ГЛАВА ПЯТАЯ

— Чушь собачья, — сказал Саймон. — У тебя нет никаких причин для отъезда, и я не приму твою отставку.

Марджи вздохнула. Она знала, что сообщить Саймону о своем отъезде в конце месяца будет нелегко, но, проведя несколько часов в Спрингвилле с Хантером, обнаружила, что не сможет здесь остаться.

После отъезда Хантера всякий раз, когда она будет приезжать в город, ей придется сталкиваться с жалостью друзей. Они будут о ней говорить и размышлять над тем, что произошло с ее «идеальным» браком.

Одна мысль об этом была для нее невыносима. Этот городок стал для нее убежищем. Местом, где она нашла друзей и обрела дом и чувство принадлежности, которого не испытывала раньше. Ей не хотелось, чтобы что-то изменилось. Поэтому, чтобы защитить себя и свои воспоминания об этом месте, ей ничего не останется, кроме как уехать.

— Вам придется смириться, Саймон. — Марджи печально покачала головой. — Я уеду в конце месяца. Я должна.

— Нет, не должна. — Губы пожилого мужчины искривились, словно он съел лимон. — Хантер ведь не идиот, Однажды он откроет глаза и поймет, какая ты на самом деле. Все будет хорошо. Вот увидишь.

В глубине души ей хотелось ему верить, но она не могла в этом признаться. Потому что ее разум в это не верил. Хантер презирал ее.

— Саймон, он считает меня охотницей за состоянием.

Пожилой мужчина издал короткий смешок.

— Он скоро передумает. Я сказал ему, что мне пришлось навязать тебе деньги. — Саймон поднялся с кресла и направился к двери. — О моем внуке можешь не беспокоиться. Я знаю Хантера со дня его рождения, и уверен, он поступит правильно.

- Была б его воля, он бы отправил меня за решетку.

Саймон снова рассмеялся и потрепал ее по руке.

— Просто доверься мне, — сказал он, выводя ее в коридор. — Все сработает.

— Саймон...

— Ни слова больше, — предупредил ее он, подняв руку. — Будь собой, а о Хантере я позабочусь.

Затем он закрыл дверь кабинета, оставив ее одну в коридоре. Слышал ли он хоть слово из того, что она сказала? Наверное, нет. За те два года, что Марджи работала на Саймона, она поняла, что он может быть таким же невыносимым и упрямым, как его внук.


В течение нескольких следующих дней на Хантера обрушилась лавина незаслуженной благодарности. Он стоически выдержал это испытание.

Он знал, что Марджи была права. Жителям Спрингвилла нужна была уверенность в том, что их благополучию ничто не угрожает. Для этого семья Кэбот должна была принимать активное участие в их жизни.

И его «жена» в этом преуспела. Она входила в состав полдюжины комитетов, работала на Саймона, а в оставшееся время занималась благотворительностью.

Черт побери. Хантер провел рукой по лицу и велел себе прекратить это. Да, ему не нравилось, что она уделяла столько внимания Спрнгвиллу и его жителям, но главным образом потому, что он до сих пор не понял, почему она это делала. И почему приписывала свои достижения ему? Какая, черт побери, ей была разница, любят ли его в городе или ненавидят? Почему для нее было так важно, чтобы площадка для младшей лиги была готова к началу лета?

Почему она лезла из кожи вон, чтобы зарекомендовать себя в этом маленьком захолустном городке? И какого черта она приплетает его ко всей этой истории?

Дело не в том, чего хочешь ты, Хантер, а в том, что нужно людям.

Эти слова Марджи беспрестанно звучали у него в голове. Он никогда не задумывался о своей принадлежности к городу. Большую часть жизни он провел за пределами Спрингвилла. Ему всегда хотелось посмотреть другие места, побыть кем-нибудь другим, помимо младшего члена династии Кэботов.

Он сделал то, о чем мечтал. Наполнил свою жизнь смыслом. Реализовался в другом месте самостоятельно, без участия своего влиятельного деда. Освободил себя от офисной рутины, к которой у него никогда не лежала душа.

Скользнув взглядом по верхушкам деревьев, спускающимся по склону утеса к морю, он подумал о том, каким маленьким казалось ему раньше это место. Удивительно, но сейчас оно предстало перед ним более манящим, чем когда бы то ни было. Словно оно все эти годы скучало по нему и ждало его возвращения домой.

Нахмурившись, Хантер спросил себя, почему осознание этого было таким приятным, таким умиротворяющим.

— Келвин?

Голос Марджи, зовущей садовника, прервал его размышления. Он повернулся к ней лицом, и его словно молнией поразило.

Она стояла во внутреннем дворике, залитом солнечным светом. На ней была зеленая шелковая блузка с короткими рукавами и открытым воротником, заправленная в облегающие льняные слаксы. Ее роскошные кудри танцевали на ветру, обрамляя ее лицо ярким нимбом. Неожиданно она поймала его взгляд, и Хантер не успел надеть маску ледяного безразличия.

И зачем, черт побери, он купил ей новую одежду?


Под пристальным взглядом Хантера у Марджи пересохло во рту. Даже издалека она видела, как он стиснул зубы, словно борясь с самим собой. Где-то глубоко внутри она испытала чувство гордости за то, что причиной его неудобства послужил ее внешний вид.

Сначала она чувствовала себя неловко в одежде, которая, по ее мнению, слишком подчеркивала ее полноту. Она не привыкла к тому, чтобы мужчины смотрели на нее так, как сейчас смотрел Хантер. Она была из тех женщин, которые смешивались с толпой и не привлекали к себе внимания.

Впервые в жизни Марджи почувствовала себя по-настоящему красивой. Это было мощное ощущение. И немного пугающее. Особенно потому, что Хантер совсем не выглядел счастливым.

Сам виноват, подумала Марджи. Это его идеей было скупить для нее полмагазина одежды. Он сам выбирал, что ей подходит, а что нет. Это раздражало ее, пока она не вошла во вкус и не начала сама получать удовольствие от того, как темнели его глаза всякий раз, когда она появлялась перед ним в новом наряде

Похоже, этот надменный, самодовольный тип сам себя загнал в угол.

— Тебе что-нибудь нужно, Марджи?

— Что? — Казалось, голос возник из ниоткуда. Взгляд Хантера был прикован к ней, губы его не шевелились. Тогда, повернув голову, она увидела улыбающегося пожилого садовника, про которого совсем забыла. - Э-э... Келвин. Я хотела кое о чем вас попросить. Не могли бы вы сделать несколько букетов для завтрашней вечеринки? Ни у кого нет таких красивых цветов, как у вас.

— С радостью, — ответил пожилой мужчина. — Хочешь что-нибудь определенное?

Она покачала головой. В данный момент она все равно не отличила бы розу от сорняка.

— Нет. Выберите на свой вкус.

- Ты и за цветы тоже отвечаешь? — пробурчал Хантер.

— Я помогаю.

Почему она произнесла это извиняющимся тоном? Она не была обязана давать ему объяснения. Какое дело ему было до того, чем она занимается? За эти несколько дней он был в городе всего один раз, когда они ездили за одеждой, а остальное время находился дома, словно... Прятался?

Марджи отбросила эту мысль сразу же, как только она пришла ей в голову. Зачем Хантеру Кэботу прятаться от города, в котором он вырос? Он был не из тех, кто пасует перед трудностями.

— Кажется, ты и так уже достаточно помогаешь, - сухо заметил он.

— А ты, кажется, недостаточно, — возразила Марджи, наслаждаясь вспышкой гнева, которую увидела в его глазах.

Но она продолжала спрашивать себя, почему Хантер держался в стороне от Спрингвилла и его жителей. Он пробудет здесь всего несколько недель, после чего вернется на морскую базу, к опасности и приключениям, которые, похоже, любил больше всего на свете. Тогда почему он не хочет провести эти дни в компании старых друзей?

Марджи знала, что уедет в конце месяца, поэтому хотела в оставшееся время сделать как можно больше для города, который полюбила.

Почему Хантер не любил это место? Он же здесь вырос. У него была семья. Место в мире, которое он мог считать своим. И он променял это все на приключения.

— Ладно, я пошел. Мне нужно заняться прополкой, — сообщил Келвин, прервав ее размышления.

Когда он удалился, Марджи сказала подошедшему к ней Хантеру:

- Наверное, он решил, что мы хотим побыть наедине.

— Наверное, — согласился с ней Хантер. Судя но его виду, он был совсем этому не рад.

- Вообще Келвин никогда не остается поболтать.

— Да, я знаю. Он всегда предпочитал цветы людям.

Наклонившись, Марджи понюхала розу и снова выпрямилась. Заметив, что взгляд Хантера на мгновение задержался на ее груди, она испытала приятное ощущение и с трудом сдержала улыбку. Похоже, она влипла, раз ей начинало нравиться, как Хантер смотрит на нее. Это приведет только к разочарованию.

Он не доверял ей. Он ясно давал ей это понять всякий раз, когда они были вместе. Но он хотел ее. Это она знала наверняка. Каждое утро она, просыпаясь, чувствовала его тяжелую ногу на своих ногах, а его сильная рука крепко прижимала ее к его жаркому обнаженному телу. Каждое утро, она лежала в тишине, наслаждаясь его близостью, пока он не просыпался, не передвигался на свой край и не возвращал на место стену из подушек между ними.

Марджи знала, он не подозревал, что она не спит в эти короткие волшебные мгновения. Она не собиралась ему об этом говорить, потому что он найдет способ положить этому конец. Ей не хотелось лишать себя ощущения защищенности, которое ей давала его близость.

О боже. Подняв голову, она поймала его холодный недоверчивый взгляд и поняла, что своими глупыми мечтами все только усложняет. Здесь у нее нет будущего. Убеждая себя в обратном, она лишь сделает расставание еще более мучительным.

— Зачем ты сюда пришла? — спросил Хантер. Его лицо было напряжено. - Ты правда хотела поговорить с Келвином или следила за мной?

Вот тебе и грезы наяву!

- Ты родился таким грубым или я в тебе это пробуждаю?

- Что? — Хантер сердито посмотрел на нее.

Должно быть, он считал, что выглядит устрашающе, но Марджи довольно часто видела это выражение лица, и оно ее больше не пугало.

— Итак, почему ты такой грубиян?

- Я не грубиян, — ответил Хантер, затем вздохнул. - Черт побери, я не знаю, кто я. - Покачав головой, он уставился вдаль. Марджи поймала направление его взгляда.

Задний двор был очень красив. Вдоль дорожек цвели поздние нарциссы всевозможных оттенков, -от желтого до нежно-кремового. Воздух был наполнен ароматом роз, легкий бриз покачивал пестрые соцветия дельфиниума и водосбора. Это место было волшебным, и Марджи всегда его любила.

— Тебе здесь нравится, не так ли? — спросил он.

— Очень.

— Раньше мне тоже нравилось. — Повернувшись, он пошел по извилистой каменной дорожке в глубь сада. Марджи последовала за ним, радуясь, что он наконец-то соизволил с ней поговорить.

- В детстве я любил приезжать сюда, общаться с Саймоном.

- Саймон говорил, что твои родители погибли, когда тебе было двенадцать. Должно быть, тебе было очень тяжело. — Сама она даже не помнила своих родителей, но ей рассказывали, что они погибли в автокатастрофе, когда ей было три года. Она бы все отдала за несколько лет родительской любви, которые были у Хантера.

- Да. - Остановившись, он запрокинул голову и посмотрел на облака, плывущие по небу, затем снова пошел. - Затем я переехал сюда. Мне здесь было очень хорошо, - признался он, рассеянно коснувшись соцветия дельфиниума. — Имение очень большое, настоящее раздолье для мальчишки-сорванца.

- Могу себе представить. - Хотя на самом деле не могла. Воспитывавшаяся в нескольких приемных семьях, Марджи и мечтать не могла о таком месте, как это.

Словно угадав направление ее мыслей, Хантер остановился, оглянулся и спросил:

- Ты откуда?

- Из Лос-Анджелеса, - ответила она, надеясь, что он не будет дальше ее расспрашивать.

Хантер кивнул.

- Тогда ты можешь понять, почему Спрингвилл кажется мне таким маленьким.

- Именно это меня и привлекло, когда я впервые сюда приехала, чтобы претендовать на место помощницы Саймона. Я влюбилась в Спрингвилл с первого взгляда.

Это было именно такое место, о каком мечтают одинокие люди. Место, где все друг о друге заботятся. Где каждый человек считает себя нужным. Но она не стала ему всего этого говорить.

- Мне нравится, что он маленький. В больших городах тебя никто не знает.

- Так это же хорошо. - Хантер улыбнулся, но его глаза оставались серьезными. - Эта анонимность дает ощущение свободы. Никому нет дела до того, из какой ты семьи и чем занимаешься.

— Точно, — спокойно произнесла она.

- Это упрощает жизнь, - сказал Хантер. - Из-за этого ты и пошел в спецназ ВМС? Чтобы упростить себе жизнь? — усмехнулась она.

Хантер издал короткий смешок.

- Нет.

— Тогда чего ты хотел?

— Какое тебе до этого дело? — Остановившись, он посмотрел на нее, и Марджи увидела в его глазах множество противоречивых эмоций, в которых не смогла разобраться.

— А вот я знаю, почему ты согласилась на предложение Саймона. Пять миллионов на дороге не валяются. Какое тебе дело до всего остального, если тебе не придется за них работать?

Эти обидные слова подействовали на Марджи как пощечина.

— Я уже говорила тебе, что пошла на это не ради денег.

— Да, говорила.

— Но ты мне не поверил.

— Потому что я тебя не знаю.

Откинув назад свои темно-рыжие кудри, растрепанные ветром, Марджи посмотрела на него и обнаружила, что разрывается между желанием поцеловать и ударить его.

— Неужели так трудно поверить в то, что я могла полюбить это место? Что я могла полюбить Саймона?

— Я просто не понимаю, какую выгоду можно из этого извлечь помимо денег, — сказал Хантер. -Если только ты, конечно, не нацелилась на имя Кэботов.

Неожиданно все встало на свои места.

— Так вот в чем дело? Ты поэтому уехал? Ты не хотел быть Кэботом? Почему? Неужели так ужасно иметь семью? Быть частью чего-то?

Хантер стиснул зубы. На его щеках задергались желваки, словно он боролся со словами, которые были готовы сорваться с его языка. В конце концов он не сдержался.

— Да, в этом городке трудно быть Кэботом, — признался он. — Все рассчитывают на то, что ты обеспечишь их рабочими местами. Заискивают перед тобой. Думают, раз ты живешь во дворце, значит, ты принц. Меня совершенно не прельщало быть первым парнем на деревне.

Марджи рассмеялась. Когда Хантер нахмурился, она подняла руку, чтобы помешать ему дальше нести эту чушь.

- Прошу тебя, перестань. Я слышала множество историй из твоего детства, и никто из этих людей не говорил о тебе как о принце. Обычно истории начинались так: «Хантер всегда был сорвиголовой» или «Хантер перебил мне столько окон, что пришлось забить их досками».

Он нехотя улыбнулся.

— Все это правда, но...— Остановившись, он оглядел красивый, как на открытке, сад и стены особняка, поблескивающие в лучах полуденного солнца. — Саймон хотел, чтобы я стал следующим правителем империи Кэботов. А я хотел большего. Хотел выйти в большой мир и добиться чего-то самостоятельно. Мне претило торчать в четырех стенах и заниматься бизнесом, как мои прадед, дед и отец.

— Поэтому ты уехал, — мягко сказала Марджи. - От своих друзей. От своей семьи.

Она даже не попыталась скрыть осуждение, и на Хантера это подействовало. Его плечи напряглись, взгляд был полон гнева.

— То, чем я занимаюсь, имеет большое значение.

— С этим я не спорю, — сказала Марджи. — Как я могу? Ты рискуешь жизнью ради безопасности страны. Ради всех нас.

— Почему мне кажется, что за этим последует «но»?

— Но, — нарочно подчеркнула она, — битвы меньшего масштаба так же важны, Хантер. Ежедневная работа: помощь другим, забота о близких. Это не менее почетно. Не менее значимо.

— Я этого и не говорил, — произнес Хантер тихим хриплым голосом, похожим на расплавленный мед.

— Тогда почему ты не видишь, что в тебе здесь нуждаются?

Он поежился, словно ему было неудобно, и у Марджи появилась надежда, что ей удалось до него достучаться. Как офицер ВМС, Хантер знал свои обязанности и четко их выполнял. Разве Саймон не рассказывал ей с гордостью о том, кем стал его внук. Разве она сама не видела, как все в доме к нему относились? Хантер был настоящим героем. Теперь ей лишь осталось убедить его в том, что этому городу — и Саймону — их герой нужен был дома.

Когда она уедет, Саймон снова останется один, а жители Спрингвилла впадут в отчаяние без поддержки Кэботов. Неужели Хантер не понимал, что интересы его семьи, его города должны быть превыше его любви к приключениям.

Он отвел взгляд, словно ему было стыдно за свои слова.

- Остаться было бы не в моем характере.

Марджи этому не поверила. Она знала, что Хантер был не из тех, кто бежит от обязательств. Разве он не отдавал все своей стране?

- Тогда что в твоем характере, Хантер?

— Защищать, — быстро ответил он, затем, поймав ее холодный предостерегающий взгляд, добавил: — И я буду защищать Саймона. Не позволю никому причинить ему боль.

Марджи поняла его намек. Он все еще считал, что она использовала Саймона в своих интересах. Что ей нужны были только его деньги и известное имя. Наверное, ему никогда не понять, что любовь, которую дарил ей Саймон, была для нее дороже миллионов долларов.

Она устала от бесконечных объяснений, от оскорблений, от его недвусмысленных взглядов, от которых ее бросало в жар. Если он настолько слеп, что не видит правду, ей никогда не удастся его убедить, И, поскольку через несколько недель этот фарс закончится, зачем биться головой о стену?

Хантер пристально наблюдал за ней, ожидая, что она снова будет оправдываться, но Марджи на этот раз решила, что лучшая защита — это нападение.

— Ты хочешь защитить Саймона? — произнесла она обманчиво спокойным тоном. — Ты оставил его одного, Хантер. Уехал спасать мир и бросил старика, о котором некому было позаботиться.

Его голубые глаза были такими холодными, что она удивилась, как до сих пор не превратилась в ледышку.

— Разве ты не появилась и быстренько все не уладила?

Ее захлестнула волна гнева. Приблизившись к Хантеру, она ткнула ему в грудь указательным пальцем.

— Я пришла наниматься по объявлению. Я работаю на Саймона, понятно?

Он посмотрел на ее руку, затем схватил ее и отвел в сторону.

— Значит, ты делаешь это ради денег. До сих пор, не так ли?

Выдернув свою руку, Марджи печально покачала головой и отошла назад. Ее гнев внезапно улетучился. Какой был смысл на него злиться?

— Тебе было бы легче, будь это правда, — прошептала она, глядя в эти холодные глаза. — Потому что, если я нахожусь рядом с Саймоном из любви и сострадания, тебе будет тяжелее уезжать, не так ли?

— Ты не знаешь, что несешь, — пробормотал он.

— Знаю. Ты трус, Хантер.

— Прошу прощения?

Она небрежно отмахнулась.

— Не используй со мной этот командный тон. Я тебя не боюсь.

— А, возможно, следовало бы, — предупредил ее он. — Меня никто еще не называл трусом.

— Неужели? А как еще можно назвать человека, который отворачивается от своего единственного родственника только потому, что боится остаться?

На это Хантер ничего не ответил, и когда тишина стала невыносимой, Марджи повернулась и ушла.

Она ни разу не оглянулась, и ей было невдомек, что Хантер смотрел ей вслед до тех пор, пока она не скрылась за дверью дома.



Загрузка...