один из синонимов научного названия вида
"Пасхальное яйцо" (разговорное "пасхалка") – секрет в компьютерной игре, фильме или программном обеспечении, заложенный создателями. Отличие пасхального яйца в игре от обычного игрового секрета состоит в том, что его содержание, как правило, не вписывается в общую концепцию, выглядит в контексте неправдоподобно, нелепо, и зачастую является внешней ссылкой. Пасхальные яйца играют роль своеобразных шуток для внимательных игроков или зрителей. https://ru.wikipedia.org/wiki/Пасхальное_яйцо_(виртуальное)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Пухштейн,_Отто
https://api.museoegizio.it/wp-content/uploads/2018/03/H71_C1771-JPG-1024x1024.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Paviane_Papio_Tierpark_Hellabrunn_1.jpg
https://ru.wikipedia.org/wiki/Люинь,_Оноре_Теодорик_д’Альбер
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cheetah_(Kruger_National_Park,_South_Africa,_2001).jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:African_Leopard_Near_Okevi_Waterhole_Etosha_Namibia.jpg
https://ru.pinterest.com/pin/314266880231943345/
https://art.thewalters.org/detail/21782/kylix-lip-cup-with-panther-and-inscription/
http://klubmama.ru/uploads/posts/2022-08/1661675675_45-klubmama-ru-p-gepard-podelka-foto-50.jpg
https://inaturalist.ca/observations/28484985
https://million-wallpapers.ru/zhivotnye-137-na-rabochij-stol/leopard-v-dikoj-prirode-na-dereve-37497.html
https://inaturalist.ca/observations/41229003
Кулики (Charadrii) — выделявшийся ранее подотряд водных и околоводных птиц отряда ржанкообразных (Charadriiformes). К ним относилось и семейство шилоклювковых, в которое входят ходулочники (Himantopus).
https://kot-pes.com/wp-content/uploads/2019/10/post_5db1c673e9d9c.jpeg
https://inaturalist.ca/observations/45670972
https://fr.wikipedia.org/wiki/Échasse_(oiseau)
https://krasivosti.pro/uploads/posts/2021-04/thumbs/1618673793_20-krasivosti_pro-p-aist-v-polete-ptitsi-krasivo-foto-21.jpg
https://inaturalist.ca/observations/105636466
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Marabou_stork_(Leptoptilos_crumenifer)_in_flight_2.jpg
https://inaturalist.ca/observations/108275781
https://s.mediasole.ru/cache/content/data/images/948/948922/1433-900x636.jpg
https://inaturalist.ca/observations/37205925
https://en.wikipedia.org/wiki/François_Chamoux
https://www.newslaundry.com/2021/08/20/the-black-kites-of-ghazipur-in-pandemic-world-scavenging-birds-may-foretell-new-maladies
https://www.tursar.ru/page-joy.php?j=2278
https://en.wikipedia.org/wiki/Sylvia_Benton
фото надписи с изображения
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Arkesilas_Cup_Cdm_Paris_DeRidder189_n2.jpg
Гемерофилы (от древне-греческого ἥμερος – "прирученный, ручной, домашний" и φίλος – "друг") – животные, растения и насекомые, которые вследствие антропогенной деятельности в природной среде получили определённые преимущества и вследствие этого следуют за человеком в созданной им культурной среде обитания.
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:25-08-2017_Moorish_Geko,_(Tarentola_mauritanica),_Albufeira_(2).jpg
https://www.coltivazionebiologica.it/wp-content/uploads/2021/08/Geco-comune-Tarentola-mauritanica-e1629376028664.jpg
https://en.wikipedia.org/wiki/Michalis_Tiverios
https://www.inaturalist.org/observations/121205856
http://web.archive.org/web/20200728140841/http://www.symbolarium.ru/index.php/Аист
http://web.archive.org/web/20211016022734/http://symbolarium.ru/index.php/Ящерица
http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1269004000#192
http://web.archive.org/web/20221126232350/http://www.symbolarium.ru/index.php/Краткая_энциклопедия_символов
Г-н Ленорман предложил мне это объяснение.
По неосторожности гравера этот объект стал чёрным на изображении.
Plin. Nat. Hist. XIX.XV.44. Вот текст об этом:
sucum ipsum in vasa coiectum admixto furfure subinde concutiendo ad maturitatem perducebant, ni ita fecissent, putrescentem. argumentum erat maturitatis colos siccitasque sudore finito. = Сам сок поместить с сосуд смешав с отрубями, время от времени встряхивая довести до созревания, не допуская таким образом гниения. Признаком зрелости будет цвет высохшего до отсутствия влажности.
То же самое описание мы читаем у Теофраста, откуда его скопировал Плиний.
Два оракула, цитируемых Геродотом, IV.155 и IV.157, дают ей это имя; см. также Пиндара и его схолии, Пифийские песни IX.
Pacho Jean Raimond. Relation d’un voyage dans la Marmarique, la Cyrénaïque. — Paris, 1827.
Там же.
Мнение г-на Ленормана.
Геродот, IV.156; Пиндар, Пифийские песни IV, и схолии к ним.
Пиндар, Пифийские песни IV, v. 457 и далее. Перевод М.Л. Гаспарова.
Там же. v. 484.
Геродот, IV.162.
Там же.
Опубликовано г-ном Брэндштедом.
Эпоха, назначенная схоластами первой оде Пиндара в честь Аркесилая.