Она встала перед пустой стеной, чувствуя на себе внимательный взгляд снедаемого любопытством Джефа.
— Босс никогда не упоминал, что вы умеете открывать ворота.
Лира оглянулась на Круза:
— Он пытался меня защитить.
— От чего? — нахмурился Джеф.
— Кто бы ни убил лаборанта и ни украл реликвию, он скрылся в джунглях, воспользовавшись такими воротами. А еще постарался подставить меня. Узнай кто-нибудь, что я умею их открывать, одним доказательством против меня было бы больше.
— Верно…
Лира покосилась на младшего Суитуотера. Не похоже, чтобы ее признание хоть немного его удивило. Его даже не возмутило, что Круз намеренно скрыл улику. В действительности, реакция Джефа была прямо противоположной: он сделал вид, что так и надо, будто ожидал от босса чего-то подобного. Тут поневоле задумаешься, нет ли доли правды в болтовне о чересчур романтичной натуре мужчин их клана.
Глаза Джефа зажглись радостью.
— Эй, значит, убийца, скорее всего, в курсе, что вы умеете открывать ворота. Я прав? Кто еще знает?
— Немногие.
— Ну, это сужает круг подозреваемых.
В поисках поддержки Джеф повернулся к кузену, и тот шагнул к Лире.
— Может, сужает, а может, и нет. Вдруг просто совпадение. — Когда ему ничего не ответили, Круз продолжил: — Ладно. Возможно, не совпадение. Но нам теперь в любом случае кое-что известно об убийце.
— Верно. Он умеет открывать ворота, — подтвердил Джеф.
Вернувшийся Винсент запрыгал у ног Лиры, помахивая красным беретиком. Пушку не терпелось поиграть.
Сосредоточившись, она зареззила энергию и поймала латентную структуру кварцевой стены. Почти сразу схема прояснилась. С помощью аметиста в подвесках Лира отлаживала длину волн, пока наконец не сумела ими управлять.
Большая часть стены растворилась, обнажив почти непролазную сверкающую зелень. Теплый влажный воздух, звуки и запахи лиственного мира словно приветствовали людей и пушка с другой стороны. Винсент бросился вперед и вскочил на бревно, распахнув все четыре глаза. Круз и Джеф осторожно двинулись следом.
— Не забудьте, что у убийцы есть магнитно-резонансная пушка, — напомнил Лира.
— Из-за насыщенной пси атмосферы такие пистолеты, как и любая высокая технология, не сработают в джунглях, — небрежно отмахнулся Круз.
Волнение слегка поутихло.
— Верно. А я и забыла.
Винсент фыркнул и, спрыгнув с бревна, исчез в заросшем лианами лабиринте.
— Что-то почуял.
— Похоже на то, но будет трудно его догнать. — Круз вытащил из рюкзака нож и направился за пушком.
Джеф тоже достал оружие и последовал за кузеном.
Лира же пошла по проложенной ими тропинке. Винсент уже скрылся из вида, но оживленно пофыркивал где-то неподалеку.
Несколько минут спустя Суитуотеры замерли. Лира услышала рев и плеск воды и отодвинула завесу зеленых орхидей.
— Аккуратней, тут скользко. — Круз выставил руку, не пуская ее дальше.
Они стояли над водопадом. Винсент пристроился на камне и двумя парами глаз пялился на водоем внизу. Круз и Джеф тоже изучали подножье водопада. Вид у всех троих был одинаково сосредоточенный. Настоящие охотники.
Лира осторожно шагнула к краю и глянула вниз. У подножия, в водоеме грота плавало тело. Ее затрясло от шока. Форма на убитом явно принадлежала сотруднику корпорации «Эмбер».
— Боже мой. Кто это? — прошептала Лира.
— Давайте выясним.
По каменистому склону Суитуотеры спустились вниз, по колено зашли в воду и, подхватив тело, вытащили на край грота. На суше повернули мертвого на спину. Его шея была изогнута под странным углом. Несколько часов в воде сделали свое дело, как и глубокая рана на лбу, но лицо оставалась узнаваемым, как и отличительная бородка.
— Доктор Уэббер, начальник лаборатории. Тот, что названивал мне, требуя помочь в своих экспериментах.
Круз склонился над телом, быстро вывернул карманы и через несколько секунд держал в руках мокрую магнитно-резонансную пушку.
— На что поспорим, что именно из этого оружия убили Фэйрстеда?
— Фиговое пари, — заметил Джеф.
Лира взяла Винсента и спустилась к ним.
— Что с ним случилось?
— Похоже, стараясь поскорее сбежать, он не заметил грот, пока не стало слишком поздно. Упал, ударился головой о камни и утонул, — констатировал Джеф.
— Похоже на то, — выпрямляясь, согласился Круз.
Странное покалывание охватило чувства Лиры.
— Он здесь.
— Что? — спросил Джеф.
— Аметистовый артефакт, который вытащили из сейфа Фэйрстеда. Он где-то поблизости.
Винсент весело застрекотал, вырвался из рук, запрыгнул на край водоема и, сиганув в воду, сразу исчез в глубине. Через минуту вынырнул, держа передними лапками реликвию, и поплыл к берегу. Круз склонился и забрал у пушка находку.
— Спасибо, Винсент. — Он осмотрел мягко сияющий кусок аметиста. — Это та самая, что пропала из нашей лаборатории.
— Кажется, дело раскрыто, — заявил Джеф. — Уэббер украл реликвию. У него не было связей, необходимых для продажи столь ценного артефакта, так что он отнес его Фэйрстеду. Тот попытался продать камень Уилсону Реверу, но появился ты, и мошенники забеспокоились.
Лира нахмурилась:
— Доктор Уэббер испугался, решив, что Круз слишком близко подобрался к Фэйрстеду, который привел бы прямо к нему, вору. Так что забрал реликвию и убил владельца галереи, единственного человека, который мог бы его опознать. Затем выскользнул через ворота, но в спешке не заметил водопада, пока не стало слишком поздно. В итоге сломал шею.
— Подходящая версия, — отозвался Джеф.
— А мне она такой не кажется. — Круз изучал реликвию.
— Почему нет? — спросила Лира.
Он поднял голову:
— Слишком все гладко.
— А тебя есть другая версия преступления? — поинтересовался Джеф.
Круз вскинул брови:
— Другая версия преступления? Ты снова смотрел «Место пси-преступления»?
Младший Суитуотер покраснел.
Лира сердито зыркнула на Круза:
— Обожаю этот сериал. Расследования криминалистов такие завораживающие.
— Говорят, сериал очень точен, — признался Джеф. — Там используются настоящие современные экстрасенсорные методы.
— Поверить не могу, что мы обсуждаем рез-экранное шоу. — Круз расстегнул рюкзак и спрятал камень. — Забудь, что я вообще об этом заговорил, и ищи доказательства еще чьего-нибудь присутствия.
Джеф осмотрел зеленые окрестности:
— Будет непросто. Ты же знаешь, как джунгли уничтожают улики. Брось обертку от жвачки, и через сутки ее как ни бывало.
— Тело Уэббера еще вполне неплохо сохранилось. Дождевой лес не превратил его в удобрение, значит, умер он недавно. Если убийца по небрежности что-то уронил, то оно еще здесь.
— Если, конечно, этот убийца существует, — вставила Лира.
Глаза Круза вспыхнули холодным изумрудным огнем. Воздух прямо вибрировал от исходящей от него энергии.
— Это не несчастный случай. Уэббера прикончили. На теле есть следы. Водой не смыть грязь убийства.
По спине Лиры пробежал холодок. Круз был на взводе и пользовался талантом.
Джеф посмотрел на Винсента:
— Возможно, пушок сможет найти улики, как обнаружил тело.
Теперь уже все трое разглядывали зверька, что все еще сидел на краю водоема и сушил мех. Красный беретик промок насквозь.
— Это вряд ли сработает, — засомневалась Лира, снимая с Винсента мокрую шляпу. — Уверена, артефакт он отыскал, просто играясь. Теперь же считает, что с забавой покончено.
Она выжала и нахлобучила беретик на влажный мех пушка.
— Придется действовать по старинке, — смирился Круз. — Установим периметр, двигаясь плечом к плечу. Никто не уходит за пределы видимости остальных. Понятно?
Джеф улыбнулся Лире:
— Это значит: не уходите далеко от нас.
— Спасибо, а то я не поняла. Весь этот технический жаргон, знаешь ли. Так недолго и запутаться.
Круз проигнорировал ее и потопал по крутому склону.
— Сначала посмотрим наверху водопада.
— Зачем? — удивился Джеф.
— Затем, что тело Уэббера мы только нашли внизу. Однако убийце надо было сбросить его сверху, чтобы изобразить правдоподобный несчастный случай.
— Конечно. И скорее всего, была борьба, что нам на руку.
— Да, на руку, — согласился Круз.
Лира вцепилась в лиану и вслед за мужчинами поднялась по склону.
— Почему?
— Потому что при борьбе часто остаются улики, — пояснил Джеф.
— А, точно, так и знала.
— Вот только тут вдоволь воды и растительности, — мрачно добавил он. — Вот уж правда, идеальное место для сокрытия тел и улик.
— Но мы все же нашли Уэббера, — напомнила Лира.
Круз оглянулся через плечо:
— Просто кто-то хотел, чтобы мы его нашли.
— Откуда убийца знал, что мы обнаружим ворота в джунгли? И тем более проведем обыск?
— Он, наверное, предположил, что я проверю место убийства с командой пси-криминалистов и найду след, — пояснил Круз. — Он знал, это заведет нас в тупик у ворот, но и с этим я разберусь. Попав в джунгли, сложно не заметить водопад. Без обид, но нам особо и не нужен был Винсент.
— Не говори так. — Лира посмотрела на пушка, который уже играл на вершине с листом пальмы. — Он думает, что победил.
Круз задумчиво уставился на Винсента:
— Уверена, что нельзя его убедить снова позабавиться?
— Да, — поддержал Джеф, пытаясь встать рядом. — Надо бы найти какие-то улики.
— Не знаю, с чего начать, — призналась Лира, глядя на питомца, тронувшего передней лапкой пальмовый лист. — Вряд ли он телепат, это же пушок.
— Проехали, давайте все тут обыщем. Займемся местностью прямо по периметру водопада.
Они шли рядом на расстоянии вытянутой руки. Винсент плелся следом, но интереса к новой игре не выказывал, пока они не достигли маленькой пещеры в камнях. В этот момент пушок зафыркал и исчез в темном отверстии.
— А теперь что? — спросил Джеф, когда все остановились.
— Не знаю. Возможно, заметил подходящую добычу.
Винсент снова появился — с кусочком фольги в лапе и крайне собой довольный.
— Ему нравится все блестящее, — пояснила Лира.
— Он отдаст тебе находку? — уточнил Круз.
— Конечно. — Она подхватила пушка на руки: — Можно посмотреть?
Винсент отдал добычу, а Лира протянула фольгу Крузу.
Джеф тихо присвистнул:
— Кто-то обронил. Убийца?
— Да. — Круз холодно улыбнулся и потер обертку между большим и указательным пальцами. — На ней его пси.
— Возможно, это фольга от пищи Уэббера. Если была борьба, то пси убийцы оказалось бы на батончике и на всем остальном поблизости.
Круз подошел к краю каменистого отверстия и присел, заглядывая внутрь. Затем достал из недр пещеры пластиковый мешок со знакомым логотипом.
— Это сумка-пончо корпорации «Эмбер», — сказал Джеф. — Стандартный набор для сотрудников.
— И те же следы пси, — добавил Круз.
— И все равно это могло принадлежать Уэбберу. Вдруг он попал под дождь, надел пончо и переждал бурю в пещере. Знаешь же, какие в джунглях ливни. Никуда не скрыться. Возможно, на нем было пончо, когда убийца напал.
— В сериале «Место пси-преступления» поясняют, что в суде, конечно, теперь принимают сведения, полученные от экстрасенсов, но их надо подкреплять физическими уликами, — заметила Лира.
Круз прищурился:
— Все. Больше вы смотреть «Место пси-преступления» не будете. Хотите докажу, что пончо и обертка батончика не принадлежали Уэбберу? Ладно. Вот вам доказательство.
Джеф сдвинул брови:
— Как ты это сделаешь?
— Смотри и учись, великолепный сыщик, расследующий пси-преступления, — съязвил Круз.
Затем вернулся к телу у водопада, взял рюкзак Уэббера, расстегнул молнию и вытащил неиспользованное пончо, аккуратно сложенное в пластиковую сумку. После чего быстро осмотрел остальное содержимое и выпрямился:
— Все батончики на месте.
— О да. Как я не додумался проверить рюкзак. Ладно, что ж, убийца оставил сумку и обертку. Теперь нам известно о нем еще кое-что.
— Он носит оборудование «Эмбер», так что, скорее всего, работает на вашу корпорацию, — сказала Лира.
— Мы знаем больше. — Круз уставился на водопад. — Он подчищает хвосты и избавляется от партнеров. Наводит порядок.