческу, стянула волосы резинкой. Небось, Рамона уже гадает, куда она запропастилась. Попросила испечь слойки с клубникой полчаса назад, а самой нет как нет! Девушка поправила бретельку сарафана и торопливо сбежала по лестнице.
В доме царила тишина. Везде ли? Из-за кухонной двери доносились голоса. Может, телевизор включен? Нет, не телевизор. Джессика узнала заливистый хохот Рамоны, но тут же его заглушил мужской смех — грудной и низкий. Вот так-так!
Джессика широко усмехнулась и решительно взялась за ручку двери.
— Ах, Рамона! — проговорила она, заходя внутрь. — Вижу, ты времени зря не теряешь… — Но шутливые слова замерли у нее на устах. За спиною экономки высился… Франклин Крэгг!
— Добрый вечер, мисс Меррилл.
А ну, ответь ему! — приказала себе девушка. Скажи «добрый вечер», или «привет», или «пошел вон из этого дома!». Но она словно лишилась дара речи.
Если Франклин умудрялся выглядеть привлекательно в потертых джинсах и футболке, то теперь просто ослеплял великолепием — в бежевых брюках, голубой рубашке и твидовом пиджаке. За прошедшую неделю Джессика вспоминала его тысячу раз, никак не меньше, — ну почему бы не сознаться в этом хотя бы себе самой? А еще он ей снился… и сны эти при свете дня смущали девушку до глубины души. И все-таки при виде Крэгга она заново осознала, до чего тот хорош собой.
— Да вы, никак, язык проглотили, мисс Меррилл?
В глазах Франклина так и прыгали бесенята. А предательница Рамона заговорщицки подмигнула, словно всецело одобряла хитрость девушки: мол, неспроста та дома осталась!
— Мистер Крэгг! — Джессика с достоинством выпрямилась. — Мистер Крэгг, извините за тривиальный вопрос. Что вы здесь делаете?
— Как, мисс Меррилл, — учтиво поклонился он, — разве вы забыли, что у нас назначено свидание?
— Свидание?! — Джессика воинственно подбоченилась. Право же, этот тип перешел все границы. — Чушь городить изволите.
— Свидание, а то как же. Мы собирались вместе поужинать. В субботу вечером. — Франклин взглянул на часы. Если это не подлинная «Омега», то имитации лучше девушка отродясь не видывала. — Не помню, условились ли мы насчет точного времени, но я подумал, что половина восьмого — в самый раз. — Он поднял глаза. — Вы просто ослепительны!
Этот тип наверняка привык сыпать комплиментами направо и налево. Но у Джессики на мгновение голова пошла кругом. А в следующий миг накатил гнев.
— Вы полагаете, что можно вот так запросто ворваться в чужой дом и диктовать условия?
— Что-то хозяйка ваша нынче не в настроении, а? — ухмыльнулся Франклин, обращаясь к Рамоне.
— Вы просто ее врасплох застали, — вежливо пояснила домоправительница. Затем испепелила девушку взглядом и выдала длинную тираду по-испански насчет хороших манер и истинных леди.
Франклин просто-таки сиял: похоже, он от души наслаждался происходящим. А Джессика вовсе не собиралась затягивать представления ему на радость.
— Я провожу вас к выходу.
Франклин покорно последовал за хозяйкой. Неужели все так просто? — удивилась Джессика. И тотчас же получила искомый ответ.
— Честное слово, мисс Меррилл, время-то идет. Вам нужна шаль? Если да, так сбегайте за ней по-быстрому, и в путь, — сообщил он, останавливаясь на пороге и решительно отказываясь сделать хоть шаг без нее.
— Черт подери! — взорвалась Джессика. — Если мой отчим застанет вас здесь, он вас застрелит, четвертует и в придачу прикажет выпороть. Как вам такая перспектива?
— Ах, право же, — усмехнулся Франклин. — Вы меня так напугали.
— Крэгг, у вас что, со слухом проблемы? Я же сказала: никаких ужинов. Совместных, я имею в виду.
— Не разочаровывайте меня, — тихо попросил он. — Вот уж не думал, что вы побоитесь ослушаться отчима.
— Я?! Побоюсь?! — фыркнула девушка. — Не глупите. Если кто и боится Гриффита, так это вы.
Франклин расхохотался. Видно было, что этому человеку страх вообще незнаком.
— Смейтесь, смейтесь. Вот позову работников, они вас за ворота вышвырнут.
— Не надо. — Франклин улыбался, но зеленые глаза отливали холодом. — Они славные ребята. Не хотелось бы повышибать кому-то зубы.
Джессика открыла было рот и снова его закрыла. Она собиралась сказать наглецу, что тот слишком о себе возомнил… Но он ведь не хвастал — такого, как Франклин Крэгг, никто не остановит!
— Послушайте, но это же глупо! — взмолилась она. — Вам велено было собирать манатки и убираться восвояси.
— Я и уехал — потому что оставаться дольше было незачем.
— Но Гриффит сказал…
— Чего бы ни наговорил вам отчим, все это ложь. Я хотел с ним повидаться. Повидался — и отбыл. — Его губы лукаво изогнулись. — А теперь вот вернулся, памятуя о назначенном свидании.
— Никаких свиданий. Я вам уже отказала.
— Вы меня боитесь, мисс Меррилл?
Джессика подняла взгляд. Франклин по-прежнему улыбался, но в глазах его читалось нечто новое, и сердце ее забилось быстрее. Да, подумала девушка. Да, я боюсь его. Боюсь тех чувств, что пробуждают во мне его прикосновения. Боюсь испытать их вновь…
— Джесс…
Никто и никогда не называл ее так. Имя прозвучало непривычно — зато как уместно! Словно между Франклином и ею протянулась тонкая ниточка. И связь эта крепла с каждой минутой.
А ну хватит! — одернула себя Джессика. Прекрати вести себя, как распоследняя дурочка!
— Мне нечего бояться, — холодно отрезала она.
— Так поужинайте со мной.
— Я уже сказала — нет. Что толку играть в детскую игру: кто кого переспорит?
Франклин шагнул вперед, сокращая разделяющее их расстояние.
— Прими же вызов, — тихо предложил он, не сводя взгляда с ее губ. И Джессика почувствовала, как уста ее сами собою приоткрываются, словно он провел по ним пальцем.
— Крэгг…
— Меня зовут Франклин. — Он поднял руку, стянул резинку с ее волос, и густые пряди рассыпались по плечам. Да, такими он их и запомнил: точно текучий шелк. — Произнеси мое имя, Джесс.
— Франклин… — пролепетала она. — Франклин, пожалуйста. Тебе лучше уйти…
Он обхватил ладонями ее лицо, наклонился и припал к губам. Уста его дышали жаром, девушка тихонько застонала и с видимым усилием отвернулась.
— Джесс… — Франклин снова властно развернул ее лицом к себе так, что глаза их встретились. — Хочу тебя, — хрипло прошептал он. — Хочу обнимать тебя. Хочу владеть тобой.
— Нет, — выдохнула она. — Пожалуйста, не говори таких вещей.
— Я думал о тебе всю неделю. Представлял, каково это — ощущать под пальцами твою кожу, войти в тебя…
Слова его звучали грубо, едва ли не вульгарно… и рождали в воображении дерзкие, не приукрашенные книжной романтикой образы. Джессика видела себя в его объятиях, чувствовала, как он коленями разводит ей бедра…
Она затрепетала. Оттолкни его! — требовал внутренний голос. Ударь! Отвесь пощечину! Сделай то, что мысленно грозилась сделать еще тогда, когда он поцеловал тебя впервые…
И, словно откликаясь на ее мысли и пытаясь переубедить, Франклин снова припал к ее губам. Джессика знала: так мужчина целует женщину в постели. Языком он раздвинул ей губы и привлек к себе так, чтобы она ощутила упругую крепость его пробужденной плоти.
— Джесс, — прошептал Франклин, обнимая ладонями ее груди. Она чувствовала, как сердце колотится под его рукой. — Джесс, — повторил он, и на сей раз девушка подняла взгляд.
То, что она увидела, взволновало ее и встревожило. Потемневший взгляд зеленых глаз сулил ей несказанные восторги… если она разделит с ним ложе.
Ложе… Постель? Оказаться в одной постели с чужаком, ворвавшимся в «Форталесу» и в ее жизнь подобно конквистадорам, пришедшим на эту землю несколько веков назад? Джессика решительно высвободилась.
— Держу пари, что некоторым женщинам по душе дикарский натиск. — В висках у нее стучало, но в голосе звучал металл. Джессика вздернула подбородок и одарила Франклина таким взглядом, от которого стушевался бы даже старый Грегори. — Но я не из их числа. Терпеть не могу, когда мне мнут платье или когда мною распоряжаются. А если ты явился сюда, полагая, что я рухну к твоим ногам, то будешь весьма разочарован.
Франклин молча оглядел ее снизу доверху. Лицо его оставалось непроницаемым, только на щеке подергивался мускул.
— Черт подери, — улыбнулся он краем губ, — рухни ты к моим ногам, я был бы разочарован куда больше.
Неужто он и впрямь сдался? Не то чтобы она об этом жалела, но тем не менее… Джессика вежливо улыбнулась и снова указала на дверь.
— В таком случае, Крэгг…
— В таком случае, мисс Меррилл… — И не успела девушка запротестовать или хотя бы вскрикнуть, Франклин подхватил ее на руки, перебросил через плечо — и шагнул в ночь.