9

Пока ели креветки, бутылка вина опустела. Ясуко, допив свой бокал, тихо вздохнула. Подумала – как давно она уже не была в итальянском ресторане!

– Еще немного выпьем? – спросил Кудо. Его глаза слегка покраснели.

– Мне уже хватит. А вы, пожалуйста, не стесняйтесь.

– Нет, я тоже воздержусь. Предвкушаю десерт, – сощурив глаза, он тщательно вытер салфеткой рот.

Когда Ясуко работала в ночном клубе, они несколько раз ходили вместе в ресторан. И в итальянский, и во французский. Но в то время Кудо никогда не ограничивался одной бутылкой.

– Вы стали меньше пить?

Кудо, как будто о чем-то задумавшись, кивнул:

– Да, меньше, чем прежде. Годы уже не те.

– И правильно. Надо следить за своим здоровьем.

– Спасибо. – Кудо засмеялся.

Он пригласил ее сегодня днем. Позвонил на мобильный. Поколебавшись, она согласилась. Колебалась она, разумеется, памятуя об убийстве. Учитывая обстоятельства, не самое удачное время, чтобы развлекаться, расхаживать по ресторанам… Кроме того, она чувствовала вину перед дочерью, которая сильнее даже, чем она, боялась исхода полицейского расследования. И конечно, у нее из головы не выходил Исигами, который, ничего не требуя взамен, помог им скрыть преступление.

Но в то же время она думала, что именно сейчас важно вести себя так, как будто ничего не произошло. А разве естественно было бы без веских причин отказаться от приглашения пообедать в ресторане с мужчиной, который оказывал ей покровительство, когда она работала в ночном клубе? Если б она отказала, это и было бы странно и, дойди до Саёко, вызвало бы ее подозрения.

Но она сама сознавала, что все это лишь пустые оправдания. Единственной причиной, почему она с такой готовностью приняла приглашение, было ее желание встретиться с Кудо, только и всего.

Впрочем, она до сих пор не разобралась, можно ли называть те чувства, которые она испытывает к Кудо, любовью. До того момента, когда он вдруг появился в лавке, она почти не вспоминала о нем. Она относилась к нему с симпатией, но не больше того, надо это признать.

И, однако, невозможно было отрицать, что, приняв его приглашение поужинать в ресторане, она испытала прилив радости. Это счастливое чувство было похоже на то, которое бывает, когда договариваются о свидании с любовником. Ей даже показалось, что ее охватил легкий жар. Воспрянув духом, она отпросилась у Саёко и поспешила домой, чтобы переодеться.

Возможно, главным было желание хотя бы на час отвлечься от гнетущего состояния, в котором она сейчас пребывала, забыть о своем несчастье. Или же в ней проснулась долго остававшаяся под спудом потребность почувствовать себя женщиной.

Как бы там ни было, Ясуко нисколько не раскаивалась, что пришла в ресторан. Пусть это не надолго, пусть в глубине ее сознания неотвязно копошились угрызения совести, все же она испытывала уже позабытое радостное возбуждение.

– А что на ужин у твоей дочери? – спросил Кудо, держа в руке чашку с кофе.

– Я наговорила ей на автоответчик, чтобы она себе что-нибудь заказала. Скорее всего, возьмет пиццу. Она любит пиццу.

– Бедняжка. Надо было взять ее с собой.

– Думаю, она с большим удовольствием будет есть пиццу, уставившись в телевизор. В ресторане она чувствует себя неуютно.

Кудо, нахмурившись, кивнул и почесал переносицу:

– Возможно, ты права. К тому же с незнакомым дядькой что ей за радость от еды. В следующий раз надо об этом подумать. Сходить в какое-нибудь кафе с более раскованной атмосферой.

– Спасибо. Но не стоит беспокоиться.

– Никакого беспокойства. Я хочу с ней встретиться. Она же твоя дочь, – Кудо, попивая кофе, взглянул на нее исподлобья.

Днем, приглашая ее в ресторан, он добавил, чтобы она обязательно взяла с собой Мисато. Ясуко почувствовала, что он говорит искренне, и ей было лестно внимание Кудо к ее дочери.

И, однако, у нее и в мыслях не было брать с собой Мисато. Дочь действительно не любила подобные заведения. Но главное, Ясуко не хотела, чтобы она общалась с другими людьми больше, чем это необходимо. Что, если вдруг зайдет разговор об убийстве? Она не была уверена, что Мисато сможет сохранить хладнокровие. И еще одно. Она не хотела демонстрировать дочери, как в присутствии Кудо в ней вновь пробуждается женщина.

– А как вы, господин Кудо? Ничего, что вы обедаете не со своей семьей?

– Как я? – Кудо опустил чашку и оперся локтями о стол. – Я пригласил тебя сегодня как раз для того, чтобы поговорить об этом.

Ясуко посмотрела на него вопросительно, склонив голову набок.

– Видишь ли, сейчас я живу один.

Ясуко невольно ахнула от удивления. Взглянула на него с напряженным вниманием.

– У моей жены нашли рак. Рак поджелудочной железы. Сделали операцию, но было уже поздно. Прошлым летом она скончалась. Она была молодой, и болезнь быстро прогрессировала. Все произошло мгновенно.

Кудо проговорил это без всякого выражения в голосе. Может быть, поэтому смысл его слов не сразу дошел до Ясуко. Несколько секунд она рассеянно смотрела на него.

– Это… правда? – наконец спросила она.

– Разумеется, я бы не стал шутить такими вещами, – улыбнулся он.

– Даже и не знаю, что тут сказать, – она наклонила голову, провела языком по губам и вновь подняла глаза: – Примите мои соболезнования. Наверно, вам было тяжело.

– Не без этого. Но как я уже сказал, все произошло мгновенно. Пожаловалась на боль в пояснице, сходила в поликлинику, а потом ее вызвал врач и сообщил, что необходима срочная госпитализация. Больница, операция, послеоперационный уход – все точно на конвейере. Какое-то время она была в коме, потом скончалась. И навсегда останется загадкой, знала ли она сама, от чего умирает. – Кудо глотнул воды из стакана.

– Когда вы узнали о ее болезни?

Кудо склонил набок голову:

– В конце позапрошлого года.

– Получается, когда я еще работала в «Мариане». Вы к нам заходили…

Кудо, кисло улыбнувшись, пожал плечами:

– Опрометчиво было говорить об этом. Жива жена или умирает, муж в любом случае виноват, если хочет пропустить рюмку.

Ясуко напряглась. Подходящие слова не приходили в голову. Вспомнила веселое, жизнерадостное лицо Кудо, когда он появлялся в ночном клубе.

– Не знаю, насколько это годится как оправдание, скажем так – я сильно уставал от всей этой тягостной ситуации и, чтобы хоть немного развеяться, заходил полюбоваться на твое личико. – Он почесал щеку, на лбу обозначились складки.

Ясуко все еще не могла произнести ни слова. Она вспомнила, как уходила из клуба. В последний день работы Кудо принес ей букет цветов.

«Удачи тебе, будь счастлива!»

С какими чувствами он произносил тогда эти слова? Пожелал Ясуко счастья, а у самого в это время жизнь летела в тартарары…

– Унылый получился разговор. – Кудо достал сигареты, как будто только затем, чтобы скрыть смущение. – Но главное, ты знаешь, что теперь тебя не должны волновать мои семейные проблемы.

– Но ваш сын… У него скоро экзамены…

– Сын живет у моих родителей. Оттуда ближе до школы, да и я, признаться, плохой отец – даже ужин ему не могу приготовить. А мать очень рада, что ей на старости лет выпало заботиться о внуке.

– Получается, вы теперь живете один?

– Если можно назвать это жизнью. Прихожу домой после работы только для того, чтобы спать.

– Раньше вы мне ничего этого не рассказывали.

– Думал, что нет необходимости. Я разыскал тебя, узнав о случившемся и беспокоясь, как ты справишься с навалившимися проблемами. Но коль скоро я пригласил тебя в ресторан, ты неизбежно должна была спросить о моей семье. Поэтому я решил, что лучше сразу все рассказать.

– Понимаю… – Ясуко опустила глаза.

Она понимала, что имел в виду Кудо. Он намекал на то, что хотел бы встречаться с ней, не скрываясь. И рассчитывал на серьезные отношения, имеющие перспективу. Высказанное им желание встретиться с Мисато преследовало ту же цель.

После ресторана Кудо, как и в прошлый раз, довез ее на такси до дома.

– Спасибо за чудесный вечер, – сказала Ясуко перед тем, как выйти из такси.

– Можно еще раз тебя пригласить?

Ясуко, выдержав небольшую паузу, улыбнулась:

– Конечно.

– Ну, спокойной ночи. Дочери привет.

– Спокойной ночи, – ответила Ясуко и подумала о том, как трудно ей будет рассказывать об этом вечере Мисато. Она оставила на автоответчике запись, что идет в ресторан с хозяевами лавки.

Проводив глазами увозящее Кудо такси, Ясуко поднялась в квартиру. Мисато, подсев к обогревателю, смотрела телевизор. Как Ясуко и предполагала, на столе лежала пустая картонка из-под пиццы.

– Привет! – Мисато подняла глаза на мать.

– Привет, извини, что оставила тебя на весь вечер одну.

Как ни старалась, Ясуко не могла спокойно смотреть в глаза дочери. Из-за того что была в ресторане с мужчиной, она чувствовала себя виноватой.

– Телефон… звонил? – спросила Мисато.

– Телефон?

– Сосед… господин Исигами, – Мисато перешла на шепот. Видимо, имела в виду его регулярные звонки.

– Я отключила мобильный.

– Ну вот… – Мисато сделала недовольную гримасу.

– А что случилось?

– Да ничего особенного, только… – Мисато мельком взглянула на настенные часы, – Исигами уже несколько раз выходил из своей квартиры и вновь возвращался. Я посмотрела в окно – он шел в сторону улицы, поэтому я решила, что он ходил звонить тебе.

Возможно, так и есть, подумала Ясуко. По правде, все время, что она была в ресторане, Исигами не выходил у нее из головы. Во-первых, его ежедневный звонок, но главное – ее тревожило неожиданное столкновение лицом к лицу Исигами и Кудо в «Бэнтэне». Хорошо еще, что Кудо принял Исигами за обычного покупателя…

Непонятно вообще, почему Исигами именно сегодня пришел в лавку в такое время? Вместе с ним был его приятель, но все равно – до сих пор такого не случалось ни разу.

Исигами наверняка узнал Кудо. И заподозрил, что неспроста мужчина, провожавший накануне Ясуко, появился опять в «Бэнтэне». Должно быть, он звонил по этому поводу, и было невыносимо, что придется с ним объясняться, оправдываться…

Погруженная в эти мысли, она повесила пальто на вешалку, как вдруг зазвонили в дверь. Ясуко испуганно переглянулась с Мисато. На какой-то миг она вообразила, что это Исигами. Но нет, он бы ни за что не стал…

– Кто это? – спросила она, подойдя к двери.

– Извините, что так поздно. Не могли бы мы поговорить? – Мужской голос. Незнакомый.

Не снимая цепочки, Ясуко приоткрыла дверь. В коридоре стоял мужчина. Она его уже видела. Он достал из внутреннего кармана полицейское удостоверение.

– Меня зовут Гиситани. Я уже был у вас вместе с моим коллегой.

Ясуко вспомнила. Сегодня второго, Кусанаги, не было.

Она прикрыла дверь и сделала глазами знак Мисато. Мисато вылезла из-под обогревателя и молча удалилась в дальнюю комнату. Дождавшись, когда перегородка задвинулась, Ясуко сняла цепочку и открыла дверь.

– В чем дело? – спросила Ясуко.

Гиситани опустил голову:

– Простите, опять по поводу фильма…

Ясуко невольно нахмурилась. Исигами предупреждал ее, что полицейские будут въедливо расспрашивать ее о посещении кинотеатра, и действительно, он угадал.

– Что же еще вас интересует? Кажется, я обо всем уже рассказала.

– Да-да, конечно. Сейчас я бы хотел взять у вас билеты.

– Билеты? Вы имеете в виду билеты в кинотеатр?

– Да. В прошлый раз, когда вы нам их показали, Кусанаги просил вас ни в коем случае не выбрасывать…

– Подождите минутку.

Ясуко выдвинула ящик комода. В тот раз, когда она показывала билеты полицейским, они были заложены в программку, но после она переложила их в ящик.

Она протянула детективу оба билета, свой и Мисато. Поблагодарив, Гиситани аккуратно взял их. На руках у него были белые перчатки.

– Значит, вы считаете, что я – убийца? – неожиданно взорвалась Ясуко.

– Что за чепуха! – Гиситани, протестуя, замахал руками. – Нам необходимо установить подозреваемого. Для этого мы постепенно отсеиваем людей, не вызывающих подозрений. С этой целью я и взял у вас билеты.

– Что можно понять по билетам?

– Не буду ничего утверждать, но возможно, они нам как-то помогут. Было бы превосходно, если б мы получили достоверное подтверждение, что в тот день вы были в кинотеатре… Может быть, вы что-нибудь еще вспомнили по этому поводу?

– Нет, ничего, что бы я не рассказала в прошлый раз.

– Жаль… – Гиситани обвел глазами комнату. – Все еще так холодно… Вы каждый год пользуетесь электрообогревателем?

– Обогревателем? Ну да… – Ясуко отвернулась, чтобы скрыть от детектива охватившую ее дрожь. Было непохоже, что он случайно заговорил об обогревателе.

– Давно он у вас?

– Ну… уже лет пять. А что?

– Нет, так, – Гиситани покачал головой. – Кстати, сегодня после работы вы куда-то ходили? Мне показалось, что вы поздно вернулись.

Застигнутая врасплох, Ясуко попятилась. И в то же время догадалась, что полицейские ждали ее перед домом. Следовательно, скорее всего, видели, как она выходила из такси.

– Ходила в ресторан со знакомым.

Она намеренно ответила расплывчато, опасаясь сказать лишнее, но ее ответ детектива не удовлетворил.

– Вас привез на такси какой-то мужчина. В каких вы с ним отношениях? Простите за назойливость, не могли бы вы объяснить? – На лице Гиситани было виноватое выражение.

– Неужели я должна даже об этом рассказывать?

– Еще раз прошу прощения. Я понимаю, как это бестактно с моей стороны, но если я не задам этот вопрос, начальство с меня три шкуры спустит. Обещаю, мы не доставим беспокойства вашему знакомому. Поэтому прошу вас, скажите.

Ясуко глубоко вздохнула:

– Его зовут Кудо. Он часто посещал клуб, в котором я раньше работала. Узнав о случившемся, он забеспокоился обо мне и пришел меня проведать.

– Чем он занимается?

– Слышала, что владеет типографией, но подробностей не знаю.

– Как мы можем с ним связаться?

Ясуко нахмурилась. Увидев это, Гиситани низко склонил голову:

– Мы не будем тревожить его без крайней необходимости. И даже если возникнет такая необходимость, обещаю вам, постараемся быть предельно деликатны.

Ясуко, не скрывая неудовольствия, взяла мобильный телефон и скороговоркой продиктовала номер, который ей дал Кудо. Детектив торопливо его записал.

После этого Гиситани вновь, хоть и со смущением на лице, принялся дотошно выспрашивать ее о Кудо. В конце концов ей пришлось рассказать и о том, как Кудо в первый раз зашел в «Бэнтэн».

Когда Гиситани ушел, Ясуко, заперев дверь, опустилась на пол в прихожей. Она была совершенно истощена душевно.

Послышался звук отодвигаемой ширмы. Мисато вышла из задней комнаты.

– Очевидно, они все еще сомневаются насчет кинотеатра, – сказала она. – Но все, как и предсказывал господин Исигами. Этот учитель – просто гений!

– Да уж… – Ясуко поднялась и, поправляя волосы, вошла в комнату.

– Но ты же говорила, мама, что проведешь вечер с хозяевами! – возмущенно сказала Мисато.

Ясуко, вздрогнув, подняла глаза. В глазах дочери был немой упрек.

– Слышала?

– Разумеется.

Вздохнув, Ясуко, не глядя на нее, сунула ноги под обогреватель. Вспомнила, что детектив заговорил о нем.

– Как ты можешь в такое время с кем-то ходить по ресторанам!

– Я не могла отказать. Я многим обязана этому человеку. К тому же он пришел меня проведать, он беспокоился о нас. Но я, конечно, виновата, что скрыла от тебя.

– Да мне-то лично все равно, вот только…

В этот момент стукнула дверь соседней квартиры. Затем послышались шаги, удаляющиеся по коридору в сторону лестницы. Ясуко и Мисато переглянулись.

– Ты включила мобильный? – спросила Мисато.

– Включила.

Через несколько минут ее мобильный телефон зазвонил.


Исигами звонил из той же самой телефонной будки. В третий раз за этот вечер. Два прошлых раза мобильный телефон Ясуко не отзывался. До сих пор такого еще никогда не было, поэтому он встревожился, не произошло ли несчастного случая, но, услышав голос Ясуко, сразу понял, что его тревоги безосновательны.

Исигами слышал, как поздно вечером звонили в дверь соседней квартиры, но оказалось, что опять приходил детектив. По словам Ясуко, он забрал билеты. Исигами было ясно, зачем он это сделал. Скорее всего, собираются сравнить с сохранившимися в кинотеатре половинками билетов. Если найдут совпадающие половинки, изучат сохранившиеся на них отпечатки пальцев. Если отпечатки пальцев совпадут, значит, независимо от того, видели они фильм или нет, будет подтверждение, что они хотя бы входили в кинотеатр. Но если отпечатков не обнаружат, подозрения против них только возрастут.

Далее, по словам Ясуко, детектив расспрашивал ее об обогревателе. Это также не стало неожиданностью для Исигами.

– Вероятно, они установили орудие убийства, – сказал он в трубку.

– Орудие?

– Провод электрообогревателя. Вы же им душили?

На другом конце Ясуко молчала. Наверное, вспомнила ту ужасную сцену.

– При удушении на шее всегда остается шрам от орудия убийства, – объяснил Исигами. Не тот случай, чтобы говорить обиняками. – Современные научные методы экспертизы достаточно совершенны, чтобы с большой долей вероятности определить, чем именно нанесены шрамы.

– Так значит, поэтому детектив спрашивал об обогревателе?

– Думаю, да. Однако беспокоиться не о чем. Мы все сделали как надо.

Исигами с самого начала понимал, что полиция легко установит орудие убийства. Поэтому поменял обогреватель Ясуко на тот, что стоял в его квартире. Их электрообогреватель в настоящее время спрятан в его стенном шкафу. Более того, по счастливой случайности у этих двух обогревателей провода разного типа. Если детектив обратил внимание на электропровод, он должен был сразу это понять.

– О чем-нибудь еще детектив спрашивал?

– Еще? – переспросила она и замолчала.

– Алло, алло, госпожа Ханаока! Что с вами?

– Нет, ничего, все в порядке. Пыталась вспомнить, о чем еще спрашивал детектив. Кажется, больше ничего существенного. Он выразился в том смысле, что если подтвердится, что мы были в кинотеатре, с нас снимут все подозрения.

– Понятно. Значит, они уцепились за кинотеатр… Ну и прекрасно, ведь наш план был построен в расчете на это. Ничего страшного.

– Спасибо вам, мне сразу стало спокойнее.

После этих слов Исигами показалось, что в груди у него вспыхнул свет. Больше пяти часов мучившее его напряжение рассеялось в один миг.

Может быть, поэтому его так и подмывало спросить о том человеке. О мужчине, вошедшем в «Бэнтэн» вслед за ним и Югавой. Он знал, что сегодня вечером он вновь подвозил ее домой на такси. Видел из своего окна.

– Это все, что я могу сообщить, – сказала Ясуко и поспешно добавила, видимо, смущенная его продолжительным молчанием: – Может быть, у вас для меня есть какие-то указания?..

– Нет, ничего. Живите обычной жизнью, как вы делали все последние дни. Еще какое-то время детективы будут надоедать вам своими вопросами, самое важное – держитесь уверенно и не уступайте ни на пядь в главном.

– Да, понимаю, я постараюсь.

– Что ж, передавайте привет дочери, спокойной ночи.

Услышав в ответ «Спокойной ночи», Исигами повесил трубку. Телефонная карточка выскочила из аппарата.


Выслушав доклад Кусанаги, Мамия не скрыл разочарования. Потирая руки, он раскачивался взад-вперед на стуле.

– Получается, этот Кудо вновь встретился с Ясуко Ханаокой после убийства? Вы в этом уверены?

– Это подтверждают хозяева лавки. Вряд ли у них есть причины лгать. Они говорят, что когда Кудо появился у них, Ясуко была удивлена не меньше их. Конечно, нельзя полностью исключить спектакль…

– Вот именно! Она же работала в ночном клубе, развлекала гостей… Должна быть хорошей актрисой. – Мамия поднял глаза на Кусанаги: – Прежде всего изучите подробнее, что это за человек – Кудо. То, что он объявился сразу после убийства, слишком большое совпадение.

– Но по словам Ясуко, он встретился с ней именно потому, что узнал об убийстве. Вряд ли это можно назвать совпадением, – робко вставил Гиситани, стоявший рядом с Кусанаги. – Более того, если они соучастники преступления, разве стали бы они встречаться у всех на виду, ходить в ресторан?

– Можно допустить, что это отвлекающий маневр, – сказал Кусанаги.

Гиситани сдвинул брови:

– Так-то оно так, но все же…

– Сосредоточимся на Кудо? – спросил Кусанаги начальника.

– Да, пожалуй. Если он замешан в убийстве, то, может быть, как-то себя выдаст. Попробуйте заняться им.

– Слушаюсь, – сказал Кусанаги и вместе с Гиситани вышел от начальника.

– Тебе надо избавляться от привычки зацикливаться на одной идее, – сказал Кусанаги своему юному напарнику. – Тем самым ты играешь на руку преступникам.

– Каким образом?

– Вполне возможно, что Кудо и Ясуко давно уже в близких отношениях и только ловко все скрывали. А когда дошло до убийства Тогаси, они на этом сыграли. Для соучастников преступления самое желательное, чтобы никто не догадывался об их истинных отношениях.

– Если так, то им следовало бы продолжать скрывать свою связь.

– Вовсе не обязательно. Когда мужчина и женщина в близких отношениях, это невозможно долго скрывать, вот они, допустим, и решили, что сейчас самый удобный момент притвориться, что они вновь встретились.

Гиситани кивнул, но слова старшего товарища его, по-видимому, не убедили.

Выйдя из участка, Кусанаги вместе с Гиситани сел в свою машину.

– Кстати, насчет экспертизы, – сказал Гиситани, пристегивая ремень безопасности. – Велика вероятность, что орудием преступления послужил электропровод. Техническое название – провод в оплетке.

– Знаю, такой часто используют в бытовой электротехнике. В обогревателях, например…

– Поверхность провода оплетена хлопчатобумажной нитью, и ее фрагменты остались на шее убитого.

– И что из этого?

– Я посмотрел на электрообогреватель в их квартире – провод без оплетки. В резиновой оболочке.

– Понятно… И что ты из этого заключил?

– Нет, это все.

– Помимо обогревателей полно другой бытовой техники. В качестве орудия убийства совсем не обязательно используют то, что находится под рукой. Может быть, она подобрала какой-нибудь шнур, валявшийся там, на набережной.

– Согласен, – сказал Гиситани уныло.

Прошлым вечером они вдвоем следили за Ясуко. Основная цель была установить, существует ли среди ее знакомых человек, который мог стать соучастником преступления. Поэтому, когда после работы она села в такси с каким-то мужчиной, они, предвкушая удачу, поехали за ними. Убедившись, что пара зашла в дорогой ресторан, стали терпеливо ждать, когда они выйдут.

После ресторана Ясуко и мужчина вновь сели в такси. Доехали до дома Ясуко. Мужчина не выходил из машины. Кусанаги поручил Гиситани расспросить Ясуко, а сам поехал вслед за такси. По всей видимости, незнакомец не заметил, что за ним хвост.

Мужчина жил в дорогом доме в районе Одзаки. Звали его, как нетрудно было установить, Куниаки Кудо.

В самом деле, Кусанаги сомневался, что женщина в одиночку способна совершить такое преступление. Если Ясуко Ханаока замешана в убийстве, напрашивается вывод, что у нее был соучастник-мужчина, можно даже сказать, не столько соучастник, сколько главный преступник.

Может быть, Кудо и есть этот соучастник? Однако, споря с Гиситани, он и сам как-то не очень этому верил. Было смутное чувство, что он движется в противоположном от цели направлении.

Но больше всего занимало Кусанаги совсем другое. Вчера, когда они вели наблюдение за «Бэнтэном», возле лавки показались те, кого он никак не ожидал здесь увидеть.

Его приятель Манабу Югава и учитель математики, сосед Ясуко.

Загрузка...