Soupstone (англ.) — похлебка из камней. — Здесь и далее примеч. пер.
Отступить, чтобы прыгнуть дальше (фр.).
С незавершенным делом (лат.).
Ну вот! (фр.)
Перевод В. Генкина.
Прошу меня извинить. Мой английский изменился. Вы говорите по-немецки? (нем.)
Тогда я подожду (нем.).
Будьте стойкими (фр.).
Я здесь, я здесь останусь (фр.).
Пять лир. Нет. Вы говорите по-итальянски, милая синьорина? (ит.)
О. Уайльд. «Баллада Рэдингской тюрьмы».
Ars longa, vita brevis (лат.) — искусство долговечно, жизнь коротка.
Перевод Ю. Корнеева.
«Благодарные Мертвые» — известная в конце 1960-х годов рок-группа.