ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Они пошли по дорожке. Джем засунул руки в карманы куртки и поднял лицо к серому зимнему небу.

— Белинда вела себя очень грубо.

— Я ожидала этого. Наверно, мне не стоило приезжать. Но я не удержалась. У меня никогда не было отца.

— Лоренс очень рад, что вы приехали.

— Правда?

Джем повернулся к ней.

— Вы стали для него лучом солнца. Операция, которую он перенес, уже забылась и не кажется теперь такой страшной. Его потряс ваш рассказ.

— О-о.

Они прошли двор, и Джем свернул направо.

— Ваша обувь не подходит для прогулок. Лучше мы пойдем по обычной туристической тропе.

Действительно, Элоиз было тяжело идти на трехдюймовых каблуках.

— А когда аббатство открыли для широкой публики?

— В 1948 году. Как и многие другие большие усадьбы, его стало трудно содержать после Второй мировой войны.

— А что, Белинда пьет? — без перехода спросила Элоиз.

— Да, к сожалению. А еще у нее заниженная самооценка. — Джем искоса поглядел на нее, ожидая реакции. — И проблемы с мужем.

— Пьер, кажется, тот еще бабник.

— Это вы правильно заметили, — усмехнулся Джем.

— Трудно не заметить. Наш главный редактор сказала бы про него «ходок». Почему она с ним живет?

— Кто знает, — пожал он плечами. — Ее воспитывал Лоренс. Возможно, она считает, что брак — вещь нерасторжимая. — (Они надолго замолчали.) — Извините, это было бестактно с моей стороны.

— Лоренс явно уверен, что брак — навсегда, — перебила Элоиз. — Мама говорила мне об этом. Не помню, в связи с чем.

Элоиз порылась в кармане, достала носовой платок и вытерла глаза. Джем отвел взгляд.

— Ванесса умерла так внезапно. Она, должно быть, собиралась вам все рассказать… позднее.

— Не думаю. Мне был двадцать один год, когда ее не стало. И в этой тайне нет ничего постыдного, разве не так? — Она сердито смяла носовой платок. — А может, есть? Но то, что произошло с Белиндой, гораздо хуже.

— Вы необычная женщина, — улыбнулся Джем.

— Почему? Я просто говорю правду.

— Вот это и необычно. — Он улыбнулся шире. — Не многие способны на такое.

Они свернули за угол.

— Мне очень хочется порасспросить Лоренса, но я его еще мало знаю.

— О чем именно?

— Ну, например, что они сказали друг другу при расставании? Почему мама не сообщила Лоренсу, что ждет ребенка? Почему она позже не встретилась с ним, когда его жена умерла? Вам это не кажется странным?

— Трудно понять, что на самом деле происходит в жизни других людей, — осторожно ответил Джем.

— Это очень личный ответ.

— Да. — Они почти дошли до Южной лужайки. Это касалось его лично. Отношения его родителей были построены на лжи. Он наблюдал обман и измену до смерти своего отца. Он видел, как один человек мучает другого.

Теперь он ничему не удивлялся. Пьер отвратительно относится к Белинде, и все равно она не уходит от него. Ее личность разрушается, как случилось в свое время с его матерью. Два человека, которые поклялись в вечной любви, делали все, чтобы причинить друг другу боль.

Но Лоренс…

Ему становилось плохо от этой мысли. Глядя на Лоренса, Джем считал, что возможна и другая жизнь — с высокими отношениями.

— Вот это дерево, — показал он на старый дуб в центре лужайки.

Элоиз вопросительно поглядела на него.

— Дерево с той фотографии, что вы мне дали. Там снята ваша мама.

Не обращая внимания на то, что каблуки утопают в грязи, Элоиз прямиком пошла к дереву. Она потрогала растрескавшуюся кору.

— Это точно оно?

— Разве вы не узнаете?

Элоиз оглянулась на дом. Его большие симметричные окна глядели прямо сюда.

— Они, конечно, не прятались по углам. Как вы думаете, об их любви знали?

— Кругом столько прислуги… Белинда… Это явно не осталось в секрете.

— А ее мать?

— Вероятно. Но может быть, Сильвия была слишком больна, чтобы заметить.

Элоиз прислонилась спиной к дубу и закрыла глаза, представив себе умирающую женщину, глядящую в окно. Как это больно!

Она не может плохо думать о маме. Мама была такой живой, такой отзывчивой…

Элоиз отчаянно хотелось удержать этот образ. Вспомнить все хорошее. Но была в жизни мамы и другая сторона, о которой она не знает.

И это все меняет. С такой информацией все видится немного иначе.

Мама уже не выглядит пассивной жертвой развлечений богатого человека. Она сделала неверный выбор. Ванесса не была святой. Элоиз хотелось понять, почему это произошло.

Она открыла глаза и взглянула на Джема. Он не шевелясь пристально смотрел на нее. Потом медленно дотронулся до ствола дерева.

Ей пришло в голову, что он вовсе не такой, каким она его себе представляла. В нем была какая-то внутренняя сила.

— Если вы хотите еще пройтись по саду, мы можем это сделать. Фонари там горят.

Они вернулись на дорожку, которая шла мимо яблонь.

Элоиз достала мобильный телефон.

— Пожалуй, вызову такси. Я остановилась на ночь в Арунделе.

— С друзьями?

Она перестала набирать номер и с любопытством взглянула на Джема.

— Конечно, нет. — Она поколебалась. — Не люблю ездить ночью. Я понимаю, что это глупо. Но после того, что случилось с мамой… — Она передернула плечами. Он взял ее за руку.

— Это вовсе не глупо.

Ее пальцы замерли. Она взглянула прямо в его голубые глаза. Красивые глаза. Красивый мужчина. Замечательный человек.

Джем убрал руку.

— Если вы не торопитесь в Лондон… я могу вам кое-что показать.

— Что?

— Подождите и увидите.

Элоиз убрала телефон в сумочку, и они пошли обратно.

Колдволтхэмское аббатство возвышалось даже над громадными тисами. Прекрасное и древнее, оно выглядело незыблемым, вечным.

Элоиз обернулась, чтобы взглянуть на него, и увидела выражение лица Джема. В нем была смесь гордости и удовлетворения. Он очень любил это место.

Раньше она считала, что люди, живущие в подобных поместьях, любят их только потому, что владеют ими. Но Джем душою привязан к аббатству. Это можно прочесть в его глазах.

А какие чувства испытывала бы она, если бы выросла здесь? Какое счастье, когда у тебя есть уголок, к которому ты привязан душою, где находятся твои корни, семья, друзья.

Вряд ли у нее когда-нибудь будет такое место. Сегодня Элоиз это поняла. Она навсегда останется посторонней. Она не принадлежит к их кругу. Ее присутствие постоянно будет вызывать у Белинды горечь и боль.

Элоиз отвернулась от особняка и посмотрела на Джема. Какое у него спокойное и умное лицо!

— Что вы собираетесь мне показать? — быстро спросила она.

— Свой небольшой проект. Думаю, вам понравится.

Она нахмурилась, но он больше ничего не сказал и повел ее во двор, где оставил свой автомобиль.

— Куда мы едем?

— Недалеко, но вам трудно идти на каблуках, — улыбнулся Джем, и в его глазах заиграли огоньки. У Элоиз захватило дух, все вокруг замерцало, ей припомнились слова Касси. Сексуальный. Такой сексуальный!

Он ласково глядел на нее. Она совершает ошибку. Нужно сослаться на головную боль и немедленно уйти.

— Так мы едем? — Джем открыл для нее дверцу. Элоиз вернулась к реальности. Еще никогда ее так не смущало присутствие мужчины. Она неуверенно чувствует себя рядом с Джемом. А вдруг он захочет поцеловать ее? Обнять? Заняться с ней любовью?

Может быть, и мама испытывала подобное рядом с Лоренсом? Может быть, так действует очарование аббатства?

Джем сел за руль. И она разглядела вспышку желания в его глазах.

Меж ними возникло взаимное притяжение. Это показалось Элоиз неожиданным. Что может быть между ними общего? Они далеки друг от друга, они из разных миров.

Они не могут свободно любить или не любить друг друга. Она незаконная дочь мужа его матери. Их разделяет невидимый барьер, его нельзя преодолеть.

Она только посмотрит, что хочет показать ей Джем, и тут же уедет. Им нельзя сближаться. Это может плохо кончиться для нее.

Джем остановился у перестроенного амбара с большими стеклянными окнами.

— Отлично, не правда ли? — пробормотал он. — С этого холма видно не только аббатство, но и окрестности.

— Дух захватывает.

— Я давно хотел привести здание в порядок, но никак не мог договориться с властями.

— Это ваше? — спросила Элоиз, отводя взгляд от завораживающего зрелища.

— Мое. Лоренс подарил его, когда мне исполнился двадцать один год, но разрешение превратить амбар в жилой дом я получил только в прошлом году и еще не обжился как следует.

Он ввел ее через массивную дверь и длинный коридор в огромную комнату с высоким потолком. В центре стоял большой круглый стол.

Элоиз подошла и с удовольствием погладила дерево.

— Вы сами его изготовили? В своей мастерской?

— Да, это мой Стол короля Артура. Мне хотелось создать нечто, соответствующее грандиозности пространства.

Элоиз глядела на неправдоподобной красоты изделие, любуясь утонченным мастерством. Широкая поверхность круглого стола была поделена на сегменты, исписанные словами «достоинство», «честь», «смелость». Она провела пальцем по слову «честь».

— Как называется эта техника? Инкрустация?

— Да. В массовом производстве не используется — слишком дорого. Приятно создавать подобные вещи.

— Как это пришло вам в голову?

— В детстве читал много романов. Полюбил истории про короля Артура и рыцарей Круглого стола. Это — моя версия.

Несколько месяцев назад она сочла бы его бездельником с деньгами и связями.

Но Джем Норланд несомненно талантлив. Он мастер!

Мама говорила, что человек должен полностью реализовать свои таланты и возможности. Джем это и делает. Несправедливо, когда говорят только о его богатстве.

— О чем вы задумались? — поинтересовался он.

— Вы просто гений.

— А вы удивлены?

И да, и нет, подумала Элоиз, но промолчала. Он улыбнулся, видя ее колебания.

— Да, я достиг многого в этом деле. Но без денег своего отца я бы никогда не смог начать его.

— Как вы догадались, что я об этом думаю?

— Не вы первая. Мне часто приходится доказывать, что я кое-что значу сам по себе.

— Извините.

— Пойдемте, я покажу вам кухню. Правда, она еще не закончена. Мне нужно доделать несколько шкафов, но вы уже сможете оценить замысел.

Кухня была из светлого клена, столешница покрыта темной мраморной доской.

— Ну, как вам?

— Хороша. Весь дом нравится.

Джем достал чайник.

— Чай? Кофе?

— Чай, пожалуйста. — Элоиз разглядывала кухню.

— Пол мне удалось вывезти из старого госпиталя в Абердине.

— Но вам пришлось его восстанавливать.

— Новый пол не подошел бы по стилю. С ним, конечно, пришлось повозиться, но я занимался этим с удовольствием.

— Ваша любимая затея, — отозвалась Элоиз, улыбаясь и чувствуя, как попадает под его обаяние.

— Здесь бы ничего не было, если бы не моя любовь к этому месту.

Джем налил чай, протянул ей кружку и предложил устроиться на диване бледно-кремового цвета.

Она села. Через большое панорамное окно виднелся гаснущий закат и постепенно наступающая темнота. Элоиз испытывала необыкновенное умиротворение.

Даже их молчание было дружеским. Элоиз глядела на Джема, который откинулся на спинку дивана и отдыхал. Он выглядел утомленным, словно день был для него таким же тяжелым, как и для нее.

Она заметила лучики морщинок в уголках его глаз, легкие серебряные нити в волосах.

— Мне… мне нужно идти, — сказала Элоиз, торопливо отводя взгляд и ставя кружку на кофейный столик из клена.

— Почему?

Сослаться было не на что. Никто ее не ждал.

— Поздно, — наконец произнесла она.

— Не слишком. Я могу приготовить омлет.

— Но…

— Я отвезу вас в Арундел позднее, по дороге домой.

— А вы разве здесь не живете? — Элоиз нахмурилась.

— Еще нет. — Джем встал и взял ее кружку. — Пока обитаю в коттедже. Здесь еще нет кроватей и ванные комнаты до конца не оборудованы.

Он оглядел содержимое холодильника.

— Кроме омлета, могу предложить только сыр плюс это. — И он достал бутылку белого вина. — У меня отличное «шардоне».

Элоиз глянула на часы. Все равно еще рано. Какая разница?

— Пожалуй, из-за «шардоне» я останусь.

— Молодец.

Она наблюдала, как он разбивает яйца и размешивает их вилкой.

— Вы давно живете в Лондоне? — спросил Джем.

— С тех пор как окончила университет. Уже больше шести лет.

— И не возвращались домой?

— У меня нет дома, в который можно было бы вернуться.

Джем с любопытством взглянул на нее.

— Я понимаю. А забавно, что вы с Лоренсом оба заканчивали Кембридж.

Джем вылил яйца на разогретую сковороду и, не отрывая глаз от омлета, выжидал подходящий момент, чтобы перевернуть его.

— А вы готовите?

— Никогда.

— Почему?

— Мне не приходило в голову попробовать, — призналась она.

Он выложил омлет на тарелки, затем разлил вино.

— Есть придется, стоя на коленях, я еще не сделал стулья.

Элоиз никогда прежде не испытывала такого счастья. Ей было уютно, она чувствовала себя как дома. Она взяла тарелку и бокал вина и сняла туфли.

Джем присоединился к ней.

— А вы не выпьете?

— Я за рулем.

— Не стоило из-за меня открывать бутылку.

— А почему бы нет? — Он устроился поудобнее рядом с ней. — Никак не могу решить, что делать со стульями. Какими они должны быть?

— Конечно, солидными. К такой кухне, как эта, другие не подойдут. — Элоиз отпила вина.

Джем засмеялся и поставил тарелку на пол.

— Лучше поглядите вот сюда. — Он открыл один из кухонных шкафчиков. Там в черной папке лежали эскизы различных предметов мебели.

— Мне нравится вот этот, — выбрала Элоиз. — Эти слишком готические, а вот в этом стуле подходящая высота и асимметричная спинка, которая мне так нравится.

Он взял у нее лист.

— Сложно сделать такой изгиб, но можно попробовать…

— А как вы начали этим заниматься? — с любопытством спросила Элоиз, не отводя взгляда от его лица, пока он изучал рисунок.

Джем осторожно положил его в папку.

— Когда поселился в Колдволтхэме. Мне разрешили использовать спиленные деревья, которых хватает в аббатстве.

— Но вы же не самоучка?

— А разве этого нет в моем досье?

Элоиз уже забыла, что искала о нем сведения в Интернете. Но там были только основные факты. Она нахмурилась, припоминая.

— Кажется, вы учились на дизайнера.

— Отлично. — Его голубые глаза сверкнули.

— Только я не помню, где. Не вы же были основной целью моего поиска.

Джем засмеялся.

— Конечно, нет. Затем я стал учиться по-настоящему работать с деревом. — Он опять улыбнулся. — Есть определенные преимущества в том, что не надо зарабатывать на жизнь. Мне оставалось только следовать своим наклонностям.

— Это здорово.

— Я был рад, что нашел любимое занятие. Переехав сюда, я маялся без дела, вел себя очень плохо.

— И что же все изменило? — Элоиз отпила еще вина.

— Лоренс.

Возникло продолжительное молчание. Элоиз доела омлет и осторожно положила нож и вилку.

— Хотите, расскажу, почему я так негодовал, когда мы впервые встретились? — внезапно спросил он.

Элоиз кивнула.

— Ваше появление означало, что Лоренс ничуть не лучше любого другого мужчины.

Джем и сам не понимал, почему ему вдруг захотелось поделиться с ней. Он только знал, что должен это сделать. Она действовала так умиротворяюще.

— Мой отец был пьяницей и дебоширом. — Он увидел, как глаза Элоиз расширились. Кажется, он шокировал ее.

Произнеся эти слова, Джем испытал облегчение. Он много лет прятал свои чувства. Ему казалось, что нельзя чернить покойного, который не может себя защитить. Он предпочитал не думать о прошлом, отстраниться от него, считать, что все было в другой жизни.

Но наследство отца продолжало существовать — и не только финансовое, но и эмоциональное.

— Мошенник, лжец и драчун, — сказал он.

— Руперт Норланд? — Она не скрывала удивления.

Он считался успешным, очаровательным антрепренером. Женщины обожали его, мужчины восхищались. Они даже не представляли, как меняется этот человек, возвращаясь домой.

Куда только девался любезный мужчина, как только за ним захлопывалась входная дверь? Он превращался в грубое животное и доказывал свою правоту кулаками.

Джем вырос, наблюдая, как мать прячется по углам, тщательно скрывая синяки на руках и ногах. Отец соблюдал осторожность и не оставлял следы там, где их могли увидеть посторонние.

Мальчик видел, как страдает мать, которая от страха не знала, что ей делать. И Джем вырос, понимая, что значит чувствовать себя абсолютно беспомощным.

— Часто жизнь оказывается не такой, какой она нам представляется, — спокойно произнес он. — Когда Лоренс полюбил мою мать, он обращался с ней очень бережно и терпеливо. Я восхищался им.

— А с вами? — выпалила она на одном дыхании. Он улыбнулся уголком рта, темные тени прошлого исчезли.

— У него терпение святого. Я был ужасен. Я, как и отец, действовал кулаками.

— Я никогда этого не пойму.

Джем взглянул на Элоиз. На лбу у нее пролегли морщинки.

— Почему дети драчунов становятся драчунами? — неуверенно спросила она.

— Потому, — медленно произнес Джем, — что это единственный способ отношений, который они видели в своей жизни. Невозможно объяснить, но внезапно теряешь контроль над собой.

— Вас из-за этого исключили?

Джем кивнул.

— За это и за то, что принес в школу сигареты.

— Это произошло, когда вы уже жили здесь?

— Да. К тому времени всем надоело со мной возиться. Смерть моего отца была внезапной, потому мне многое прощалось, но потом я выбил одному парню передний зуб, и мое поведение больше нельзя было игнорировать.

Элоиз пошевелилась, и ее волосы блеснули золотом в свете лампы. Она казалась совсем иной, чем другие. Может, потому ему захотелось открыть ей свою душу. А может, потому, что она знала, что такое потеря.

— И как поступил Лоренс?

Как поступил? Джем никогда прежде не говорил об этом.

— Он просто выслушал, — наконец произнес Джем. — Он любил меня и поверил в меня.

— Так поступала моя мама. — Элоиз улыбнулась. — Я могла с ней говорить обо всем… — Она запнулась, и на лицо набежала тень.

— Потому вам больно, что она ничего не рассказывала о Лоренсе? — предположил он.

Элоиз кивнула, волосы упали на лицо.

— Они не безупречны, — мягко сказал Джем. — И Лоренс, и ваша мама.

— Да. — Она подняла взгляд. — Я знаю это. Просто мне хотелось бы…

Возникло напряжение. Джем словно почувствовал невидимую угрозу.

Он оказался рядом с ней. Это произошло просто, очень просто. Убрал с ее лица густые золотистые волосы. Они были такие мягкие и прекрасные.

Он нагнулся к ней. Элоиз не сопротивлялась. Она слабела в его руках — так, как мечтал Джем.

Она оказалась в его объятиях так легко и естественно, словно не было в мире другого места, где ей хотелось бы быть. Ее тело изогнулось, губы раскрылись. У него в ушах застучала кровь, он забыл обо всем. О том, как глупо поступает. Забыл все свои решения.

Ее губы ответили на его поцелуй. Они оказались невообразимо сладкими. Ее руки обвили его шею, а пальцы ерошили волосы. Он слышал ее ласковое бормотание.

Возникло ощущение неизбежности происходящего. Слабый внутренний голос, предостерегавший Джема, замолчал. Остались только Элоиз и его нестерпимое желание.

Любовь?

Джем всю жизнь избегал этого чувства. Старался контролировать свои эмоции. Он никогда, никогда не сможет довериться другому человеку, не надеясь познать с ним счастье. Он слишком много видел. Слишком много страдал.

Но с Элоиз все было по-другому.

Парализующий страх исчез, и его место заняло чувство удивления. Чувство, что мир уже не хаотичен, а пришел в норму.

— Элоиз, — пробормотал он беспомощно. Джем почувствовал, как замерли ее руки. Это был момент полного отчаяния. Она уходила от него, отстранялась — не физически, а эмоционально.

— Это не… неподходящая идея. Я не могу этого сделать. Извини. — Она в отчаянии отвернулась.

Ее волосы растрепались, губы вспухли от поцелуев. Джему показалось, что его жизнь закончилась.

— Почему?

Элоиз взглянула на него, в глазах сверкнули слезы.

— Я не должна… мы не должны… — Она принялась искать свои туфли. — Я вызову такси.

— Я отвезу тебя.

— Я не могу…

Джем протянул руку и дотронулся до ее плеча, заставив поднять на него глаза.

— Я не пытаюсь понять, почему, но уважаю твое решение, — произнес он так, словно эти слова убивали его. — Я отвезу тебя в Арундел.

— Спасибо, — ответила она, отворачиваясь. — Мы неправильно поступили. С Лоренсом, с Белиндой.

Глядя, как она надевает туфли, берет пальто, он медленно взял свою куртку и принялся искать в карманах ключи от машины.

Ее губы дрожали, она пыталась выдавить из себя улыбку.

— Мы можем идти?

Джем кивнул. Ему казалось, что у него в груди поворачивается нож.

Он запер входную дверь, чувствуя, как за спиной дрожит Элоиз. Какой удобный повод обнять ее и поцеловать. Вместо этого он выдавил из себя улыбку.

— Поехали.

Загрузка...