Примечания

1

Рус. пер. см.: Жизнеописание Сайфа сына царя Зу Язана. М., 1975.

2

Сират'Али-з-Зибак ал-Мисри. Дамаск, [б. г.].

3

Янычары (тур. ени чери — «новые войска») — регулярная турецкая пехота, которую османский султан Орхан (1324–1360) формировал из военнопленных, а впоследствии из насильно отобранных у родителей детей подвластного османам христианского населения Балканского полуострова, которых обращали в ислам и в специальных школах обучали военному искусству. Янычары выполняли не только военные, но и полицейские функции. В XVII в. порядок формирования янычарского войска изменился — по национальному составу оно стало преимущественно турецким. По мере углубления кризиса Османской империи янычары перестали получать регулярное жалованье и жили за счет обложения налогами местного населения, грабежей, мелкой торговли и ремесел.

Здесь и далее звездочкой отмечены слова, объяснение которых дано в примечаниях в конце книги.

4

Факих — мусульманский законовед, знаток мусульманского права (шариата).

5

Аль-Азхар — мечеть в Каире, построенная в 970–972 гг. При мечети находилась духовная школа, в которой улемы преподавали весь комплекс мусульманских схоластических наук. В средние века аль-Азхар был центром богословского образования для всего мусульманского мира.

6

Азиз — досл., «могущественный, сильный».

Азиз Мисра — титул правителя Египта при мамлюках (см.) и турках.

7

Уста — букв., «мастер, хозяин». Это обращение применялось обычно к образованным, опытным в каком-либо ремесле лицам, когда говорящий хотел подчеркнуть к ним свое уважение.

8

Мамлюк — букв. «раб», В Египте в XII–XIII вв. из купленных или захваченных в плен молодых и сильных невольников правители формировали дворцовую гвардию. Некоторые мамлюки достигали впоследствии высоких воинских должностей, сохраняя при этом первоначальное наименование. В XIII в. мамлюкские военачальники захватили власть в Египте и основали династии Бахритов (1250–1390) и Бурджитов (1382–1517). После завоевания Египта султаном Иваном Грозным в 1517 г. мамлюки остались фактическими правителями страны. Большие потери мамлюкам были нанесены французской армией Бонапарта в 1798–1801 гг., в 1811 г. они были истреблены пашой Египта Мухаммадом Али.

9

Лива — административная единица, воинская часть, а также воинское звание начальника такого военного подразделения.

10

Вали — досл. «правитель», термин, имевший в зависимости от времени и места различное значение (военачальник, наместник, градоначальник и т. д.). В Османской империи — правитель провинции, области. В Египте XVI–XVIII вв. вали именовали начальника местных янычар (см.), выполнявшего полицейские функции: вали ведал городской стражей, поддерживал порядок в городе, инспектировал тюрьмы, охранял городские ворота и т. д.

11

Гулям — «мальчик, юноша», в средние века — молодой невольник, воспитанный с детства для несения военной службы.

12

Салих — легендарный пророк, упоминаемый в Коране. Согласно мусульманскому преданию, был послан Аллахом к мифическому народу самуд, дабы наставить его на праведный путь, но был этим народом отвергнут. В наказание Аллах истребил самудян. По народному поверью, верблюдица Салиха обладала чудесными свойствами, в том числе даром речи.

13

Бандж — белена, наркотическое одурманивающее средство.

14

Диван — канцелярия, государственное учреждение, ведомство.

15

Зайнаб — внучка пророка Мухаммеда (см.), прославившаяся великодушием и щедрыми подаяниями бедным. Гробница Зайнаб находилась в Египте.

16

Хаджиб — церемониймейстер, ведающий приемом посетителей, одно из самых доверенных лиц правителя в средневековых мусульманских странах. В западных областях Халифата (Андалусия, страны Северной Африки) — также титул первого министра и главного везира.

17

Джинны — в арабской демонологии духи мужского или женского пола, как добрые (если они мусульмане), так и злые (если они язычники), внешне подобные людям, но «состоящие из огня и воздуха». Джинны постоянно упоминаются в древней и средневековой литературе и фольклоре.

18

Ифрит — в арабской демонологии злой дух, отличающийся особой злобностью и безобразной внешностью.

19

Эфенди — форма вежливого обращения в Османской империи, соответствующая европейскому «господин». Употреблялась обычно по отношению к высокопоставленным лицам из чиновничества и духовенства.

20

Мастаба — каменная скамья перед домом.

21

Сулейман (библ. Соломон) в мусульманской традиции считается одним из пророков, живших до Мухаммада (см.), он олицетворяет мудрость, ему ведом язык животных и птиц, он обладает способностью повелевать духами и ветрами, а также творить разнообразные чудеса.

22

Каф — мифическая горная цепь на краю земли. Возможно, отождествлялась средневековыми арабами с Кавказским хребтом. За ней живут кафиры — неверные.

23

Омейяды — мекканский род, захвативший в 661 г. власть в Арабском Халифате, в 750 г. были свергнуты Аббасидами.

24

Ходжа — богатый и благородный господин, иногда купец или учитель.

25

Барид (лат. почтовая лошадь), гонец, посыльный, курьер, а вместе с тем наименование официальной службы почты и информации в Халифате. В провинциях во главе почтовых контор стояли асхаб аль-барид, подчинявшиеся главе почтового ведомства — сахиб диван аль-барид. Почтовые чиновники должны были информировать центральную власть о положении дел в провинциях, поведении местных властей, экономическом и финансовом положении в провинциях и вообще сообщать все новости. Во времена Аббасидов управление почтой доверялось самым верным чиновникам халифа.

26

Хан — постоялый двор, где останавливались заезжие купцы и путешественники, располагались прибывавшие с товарами караваны.

27

Улем — мусульманский ученый-богослов, знаток Корана и исламских преданий (хадисов).

28

Науруз — иранский Новый год, приходящийся на день весеннего равноденствия. В качестве весеннего праздника отмечался также и арабами.

29

Сарраф — меняла, сборщик налогов, казначей.

30

Антара Абу-ль-Фаварис («Антара, отец рыцарей») — арабский доисламский поэт и воин (ум. в начале VII в.). Фантастическому описанию его подвигов посвящен многотомный народный роман «Сират Антара» (рус. пер. «Жизнь и подвиги Антары». М., 1968).

31

Джизья — подушный налог, которым облагались немусульманские подданные Халифата, христиане и иудеи.

32

Харадж — поземельный налог, которым облагалось немусульманское население Халифата. Первоначально размеры хараджа устанавливались специальным договором между арабскими завоевателями и жителями завоеванных стран.

33

Маджлис — букв. «место, где сидят», т. е. зал заседаний, а также само заседание. В разное время этот термин имел различное значение (совет, правление, суд).

34

Фирман — указ, распоряжение правителя в средневековых мусульманских странах.

35

Фидаин — правоверный мусульманин, жертвующий жизнью за веру в священной войне.

36

Магрибинцы (от араб, «магриб» — запад) — жители западных областей мусульманского мира, обычно стран Северной Африки.

37

Азраил — согласно мусульманской мифологии, ангел смерти.

38

Хатим ат-Таи — арабский доисламский поэт из племени таитов, прославившийся великодушием и щедростью.

39

Каф — мифическая горная цепь на краю земли. Возможно, отождествлялась средневековыми арабами с Кавказским хребтом.

40

Джинны — в арабской демонологии духи мужского или женского пола, как добрые (если они мусульмане), так и злые (если они язычники), внешне подобные людям, но «состоящие из огня и воздуха». Джинны постоянно упоминаются в древней и средневековой литературе и фольклоре.

41

Аяты Корана — законченные смысловые периоды в пределах сур (глав) Корана, условно называемые стихами Корана.

Загрузка...