Рассказы

Александр КАЗАРНОВСКИЙ
ЖИЗНЬ-ГИМЕЛ



Весна в тот год обрушилась на Москву предсказанно, но все равно внезапно. Сугробы потемнели, потекли черными ручейками, чтобы под неожиданно жаркими лучами превратиться в пар, а затем уже в преддверии июня замести город тополиным пухом.

Но была в тот год и иная весна. Свихнувшаяся власть, рубя сук, на котором сидела, еще два года назад вздумала выпустить джинна внутренней свободы из той бутылки, в которую она же семь предыдущих десятилетий его загоняла. Джинн, боясь ловушки, никак не вылезал; пришлось за волосы его вытаскивать.

И вот наконец настала весна, когда люди вдруг поверили. Они проснулись. Энтузиасты поэзии и энтузиасты искусства, энтузиасты политики и энтузиасты торговли - все они подняли голову, борясь за право жить и творить, как хочется, а не как велено. И среди первых, и среди вторых, и среди третьих, и среди четвертых были, разумеется, евреи. Были они и среди четвертых, пятых, десятых и двадцатых, иными словами, в любой группе, где собиралось больше пяти человек, кроме разве что самых антисемитских. Впрочем, возможно, там они тоже были, только маскировались.

Но помимо евреев-революционеров, евреев-предпринимателей, евреев-служителей муз, евреев-христиан и евреев кришнаитов были еще и евреи-евреи. Как грибы, начали появляться и пытаться зарегистрироваться "Общество любителей еврейской истории", "Еврейское культурное общество", "Союз распространения иврита" - заявки подавались, с регистрацией тянулось, скорее всего по причинам бюрократическим, но всем виделись происки.

И вот, когда очередное общество должно было учреждаться в каком-то кафе на территории ВДНХ и не учредилось, поскольку выяснилось, что в кафе нет то ли света то ли воды, а посему оно закрыто, то все решили, что в городе с постоянным отсутствием чего ни хватишься, отмеченным еще Булгаковым, именно в данном случае наличествует заговор. С этой мыслью возмущенная орава двинулась на квартиру к кому-то из ее лидеров учреждать общество, не обратив, естественно, внимания, что девушка в желтом сарафанчике с океаном темных волос, обрушивающимся на изящные плечи, и молодой человек с круто выраженным еврейским лицом и тоже кудлатый, но при этом в кипе, свернули с магистрального пути на какую-то из боковых аллеек, коих множество на ВДНХ, и, продефилировав мимо облепленной мужиками пивной точки, двинулись в лесопарк.

Там аллейки постепенно переросли в тропки с черными сугробами по бокам.

- ...Ну да, - говорил он, - ты на втором курсе ушла в декрет, а Давид учился на пятом. Как же он погиб?

- Разбился в авиакатастрофе. Мой Женька - копия его.

- Познакомишь с Женькой?

- Познакомлю. Мы ведь теперь в одной обойме. Оба еврейские журналисты.

Тогда, в московском лесопарке, еще ни разу не поцеловавшись, эти еврейские журналисты не предполагали, что последний их разговор состоится в иерусалимской квартире ровно через восемь лет.


Леночка, тебе выезжать только через час, у тебя еще целый час времени, и... и знаешь, я хотел бы с тобой сейчас поговорить. Да-да, самое время. Сейчас ты поймешь, почему. Нет, Лена, ты все уложила, а твоему господину Баренбойму можно позвонить и попозже. А можно и вообще не звонить. Мама с детьми вернется только через сорок минут, успеешь попрощаться. Да и едешь-то не навсегда - на две недели. Ну на две с половиной. Сядь, я тебя очень прошу. Нет, раньше говорить не мог. Раньше я... Короче? Хорошо, если говорить совсем коротко, я прошу тебя никуда не ехать. Разобрать обратно чемодан и остаться дома. А билеты... черт с ними, с билетами! Почему? Без почему. Потому что я, твой муж, тебя прошу. Вот видишь, ты еще не согласна, но ты уже села. А только что даже сесть отказывалась. Ладно, объяснения будут, только постарайся не перебивать меня, потому что то, что я буду рассказывать прозвучит настолько невероятно, что впору твоего мужа в дурку отправлять.

Ну слушай, и да не покажется тебе вся эта история полным мистическим бредом. Ты помнишь нашу первую, неудачную попытку хупы? Мы с тобой, двое тшуванувшихся, два тшувенка, еврей с еврейкой, вернувшиеся к Торе и к своему народу, одержимые внезапно очнувшейся в нас, русских интеллигентах, любовью к еврейской культуре... ну и друг к другу...

...Тогда, за два дня до намеченной хупы, твоя мама возвращалась в Москву самолетом откуда-то с юга, кажется из Минвод, и мы поехали ее встречать.

В России аэропорты всегда поражали меня своей неустроенностью, суетливостью какой-то. Словно тысячи людей невесть откуда и невесть зачем стеклись сюда, и теперь не знают, как отсюда выбраться.

Я, как помнишь, с ног валился от усталости. Но, слава Б-гу, брезжило - еще пара дней - и конец суете! Послезавтра в кунцевской ешиве стараниями знаменитого на весь еврейский мир рава Ш. мы станем мужем и женой. Что? Ну конечно, и так были. Но фактически. Религиозными мы были без году неделя, и на совместное существование без хупы наша кошерность не распространялась. А? Конечно, ты сама все это знаешь! Хорошо, хорошо, перехожу к самому главному.


Ну да, тогда, в аэропорту...

Мама Лены вплыла в стеклянную дверь, обвешанная какими-то сумками, баулами, пакетами. Она напоминала жилой дом, хаотично и несимметрично утыканный балконами. Гриша, как истый chevallier gallant, бросился к ней и начал срывать с нее баулы и вырывать из ее рук чемоданы. Вслед за ним засеменила Леночка, и после визгов, сопровождавших пляски вокруг дородной Лии Ильиничны силой отобрала у нее остатки вещей, заменив их свежекупленным букетом белых с красными прожилками гвоздик. Они двинулись к выходу треугольником. Впереди - как всегда, стремительная Лена, за ней справа - Лия Ильинична, а слева - Гриша.

- Может, тележку поищем? - забормотала Лия Ильинична. - Смотри как Гришеньке тяжело!

- Да что вы, Лия Ильинична, - запротестовал он. - Ни чуточки мне не тяжело!

- Да и где мы сейчас будем искать... - начала, не оборачиваясь, Лена. Начала и осеклась. И вдруг остановилась, как вкопанная.

- Что там? - догнав ее, хором спросили Гриша и Лия Ильинична и тоже остановились, устремляя взоры туда где нечто неведомое привлекло столь пристальное внимание невесты одного и дочери другой. Но ничего особенного не увидели. На кружевных металлических скамейках сидели какие-то люди. Сбоку стояли лишь недавно появившиеся в Москве автоматы с кофе и кока-колой. Над ними застыла светящаяся реклама какого-то крема - обнаженное плечо и женское личико с влажными губками.

А может быть, эту рекламу он видел в какое-то другое время и в каком-то другом аэропорту - сколько их было за те пять лет, в которые он прожил десять?

Как бы то ни было, либо эта реклама уже в те годы, предрассветные, но овеянные совковым "сексаунаснетом", появилась в советском аэропорту, во всем остальном еще идеологически стерильном, либо Гришино сознание запустило крючок в более поздние времена и, вытянув ее оттуда, намертво прикрепило к тогдашнему снимку, сделанному камерой памяти, последнему снимку того периода, который он теперь обозначал, как "жизнь-алеф". Вот она стоит к нему спиной с белым пластиковым пакетом и красной брезентовой сумкой в одной руке и черным клеенчатым свертком, сверкающим в лучах белых неоновых и желтых электрических ламп. Юбка-колокол в стиле шестидесятых обнажает идеальные ножки, правда лишь до колена. Волосы щедрыми волнами бегут по плечам, обтянутым шерстяной кофточкой. И еще все хорошо, и нет никаких проблем, и послезавтра они поженятся, и Женька станет его ребенком, и "ахарей шаним альпаим соф недудай!" - "и конец скитаньям после двух тысяч лет!"

А Лена стояла к нему спиной и на кого-то упорно смотрела. Потом в памяти он пересматривал этот "снимок"... но нет, лица вышли слишком расплывчато. ТОГО САМОГО лица он не запомнил. Помнил, что был кто-то с черными усами щеточкой, но вряд ли это был Он. Впоследствии по Ленкиным рассказам вырисовался образ какого-то суперславянина, этакого горячего русского парня - ну откуда тут взяться черным усам?

И вдруг его охватило безумное чувство тревоги, безумное желание схватить Лену в охапку и бежать, бежать подальше от судьбы, от той бурлящей магмы, что в душе неофита или неофитки ждет своего часа под тонюсенькой коросточкой недавно усвоенной веры. Бежать и молить, молить Б-га, чтобы Он спас и его, и Лену от них самих. Словно ощутив его порыв, Лена вздрогнула и, резко свернув налево, направилась к выходу со стеклянными раздвижными дверьми, а он с Лией Ильиничной - за ней. И - внезапное облегчение: ну вот, все и прошло. Все и...

Выйдя на площадку перед аэропортом, над которой фонари уже разгоняли, правда, не очень успешно, сгущающийся сумрак, Лена вдруг остановилась, положила пакет и сумку у Гришиных ног, а сверток у ног Лии Ильиничны и объявила:

- Поезжайте сами, я приеду попозже.

Затем, резко развернулась и бросилась назад, в здание аэропорта.

Потоптавшись на месте, Гриша принялся искать скамейку, чтобы усадить на нее Лию Ильиничну, разумеется, не нашел, зато чуть не оказался растерзан таксистами и сочувствующими, каждый из которых предъявлял на них с Леей Ильиничной права, как на именно его законных пассажиров. Послав их всех подальше, он оседлал отбившегося от стаи частника, посадил в машину Лею Ильиничну, загрузил в багажник все ее сокровища. Вид у сокровищ был такой, что частник на них вряд ли позарился бы, да и сомнительно, что он вдруг возжелал бы изнасиловать старушку, так что можно было их вдвоем безнаказанно оставить, что он и сделал, с криком "Я через пять минут буду!" бросившись в здание аэропорта искать Лену.

- Понос, - сочувственно произнес частник, глядя ему вслед. Лия Ильинична, слава Б-гу, смолчала, сообразила, что не стоит распространяться, мол, никакой не понос, а это от него, дурака, невестушка сбежала.

Лену он, конечно, нигде не нашел, вернулся мрачный и всю дорогу курил, зато, когда они пересекли порог квартиры, как тут же раздался звонок. Он бросился к телефону, и, конечно же, это была Лена. Но она сказала, что потом с ним поговорит, а сейчас пусть он позовет маму.

По мере того, как Лия Ильинична разговаривала со своей дочерью, лица ее меняло свой цвет, как осьминоги в стихах Успенского или Парамонова в песне Галича. Естественно, она пыталась увещевать свою дочь, правда, без особой надежды, поскольку знала ее характер и понимала, что, если та решилась на чрезвычайное, то уже никуда не свернет. Повесив трубку, несостоявшаяся теща устало прошла в кухню, налила себе чай, села. Гриша проследовал за ней. Встретив вопрос в его взгляде, она пожала плечами и тихо сказала:

- Поезжай домой, Гриша, и забудь о Лене. Думаю, через несколько минут она станет не твоей.

Гриша не стал спрашивать, откуда Лена звонила, понимая, что Лия Ильинична или сама этого не знает, или считает, что вмешиваться бесполезно. Поскольку она, обожая Гришу, была особой весьма энергичной, было ясно - если уж Лия Ильинична решила, что бесполезно, значит, действительно бесполезно.

Раздался звонок. Лея Ильинична бросилась открывать - а вдруг?!

Нет, это соседка привела Женьку. Увидев дядю Гришу, Женька без лишних слов подскочил к нему и вскарабкался на колени. Гриша закусил губу.


***

Домой он шел пешком - от "Аэропорта" к "Речному" - шел часа два или чуть поболее. Где-то за "Соколом", глядя на желто-оранжевые фонари, на сталинские, а потом уже хрущевские постройки, всасывающие их лучи, пробормотал:

"Встали здания цвета пакли

И поникших деревьев ряд

Декорациями к спектаклю,

Что давно провалился и снят".

Как человек, редактирующий собственную смерть, откуда-то со стороны он отметил, что странным образом попавшее в строку слово "давно" запросто удовлетворило бы любого читателя, но он, автор, сам чувствует в нем нечестность - с какой стати "давно", если только три часа как. Пройдя "Речной Вокзал" двинулся было дальше по Ленинградке - жил он у самого канала - но не дошел до дому. У магазина "Ленинград" развернулся на сто восемьдесят градусов и пошел обратно к "Аэропорту". Изобилия появившихся через пару лет ларьков, где среди ночи можно было купить водки, тогда в Москве еще не было. Их функции выполняли таксисты, услугами одного из которых на стоянке у "Водного стадиона" он не замедлил воспользоваться. Надо сказать, что, несмотря на то, что годы были довольно зыбкие, Гриша проявлял изрядную смелость, дефилируя по Москве в кипе, циците и израильского производства майке с бело-голубым флагом и надписью по-русски "Поедем домой!" Особенно ночью.

Очевидно, два алкаша, додавливающие "мерзавчика" где-то в палисаднике у "Войковской" были приятно удивлены, когда юноша столь экзотического вида предложил им разделить с ним скромный алкоужин. А когда общими усилиями с помощью очередного таксиста удвоили количество потребляемого, и он поведал им свою трагическую историю, они уже за свой счет устроили еврею "наши русские поминки" по ушедшей любви. На прощанье один на клочке начертал свой телефон, чтобы "когда у тебя будет... эта... как там у вас?.. хупа, да?.. не с этой твоей б..., а с настоящей еврейской девушкой, обязательно позови меня!", а другой обнял и перекрестил.

Так, превратившись на время в маятник метронома и контейнер для спиртного, он ввалился к не сомкнувшей глаз Лии Ильиничне. Та молча уложила его и, пока он засыпал, лежа на животе (испытанный прием, чтобы не блевануть), гладила, гладила, гладила его по голове. А потом, к удивлению Гриши, солнце все равно взошло.

В Кунцевской ешиве достаточно спокойно восприняли Гришино сообщение о том, что им с Леной жениться расхотелось, так что уж извините. Извинили, но, пока Гриша им пространно это объяснял, почему-то отстранялись, отворачивались и старались дышать ртом. До дому он добрался только к вечеру, предварительно дав родителям телеграмму, чтобы сидели у себя на даче и не приезжали - свадьбы все равно не будет. Вошел в квартиру, содрал с ног туфли и начал, воя от боли, кататься по ковру, расцвеченному замысловатым красным узором. В одиннадцать со станции позвонила мама и в ужасе спросила:

- Что случилось?

- После первой внебрачной ночи я понял - мне не нравятся ее глаза, - отреагировал он.

Мать принялась рыдать. Вот уж чего он никогда не выносил, так это женских слез. А уж сейчас...

- Алло! Алло! Алло! - орал он. - Не слышу!

Затем, краснея от стыда из-за собственного малодушия, повесил трубку и на звонки уже не отвечал. Всякий раз понимая, что это может звонить Лена. Зато Лие Ильиничне и Женьке все время звонил сам.

К следующему вечеру выяснилось - бывший одноклассник, фотограф. Нарисовалось имя - Миша Кожинов. Показалось символичным, что уводит невесту из-под хупы однофамилец антисемитского лидера. Вспомнилось, как в недавно виденном доморощенном пуримшпиле Зереш, жена Амана, несостоявшегося древнеперсидского Гитлера, излагала программу решения еврейского вопроса:

"Сначала в зад евреям перо

Юрий Бездарев вставит хитро,

А после явится Вадим в кожанке,

Так что получат жиды на коржики!"

Далее прилепилась уже и вовсе несущественная деталь - фотограф высокого класса. Ну и что? Впоследствии, уже при жизни-гимел, разбирая ящик стола, Цви (бывший Гриша) наткнулся на ее снимок, сделанный этим фотографом как раз в те дни. Действительно, высокого класса. На снимке Ленка вышла - или он ее такой сделал - лет на десять моложе, этакий очаровательный еврейский ребенок с волосами по плечам, с искрящимися от счастья глазами. Надпись на обратной стороне фотографии гласила: "Мудрой, красивой женщине с благодарностью".

Откуда этот фотограф взялся, так и осталось неизвестным - и тогда, в жизни-алеф, и потом - в жизни-бет, и, наконец, в жизни-гимел. Вроде бы это был какой-то знакомый, еще со школы, но прежде романа, кажется, не было, а если и был, то беспостельный. Все развернулось в ту минуту, когда они встретились взглядами в аэропорту.

Пока Лена счастливилась у Кожинова, Гриша чуть ли не ежедневно навещал Лею Ильиничну с Женькой, который на четвертый день, провожая его задал ностальгический вопрос: "А что, ты не будешь моим папой? Жалко..." А на пятый день она вернулась домой. Насовсем.

Опять же, что произошло между Леной и Кожиновым осталось неизвестным. Честно говоря, это не очень-то и интересовало Гришу. Ключевая фраза Лии Ильиничны "Забудь о Лене", ключевые слова Женьки - "не будешь моим папой", все это неизбежно вело к одному выводу - все, значит.

Все, из чужих постелей под хупу не идут. Тем более был он потрясен, когда однажды утром, разбуженный неожиданным звонком в дверь, пошел, шаркая разорванными тапками открывать, и на пороге увидел Лену.


***

... А потом ты пришла и... и вот сейчас начинается самое поразительное. Только я очень прошу тебя - молчи, не перебивай меня, какие бы дикие вещи ты ни услышала.

Да нет же, нет, ничего ты не знаешь! Не знаешь ты, что дальше было! Сейчас поймешь. Поймешь, зачем я тебе рассказываю. Ты только слушай. Слушай! Слушай и молчи!

Так вот, стоял я на пороге. На тебе была все та же юбка колоколом, словно ты ни разу не снимала ее с тех пор, как мы расстались тогда в аэропорту.

Щедрые волосы твои были чуть прибиты легким предсентябрьским дождиком, прибиты, словно сладкая свежая трава. Твои глаза.... Да погоди же ты! Я ведь просил тебя не перебивать. Так вот, ты сказала: "Я пришла. Я вернулась. Свадьба будет".

"Свадьбы не будет", - ответил я. И прежде, чем ты успела перешагнуть через порог, захлопнул дверь. Да, да, именно так все было - тогда, слышишь, тогда, в тот раз, в той жизни все было именно так. Никакой это не бред! Ничего ты не помнишь! То есть помнишь, но не то! Слушай лучше, что было дальше.

А дальше начались мои мучения.

Первая серия. Ты трезвонишь в дверь, а я лежу на диване, накрыв голову подушкой и зажимая уши. Да... Ты трезвонила долго, минут десять. Сколько седых волос у меня появилось за эти десять минут! Сколько раз я порывался вскочить, броситься к двери, обнять тебя и... будь что будет!

Но главные мучения начались в последующие дни. Ни на одну еврейскую тусовку - а мы с тобой в те времена на одни и те же тусовки ходили - я не мог пойти, не убедившись, в том, что тебя там не будет. А убедиться в этом я мог только одним способом - позвонив тебе. Если подойдешь - бросить трубку и отправиться на пуримшпиль или на кошерный пикник в надежде, что через час после прибытия не услышу вдруг твое очаровательное: "Простите, я немножко опоздала". Если подойдет Лия Ильинична, осведомлялся о твоих планах. И, если становилось ясно, что ты - да! - появишься на пикнике, или на пуримшпиле, или на концерте израильских певцов или на лекции заезжего раввина, я никуда не ехал. Ну что ты на меня смотришь, словно я башкой двинулся? Именно так все и было. Дослушай до конца и - поймешь.

Надо ли пояснять, что из ОЕКа я вышел и вообще стал избегать мест, где появляются женщины. В это время как раз открылась ешива в Кунцево, и я поступил туда учиться. Незабвенные дни! Мудрость, выпиваемая залпом, дурманила меня, вытравляя коварную память, излечивая то, что Пушкин назвал прежними сердца ранами, глубокими ранами любви. Все было бы ничего, но, к сожалению, вопреки всем правилам организации ешив, к нам вхожи были и дамы. Однажды на шабат приехала ты. В темном платье до пят, которое умудрялось скрывать твое горячее тело, которым недавно пользовался незнакомый мне Миша Кожинов. Нарушить шабат и воспользоваться транспортом я не мог, но и оставаться в ешиве был не в силах. Короче, сразу после вечернего кидуша отправился домой и пришел чуть ли не под утро. Потом неделю пил, не просыхая.

В Кунцево не появлялся. Через пару месяцев открылась суперортодоксальная ешива под Москвой, в Валентиновке. Туда я и сбежал, чтобы, уча, что сказал рабби Акива и что ему ответил рабби Меир, тихо дождаться твоего отъезда в Израиль. Да ничем я не обкурился! Слушай дальше! Должно быть, Валентиновка это то, что было мне нужно. Не Кунцево с его повышенной любовью к ближнему, романтикой поселенчества и религиозного сионизма и стремлением огиюрить весь мир, а именно харедимная Валентиновка, уводящая нас из этого грязного мира в светлый и бездонный мир Торы. Сколько раз, до кулачков обсуждая с одноклассниками проблемы того, кому достанется тряпка, найденная на дороге, а потом вдруг, наткнувшись на бесконечный, куда-то в небеса уводящий поток духовности, я бормотал Окуджавино "Давай, брат, отрешимся! Давай, брат, воспарим".

Ты уехала. Я не провожал тебя, только Лие Ильиничне позвонил, чтобы проститься, а потом попросил позвать к телефону Женьку и трепался с ним минут сорок, пока однокашники, ожидающие очереди у единственного на всю ешиву телефона-автомата не стали советовать мне обзавестись совестью.

После твоего отъезда я высунул нос из своей талмудической берлоги, осмотрелся и вскоре перекочевал обратно в Кунцево. Захотелось быть поближе к жизни. Женская группа уже функционировала вовсю. Там я и встретил Юлю Гольдберг.

Хупу мы подгадали так, что медовый месяц у нас пришелся как раз на алию. Представляешь, свадебное путешествие в Израиль, да еще и без возврата! Еще в Кунцево я закорешил с приехавшими к нам эмиссарами из одного маленького, но удаленького поселения в Самарии. Поселение было маленьким, а ешива в нем - большой. Там, ставши поселенцем, то бишь врагом еще не начавшегося тогда мирного процесса, а заодно и всего прогрессивного человечества, я и продолжил совершенствовать свое образование.

Ты же, как выяснилось, едва соскочив с трапа на горячую бетонную полосу Бен-Гуриона, стала активно печататься в русскоязычных газетах, причем, если первые статьи были ура-патриотическими или активно-религиозными, вроде очерка в защиту харедим, не дающих разрушать в угоду строительным подрядчикам старинные еврейские кладбища, то в дальнейшем... в дальнейшем, похоже, ты ощутила, что абсорбция в стране, которая родная, но чужая - это не самая легкая вещь на свете. И тональность твоих статей стала резко меняться. Укоряя израильтян, унижающих несчастных олим, ты приводила им в пример Станкевича, призывавшего российских евреев на страницах "МК": "Не уезжайте!"

Ты с болью писала о профессорах-никайонщиках, о стариках, мужественно зубрящих иврит... Я, правда, не понимал, почему этим старикам не приходило в голову оторвать филейные части от теплых совковых мест и не переместить их, равно как и остальные части тела в Святую землю лет двадцать назад. Глядишь - и работа бы поинтереснее нашлась и иврит бы дался полегче. Впрочем, а где я сам тогда был?

Одна твоя статья, чье название говорило само за себя - "Прощание с сионизмом" - произвела такое впечатление, что, по слухам, какой-то начитавшийся ее оле выбросился из окна. Ты всегда была безумно талантливой девчушкой.

Мы с тобой коллеги. По приезде, освоившись в самарийском поселении и в ешиве, я тоже начал печататься и примерно в тех же газетах, что и ты. Только я давал яростные репортажи о поселенческих демонстрациях и о разгоне их магавниками.

"Вы больше, пожалуйста, в таком оскорбительном для армии тоне не пишите!" - увещевал меня редактор, печатая мой очерк с подзаголовками "Глазами поселенца. Сокращенный вариант".

На тот момент и ты, судя по всему, уже чуток обустроилась и сменила гнев на милость по отношению к Израилю.

Встретились мы на конгрессе "Алия за единую и неделимую Эрец Исраэль". Я сдуру явился без жены, а ты, все в точности рассчитав и, зная, что я там буду, приехала с шестилетним Женькой на конгресс! Судя по одежде, с религией к тому времени ты рассталась бесповоротно.

"Дядя Гриша, - сказал он мне, хотя на тот момент я уже носил имя Цви. - Ты заходи ко мне иногда. Ты не к маме заходи, а к нам с бабушкой".

Твои волосы в тот вечер, казалось, еще щедрее обычного. Твое алое платье без рукавов и круто выше колен делало тебя просто обворожительной. Ты кого угодно могла свести с ума. И все-таки я устоял. Бы. Если бы не Женька. Мой панцирь был непробиваем для твоих чар. Но Женька его пробил.

С этого момента у меня с Юдит... Юдит... э-э-э... так с момента приезда в Израиль стала именовать себя Юля, моя жена, так вот, наши отношения с Юдит пошли вкривь и вкось. Всем она была религиозна, а вот детей заводить не хотела. "Сначала обустроимся, встанем на ноги..."

Дообустраивались мы до развода. Тебя за все это время я ни разу не видел. Пока бегали в "Мисрад мишпати", узнал, что ты вышла замуж за некоего Фурмана. Его Ави звали, да? Хотя откуда же тебе знать? Я учился, сам начал преподавать, вляпывался из шидуха в шидух, один другого безнадежнее. Ты в это время рожала детей: старшую - Мирьям и младшего - Арье.

А ты думаешь, почему я встал на дыбы, когда наших с тобой детей ты хотела назвать этими именами?

Ну потерпи, потерпи еще чуть-чуть, скоро все разъяснится. Знаешь, какое-то странное чувство было у меня. Я не ревновал. Вообще. Я был за тебя рад. Сейчас еще скажу - постараюсь без высокопарностей - вот ты живешь на еврейской земле, замужем за каким-то Гурманом, рожаешь еврейских детей - ну и слава Б-гу! А у меня, будем надеяться, тоже еще все сладится. Чай, не старик еще!

Теперь - самое поразительное. Нет, пожалуй, еще не самое, но поразительное. У меня один шидух вроде бы как начал свариваться. Девушка попалась... впрочем, неважно, что за девушка, это все осталось в отрезке времени, именуемом "жизнь-бет", нам пора переходить к жизни-гимел.

Короче, мы уже принципиально договорились о свадьбе, правда, дату еще не назначали, но проверку на неарийское происхождение уже прошли. И тут вдруг у меня возникло желание навестить тебя и незнакомого мне Фурмана.

Уроков у меня в тот день не было, адрес ваш я узнал в редакции газеты, где мы оба печатались... Решил сюрприз сделать и тебе, и Женьке, и Лии Ильиничне, и Мирьям с Арье, которых никогда не видел и которых давно любил. А что до Фурмана, так я не ощущал его своим соперником. У него жена. У меня шидух. А что что-то где-то когда-то было, так то где-то и когда-то.

Только не получилось сюрприза. Открыла плачущая Лия Ильинична и со слезами бросилась мне на шею. А в квартире дым, дым, табачный дым! Он был трезвым, этот Фурман, только глаза потухшие... Но перегаром - как от меня тогда в Кунцево.

Но, как говорит Жванецкий, у нас было. Вернее, у меня было.

После первых двух рюмок Лия Ильинична чуток успокоилась, а Фурман, наоборот, разговорился.

"Второго октября прошлого, девяносто шестого года", - сказал он, - она полетела в Москву на международный конгресс русскоязычного еврейства. Их там целая группа летела. Только она отделилась от группы - кого-то встретила. Так и осталась. Понимаете, Машка и Арье, ну и, конечно, Женька - они все трое зациклены на матери. Обожают - не то слово! Я летал в Москву, пытался уговорить. Встретился с ее фотографом - ну сука! Ему - что она есть рядом, что ее нет! А она смотрит на него глазами влюбленной кошки...

Стены в салоне, где мы пили, были не привычного в Израиле белого цвета, а выкрашены желтой краской, что, с одной стороны, делало помещение более уютным, а с другой - тусклый свет бесплафонной лампочки казался тут еще более тусклым, а стального цвета сигаретный дым еще более густым.

В общем, остался Фурман без детей. Всех, всех вытребовала ты - и Женьку и общих. В Москве их и в школу отдала. В общую. Все. Нет Израиля. И поверишь ли, Леночка, в ту ночь мне стало куда хуже, чем тогда в Москве. Как бы тебе объяснить? За годы, когда я по сто раз в день в благословениях произносил имя Вс-вышнего, выросло во мне стойкое ощущение, что весь народ наш - одна большая семья. И неважно, что голову этого Фурмана в жизни не увенчивала кипа и Лия Ильинична подает к водке закусь, купленную в олимовском магазине, так что мне остается только бормотать по-шолоховски: "После пятой не закусываю!" Все равно - семья, семья, семья!

Знаешь, когда я впервые в Израиле в автобус сел, посмотрел на лица и подумал, что все вокруг - мы - поверишь, заплакал! В голос заплакал, так что люди на еще не знакомом мне иврите стали спрашивать, что случилось.

Сейчас не плачу, но чувство это никуда не делось, только глубже ушло и стало... тоже глубже.

Семья. И теперь семья эта дала трещину. Женьку, Мирьям, Арье - МОИХ, МОИХ, МОИХ детей увезли в эту чертову Россию. И, возможно, навсегда.

Мне это было еще невыносимей, чем Фурману. И апофеозом - когда Лия Ильинична провела ладонью по моим волосам, посмотрела темными глазами, из которых выкатывались слезы, чтобы утонуть в морщинах и сказала:

"Видишь, как ты удачно поступил, что не женился на ней".

Дым, стальной дым спустился так, что дышать стало совсем невозможно. За столом, уронив голову на руки, всхлипывал во сне пьяный Фурман. На стене ударили старые, привезенные из России, из Москвы часы.

Я пробормотал что-то прощающееся и вышел вон, прочь от стального дыма, еще один глоток которого мог бы оказаться для меня роковым. Я шел и спрашивал, глядя в Небо: "Почему я не женился на ней тогда?! Все было бы по-другому! От меня бы она не ушла! Ведь тогда - вернулась!"

Я даже вспомнил дифирамбы, которые ты когда-то расточала мне, как мужчине, хотя и понимал, что ни к твоему уходу, ни к твоему возвращению эти мои качества ни малейшего отношения не имели.

"Ну, в крайнем случае, - стонал я, - хотя бы детей сохранил - уж от меня бы они к ней не уехали! Женечка! Мирьям! Машенька! Арьюшка!"

Выйдя на улицу я готов был кричать в лица одиноким прохожим: "Катастрофа! Несчастье! Нас стало меньше! У нас отбирают детей!"

Иерусалимские улицы вдруг сменились какими-то странными пустырями. Потом снова пошли улицы, но уже не Иерусалима, а какого-то другого города, невесть как здесь оказавшегося - может, Хедеры, может, Кфар-Сабы. Кварталы длинных плоскокрышных построек - местный аналог московских хрущоб - чередовались с островерхими краснокрышными одноподъездными поджарыми трехэтажками. Сплошной бетон, никакого иерусалимского камня. Но что окончательно выдавало полную неиерусалимскость местности - так это эвкалипт, трепещущими на фонарном ветру, они поднимались, как восклицательные знаки на строчках стиха, переходящего в крик, и ответом им вырастали солнечные бойлеры на плоских крышах пятиэтажек.

Что говоришь? Пою красиво? Но тогда я это так увидел, так почувствовал, так запомнил.

Одна такая купа эвкалиптов ощетинилась вокруг заброшенной детской площадки.

Почему заброшенной? Потому что качели, например, были настолько разломаны, что от них остались два торчащих навстречу друг другу обломка доски. Труба, которая некогда была центральным элементом этого снаряда, отсутствовала. Железный фонарный столбик был переломан пополам, и белый плафон с перегоревшей лампой висел на уровне взметнувшейся ладони подпрыгнувшего баскетболиста. Горел другой фонарь. Он освещал единственное, что чудом сохранилось, по крайней мере, как седалищное средство, то есть замена давно разбомбленным скамейкам - бывшую карусельку, на которой в кружок примостилось шесть человек , четверо взрослых и трое детей. Когда я, перешагнув через полуметровую ограду, подошел к этой группе, то узнал Лию Ильиничну, тебя, Фурмана, Женьку. Рядом с ними сидели две очаровашки - пацаненок лет двух и девчушка лет трех.

На пустом пятачке дощатой скамьи с облупившейся краской неопознаваемого в темноте цвета стояла пустая бутыль из-под водки. Рядом ветер гонял три пластиковых стакана.

"Ты правда хотел бы все вернуть назад?" - спросила Лия Ильинична, с надеждой глядя на меня.

"Я уйду, - сказал Фурман. - Я исчезну. Только ты спаси ее. И их", - он указал на детей.

"Лена, - вопросительно прошептал я, глядя на тебя впервые после стольких лет. - Лена, а как ты?"

Ты усмехнулась: "Как говорил Лаврентий Палыч, папитка, она ведь еще не питка!"

"Дядя Гриша, - сказал Женька, - ну пожалуйста, стань моим папой, и Арьичкиным папой и Мирьямкиным папой".

Я молчал.

"Выпить хочешь?" - спросил Фурман.

"Так нет же больше!"

"У таксиста возьмем".

"У таксиста? В Израиле?!"

Вместо ответа Фурман соскочил с карусели, побежал к дороге, шурша палой листвой и поднимая в салатовых лучах фонарного света вихри песка, перемахнул через оградку, с топаньем выскочил на тротуар и поднял руку. Не вытянул палец на уровне бедра, как мы делаем, когда ловим такси в Израиле, а поднял руку в точности, как было ТАМ!

И она остановилась. Зелененькая "Волга" с шашечками. И никакая водка, как оказалось, не была мне нужна. Дверь призывно распахнулась. Я плюхнулся на сиденье, захлопнул дверь, вытянул ремень безопасности, но не пристегнул его, а набросил, как мы делали когда-то в советское время, демонстрируя презрение ко всем этим новшествам вообще и к тряске над собственной жизнью в частности, и торжественно объявил: "В Москву, в девяносто первый год!"

Лена, ты помнишь тогда, стоя перед моей дверью, осыпанная легкими предосенними дождинками, ты сказала: "Свадьба будет!" А я в ответ захлопнул дверь. Сколько времени прошло прежде, чем я ее вновь распахнул и сказал: "заходи"? Десять минут? Двадцать? Это тебе так кажется. Лена, прошли годы, из которых я не забыл ни минуты. Теперь ты понимаешь, почему, когда мы с тобой совершили алию, я себя так уверенно вел, словно знал в Израиле все ходы и выходы. Меня не страшили ни банки, ни квартирные хозяева. Я не был робким оле хадаш вроде тебя, Лии Ильиничны и сотен тысяч приехавших в Страну. Это был мой ВТОРОЙ приезд, моя ВТОРАЯ абсорбция. Остальные обивали пороги мисрадов, я же атаковал их, штурмовал их! И вот на календаре второе октября, и ты летишь на международный конгресс русскоязычного еврейства. И здесь, в этом отрезке времени под названием "жизнь-гимел" Женька так же обожает тебя, как в том оборвавшемся "бете". И Ривка с Исраэлем так же не могут без тебя, как не могли Арье и Мирьям. И пусть там ты уезжала, должно быть, в джинсах на два размера меньше, чем нужно, а сейчас едешь в кошерной юбке, правда тоже джинсовой - я понимаю, что под всеми этими тряпками ты остаешься той же, что тело твоего ждет своего часа, чтобы оседлать твою душу. Поэтому я умоляю тебя - не лети ты на этот чертов конгресс! Я чувствую - сегодня, в аэропорту ты встретишь его, и все, от чего мы спаслись, случится, и не будет нашей маленькой семьи, а в нашей большой семье, в той великой мозаике, что зовется народом, возникнет брешь, которую ничем, то есть, никем не заполнить! Это у них Тургенев писал, дескать, любой из нас без России - ни ну, ни тпру, а Россия без любого из нас - хоть бы хны! А у нас - по-другому! У нас каждый бесценен! У нас каждый незаменим! Да ничего я не придумываю! Выкинь к черту этот билет! Или хочешь, я поеду и сдам его...


***

Он умолял ее всю дорогу, пока они не приехали в Бен-Гурион. Потом, когда она, не оборачиваясь, уплыла в ворота, откуда протянулась лента, уползающая в небеса, он зашел в закуток, служивший синагогой и начал молиться. Он молился, чтобы эта беда прошла стороной, чтобы Вс-вышний сохранил и его маленькую семью, и его большую семью, чтобы Вс-вышний простил ему ту слабость, с которой он встречал испытания и тогда, в ту пьяную ночь в Москве, и потом, в ту пьяную неделю после того, как он ушел из Кунцева, и потом в квартире, битком набитой стальным дымом. Он просил Вс-вышнего, чтобы Он избавил нас от испытаний, чтобы сберег наши души, которые дороже, чем жизни. Дороже, чем жизни... Дороже, чем жизни... Дороже, чем жизни...

Он молился в течение нескольких часов, затем, точно робот, влез в свою "мазду" и отправился домой.

Дома все спали. Он сидел возле Женькиной постели, и долго глядел на спящего. Полоска света из приоткрытой двери в салон легла на подбородок мальчика, покрытый только-только пробивающимся пушком.

- Женечка! - прошептал Цви скорее глазами, чем губами. - Женечка, если что, останься со мной! Ведь я твой папа! Ты просил, чтобы я стал твоим папой, и вот я - твой папа. А ты останься моим сыном.

Он сел у кроватки, где спала Ривка, вывернув губки, как негритянка, и сказал ей:

- Ты будешь еврейской девочкой. Ты будешь знать, кто твоя семья, кто твой народ, где твое место в жизни. А потом ты станешь еврейской женщиной. Еврейская женщина - это вершина творения. Именно она, а не мужчина, приводит Б-га в наш мир!

Он перешел к Исролику, долго сидел у кроватки, гладил и плакал:

- Не будет тебя - не будет меня!


***

За окном уже светало. Тысячи огоньков, которыми были осыпаны иерусалимские горы, казалось, не гасли один за другим, а попросту отдавали свой свет серебристо-серому свечению, все гуще наполнявшему город. Небо поседело. Иерусалим поседел.

Цви надел тфилин, талит, прочел утреннюю молитву и лег спать.

Разбудил его жуткий вопль Лии Ильиничны:

- Гриша! Гриша! Самолет разбился!

Лена кончилась. Началась жизнь-далет.

Ирина СОЛЯНАЯ
ДЕЛО ОБ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЛАМПОЧКЕ



Свен Свенсон, шеф детективного агентства "Свенсон, Барбер и сыновья" разбудил Хью Барбера утренним звонком в субботу. Летнее утро было тихим, слегка прозрачным. Хью спал с открытым окном, поэтому, проснувшись, он не сразу понял, звонит ли за окном проезжающий трамвай или телефонный аппарат.

- Что ты знаешь об экзорцизме? - спросил довольным голосом шеф Свенсон.

- Я даже слово это не выговорю, - пробурчал Барбер, - доброе утро. Что случилось?

- У нас новый контракт, - сообщил толстый Свен, - и потому дуй в библиотеку и ищи информацию о том, что такое экзорцизм. Подробности потом. Я хочу, чтобы ты разобрался в теме, прежде чем я расскажу тебе фактические обстоятельства дела.

Барбер, кряхтя, повесил трубку, с тоской посмотрел на часы. Было восемь утра. Время видеть последний сладкий сон. Но уже через час, наскоро закусив бутербродами, он сидел в антверпенской публичной библиотеке, обложенный справочниками и книгами.

- Этой темой с научной точки зрения мало кто интересуется, - пояснила хорошенькая библиотекарша Берта. Она была давно знакома с Барбером, часто Берта подбирала ему информацию по какой-либо теме, делала светокопии документов. За это молодой детектив приносил ей шоколадки, пиццу и букеты фиалок. Денег Берта не брала, с ужасом округляя глаза. При других обстоятельствах Хью приударил бы за ней, но у Барбера была невеста.

- А с какой точки зрения обычно эту тему раскрывают? - Барбер спросонья не слишком хорошо соображал.

- Ужастиков много написано об этом обряде изгнания дьявола, демонов, бесов. Но я не люблю демонологию, - сообщила Берта, положив на стол пухлый том "Толкование Библии для атеистов", - я люблю детективы разные... Уилки Коллинза, Агату Кристи... Меня очень интересуют разные расследования...

Барбер, не заметив намека, поддакнул и углубился в чтение. Попутно он делал в блокноте всякие пометки. Берта отошла и вернулась через час. Она несла подборку периодики.

- Это "желтая пресса", господин Барбер, - сообщила она доверительно, - но вам же нужен полный спектр сведений? Тут вы найдете статьи о данном ритуале.

Барбер провел в библиотеке целый день, вышел на свежий воздух утомленным от бесовского чтения, с ощущением бессмысленно потраченного времени. Особенно его возмутили статьи о ритуалах изгнания бесов местным священником Клаусом Ван Диком. Церковь его не поддерживала, считая шарлатаном, но общественность была в восторге от его методов изгнания бесов.

В шесть вечера он встретился с шефом в парке. Толстый Свен сидел у памятника Давида Тинерсу и крошил булку наглым голубям. Вид у него был безмятежный, в отличие от Барбера он пребывал в прекрасном расположении духа. Барбер поприветствовал шефа и присел на скамейку.

- Изучил тему? - спросил Свенсон без обиняков.

- Изучил, насколько это было возможно за день. Ерунда и полная ересь. Средневековое мракобесие и безграмотность.

- О! - поднял Свен Свенсон палец вверх. - Именно этого эффекта я и добивался. Теперь на трезвую и скептическую голову тебе будет легче заняться расследованием.

Шеф Свенсон поведал удивленному Барберу о том, как к нему обратилась мифру Клодетт Ван Дик. Барбер понял, что речь идет о родственнице скандального пастора. Она никак не может продать дом брата, доставшийся ей по наследству. Брат умер три месяца назад, а уже три покупателя отвергли предложение о продаже дома. Мифру Ван Дик желает продать дом как можно скорее, так как ей нужны средства на лечение сына. Денежных накоплений ее покойный брат не оставил, слишком много тратил на благотворительность. Прихожане распространили слух о том, что в доме живут демоны, потому что Клаус при жизни практиковал обряд экзорцизма, причем небезуспешно. От детективного агентства требовалось выяснить, что не так с домом.

- Может, нам и справку надо выдать о том, что демоны не обнаружены? - с насмешкой предположил Хью.

- Если потребуется - выдадим, - спокойно ответил ему Свен, - за деньги я выдам справку о том, что бог есть или бога нет, если это устроит клиента. Но, как ты понимаешь, доказательства должны быть для клиента убедительными.

- Неужели у нас дела идут так плохо, что мы должны плясать под дудку полоумной бабки? - спросил Свена Барбер.

- С чего ты взял, что Клодетт Ван Дик - полоумная бабка? Ты что, в театр не ходишь? Это прима Антверпенского театра оперы, - произнес с негодованием Свен и ткнул пальцем в пространство. Барбер проследил за направлением взглядом и увидел на театральной тумбе на площади большую афишу "Травиаты", на которой была изображена ярко накрашенная гордая брюнетка.

Барберу было поручено встретиться с Клодетт и составить план действий. На расследование клиентом отводилось две недели.


***

Хью Барбер нанес визит Клодетт Ван Дик после ее репетиции. Оперная дива встретила детектива в своей гримерке, выгнав из нее стайку гримерш и помощниц. Она была явно не в духе от того, что ей принесли не отглаженный костюм с плохо пришитыми стразами. Без грима и накладных ресниц лицо Клодетт могло бы показаться милым и симпатичным, если бы не гнев певицы. Увидев скромного молодого детектива, певица смягчилась и предложила Хью сесть на пуфик.

- Мы не общались с покойным братом. Он был религиозным фанатиком, не одобрял моих увлечений музыкой и театром. Сначала он увещевал бросить сцену, но когда ко мне пришла известность, то предпочел прекратить всяческое общение. Мы жили в одном городе, но не виделись пятнадцать лет. Я единственная наследница, и уже пожалела, что связалась с наследством покойного Клауса. Времени на оформление документов у меня нет, всем занимается нотариус. Но полбеды - оформить всякие бумаги. Найти покупателя оказалось очень сложно, - на удивление, Клодетт производила впечатление весьма здравомыслящей дамы.

- Сколько покупателей отказались от покупки?

- Уже трое. Первая семья внесла аванс за покупку и вселилась в дом сразу после смерти брата. Это была семейная чета Смитов с дочерью-дошкольницей. Они прожили в доме три дня и съехали. Сначала категорически отказывались говорить о причине такого поступка, потом женщина поведала, что в доме слышны голоса. Завывания, вопли, стуки. Я пришла в дом, все там проверила, как могла - ничего не слышала. Даже переночевала одну ночь - тишина и покой. Но Смиты настаивали на возврате аванса, и я не стала с ними спорить, - оперная дива откинула волосы со лба, открыв его мраморную гладкость и белизну. Машинально взяла со столика крем и начала втирать его в тонкие холеные руки, - затем пришел Лукас Аллер, вы его можете знать. Он держит крупный универмаг в этом районе. Дом его заинтересовал архитектурой. Компактный, но в то же время просторный. Херр Лукас аванса вносить не стал, но распорядился подготовить документы для продажи. Я представила ему предварительный договор через неделю, однако Лукас сообщил, что раздумал покупать дом. Его дочь, собиравшаяся жить в доме со своим женихом, дескать, заявила, что в доме постоянно слышится неприятный запах.

- Что за запах? - спросил Барбер.

- Стыдно сказать, - певица всплеснула руками, - запах фекалий. Я пришла в дом и такой запах действительно почувствовала. Заказала уборку. Специалисты клининговой компании трудились три дня, выкачали выгребную яму, прочистили канализационные трубы. Херр Лукас подписал договор, внес аванс. А еще через неделю пришел прямо сюда с угрозами и требованиями вернуть деньги и расторгнуть договор. По его словам, запах только усилился, а в кухне и коридоре просто невозможно находиться. Я конечно, расстроилась, пришла в дом. Действительно, неприятный запах есть. Но чему тут удивляться? Дому больше ста лет, капитальный ремонт ему бы не помешал. Однако, договориться с Лукасом мне не удалось, и теперь он угрожает мне судебным иском.

- Что-то еще? - уточнил Барбер.

- Да, к сожалению. Не знаю, стоит ли придавать этому значение, но... Одна прихожанка церкви мифру Хаак с завидной регулярностью бегает вокруг дома, держа в руках икону святой Марии Магдалины. Она кричит, что все изгнанные моим братом из людей бесы, поселились в доме моего покойника. Она просто форменная кликуша и вредительница. Я даже в полицию обращалась, но там бездействуют. Никто не хочет связываться с полоумной старухой. Но эта старуха буквально отогнала третьего потенциального покупателя. Когда на осмотр дома с нотариусом явился третий покупатель - херр Ульрихсон, мифру Хаак подскочила к нему и начала вопить, что только окончательный безбожник купит дом, в котором живет ровно сорок демонов, которые каждую ночь устраивают свои шабаши, оставляя после себя кучи дерьма.

Барбер поблагодарил Клодетт за предоставленную информацию, взял адреса упомянутых ею лиц и ключ от дома.


***

Как и ожидал Барбер, возле дома покойного преподобного Ван Дика сидела на стульчике старушка с иконой. Она была опрятно одета, на голове старомодный чепчик, на сухонькой фигурке - серое шелковое платье. Барбер сразу подошел к старушке и учтиво поздоровался. Мифру Хаак с подозрением посмотрела на него и сказала:

- Что хотите со мной делайте, а я отсюда не уйду. Буду праведно охранять всю округу. Пока дом пустует, то бесы в нем живут и здравствуют. Начни дом перестраивать, им станет неуютно, они рассыплются горохом по всей округе. Кому это нужно? В дом каждому придут, везде найдут себе прибежище.

- Я вас не прогоняю, - заверил Барбер, - я наоборот рассчитываю на вашу помощь. Я очень интересуюсь темой экзорцизма и никогда раньше не видел живого подтверждения вселения бесов в человека или в жилище.

- По правде говоря, я тоже не слышала, чтобы жилище было обиталищем бесов, - пожевала губами старушонка.

- Тогда с чего вы решили, что в доме живут бесы?

- Когда преподобный Ван Дик скончался, его тело перенесли в дом. Прихожанки обмыли его, одели. Как положено по обряду. Тело усопшего в доме оставлять нельзя одного. Я и мифру Шварцмюллер провели в доме ночь, и могу я вам сказать, что у нас добавилось седых волос. Мы слышали такое, что не в сказке сказать, ни пером описать!

Барбер присел на порожек дома, приготовившись со всей серьезностью услышать ересь от выжившей из ума старухи. А мифру Хаак с наслаждением от того факта, что ей удалось найти благодарного слушателя, продолжила рассказ во всех подробностях.

Оказывается, преподобный Клаус вел праведную и аскетичную жизнь. Он презирал богатство и помогал всем страждущим. Большую часть пожертвований прихода он направлял в клинику по лечению наркоманов - "Феникс". Благодаря ему многие непутевые парни и девушки начали новую жизнь. А из трех наркоманов преподобный Клаус изгнал бесов. Это были наиболее упорные парни, родители которых уже отчаялись излечить. Они сбегали из клиники, возвращаясь к старым делишкам. Теперь все они работают, один даже завел семью. Конечно, бесы не будут терпеть такого, вот и решили отомстить умершему.

Барбер покивал головой и завел со старушкой дискуссию.

- Осмелюсь предположить, что вы правы только отчасти. Бесы хотят завладеть нашими душами, а имущество им ни к чему. Зачем же бесам поселяться в пустом доме и дебоширить? Не проще ли найти новое тело, как новое прибежище для своих нечестивых дел.

- Я и сама не могу найти этому объяснение, - неожиданно деловито сообщила старушка, - но факты говорят сами за себя. Я лично слышала дикий вой в доме. И вой этот был на разных языках. По-голландски и как-то еще. Я сроду не сталкивалась ни с чем подобным. Потом был ужасный стук по железу, словно невидимые бесы скачут по всем батареям и трубам отопления. Продолжалось это полночи, я от ужаса глаз не сомкнула.

- Мифру Шварцмюллер может подтвердить ваши слова? - спросил Барбер.

- Куда там! После этого соседка моя совсем чокнулась. В психушке она при обители святой Софии. Рассудок удалось сохранить только мне, слава господу нашему.

После этих слов Барбер приступил к осмотру дома. Он предусмотрительно запер за собой входную дверь, не давая кликуше войти за ним следом. Выкрикивающая молитвы и осеняющая себя крестным знамением старуха осталась на улице. Барбер осматривал тщательно, истратив на обход комнат три часа. Дом был отключен от системы центрального отопления, водоснабжения. Только электричество было в распоряжении Хью. В итоге, несмотря на теплое время года, Хью немного замерз, бродя по пустынным комнатам. Часть мебели была уже вывезена, часть ее оставалась нетронутой, например, встроенные шкафы в коридоре, широкий шкаф в гостиной для посуды и всяких мелочей и кухонный гарнитур из массивного дуба с мраморными столешницами. Хью подивился странной конфигурации этого гарнитура, когда один из массивных столов был установлен прямо в центре комнаты. Видимо, хозяину было удобнее так готовить. На столешнице были разложены потрескавшиеся деревянные разделочные доски и набор дорогих ножей. Запаха серы, который предшествует появлению чертей, Барбер не заметил, но на неприятный запах канализации обратил внимание еще в коридоре. Запах усиливался в кухне. Видимо, трубы канализации пропускали через трещины эти миазмы. Никаких стуков, воплей и адских песнопений Хью не услышал. Не найдя ничего интересного, Барбер покинул дом. Старушка ждала его у входа.

- Ну, что увидели? - спросила она, хищно щурясь.

- Запах в доме неприятный есть. Но пахнет не серой, - уверенно сказал Барбер.

- Что есть, то есть, - согласилась мифру Хаак, - пахнет бесовским дерьмом, господи прости. Серой не пахнет. Не думаете ли вы, что в доме пастора будет пахнут серой?

Подивившись избирательности логики мифру Хаак, Барбер двинулся к церковному старосте. Пожилой херр Энриксон встретил Барбера радушно. Он провел его в боковой придел храма, где располагалась церковная канцелярия.

- Жаль покойного Клауса, - посетовал херр Энриксон, - золотой был человек.

- Скажите, вы верите в то, что в доме преподобного поселились бесы? - спросил сразу Барбер.

- Боже вас упаси от такой ереси, мы же с вами образованные люди. Всему должно быть научное объяснение, - ответил спокойно церковный староста. Барберу было странно слышать такое из уст священнослужителя, но он не улыбнулся.

- Мифру Хаак уверена в том, что в доме живут бесы, - продолжил допрос Барбер.

- В духовной практике христиан не отрицается возможность вселения бесов не только в тело человеческое, но и в место. Если человек душу свою оставляет без присмотра, тело свое как дом свой нечистым и пустым, то недремлющий враг рода человеческого тут как тут! Однако ответьте мне на такой вопрос, молодой человек, откуда в доме пастора, осеняемого денно и нощно молитвами, возьмутся нечистые углы, где могли бы вольготно расположиться бесы?

Барбер развел руками и засмеялся.

- Как же можно объяснить вопли и ругательства, которые слышали пожилые дамы у гроба усопшего? - спросил он.

- Эх, дамы... - махнул руками церковный староста, - чего только старушкам не почудится, особенно если хотеть что-то услышать.


***

На следующее утро Барбер направился в бюро городской архитектуры, там после занудных проволочек ему выдали план жилого дома пастора. Изучив этот план Барбер увидел, что дом имеет чердачное помещение, а под домом хотя и не выстроено подвала, но имеются значительные пустоты. Почему бы на чердаке не поместить предприимчивым негодяям, которые хотят сбить цену на дом, осколки бутылочного горлышка? Он читал где-то о том, что такие фокусы проделывались с домами, выставленными на продажу. При небольшом ветре горлышко начинало "петь", а при сильном - горлышко издавало нечеловеческий вой. Обследование чердака было первоочередной задачей Барбера. Пустоты под домом также нужно было проверить, оторвав хотя бы пару досок от пола. А вдруг из канализационных труб натекла огромная лужа, которая отравляет миазмами атмосферу дома?

В тот же день Барбер двинулся на проверку, взяв с собой Малыша Свенсона. Парни прихватили карманные фонарики и плотницкий инструмент. Барбер давно не пользовался гвоздодерами и электродрелью, но стоило вспомнить навыки из колледжа. У порога особняка парни снова встретили неутомимую старушку, читавшую молитвы. Она кивнула им и продолжила свой бесполезный труд. Когда детективы вошли в коридор, Свенсон сразу пошевелил ноздрями и отметил:

- Воняет.

- Но не серой, - уточнил Барбер и хохотнул.

Парни двинулись на чердак. По спине Барбера потянуло холодком предчувствия. Он не смог осознать и сформулировать, что было не так. Но ему показалось, что он упустил что-то важное. Барбер вернулся в коридор и осмотрелся. Свен крикнул, что пошел к чердачному люку на второй этаж. Барбер медленно оглядывался по сторонам. Что-то было не так, но что? Краем глаза он посмотрел на электрический счетчик. Последняя цифра на табло медленно переместилась, счетчик мигнул. Вместо "четверки" показалась "пятерка". Барбер хмыкнул, непонимающе и обошел комнаты первого этажа. Все люстры были выключены, розетки свободны. Тот же самый осмотр детектив проделал на втором этаже. Безрезультатно. Со вздохом Барбер поднялся на чердак. Освещения там не было.

Помещение чердака было не слишком захламлено, что облегчало осмотр. Помогая себе фонариками, парни метр за метром обошли чердак, кое-где пригибаясь под балками. Щелей между досками не было, "артефактов" тоже. Железная крыша - в полном порядке. Даже птичьих гнезд не было. Закончив осмотр, детективы спустились вниз.

Барбер подошел к электрическому счетчику в коридоре. Вместо последней цифры "четыре" Барбер увидел цифру "пять". "Что за чертовщина? Какой электрический прибор работает в доме?" - подумал он. Малышу Свенсону было поручено "свежим взглядом" осмотреть дом и поискать включенный электрический прибор. Напарник признавал интеллектуальное превосходство Барбера и пошел исполнять задание.

Хью направился во двор. В деревянном сарае в углу двора никакого освещения не было, кроме старой запыленной керосиновой лампы. В гараже, отстоявшем на пятнадцать метров от дома, висела одинокая лампочка, но свет включен не был. Оставался только один вариант - лампочка горела где-то в доме. Обойдя дом снаружи, Барбер не заметил ни низко расположенных окошек, ни дверей, ведущих в подвал. Сомнений в том, что подвал имелся, у Барбера не было. Если есть пустота, то она может вполне быть оборудована под помещение. "И там могут быть бесы, которые заселяют нечестивые места", - словно подсказывал ему предполагаемый голос мифру Хаак.

Сердце Хью заколотилось, предчувствуя развязку. Детектив вернулся в дом и рассказал о своих подозрениях Свену. Они стали осматривать полы в каждой из комнат, поднимая все коврики и половички. Им пришлось потаскать туда-сюда всю мебель, простукать каждую половицу. На это скрупулезное дело ушло почти четыре часа. Никаких пустот молодые детективы не обнаружили. Было решено взять передышку. Перед уходом Барбер потратил еще час на детальное фотографирование всех крупных предметов интерьера, а также общего вида каждой из комнат. С разочарованием Барбер и Свен, порядком уставшие от таскания диванов и шкафов, разошлись восвояси. До полуночи Барбер проявлял фотографии, развешивая их в лаборатории на прищепках. Домой вернулся, рухнув без сил на диван, не раздеваясь.

Утром шеф Свенсон не дал поспать, как всегда позвонив Хью домой.

- Вставай, лежебока, и давай сюда с докладом.

"Интересно, а сына он тоже разбудил?" - угрюмо подумал Барбер. Отец Барбера давно умер. Когда-то он был партнером Свенсона по бизнесу, организовав по выходу на пенсию из полицейского отдела, собственное детективное агентство. Шеф относился к Хью как к родному, но все же излишне опекал его. Так что пожалеть не выспавшегося детектива было некому, кроме секретарши Бесс. Пока Барбер докладывал о проделанной работе, Бесс принесла высохшие фотографии. Бесцеремонно усевшись в кресле для посетителей, она перебирала снимки, тихо хмыкая.

- Что, Бесс? - спросил шеф Свенсон.

- Неплохо живут нынче служители религиозного культа, - прокомментировала она, - мебель добротная, комнаты большие. Кухня только странная.

- Что же странного, - спросил лениво Барбер.

- Вот скажи, зачем посреди широкой комнаты стоит не обеденный стол со стульями, а стол для приготовления пищи? Обычно такой стол ставят рядом с мойкой или плитой.

- Ну, может, удобно так было пастору... - предположил Барбер.

- Спиной стоять к плите? - с недоверием сказала Бесс.

Шеф Свенсон взял фотографии в руки и начал в них всматриваться.

- Если это стол-тумба, то у него должны быть дверцы, - сказал он, а Бесс поддакнула, - но дверец я не вижу. Где же пастор хранил свои сковороды для адской жарки грешников?

Барбер посмотрел на фотографии и у него мелькнула мысль.

- Надо снова поехать в дом и присмотреться к этому столу.


***

На этот раз компанию Барберу составил шеф Свенсон. Они прихватили вчерашние инструменты и комплект отверток. Миновав бдительную старушку с иконой Марии Магдалины на коленях, они вошли в кухню. Барбер задержался в коридоре. Электрический счетчик показывал последнюю цифру "девять". Где-то в доме неутомимо горела адская лампочка. Шеф Свенсон обошел с всех сторон стол-тумбу. Никаких дверок у нее не было. Ровная и гладкая поверхность, совершенно непрактичная и нелепо стоящая тумба! Шеф подергал столешницу, потом навалился на нее и... она отъехала в сторону. Барбер помог начальнику, и вместе они отодвинули мраморную столешницу прочь. Под ней открылся глубокий узкий спуск с крутыми ступенями. Смрад накатил волной.

Шеф Свенсон без промедления вызвал полицейский патруль. Приехавшие полицейские резво спустились в подвальное помещение. Там они обнаружили начавший разлагаться труп мужчины, прикованный к батарее. Вокруг были неопрятные тряпки, бутылки из-под воды, круглая собачья миска и большие кучи экскрементов. В углу расположился целый иконостас, лежали свечи и библия. Вверху, под потолком горела одинокая стоваттная лампочка.

Находка поразила всех. Дом оцепили от зевак и журналистов, а детективы отправились давать показания в полицейский участок.


***

- Не могу не признать, что вы меня удивили, - произнесла оперная дива с ноткой печали в голосе, - узнать о своем брате, что он держал в заложниках человека... Пусть и преступника, пусть и торговца наркотиками... Это нелегко.

- Я вам сочувствую, мифру Ван Дик, - сказал Барбер, разводя руками, - в нашей профессии результаты расследования бывают самими непредсказуемыми.

- Я прочла в газете "Антверпен сегодня", что этот наркоторговец был выходцем из Афганистана. Проживал в Антверпене нелегально. Потому его никто и не искал.

- Его вообще с трудом опознали.

- Видимо, он что-то кричал на фарси и ломаном голландском, именно его голос и слышали старушки, которые провели ночь у гроба Клауса.

- И приняли его вопли за бесовские крики.

- Бедняга, он просил о помощи, стучал по батарее. Я прочитала, что он выпил всю воду, что ему оставлял брат, слизывал со стен влагу и плесень, - Клодетт поежилась, - более страшной смерти и представить не могу.

- Вряд ли ваш брат хотел довести его до смерти, я думаю, что он его перевоспитывал. Вел с ним душеспасительные беседы. В подвале была библия, иконы. Просто он умер внезапно, и бедняга остался заточенным без какой-либо возможности выйти живым. Вот он и пугал какое-то время людей в доме...

- Журналисты раскопали, что за обрядами экзорцизма, которые практиковал мой брат, скрывались жестокие издевательства над наркоманами, которые не хотели лечиться в клиниках.

Барбер кивнул. Ему удалось лично поговорить с одним из бывших узников подвала преподобного Клауса Ван Дика. Все жертвы неуемной энергии священника проходили через мучения голодом, холодом и наркотическую ломку в подвале. Когда их сопротивление было полностью сломлено, преподобный Клаус устраивал эффектное шоу по изгнанию бесов. Родители наркоманов никуда не жаловались, более того, они были только благодарны этому "святому" человеку за то, что их непутевые сынки возвращались в семью излеченными.

- Не знаю, смогу ли я продать этот дом теперь, когда у него такая скандальная слава, - покачала головой певица.

- Конечно, сможете. Вы можете взять хорошую цену с того, кто устроит в доме музей. Он будет рассказывать о пытках и изощренных ритуалах изгнания бесов. Я думаю, что на этом можно неплохо заработать, - грустно пошутил Барбер, заметив краем глаза, как оживилась мифру Ван Дик, и как хищно сверкнули ее глаза.


Наталья РЕЗАНОВА
АНГИАРМ


Эти неблагодарные люди заставили меня выбрать из восточных сказок забавную сказку о Турандот и сделать из нее представление, в котором хотя и участвуют маски, но они едва заметны и введены только для того, чтобы их поддержать, а фантастическое и чудесное отсутствует совершенно.

Карло Гоцци



1761

Видит небо,

Молва о том, что я жестокосерда,-

Прямая ложь. Глубоко ненавидя

Всех вообще мужчин, я защищаюсь,

Как знаю, как могу, чтоб оградиться

От тех, кто мне противен. Почему

Я не могу располагать свободой,

Которою располагают все?

Зачем хотите вы, чтоб я была

Жестокой против воли? Я готова

Унизиться до просьбы. Откажитесь

От испытанья, принц. Не искушайте

Мой дивный дар. Я только им горда.

Мне даровало небо острый разум

И прозорливость. Я бы умерла,

Когда бы здесь, перед лицом Дивана,

Была посрамлена. Пока не поздно,

Позвольте мне не задавать загадок;

Или заранее плачьте над собой.

"Принцесса Турандот"


Между 1303 и 1318 г. (год казни автора)

У Кайду есть одна дочь по имени Хутулун-Чаха. Он ее любил больше всех детей. Повадки у нее были, как у юношей, она неоднократно ходила в поход и совершала подвиги, пользовалась у отца уважением и была [ему] подмогой. Отец не выдавал ее замуж. Люди подозревали, что у него с дочерью недозволенные отношения. Несколько раз, когда гонцы Кайду приезжали к государю ислама, да увековечит Аллах его царствование, эта девушка посылала привет и дары и передавала: "Я стану твоей женой, за другого замуж не пойду". В последние годы Кайду от стыда и укоров людей выдал ее замуж за некоего Абтакула из [рода] курлас.


Кайду умер от раны, а Дува еще страдает от той раны и бессилен вылечиться. В настоящее время на место Кайду посадили его старшего сына, Чапара, однако некоторые из его братьев - Урус и другие сыновья Кайду - не дают [на это] согласия. Сестра их Хутулун-Чаха заодно с ними. Говорят, что между ними поднялась распря.

Рашид ад-Дин, сборник летописей


1299 г.

Здесь описывается сильная и храбрая дочь царя Кайду [Хайду].

У царя Кайду была дочь; звали ее по-татарски Ангиарм, а по-французски это значит светлая луна. Была она очень сильна; не было в целом царстве ни юноши, ни витязя, кто мог бы ее побороть; побеждала она всех. Отец хотел выдать ее замуж, а она этого не желала, и сказала, что не выйдет замуж, пока не сыщется такой витязь, кто победил бы ее; разрешил ей отец выходить замуж по собственному выбору; обрадовалась царевна этому решению и возвестила по разным странам, что выйдет за того, кто захочет с нею побороться и победит ее. Узнали об этом во многих странах и землях, и много благородных юношей из разных стран приходили попытать счастье, и делалось испытание вот как: приходил царь в главный покой дворца со многими людьми, мужчинами и женщинами, а потом выходила на середину покоя царская дочь, разряженная, в богато расшитом сандальном платье, приходил и юноша в сандальном наряде; и было условлено, коль юноша ее победит, на землю повалит, то возьмет он ее в жены; а коль царская дочь победит витязя, проигрывает он сто коней и отдает их царевне.

Таким-то образом выиграла царевна более десяти тысяч коней, и не могла она отыскать ни витязя, ни юноши, кто бы мог ее победить. Да и не диво: была она красиво сложена, высокая да плотная, чуть-чуть не великанша.

Случилось, что в 1280 г. по Р. X. пришел туда сын богатого царя; был он молод и красив. Было и много красивых товарищей, и вел он с собою тысячу прекрасных коней в уплату деве за свою попытку. Как пришел этот царский сын, тут же объявил, что хочет помериться силой с девой. Обрадовался царь Кайду; хотелось ему, чтобы юноша женился на дочери, ибо знал, что тот сын царя...

И скажу вам, велел царь Кайду сказать дочери тайно, чтобы она поддалась; а дочь отвечала, что ни за что в свете этого не сделает. И что вам сказать? Знайте, собрались в большом покое и царь, и царица, и много мужей и жен; пришли царская дочь и сын царя; такие оба красавца, что диво на них глядеть. Юноша, скажу вам, был и силен, и крепок, не было ему равного по силе.

Вышли оба на середину покоя, народу было тут много, и заключили между собой договор: коль юноша не победит, так проигрывает ту тысячу коней, что привел с собой. И схватились после того дева с юношей; кто на них ни смотрел, всякий в душе желал, чтобы юноша победил и стал мужем царской дочери; и царь, и царица желали того же. Коротко сказать, схватились они оба; один тянет в одну сторону, другая в другую; но случилось так, что царская дочь победила и бросила юношу на дворцовый пол. Так-то был побежден царевич, и не было никого в целом покое, кто не огорчился бы этим.

Водил, скажу вам, еще царь Кайду дочь, что царского сына победила, во многие битвы, и во всех схватках не нашлось витязя, кто бы взял над ней верх. Не раз, скажу вам, отправлялась дева ко врагам,силою захватывала витязя и приводила его к своим. Случалось это много раз.

Марко Поло "Книга о разнообразии мира"


1306 г., предгорья Алтая

- Надо было присоединиться к дяде Урусу, - говорит Берке. - У нас недостает людей, чтоб сразиться с предателем, а если б мы соединились с туменом Урус-хана, было бы в самый раз.

- И сами бы стали предателями, - рассудительно отвечает Шонхор. - Урус-хан защищает исконные владения монголов от Юань. Да, его отослали на границу, чтоб разделить с нами. Но если он уведет войска, Тэмур не замедлит со вторжением.

Женщина, которая едет рядом с юношами, молчит, хотя и прислушивается к разговору. В юности бывала она вспыльчива и, услышав слова младшего, вскричала бы: "Мой ли ты сын? Или рабыни подменили тебя в колыбели?" Теперь она позволяет старшему сыну, успевшему набраться ума, высказаться за себя. Более того, она в чем-то понимает Берке. Ему пятнадцать лет, в прошлом поколении его ровесники уже шли в дальние походы, чтобы проявить себя в великих битвах. А он уже три года сидит в этой глухомани, и все что выпадает на его долю - мелкие стычки с разбойниками, заплутавшими в степи. Бывают, что те, соблазнившись конями и доспехами, нападают, не зная, с кем имеют дело.

А сегодня и разбойников им не повстречалось. Они просто охотились. Ибо Яса гласит: "Когда нет войны, пусть учат сыновей, как гнать диких зверей, чтобы они навыкли к бою, и обрели силу и выносливость и затем бросались на врага как на диких животных, не щадя".

Охота, впрочем, есть насущная необходимость. При ставке держат овец и коров, но их не хватит для пропитанья на весь год. Поэтому с кочевий им подвозят припасы. Но это бывает нечасто - и мало кому открыт сюда путь.

Сейчас, однако, в ставке никто не испытывает недостатка в пище. Стоит ранняя осень, в степи достаточно дичи, и скот, предназначенный к забою, нагулял мясо на летних пастбищах.

Сегодня они настреляли степных дроф, через луку седла Шонхора переброшена косуля, и орел когтивший диких гусей, сидит на руке женщины. Другая бы не удержала его тяжести, но женщина всегда была очень сильна. Даже сейчас, когда ей пошел сорок шестой год и многие ее ровесницы выглядят беззубыми старухами. Наверное, это от частых родов. У нее только двое детей, и этого достаточно.

Шонхор продолжает убеждать брата. А ведь ему здесь, пожалуй, еще труднее. Старшему девятнадцать, и пять лет назад, когда две величайшие армии мира сошлись в бою, он уже сопровождал войско своего деда вместе со вспомогательными частями. Он успел увидеть, как велик мир, а не только слышал об этом. Так что ему, пожалуй, тяжелей здесь, чем брату.

У всех трех всадников большие луки с хорошим запасом стрел, все, как подобает имеют при себе длинные ножи, а сыновья на случай встречи с разбойниками вооружены саблями. Женщина одна здесь в кольчуге поверх халата, у юных кровь играет, им жарко, и они в легких доспехах из кожи, прошитой железными пластинами.

Они собираются вернуться в ставку до ночи, и это им удается. Все ближе склоны Бурхан Халдуна, священной горы, где хоронят владык. В последних отблесках солнца можно разглядеть каменный курган на склоне. Если пастухи и охотники забредут в эти края, они непременно поклонятся кургану - могиле великого Хайду-хана, защитника Еке Монгол улуса, истинной родины народа.

Люди понимающие знают - курган насыпан в честь Хайду, но он там не похоронен. Могила властителя должна быть сокровенной, земля, где он похоронен - священна. Не зря же стража Чингиз-хана убивала всех, кто встречался на пути похоронной процессии, и никто не знает, где погребен Покоритель Вселенной, равно как и того, что стала с теми стражами.

Стражей гробницы Хайду в любом случае стоит почитать, но к ним не приближаться.

Когда они въезжают в распадок, защищающий от пронзительных здешних ветров, уже почти темно. Здесь ставка, устроенная по законам, установленным Чингиз-ханом. Даже в сумраке каждый увидит в центре юрту из белого войлока, превышающую размерами все прочие. Остальные расположены от нее на положенном расстоянии.

Жизнь в ставке идет как всегда - скот загоняют в загоны, женщины готовят, дети бегают, собаки лают, и при виде всадников люди радостно кричат:

- Госпожа Хутулун! Княгиня!

Навстречу выходит мужчина средних лет, худощавый, с тонкими чертами лица. По монгольским меркам он достаточно высок, но ростом ниже княгини.

Это Абтакул-гурган. Дети удались в него, и это вероятно, к лучшему, в который раз думает она.

Сыновья, спешившись, приветствуют отца, хвалятся добычей. Абтакул улыбается жене, по его губам она читает "Светлая Луна". Ее теперь редко называют этим именем, оно не пристало женщине в летах, главе священной стражи. А раньше вся Великая Степь знала имя, данное ей матерью.

Абтакул следит за порядком в ставке, ведает припасами, наделяет всех едой, как делал это, когда был человеком Хайду-хана. Он поздравляет вернувшихся с удачной охотой, спрашивает, не повстречали ли кого в степи.

- Нет, никого, - отвечает Шонхор.

- Разве это охота! - весело восклицает Берке. - Вот когда все пойдем бить куланов - это да!

Абтакул-гурган кивает согласно. Большая охота необходима. На зиму нужно закоптить и насолить как можно больше мяса. До того, как выпадет снег, еще придет обоз с припасами, а дальше придется самим кормиться до весны.

Все идет своим чередом, но почему-то Хутулун кажется, что на лицо Абтакула легла тень. Или померещилось?

Обиходить коня и ловчего орла она не дозволяет слугам, всегда делает это сама. И все же кажется, что Абтакул чем-то встревожен. Получил известие от кого-то из своих людей? Нет, он бы сказал...

Ужинают они вдвоем в своей юрте. Сыновья ушли развлекаться вместе с прочими юнцами - даже Шонхор, который хочет казаться взрослым мужчиной.

Развлечения обычны. Для стрельбы в цель сейчас уже темно, но можно бороться между кострами, а для того, чтобы перебрасываться с девицами войлочным мячом - самое время, ведь чем дальше он укатится, тем дольше молодые пары могут его искать.

Других развлечений нет. Здесь строго соблюдается обычай, заведенный Хайду-ханом. Слишком многие чингизиды питали склонность к хмельному, и тем губили свою жизнь во цвете лет. Сам Хайду за всю жизнь не выпил ни глотка вина, айрана и даже кумыса, пил только чай и чистую воду, оттого отличался отменным здоровье и прожил дольше, чем кто-либо в его роду.

Хутулун также не пьет хмельного, равно как ее семья и сторонники.

Насытившись и выпив воды, она поначалу спрашивает.

- Есть какие-то вести?

- Нет, - отвечает Абтакул, и, помедлив, добавляет. - Это меня и беспокоит.

Она молчит, чтобы дать ему возможность высказаться.

- Из того, что мы знаем, следует - пусть Чапар делает все, что прикажет ему Дува, тому скоро надоест дергать за ниточки.

Когда был жив Хайду, к его двору приезжали забавники из других стран. Они показывали представления, где куклы, чьи тени были видны за ширмой, разыгрывали увлекательные истории. Хутулун понимает, о чем речь.

- Но мы также знаем, что Дуве нетрудно лишить Чапара имени властителя. Он не убьет Чапара и может, даже позволит ему кормиться из своих рук. Не Чапар представляет для него опасность, и даже не Токме.

Она согласна. Родич Токме, также потомок Угэдея, рвался захватить власть, но кишка у него тонка для этого.

- Только Урус...

- И ты.

- Что я? - ее губы кривит усмешка. - Дува в грош меня не ставит, ведь я женщина.

- Он так говорит, но он так не думает. Ведь он не дурак, в отличие от Чапара.

- Ничего он мне не сделает. Здесь священная земля.

- Думаешь, для того, кто нарушил клятву, это что-нибудь значит?

Она могла бы сказать, что Абтакул - чужак, и не понимает монгольских обычаев. Но он слишком часто оказывается прав.

- Мы не видели нынче в степи ничего, что могло бы встревожить.

Это глупо - пытаться таким образом себя успокоить.

- И собаки нас предупредят.

- Ты слишком доверяешь своим собакам.

Это Абтакул озаботился тем, чтоб перед уходом они забрали с собой свору банхваров-волкодавов, и псарей, служивших Хайду.

- А как иначе? Ведь не зря меня называют твоим псом, пусть я и не пятицветный пес-дракон и не принес твоему отцу голову Хубилая.

В прежние времена, когда ее мучали раны, и она не могла уснуть по ночам, Абтакул рассказывал ей разные истории, которые узнал в чужих краях. Среди них была сказка о том, как некий древний ханьский император, которого теснили враги, пообещал в жены свою красавицу дочь тому, кто принесет ему голову вражьего полководца. И голову принес любимец императора - пес-дракон Паньху. Император не хотел отдавать дочь, но та сказала, что нарушать клятву нельзя, и ушла вместе с псом.

- Говорят, - закончил тогда Абтакул, - от их потомков произошло два народа - яо и мяо, что живут за горами к югу от Юань. Ханьцы в своих книгах пишут, что у них песьи головы, но это люди как люди, я их видел.

- Ну и что ж, что есть народы, ведущие род от собак, мы-то, монголы - потомки волков, - отвечала она. И не спросила, что ему понадобилось за южными горами, если сам он, как говорил, родом с севера. Она вообще не расспрашивала Абтакула о его прошлом, если что важно - сам скажет.

- Что нам до клятв древних императоров, - сказала она, поднимаясь на ноги. - Нам свои бы соблюсти.

Была уже ночь, ей пора было заступать на стражу. Абтакул же собирался обойти ставку, проверить посты. Так что, покинув свою юрту, они разошлись в разные стороны.

У белой юрты день и ночь сменялась стража. Но внутрь входить имела право только она, Хутулун.

Она добавила масла в светильники, и пламя их заиграло на серебре, которым окована была стоявшая на каменной плите рака. Ее привезли в главную ставку купцы-несториане, когда прошел слух о кончине Хайду-хана. Он, как и подобало истинному монгольскому владыке, оказывал почести людям всех верований, какого толка эти христиане - его не волновало.

Сверху лежит меч княгини, посвященный отцу. Все знают, что монголы предпочитают сабли, но знать с детства приучается сражаться и мечами с прямыми клинками. Поэтому первой игрушкой Хутулун, в детстве подаренной отцом, был легкий китайский цзянь.

Тот, что находится в юрте, разумеется, другой. Хутулун сама взяла его в бою в одном из походов на Юань, и принадлежал он прежде кому-то из генералов Хубилая. Меч был тяжелее обычного, и словно бы звенел в бою, а не свистел. Абтакул рассказал, что такой меч именуется луцюань, "Драконов источник", и считается достойным правителя. Поверх раки правителя он и лежал.

А Хутулун сидела рядом, как сидела у изголовья отца, когда тот умирал.

Монгольские сказители воспевали победу Хайду в той битве. Юаньские хронисты, разумеется, приписали победу Тэмуру. На самом деле каждый остался при своем. Но, пусть Тэмур и не обладал талантами своего деда, у него было одно неоспоримое преимущество - он был молод. А Хайду, пусть и пользовался отменным здоровьем, уже исполнилось 70 лет, и большинство из них он провел в битвах. И раны, которые прежде затянулись бы за несколько недель, теперь оказались роковыми.

- Это должна быть ты... - хрипел он в лихорадке, - только ты смогла бы... но они не допустят.

Хутулун понимала, что имел в виду отец. Женщина могла быть избрана правительницей - если она происходила по прямой линии от Чингиз-хана, или была вдовой чингизида. И такие случаи бывали. Однако женщину избирали лишь тогда, когда не было наследников-мужчин, или же дети ее были малы, или другие претенденты находились в походах или отсутствовали по другим причинам.

Хутулун была старшей из детей Хайду от его главной и любимой жены Деренчин, внучкой Угэдея, правнучкой Чингиз-хана. Но жены Хайду породили ему 24 сыновей, и хоть не все они сейчас оставались в живых, все равно ханы и нойоны Монгол-улуса не признали бы право Хутулун на власть, сколько бы воинских заслуг за ней не числилось.

Она подала отцу воды, и он, немного придя в себя, вздохнул.

- Лучше бы было тебе тогда выйти за Газан-ильхана. Ты стала бы владычицей удела Хулагу...

Она не стала упоминать, что именно отец сосватал ее с Абтакулом. Только усмехнулась.

- Жить в Тебризе - или что у них там теперь столица в каменном дворце? Я бы там задохнулась. А дорогой наставник Газана сочинил бы про это очередную сплетню. Впрочем, еще до того, как я успела бы задохнуться, жены ильхана подсыпали бы мне яду в чай. - И внезапно, без усмешки: - Здесь я, по крайней мере, могу защищаться.

- Тогда Урус, - медленно произнес Хайду. - Урус будет ханом.

Это единственный выход, согласилась Хутулун. Урус - второй по старшинству среди всех детей и старший из сыновей. Он храбрый воин, пусть и не блестящий полководец. - Ну так на то есть советники... Что не менее важно - Урус тоже сын Деренчин и всегда прислушивался к старшей сестре.

И, созвав сыновей и приближенных, Хайду на смертном одре назвал своим наследником Уруса, а также повелел сыновьям слушаться советов Дувы, сына Борака, его вернейшего союзника и побратима.

Это была последняя и главная ошибка в жизни хана.

Дува был всем обязан Хайду. Без его помощи отец Дувы, Борак, не вернул бы себе власть над Чагатайским улусом. Теперь сам Дува был уже немолод, и в том же сражении, что подкосило жизнь Хайду, получил серьезную рану. Казалось бы, самое время жить спокойно, управлять своим улусом и служить опорой новому хану. Вот только Дува так не думал. Он был верен Хайду, пока тот был жив, ибо знал - ему никогда не удастся отстранить Хайду от власти. Теперь же пришло его время. Он и думать забыл, что дал клятву поддерживать Уруса. Первое, чем он занялся - посеял рознь между сыновьями и племянниками Хайду, нашептывая каждому, что тот имеет право на власть, и уж конечно, не меньшую, чем Урус, который будет послушно исполнять тот, что ему велит сестра.

Не успело еще тело Хайду-хана остыть, а гроб увезти к месту упокоения, как разразилась междоусобица. И у Дувы были все основания созвать курултай для выборов нового хана.

Он предложил избрать второго сына Хайду - Чапара. Тот не снискал себе ни славы, ни уважения, а потому был Дуве особенно удобен.

И когда курултай собрался, Дува в достаточной мере успел подготовить большинство его участников.

О, Хутулун не забыть, как Дува и Чапар кричали на нее: "Что ты понимаешь в делах войны и улуса? Знай свою иглу, женщина, и не смей вмешиваться!"

Особенно сильно это звучало в устах Чапара, вот уж кому следовало помалкивать насчет военных подвигов и государственных свершений.

Но замысел Дувы увенчался успехом - Чапар был признан ханом вопреки завещанию Хайду, а Уруса отослали на границу.

Но Хутулун не собиралась смиряться. Она и с иглой в руках сможет поболе, чем Чапар с саблей.

После курултая они с Урусом обговорили дальнейшие действия. Отправляя Уруса оборонять Монголию от Юань, Дува не мог препятствовать тому увести свое войско. Иначе это выглядело бы прямым предательством. Так что Урус мог действовать, не подчиняясь приказом нынешнего великого хана, вернее, Дувы.

Сама Хутулун еще во время курултая добилась права возглавить священную стражу у гробницы Хайду. Тут ей не стали препятствовать. Должно быть, считали, что так она действительно устраниться от дел улуса. Глупцы. Она и впрямь собиралась чтить память отца, но это также давало возможности увести с собой сторонников и дожидаться подходящего момента.

Говорят, Дува так и не оправился от ран, и часто болеет. Не стоило дожидаться, пока старый мерзавец умрет своей смертью. Вероятно, Абтакул прав, - именно болезнь подтолкнет Дуву к действию. Пока он будет разбираться с Чапаром, подоспеет и Токме.

Главное, чтоб лазутчики, разосланные Абтакулом, успели вовремя.

Задумавшись, она не сразу слышит подозрительный шум. Прислушивается - не померещилось ли? Сомнений нет. На лагерь напали. Но не было слышно ни криков часовых. Ни сигнального рога, и собаки, те самые собаки, не подали голосов.

Неужели Абтакул ее предал? Как она могла забыть, кем он был когда-то и с какой целью пришел к Хайду?

Схватив меч, она выбегает наружу и видит трупы своих стражников. Стреляли несомненно сверху - со священной горы, куда не должна была ступать нога чужака. И только очень опытные лучники могли попасть с такого расстояния. Чагатайский улус как раз славится такими.

На окраине ставки разгорается пожар. Юрты подожжены горящими стрелами, но белую юрту все же поджигать не рискнули.

В отсвете пламене она видит, как с ворвавшимися в становище всадниками рубятся Абтакул и сыновья.

- Ко мне! - кричит Хутулун. - Ко мне!

Она не знает, кого зовет - родных, сторонников или призывает на себя врагов. Еще никто не сумел победить ее в рукопашной схватке и в битве на мечах.

Никто и не рискует. Стрелы теперь летят со всех сторон. На ней кольчуга, но тяжелая стрела, пущенная из большого лука, пробивает медную доску. Даже истыканная стрелами, Хутулун пытается добраться до надвигающихся всадников.

Не успевает.

Луна заливает белым светом горящую ставку. Последнее, что мысленным взором видит Хутулун - пещера, и гробница возле подземного озера, под грузом золотых и серебряных монет.

Он прибывает, когда все кончено. Ему трудно сидеть в седле, но он не мог позволить себе ехать в повозке. Ни один монгол такого не позволит.

Нукеры помогают ему спешиться и сесть на заботливо расстеленную кошму. Так он выслушивает доклад об уничтожении ставки.

Мертвы все. Даже псаря, который за отменную плату отравил собак, прикончили. Предавший один раз предаст и снова.

Дува, сын Борака, одобрительно кивает. Главное, что он услышал - серебряная рака оказалась пуста. Настоящая гробница Хайду находится где-то у другом месте. И теперь не у кого спросить - где именно.

Дува, кажется, не очень удивлен, и даже не очень огорчен. Наверняка вместе с могилой Хайду спрятана его казна. Это плохо. Зато теперь никто не скажет, что Дува осквернил священную землю.

Только выслушав все, в том числе рассказ о гибели гургана и его сыновей, Дува спрашивает:

- Щенки убиты, а где сука?

Перед ним бросают отрубленную голову - длинные волосы слиплись от крови, черты лица слишком хорошо знакомы.

- Хорошо, хорошо, - кивает Дува.

- Нехорошо, - возражает советник, знаток законов и обычаев. - Нельзя проливать кровь Чингиза. Следовало казнить бескровно.

- Это всего лишь баба.

- Все равно, и женщин казнят по обычаю. Даже презренную Огул-Гаймиш не зарубили, а как подобает, проволокли нагишом на суд, зашив руки в сыромятную кожу, а после завернули в кошму и утопили.

Дува не слушает советника. Все идет как надо, пусть к власти расчищен. Чапар и его люди сдались без сопротивления. А Урус - чего он стоит теперь? Дува не намерен сам с ним разбираться, Тэмур вскорости получит нужные вести. Дува уже три года как сговорился с императором Юань. Если Чагатайский улус, а теперь и вся Монголия принесет клятву покорности наследникам Хубилая, Юань не станет вмешиваться в дела Дувы.

- Будет большая беда, - продолжает бубнить советник, но слова его не достигают ушей хана.

Вспомнит ли Дува о Хутулун полгода спустя, когда, полностью разбитый параличом, хрипя от нестерпимой боли, пожирающей мозг, он будет долго и мучительно умирать на загаженной кошме, окруженный воющими старухами?

Вряд ли.


1285 - 1286 гг. Чагатайский улус - Западная Монголия.

- Лучше времени не найдешь, - в запальчивости говорит Дува. - Чинким - единственный из сыновей Хубилая, кто имел безусловные права на наследование, и, как говорят, был достоин того. Но его смерть посеет смуту. У Чинкама осталось два взрослых сына, часть советников склоняет Хубилая к тому, чтоб сделать наследником Тэмура, и Каммала будет тужиться из всех сил, доказывая, что он не хуже брата. Есть и сторонники младших сыновей Хубилая. Все они передерутся между собой... тут-то мы и ударим!

Дува, несмотря на молодость, хитер и расчетлив. Весь в покойного отца, Борака. Тот, находясь при дворе императора Юань, сумел войти к тому в доверие. И когда в Чагатайском улусе против воли Хубилая выбрали ханом Мубарака, убедил императора, что, если сам станет ханом, никогда не выйдет из-под его воли. Борак получил ярлык на правление. Только он отлично понимал, что при виде того ярлыка никто в Чагатайском улусе ему власть не передаст. И, оказавшись в родном улусе, пошел под руку главного врага Хубилая - Хайду. С его помощью он сверг Мубарака и стал ханом, как и желал.

Но после смерти Борака началась в Чагатайском улусе такая смута, что нойоны призвали на правление Хайду, который мог удержать власть железной рукой. Дува, сын Борака, согласился с этим решением, ибо оно было разумно, и стал верным союзником хана. И он хорошо знал, о чем говорит, когда поминал о смуте.

Большинство военачальников, собравшихся на совет, было с ним согласно. Но они предпочитали помалкивать, ожидая, пока выскажется Хайду. Много лет он вел борьбу с Хубилаем, но сколько бы не одерживал побед, не мог сокрушить империю. Ибо Хайду - это Хайду. А Хубилай , это помимо него, императрица Чаби, верховный везир Ахмад, фактический соправитель отца Чинким, именуемый на китайский лад Чжэнь-цзин, и Байан Чипсанг, главный из полководцев.

Теперь Чаби, к советам которой Хубилай неизменно прислушивался, умерла. Враги Ахмада при дворе одержали верх, он был обвинен во множестве преступлений - не всегда ложно - и умерщвлен вместе с семьей; с них живьем сняли кожу. Этого добился Чжэнь-цзин, наследник трона. А теперь мертв и он. Сумеет ли Байан Чипсанг охранить империю Юань столь же успешно, как сокрушил империю Сун?

Хайду отвечает не сразу. Раздумывает. Его темное скуластое лицо с узкими глазами неподвижно. Он уже немолод, ему сравнялось полвека, но хан крепок и полон сил. Он всегда выслушивает тех, кто допущен на совет, но решения принимает сам. Это Хубилай на ханьский манер окружил себя советниками-стратегами, Хайду сам себе стратег.

- Ты прав, - обращается он к Дуве. - Каммала постарается доказать, что он лучше всего годится в наследники. А это значит, что он убедит Хубилая дать ему войско и первым пойдет на нас. Воинов они наберут без труда, но нужно будет выбрать путь, где войско будет в состоянии прокормиться и пересечь реки. Там мы их и встретим.

Нойоны, дети ханов и знатные воины с уважением слушают слова предводителя. Если он так сказал, так и будет.

А говорит он о том, что Каммала неопытен, не будет слушать старых полководцев отца, и потому постарается прорваться вглубь Великой степи. И его следует окружить. Войску следует разделиться. Хайду сам поведет свой тумен. Левое крыло он отдает Дуве, правое своим детям. И пусть снаряжаются в поход, как велят обычай и Яса.

- Но есть у меня наставление для тех из моих детей, что я отправляю в поход. Урус, Хутулун, останьтесь.

Прочие покидают шатер, искоса бросают взгляды на детей хана. Хутулун пропускает эти взгляды мимо внимания, и сердито скалится. Сдается, Уруса отец оставил просто для виду, а разговор предназначен для нее, и нерадостен был этот разговор.

Они с отцом понимали друг друга с полуслова и даже без слов. И ей казалось, что так будет всегда.

Она ошиблась.

После того, что произошло в последние месяцы, отец почти не говорит с ней. И хотя она не лишилась своих владений, воинов, табунов и отар, даже глупец поймет: Хутулун в немилости. И она знает причину.

Она не жалеет о том, что ослушалась отца. Слово великого хана - золото, а он дал слово, что не станет принуждать дочь к замужеству.

По правде, нельзя утверждать, что и в этот раз он ее принуждал. Но поставил ее перед выбором, когда отказ выглядел предательством. Ибо отец мог обрести очень сильного союзника. Настолько сильного, что можно было забыть о многолетней вражде между потомками Угэдея и Тулуя, и закрыть глаза на позабытые обычаи предков.

Но она отказалась. Уж она от данного слова не отступится.

И отец ее не простил.

Хутулун готова к тому, что речь пойдет именно об этом. Но отец произносит нечто неожиданное.

- Абтакул будет сопровождать тебя. Он возглавит твою охрану.

Хутулун настолько озадачена, что даже не спрашивает: "Зачем?"

Она не понимает.

Предположим, отец гневается, и захотел приставить к ней своего человека. Но именно этого?

Дело даже не в том, что он полукровка. Мать у него из семьи тех ойратских купцов, что отправились за Великую Стену еще до воцарения Хубилая, как их - чорос? Керис? А отец вроде бы ханец.

Но это неважно. Степная империя Хайду включает в себя множество племен. Может быть, не меньше, чем Юань.

И не в его статусе. Хайду сделал Абтакула своим эмиром баурчи, заезжий франкский монах называет это смешным словом "сенешаль". Человек, ведающий снабжением ханской ставки, конечно, не может быть глуп, но что ему делать в ее охране?

Однако не это озадачивает и даже возмущает Хутулун. Она мало знает о прошлом Абтакула, но и того, что ей ведомо, достаточно. И она говорит прямо - к чему уловки?

- Почему ты ему доверяешь, отец? Он - предатель и убийца, а не честный воин.

- Именно поэтому и доверяю, - усмехается Хайду, но усмешка быстро исчезает, потому что он видит - Хутулун готова возразить. И он резко завершает разговор.

- Ты отказалась исполнить просьбу отца. Но приказ хана ты выполнишь. Ступайте оба.

Они уходят. Урус за все время не произнес ни слова.

Позже Хутулун кажется, что она поняла намерения отца. Хайду не простил ее. И ясно назвал причину, по которой доверяет Абтакулу.

Тот вряд ли сумел бы победить ее в бою - но его не этому учили. Если понадобится, если хан отдаст такой приказ - Абтакул убьет ее. Для этого он и должен быть рядом.

Что ж, так тому и быть.

Потом, когда войско продвигалось на запад, она вспоминала, с чего все началось.

С ее победоносного возвращения из очередного набега, да. Когда все приветствовали ее радостными кличами, и отец сам выехал ей навстречу. Никому из прочих детей он не оказывал такой милости. Были те, кто осуждал его за это. Но Хайду отвечал - мы не ханьцы, для которых дочери - ничто. У нас отцы заботятся о дочерях, таков обычай.

И уж теперь, когда все радостно вопили, восхваляя победоносную Хутулун, никто ему бы не возразил.

- Устроим надом по случаю твоего возвращения? - спросил Хайду. Это было скорее утверждение, чем в опрос.

Надом, состязания, всегда был праздником, отмечавшим значительные события.

Она, улыбаясь, кивнула.

- И ты, конечно же, выйдешь в круг.

Странно. В последнее время Хайду давал понять, что в ее годы пора уже и перестать выходить бороться в круг. Она и так доказала, что непобедима. А теперь сам предлагает сделать это. Впрочем, для того может быть причина. Пока ее не было, пришел вызов. А она поклялась бороться с каждым, кто вызовет ее, и поставит на коне не меньше сотни лошадей.

Что ж, отец сам скажет ей об этом.

Но сперва был пир, и на пиру она увидела человека, который теперь едет за ее спиной.

Как полагалось по обычаю, мужчины сидели с правой стороны юрты, женщины с левой. И на пиру Хутулун сидела со своими сестрами и тетками. Она была рада их видеть, слышала их приветствия, и не сразу обратила внимание на нового эмира баурчи, распорядителя пира. Хан обычно ставил на эту должность сыновей нойонов, но этого человека она не знала. И с первого взгляда определила лишь, что он смешанной крови, хотя и одет на монгольский лад. А потом подумала - он ей не нравится. Неясно, почему.

- Кто это? - спросила Хутулун у сестры Хоточин.

Узкие глаза той стали круглыми.

- Как, ты не слышала? Об этом вся ставка только и говорила. Ах да, тебя же долго не было...

И она, не забывая прикладываться к подаваемым кушаньям, поведала историю. Слушая, Хутулун все больше хмурилась.

Будто бы у семейства этого Абтакула какая-то давняя рознь с ханом. И он прибыл сюда издалека, чтобы отомстить. Он пробрался в юрту хана, сумев обезвредить всю его охрану, но не смог сладить с самим Хайду, был схвачен и ждал смерти. Но тут появилась матушка Абтакула и предложила выкупить жизнь сына ценой своей. Обычай это допускал, и Хайду было согласился, но Абтакул на коленях молил хана не принимать жертвы матери, сам же готов был принять любую казнь.

Хайду это так понравилось, что он не только помиловал Абтакула, но и сделал его эмиром баурчи.

- И где же эта почтенная матушка? - спросила Хутулун, оглядывая юрту.

Хоточин пожала плечами.

- Не знаю. Я, по правде, ни разу не видела ее.

Чем дольше раздумывала Хутулун, тем меньше ей верилось в услышанное. Нет, какая-то доля правды здесь была.

Конечно же, враги хана не раз пытались его убить, всегда безуспешно. Так что нет ничего удивительного в том, что очередное покушение провалилось. Но если Абтакул приехал издалека, отчего в самый подходящий миг тут появилась его матушка? И если уж хан помиловал обоих, куда она подевалась? Хан, наградив Абтакула, так же должен был поступить и с матерью, сделав ее прислужницей Деренчин или какой-нибудь другой из своих жен. Но никто из женщин ханской семьи ее не видел, хотя эту историю слышали все. И был у истории какой-то неприятный привкус, как у прокисшего молока.

Она сказала об этом отцу, когда он наконец решил поговорить с ней. До того он совещался с Дувой и некоторыми другими нойонами, и, сидя у входа в юрту, Хутулун уловила полузнакомое слова "Мазендаран". Нет, это название. Это вроде во владениях наследников Хулагу. Тот был братом Хубилая, завоевал собственный обширный удел, но власть Хубилая над собой признавал. Сейчас улусом Хулагу владеет его внук. Неужто хан задумал поход против него? Раньше такого не было.

Пока она раздумывала, приближенные ушли, и Хутулун смогла рассказать отцу о своих сомнениях.

Он расхохотался.

- Ты проницательна, дитя. Конечно же, я сам сочинил эту историю и сделал так, чтоб она разошлась повсюду.

- Зачем?

- Затем, что людям нравятся истории о благородстве и самопожертвовании. И никто не задает лишних вопросов, для чего этот Абтакул сюда явился и что он тут делает.

- А если об этом спрошу я?

- Понятно же, он прибыл, чтобы убить меня. Но не из кровной мести. Его подослал Байан Чипсанг.

- И что же? - Хутулун хмурится. - Сдается мне, он вовсе и не пытался тебя убить, а рассказал о своем задании.

- Так и есть, дитя, так и есть.

- Но для чего ему предавать своего хозяина? Или это ловушка?

- Это долгая история, и я не так прост, чтоб попадать в ловушки Байана. Оставим это. Я позвал тебя, чтобы поговорить об игрищах.

Хутулун вся внимание.

- К нам прибывает очень важный гость. Прибывает тайно, под чужим именем. Для того чтобы сразиться с тобой.

Что ж, она угадала, все дело в вызове.

- У него есть сотня коней, чтоб поставить на кон?

-Он ставит тысячу.

Хутулун посмотрела на отца с недоверием. Никто еще не делал таких ставок.

- Какой же тайный гость пригонит табун в тысячу голов? Это все равно что объявить о себе на весь улус.

- Конечно же, он не пригонит табун. Он ставит стоимость коней в золоте.

Тогда другое дело. Неудивительно, что отцу важен этот надом. Любому монголу кони милее золота. Но Хайду правит огромными землями и множеством людей, и золото ему необходимо.

- Так вот, - медленно произносит Хайду, - мне нужно, чтобы ты проиграла.

От недоумения она не могла произнести ни слова. Ладно, стоимости тысячи коней... но отец всегда так гордился, что она никогда не терпела поражений!

Хайду, вероятно, угадал ее мысли.

-Ай-Ярук...

Это было другое ее имя, то, которым назвала ее мать. "Светлая Луна". В последнее время монгольское имя почти вытеснило тюркское из обращения

- Я помню, что поклялся ни к чему тебя не принуждать. Я и не принуждаю. Я прошу тебя это сделать.


Просьба отца - тяжелее приказа хана, который надо исполнять без размышлений. Хутулун все еще в недоумении, когда прибывает обещанный знатный противник. И вид его заставляет еще сильнее озадачиться. О, гость безусловно знатен. Свита его невелика, но все, чем они владеют оружие, кони, одежда - выдает большое богатство. А главное - все они опытные воины. Это видно с первого взгляда. Не все они монголы - большинство явно родом из южных земель - арабы? Персы? Хутулун не очень их различает. Определенно, свита, достойная князя. Но сам князь или кто он такой... это же мальчик! Ну ладно, подросток, едва достигший юношеских лет. В любом случае, он много моложе Хутулун, и ростом ей по плечо. И отец хочет, чтоб она проиграла этому заморышу? В своем ли он уме? Нет, у нее нет оснований сомневаться в мудрости хана, но все же сразу поймут, что поединок не настоящий.

Для чего мальчишка так сильно понадобился хану? Настолько, что он просит любимую дочь потерять лицо перед всем улусом?

Знатного гостя принимают со всем почетом и снова устраивают пир. Но Хутулун не зовут. Вообще никого из женщин ханской семьи не зовут. Хоточин наболтала - это потому, что там, откуда родом гость, на пирах бывают только рабыни, развлекающие мужчин. Знатным женщинам там находиться не подобает.

Размышляя об этом, она прошла на поле, где проводились состязания. Завтра там буду развеваться знамена, поставят шатры для борцов, устроят возвышение для судей. Все это было так знакомо с детский лет, когда она стала выходить в круг в самом начале надома, когда состязаются самые слабые борцы, что она могла представить все без всякого труда. Впрочем, все здесь были если не участниками, то зрителями. И если нужно проиграть, как хочет отец, все поймут, что их обманули.

- Я бы не был так уверен, - внезапно произносит мужской голос, и она понимает, что последние слова сказала вслух.

За ее спиной стоит Абтакул. Эмир баурчи. Убийца и предатель. Он подошел совсем неслышно. Что ж, у нее за поясом кинжал, да и голыми руками она может свернуть ему шею. Но Хутулун не знает, на что способен он.

- Что ты здесь делаешь? - она старается, чтоб ее голос звучал спокойно.

- Хан назначил меня твоим засуулом, госпожа.

Засуул - секундант борца. Значит, Абтакул кое-что в этом смыслит.

- Тогда поясни, что ты имел в виду.

- У этого юноши есть боевой опыт, и его учили разным видам боевых искусств. Возможно, лучше, чем тебя.

- Ты его знаешь?

- Его самого я раньше не видел, но видел кое-кого из его спутников.

- Значит, тебе известно, кто он такой?

- А тебе не сказали?

- Сказали, что это тайна.

- Я думаю, ты все равно скоро узнаешь. Это наместник Мазендарана.

Значит, не набег, думает она. Значит, союз. Ей известны замыслы отца. В окружении Хайду они всем известны. Он сколачивает коалицию из тех чингизидов, что недовольны неизмеримой властью, которую в обитаемом мире захватили потомки Джучи - Хубилая в Юань, Менгу, а потом Тогрул в Золотой Орде. У Покорителя Вселенной было много сыновей, и вовсе не Джучи, а Угэдея, деда Хайду, назвал он своим преемником. Хайду умело играл на чувствах недовольных, и Хубилай в своем дворце в Даду не мог чувствовать себя в безопасности. Союз с князем из улуса Хулагу внесет раскол в их владения и нанесет новый удар по Хубилаю.

Не зря, не зря отец ей ничего не сказал. Очевидно хотел, чтоб она дошла до решения своим умом. Стоит ли подобный союз того, чтоб она сломила свою гордость и проиграла? Хайду не мог заставить ее сделать это, он предоставил Хутулун решать самой.

Но Абтакул уверяет, что мальчишка - хороший боец. Вдруг да случится невероятное, и он сумеет ее победить? Такого раньше не случалось, но... кто знает? По крайней мере, если она решится исполнить просьбу отца, поражение вполне может выглядеть убедительным.

- Посмотрим, - произносит она, неизвестно к кому обращаясь.


У других народов, например, у ханьцев, боевые искусства основаны на ловкости и гибкости. У монголов в борьбе побеждают только силой. Вот почему, хотя в степях немало женщин - воинов, умело обращавшихся с луком и саблей, никогда не было женщин, который отличились бы в борьбе, и тем более побеждали. И когда такая появилась, это сочли чудом, и молва о ней разошлась по всем окрестным царствам.

Никаких чудес здесь нет, но это правда - Хутулун родилась сильной, очень сильной. А упражняясь с детства, научилась должным образом использовать силу.

Изначально игрища устраивали в честь духов - покровителей племен, и до сих пор они сохраняли в себе нечто от священнодействия. И участвующие в бох барилах в каком-то смысле были служителями духов. Они должны были блюсти аскезу и не делить ложе с женщинами, дабы не расходовать силы попусту. Хутулун не знала, имеет ли это смысл или является глупым суеверием. Она проводила большую часть жизни среди мужчин, но никогда не хотела ни с кем из них спать. Возможно, потому что занималась борьбой. Ничем другим, кроме как попыткой сломать ребра или позвоночник, приподнять и швырнуть об землю, объятия мужчин не были.

В нынешнем надоме, кроме Хутулун и ее противника, в круг должны были выходить и другие борцы. Многих из них она знала. По обычаю для отдыха борцов были приготовлены два шатра.

Боролись в куртках на голое тело, коротких штанах и сапогах, волосы скрывали под шапками. Она была одета так же, и никто в этом шатре на нее не глазел. Для них она была борцом, не женщиной, она к этому привыкла.

Тот, из Мазендарана, вряд ли вел бы себя так, раз уж у них даже на пиры свободных женщин не пускают. Но его не было в этом шатре. Сомнительно, чтоб он нарушил обычай и вышел в круг в своем роскошном халате, но, видно, такому почетному гостю предоставили честь переодеваться в отдельном шатре. При мысли об этом она фыркает, и ловит осуждающий взгляд Абтакула. На нем такая же шапка, как на ней, и безрукавка поверх халата, как положено засуулу.

Еще в предупреждениях от него она не нуждалась.

Люди снаружи кричат и хлопают, когда другие пары встречаются в круге, но все знают, кого ждут.

И черед приходит.

Они стоят в круге, и Хутулун сразу понимает, что предупреждения Абтакула имели смысл. Мальчик пристально смотрит на нее, и нет, он не пялится, как подобало бы неопытному юнцу на ее ноги, на грудь, которую едва прикрывает борцовская куртка - у мужчин такая куртка и вовсе распахнута. Он оценивает ее как противника. А зачем они схватываются, и начинается поединок.

Она сразу поняла, какой прием он решил применить. Ей неоднократно приходилось видеть такое - когда борец, слабый с виду, побеждал более тяжелого и крупного противника. Он выскальзывал и выскальзывал из хватки силача, пока не изматывал окончательно и не сбивал на землю. Здесь скорее больше нужна выносливость, чем просто сила. Что ж, она тоже никогда не полагалась только на одну силу, да и опыта у нее было побольше. И еще она понимает - мальчику явно не сказали, что Хайду уже решил итог схватки.

Она все еще не знала, выполнит ли просьбу отца.

Он учился разным видам боевым искусств, предупреждал Абтакул. Она знала только степную борьбу, но в совершенстве и во всех разновидностях. Победителем всегда считался тот, кто свалит противника наземь, так или иначе - держа за пояс и навалившись всем телом, подняв и швырнув на землю, бросив через бедро. Удары ногами, подножки применялись редко - просто эти приемы мало кто освоил.

Ее противник определенно освоил, и, понимая, что не сможет взять ее в достаточно жесткий обхват, старался зацепить то одной ногой, то другой.

Вот только она тоже это умела. Казалось, противник был этим удивлен.

Что было однозначно запрещено, так это удары кулаками.

Возможно, ее противнику не объяснили это должным образом. А может, он просто перепутал. Ведь его учили многим боевым искусствам. Он мог забыть, правилам какого сейчас необходимо следовать. А может, его просто ослепила ярость, и он решил наплевать на все правила. В конце концов, он был еще мальчик. Но кулак у мальчика был сильный, и удар, который он ей нанес, заставил Хутулун отлететь - не столько от боли, сколько от неожиданности. Кто другой упал бы на спину, но она успела изогнуться, подставить руки, оттолкнуться, и снова вскочила.

- Победа! - вскричал кто-то с судейского возвышения, определенно из приезжих. - Наш господин победил!

Засуул противника уже шел к нему, чтобы поднять его руку в знак триумфа.

Абтакул преградил ему путь.

- Не считается, - сказал он. - Удары против правил.

Зрители зашумели, загалдели. И верно - правила были нарушены. Но Хутулун почти проиграла. Почти.

- Она коснулась земли, это все видели!

- Руками, не спиной!

- Все равно, так нельзя!

Судьи медлили вынести решение. Строго говоря, того, кто нарушил правила, изгоняли из круга и с надома. Но поступить так с почетным гостем, от союза с которым многое ожидалось?

Мальчишка нисколько не был смущен происходящим. Пока судьи совещались, он спокойно стоял, щурясь на солнце. Потом сказал:

- Что бы они не решили, тебе не миновать стать моей женой. Да ты и сама этого хочешь, так сказали твои посланники.

Он говорил по-монгольски, но с каким-то незнакомым выговором.

- Что ты несешь?

- И даже если ты передумаешь, женщина, все знают, что ты поклялась выйти за того, кто победит тебя!

Хайду хмурился. Потом сделал судьям знак замолчать.

- Это была ошибка. Гость не знает наших обычаев. Пусть борцы отдохнут и начнут сызнова.

Таким решением, кажется, остались довольны все - хан не зря славился мудростью.

Когда в шатре Абтакул принес ей воды и полотенце, чтоб вытереть пот, Хутулун спросила сердито:

- Что за глупости насчет замужества? Я никогда такого не говорила. Ставкой в борьбе были кони! Об этом все знают.

- Все знают, но не все верят, - ответил Абтакул. - Многие считают, что кони - это оговорка, а ты обещала выйти за победителя. Я даже в Юань об этом слышал.

Это было глупо, но хотя бы понятно. Но что мальчишка плел о посланниках?

- Да кто он такой, этот щенок, чтоб свататься к дочери хана?

- Сейчас не больше, чем наместник Мазендарана. Но, возможно, станет ильханом. Это выгодный, очень выгодный брак.

Брови Хутулун сдвинулись. Ильхан - так называется владетель удела Хулагу: Персии и примыкающих земель. Конечно, это важнее, чем какой-то Мазендаран. Но...

Но пора было снова выходить в круг.

На сей раз противники двигались быстрее, и пристальнее следили друг за другом. Нет, на сей раз наследник ильхана не допустит столь грубого нарушения правил. Но все равно, у него в запасе наверняка есть еще какие-то хитрые приемы. Может, он нарочно попытался сбить ее с толку? Нет, он определенно верит в то, что говорит. И Абтакул подтвердил, что он не лжет.

Внезапно в ее памяти всплывает:

"Я сам сочинил эту историю и сделал так, чтоб она разошлась повсюду..."

И снова Абтакул: "Это выгодный, очень выгодный брак..."

Ее замужество было уже решено. Но отец не мог ее заставить. Поэтому он прибег к просьбе.

Он предоставил ей право решать. Но это была ловушка.

В тот миг, когда пытается пнуть ее в колено - это не запрещено, она рывком поднимает его, так что его ноги болтаются в воздухе. Все-таки он весит не больше новорожденного жеребенка, а ей приходилось принимать роды у кобыл и ставить жеребят на ноги.

Потом мальчик, который, возможно, унаследует половину самой большой империи в мире, летит на землю. Никто не оспаривает победу Хутулун.


Как ни странно, простились они с Газан-ханом - так его звали - вполне мирно. Они потом поговорили, и она спросила:

- Что ты такое болтал, будто я к тебе сваталась?

- Это мне рассказал мой наставник. Он сейчас советник при дворе моего отца, ильхана, и ему передали для меня послание от тебя.

- Врет твой наставник. Не было такого.

Юноша покачал головой.

- Почтеннейший Рашид-ад-Дин никогда не лжет.

- Значит, понял что-то неправильно.

Газан-хан внезапно смеется.

- Даже к лучшему, что так вышло. Все равно бы у нас ничего не сложилось.

Она думает, что он добавит: "потому что ты много старше", но он произносит совсем другое.

- Потому что ты непременно захочешь управлять своим мужем. А мной управлять никто не будет.

Она склоняет голову набок, щурится.

- Даже Хубилай?

Он снова смеется, совсем по-мальчишески.

- Сколько он будет жить, тот Хубилай?

Вероятно, он прав. Потомки Хулагу не славятся долголетием, но... Газан-хану всего пятнадцать лет. А Хубилай уже стар и много пьет... к тому времени, когда ее собеседник станет ильханом, неизвестно, кто будет править империей Юань.

Она не решалась признать еще одну возможность. Советник Рашид ад-Дин ничего не напутал. Послание от ее имени действительно было. Она не хотела думать, что это была интрига ее отца. Хайду славился хитростью, но при том всегда умел сохранить лицо. То же он хотел сделать и сейчас. И вот - перехитрил сам себя.

И за это он дочь не простил. Из-за своей гордости она лишила отца возможности вбить клин между двумя крупнейшими владениями потомков Джучи, и прибрать к рукам удел Хулагу... хотя, если юный Газан-хан станет ильханом, это вряд ли вероятно - но Хайду определенно не допускал такой мысли.

Отец не покарал Хутулун, но она была в немилости и это не скрывалось. Странным образом, она не была на отца в обиде, так же, как не оскорбилась словами и действиями Газан-хана. Весь ее гнев пал на Абтакула. Если бы не он, не исключено, что она подчинилась бы просьбе отца. Но Абтакул, с того самого мгновения, когда подошел к ней, вел свою игру. Именно он подсказывал ей, кто таков знатный гость, и какова цель его приезда. Именно он рассорил дочь и отца. Она не предполагала, что именно за тем его сюда и прислали - это было слишком сложно для нее. Она лишь понимала, что он всему виной - и потому не хотела его видеть. Хайду не мог этого не заметить - и приставил Абтакула к ней главой охраны. Возможно, это было достаточное наказание для нее. А возможно - да, Хутулун помнила, кто он такой.

Теперь они двигались на север, по землям бывшего Уйгурского каганата. Это царство было великим, и ханьцы боялись его. Но оно пало еще до того, как Покоритель вселенной пришел в мир. Там, впереди, река Селенга несет воды к великому озеру Байкал. Хайду родился в тех местах, говорил, что хотел бы вновь побывать на кочевьях своего детства. Однако из-за войн у него не было на то времени. И сейчас они к Байкалу не свернут. Лазутчики сообщают, что войска Каммалы движутся к слиянию Орхона и Селенги.

Каммала наверняка уже воевал. Все монгольские князья воюют с юных лет. Даже Газан-хан имеет боевой опыт. Но Каммала родился и вырос в империи Юань. В стране городов. И война там неотделима от сложных построений, сочиненных хитроумными ханьскими стратегами, от мощных стенобитных машин, которые строят арабские и персидские мастера.

Все они бессильны в степи.

Империя Юань - самый большой из пяти улусов, подвластных монголам. Но только один из пяти.

Вот почему Хайду, сколько бы городов он ни брал штурмом, не уподоблялся другим чингизидам, и, одержав победу, уходил обратно в степь. Взяв добычу и обязав чеканить свою монету. Откровенно признаться, победы он одерживал не всегда. Но в степях и поражение было не страшно. Всегда была возможность отойти, рассыпаться и вновь собраться.

Лазутчики доставили весть, которая не слишком порадовала Хайду. В помощь внуку Хубилай отправил одного из самых опытных и умелых полководцев - Тутугу. Тот хоть и уступал Байану, но все же был не чета мальчишке Каммале, успел изрядно попортить Хайду кровь. Зато другая весть скорее порадовала хана. Основные силы войска Каммалы составляли воины из Коре.

Это полуостровное государство долго и упорно сопротивлялось монголам, но в итоге все же подчинилось. Хубилай позволил тамошнему королю по-прежнему занимать престол, обойдясь с ним иначе, чем с правителями империи Сун. Он даже выдал за короля Коре свою дочь. Но Коре должно было платить дань, посылать женщин для дворца Юань и воинов для императорского войска. Дети короля и князей находились в Юань заложниками.

Похоже, Хубилай не слишком доверял коресцам. Их всегда отправляли служить далеко от границ их родины - это было нетрудно, учитывая насколько обширна была империя Юань. Не имея возможности бежать, коресцы из Юаньских войск не затевали мятежей, как они часто делали в своей стране. Да, не было оснований считать, что коресцы могут изменить Каммале. Но, будучи чужестранцами, они ничего не знали о здешних краях. И это давало Хайду значительное преимущество.

Он решил двинуть свой тумен через горный хребет Хангай. Это значительно сокращало путь и позволяло врезаться глубоко во владения Хубилая.

- Но даже если Каммала неопытен, у него тоже есть свои лазутчики. А переход такого большого войска через Хангай не останется незамеченным, - сказала Хутулун брату. - Каммала может перебросить свои войска навстречу отцу, и он сделает это быстрее, чем Хайду-хан пересечет Хангай.

Урус не нашелся с ответом, зато подал голос Абтакул.

- Полагаю, Хайду-хан именно на это и рассчитывает.

Хутулун хотелось сказать, что его мнения никто не спрашивает, но услышанное ее заинтриговало, и она спросила:

- Что ты имеешь в виду?

- Разумеется, Каммала кинется преградить путь Хайду-хану. Таким образом, он оторвется от сил Тутуги. Но это не единственная причина. Долина в предгорьях Хангая - самое подходящее место, чтобы загнать Каммалу в котел. У Хайду-хана, атакующего сверху, будет выгодная позиция, а мы нападем с флангов.

Хутулун нахмурилась.

- С чего ты взял, что Каммала оставит Тутугу позади?

- Тутуга - опытный полководец, возможно, лучший после Байан-Чипсанга. Он разгадает замысел Хайду-хана. Но Каммала ему не поверит, он слишком молод и горяч.

Ей не хотелось признавать правоту Абтакула, но все получилось именно так, как он сказал. Горько, конечно, что отец нынче делится своими замыслами с чужеземцем, а не с ней, но победа важней сожалений.

И победа была впереди. Войско Уруса, обойдя главную дорогу через перевал, ударило Каммалу с правого фланга, а путь к отступлению тому прикрывал Дува. Таким образом, Хайду беспрепятственно нанес главный удар.

Хайду не изучал китайские трактаты по стратегии, рассказывающие, какая позиция является наиболее выигрышной, он-то искусство войны постиг на практике.

Коресские воины, однако, сопротивлялись стойко, и Хайду приказал Урусу отвести своих людей назад, дабы внушить Каммале ложную надежду на то, что противник отступает - а потом ударить снова.

Ночью, на привале, вернувшись после обхода постов, Абтакул сказал ей.

- Будь здесь Байан-Чипсанг или Тутуга, они бы раскрыли и этот замысел хана, но коресцы не знают, что монголы имеют обычай так поступать.

- А ты откуда знаешь, что они разгадали бы, что нет? - мрачно спросила Хутулун. Потом сообразила, что ляпнула глупость. - Ах, да, тебя же Байан подослал к нам.

Он кивнул.

- Некоторое время я служил Байан-Чипсангу. А до этого роду Чжао, - поскольку она не уловила, о ком речь, пояснил: - Императорам Южной Сун. Хотя, по правде сказать, в последние десятилетия императоры там были слабы, болезненны и рано умирали. По-настоящему главой дома была великая вдовствующая императрица Се. Ей служили мои родители, а также и я.

Он замолчал, очевидно, ожидая следующего вопроса, не дождался и спросил сам:

- Ты знаешь, госпожа, как пала Южная Сун?

- Байан захватил ее, это все знают.

- Верно. В то время меня не было в Сун - старая императрица отослала меня с заданием, которое заняло несколько лет. Мой отец - он был ханьцем - уже умер, а мать находилась при Се-тантуантайхоу. Потом Байан осадил Линьан, стольный город Сун. Император был ребенком, правил канцлер. Он решил, что надо вывезти императора морем. Старая императрица согласилась с этим, но предпочла вместе с невесткой, вдовствующей императрицей Цюань, остаться в Линьане, чтобы задержать Байана и помочь своему внуку спастись. Когда флотилия Сун ушла далеко в море, она сдала столицу. Байан Чипсанг клятвенно заверил ее, что с ней, и с Цюань-туантайхоу будут при дворе Хубилая обращаться достойно, сообразно их статусу. Она же в ответ передала Байану государственную печать, и сообщила, что он может распоряжаться всем, чем она до того владела. Она не знала тогда, что монгольский флот разобьет сунский, и канцлер, чтобы не сдаваться в плен, бросится в море вместе с малолетним императором.

Против воли Хутулун слушала с увлечением. Все это было ей более или менее известно, но повествование затягивало не меньше, чем сказания о подвигах Гэсэра или Покорителя Вселенной.

- Когда я вернулся, то узнал, что отныне служу Байану. Так распорядилась старая императрица. И я стал служить Байану. Служба была той же, что и раньше. "Бай ань" по-ханьски означает "сто глаз", и Байана в Юань прозвали Стоглазым. Это подходящее прозвище, и не только из-за созвучия имен. Моя мать последовала за госпожой в Даду. Там Хубилай обошелся с обеими императрицами не как с почетными пленницами, а как с низкими простолюдинками, всячески оскорбляя их и унижая. Моя мать и еще один слуга сделали только то, что могли. Они повесились на воротах дворца.

На лице Хутулун отразилось недоумение, и Абтакул пояснил.

- У ханьцев это худшее оскорбление. Если б Хубилай и в самом деле был ханьским императором, то был бы опозорен перед всей страной и должен отречься. Но Хубилай, который во всем прочем копирует при своем дворе ханьские обычаи, сделал вид, что ничего такого не знает. Он велел отрезать головы мертвым слугам и поставить их в комнате, отведенной пленницам. Тут уж вступилась Чаби-хатун. Она испрашивала у Хубилая позволения отпустить пленниц, а нет - передать их под ее защиту. Первого Хубилай не дозволил, со вторым согласился. Под опекой Чаби-хатун пленницам жилось лучше, но Се-тантуантайхоу вскоре скончалась, а младшая из вдовствующих императриц обрила голову.

Хутулун обдумала услышанное. Ханьцы слыли народом, который больше всех в мире почитает родителей, Абтакул же вырос среди них - да и сам был наполовину ханьцем.

- Так ты поэтому предал Байана?

Он не ответил, но она сочла молчание за знак согласия.

- Но виноват во всем был Хубилай, а не Байан!

- Байан поклялся и не сдержал слова.

Она внезапно вспомнила, как отец поведал ей, что сам сочинил ложную историю о прошлом Абтакула. И поняла, что ложная история была основана на нестоящей. Абтакул приехал ради мести - но мстить он хотел Байану и Хубилаю, не Хайду. Хан поверил Абтакулу из-за его преданности матери - но мать того давно была мертва.

Но не стоило углубляться в размышления, назавтра их снова ожидало сражение.

Бой был жесток. Урус решил покончить с противником одним ударом, но и Каммала бросил в бой остававшийся у него резерв - не коресцев, но переданных ему в личную охрану воинов, прежде служивших Байану.

Авангардом предстояло командовать Хутулун. В монгольском войске было немало женщин, но основном они отвечали за обоз, и в бой вступали лишь в крайнем случае. А командовать дозволялось лишь дочерям ханов - таков был обычай со времен Покорителя Вселенной.

Хутулун с юных лет была во главе передового отряда, к этому все привыкли, только обычно она шла с туменом Хайду... ладно, неважно.

Облачаясь в доспехи, она подумала: сегодня она будет сражаться с людьми, среди которых раньше служил Абтакул. Может, он будет нынче ей полезен. А может, совсем наоборот.

И это тоже неважно.

Она приказала Абтакулу быть рядом - излишне, внезапно подумала она, ведь это уже приказал хан. И поскакала вперед.

Про нее говорили, что она бросается на врага, как ястреб на добычу. Но обычно она действовала в бою так же расчетливо, как в борцовском круге.

Однако сегодня было не до того. Она не успела еще истратить стрелы, когда пришлось драться.

Монголы не видят ничего достойного в том, что при поражении геройски полечь на поле битвы. Всегда лучше, если есть возможность - отступить, а потом собрать новые силы. Это и понятно. Если кто-то сдается в плен, в живых оставляют только знатных. Простых воинов убивают - зачем они нужны? В рабство берут лишь ремесленников.

Но беспорядочного бегства, без команды, монгольский обычай не одобряет. Трусов, бежавших с поля боя, а паче того, увлекших своих товарищей, казнят свои же командиры. Таков закон.

Каммала не дал приказа отступить. Боялся ли он потерять лицо перед дедом больше гибели в бою? Или опасался участи своего дяди Нумугана, зачахнувшего в опале после возвращения из плена?

Она не знала, как не знала имени человека, который выкрикнул слова, заставившие забыть о былой расчетливости.

О, противники часто оскорбляли ее - и в борцовском круге, и на поле боя. Они считали себя опозоренными тем, что сражаются с женщиной, и единственным утешением для них было - осыпать ее бранью. Она привыкла и не обращала внимания.

Но тот, с кем она рубилась - ее меч против его сабли, крикнул:

- Эй, сука, что спит со своим отцом! Не оттого ли он не отдает тебя замуж, что хранит для себя?

Кровь бросилась ей в голову. Хутулун можно было сколько угодно называть развратницей, перепробовавшей всех своих воинов. Но подобная мерзость была непредставима.

И об ее отце! Ярость заставила руку дрогнуть, меч скользнул, а сабля полоснула ее по плечу. Хутулун не почувствовала боли - кольчуга защитила, хотя наплечник был разбит. Новый удар сумм был отбит Абтакулом, впервые вырвавшимся вперед.

Противник развернул коня, Хутулун, не обращая внимания на окрик Абтакула, ринулась следом, ей преградили путь несколько копейщиков, она принялась рубить их, но на смену им приходили другие, по-иному вооруженные.

Что-то менялось в поле. Что-то неуловимо менялось. Это чувствовалось еще до того, как затрубили отход.

Но почему? Зачем? Они же побеждают!

Подъехал гонец.

- Тутуга! Тутуга привел свое войско! Хан велел отходить.

Но слова не доходили до ее слуха. Она должна была зарубить того человека, что выкрикнул другие слова, иначе они будут звучать в ее памяти вечно.

Она продолжала рубиться до тех пор, пока булава не обрушилась на ее шлем, и она не обвисла в седле.

С поля боя ее вывез Абтакул. К счастью, кость не была пробита - видно, крепкие черепа у детей Хайду! А вот рана в плече не была такой легкой, как показалось вначале, пришлось ею заняться.

Пока Абтакул накладывал на рану мазь и перевязывал ей плечо, в шатер Хутулун пришел Урус и рассказал, что случилось. Тутуга бросил в бой всех своих людей, чтобы спасти внука императора. Они дрались, пока Каммала не бежал за Селенгу. Тогда и Тутуга отступил туда в полном боевом порядке.

В этой ситуации Хайду-хан велел прекратить наступление. Юаньскому войску нанесено поражение, Каммала попадет в немилость. Этого достаточно. Урус хотел было уйти, но Хутулун подняла руку, чтоб задержать его. Поморщилась от боли.

- Погоди. Тебе, верно, донесли, из-за чего я взбесилась.

- Ну... - Урус опустил глаза.

- Что, и вправду ходят такие слухи?

Урус тяжело вздохнул.

- Те слухи распускают наши враги, ты же понимаешь. У нас никто не верит.

- Но это повторяют.

Урус молча кивнул, потом вышел. Ему не хотелось переживать вспышку гнева сестры.

Но никакой вспышки не следует. Голова болит, но мысли прояснились. Теперь она понимает стремление отца выдать ее замуж. Только так он мог пресечь грязные слухи. И вся эта интрига с ее мнимыми посланниками была затеяна не только, чтобы Хайду мог заполучить Иран под свое крыло. То есть Хайду этого хотел... но это была не единственная причина. И может быть, не главная.

Понимает она теперь и причину отцовского гнева. Она считала его коварным и безжалостным. А ведь он даже не решился сказать ей то, о чем все шептались за ее спиной.

- Абтакул.

Похоже, он пропустил весь ее разговор с братом мимо ушей. Слишком занят был перевязкой. Или сделал вид, что пропустил, за что ему спасибо.

Он поднял голову.

- Абтакул, ты женишься на мне?


1277 г., удел Хайду

Противник повержен и, признав свое поражение, проходит под рукой девушки. Из-за ее высокого роста ему даже не приходится нагибаться. Потом она начинает свой победный проход по кругу.

- Ай-Ярук! - радостно кричат зрители.

Она идет, широко раскинув руки. Так положено победителю - словно бы парить, как великая птица Гаруда. Перед поединком она сняла шапку, ее рыжие волосы падают на плечи. Это еще больше радует зрителей.

"Все наши дети рыжие", - сказал когда-то Покоритель Вселенной, сказители передают это из поколения в поколение. Но после череды поколений волосы у чингизидов потемнели. И вот - первое дитя Хайду-хана, хоть и девочка, вновь родилось с рыжими волосами. Как будто благословение великого предка коснулось потомков Угэдея.

И кто бы стал это отрицать? Хайду был младшим сыном одного из младших сыновей Угэдея. Никто не ждал от него возвышения, скорее уж ждали, что он рано сгинет в бедности и безвестности. Но он стал великим воином степи, князем среди князей. И снова ждали его падения, когда в великой войне между братьями - Хубилаем и Арик-Бугой, Хайду принял сторону последнего, Арик-Буга же проиграл войну. И вот, взгляните на него - он сидит на почетном месте, рядом с супругой своей Деренчин-хатун, не князь уже, но хан, почитаемый всей Монголией. Ибо этот надом устроен, чтобы отметить прибытие особо ценного пленника.

На сей раз Хайду одержал победу даже не силой оружия. Хубилай послал против него сына своего Нумугана, младшего сына императрицы Чаби, любимца матери. Но собственные полководцы, в которых также текла кровь Чингиза, устали от надменности императорского сына, и выдали его Хайду.

Хан не станет убивать пленника. Тот может быть полезен. Может, использует его в переговорах, может, передаст его в Золотую Орду, чтобы ярость Хубилая обратилась против тамошнего Менгу-Тимура. Покамест он обращается с Нумуганом, как с гостем, и устраивает надом в его честь.

Но для всех в уделе Хайду это праздник в честь Ай-Ярук - старшей и любимой дочери хана, снова доказавшей, что она не знает равных как на поле боя, так и в борцовском круге.

-Ай-Ярук! - кричат они.

Летний день ясен, на синем небе - ни облака. Лишь легкий ветер развевает рыжие волосы.

Она идет по кругу, раскинув руки, улыбаясь родителям. Ей семнадцать лет, она полна сил и веры в победу, она парит, как птица Гаруда и так будет всегда.


1710 г., Париж

Аббат Франсуа Пети де ла Круа задумчиво смотрит на только что законченный текст и вспоминает беседу с издателем. Тот сказал - господин аббат, бесспорно, выдающийся ученый, и биографический труд о Чингиз-хане укрепит его репутацию в академических кругах. Но для привлечения внимания публики неплохо бы издать, в качестве дополнения что-нибудь более увлекательное и легковесное. Сказки, басни, анекдоты... публика любит такое, с восточным колоритом - что-нибудь персидское, китайское... да-да, лучше китайское. Эти татары, честно говоря, широкой публике неинтересны, а стиль шинуазери сейчас в моде.

Неприятно, но необходимо признать, что издатель прав. Тем более, что сделать это нетрудно. Всяческих восточных побасенок Пети де ла Круа читал во множестве. Хотите китайщины - будет вам китайщина. Вот сейчас он пересказал китайскую сказку о принцессе, вызывавшей на состязания женихов. Разумеется, переработав для цивилизованного европейского читателя. В сказке принцесса боролась с соискателями. Это дико, грубо, и вообще не бывает. Разумеется, она задавала им загадки. Так, безусловно, правильно.

Единственное, что его смущает - имя. Марко Поло, также пересказавший эту сказку, назвал принцессу Ангиарм. Каждый знаток языков подтвердит, что такого имени не существует. К тому же Марко Поло - известный враль, и как источник совершенно неприемлем. Но... широкой публике неинтересны монголы и татары, ей подавай китайцев? Широкая публика получит то, что желает, но истинные знатоки оценят изящный намек аббата. Согласно тому же Марко Поло, действие сказки происходило не в Китае, а в Туране, который и был объектом научных штудий де ла Круа. Пусть принцессу зовут "дочь Турана".

Он берет перо, решительно вычеркивает "Ангиарм" и пишет "Турандот".

Александра ПТУХИНА
РАССТРОЙСТВО



Молния в последний раз рассекает небо. Раскаты грома постепенно стихают, становятся все глуше, все дальше. И вот уже первый луч солнца разорвал уходящий сумрак и упал на освеженную землю. Капли дрожат и скатываются, звеня. Прозрачная вода, стекаясь серебряными ручьями, спешит вниз, туда, где еще волнуется растревоженная бурей река. Но и она успокаивается, замирает, течет широко и плавно, повинуясь замыслу создателя. И слышен глас его...

Смычок взмыл, замер и опустился обессиленный, а последний звук медленно таял в наступающей тишине.

Молодой человек отбросил со лба слипшиеся пряди и посмотрел на учителя. Старик сидел с закрытыми глазами. По его сморщенной бледной щеке катилась слеза.

- Что с вами, господин профессор? Вам плохо?

- Нет, Ян... Мне хорошо. Мне очень хорошо. Я был в чертогах Господних. Ты показал их мне, мой мальчик. Сейчас я без страха заглядываю в глаза скорой смерти, потому что верю, что грядущее будет столь же прекрасно, как твоя скрипка.

- Спасибо, господин профессор, но...

- Нет, - прервал он юношу. - Это я должен благодарить тебя и небеса, за то, что на склоне лет жизнь моя озарилась светом гения, к которому я успел прикоснуться слабеющей рукой. Сядь. Сядь рядом со мной и выслушай, что я скажу.

Сегодня был наш последний урок, Ян. Нет больше того, чему я мог бы научить тебя. Ты готов, мальчик мой. Теперь твой талант будет нести людям свет и радость. Но помни, ни зависть, ни злоба, ни жестокость не должны проникать в душу твою. Нельзя прикасаться к скрипке руками, замаранными грехом. Обещай выполнить мою просьбу, и я покину этот мир со спокойным сердцем.

Лицо юноши было мокро от слез.

- Не плачь обо мне, Ян. Подумай лучше о том, что скоро концерт. Ты готов к нему.

Старик оперся дрожащими руками о кресло и тяжело поднялся.

- Теперь ступай.

- Учитель, - голос юноши дрожал. - Вы сделали для меня едва ли не больше, чем родители. Чем я могу отплатить вам?

- Помни, о чем я сказал тебе, Ян, и неси свое искусство людям.


Город пылал черепичными крышами и заходящим солнцем. Возле ратуши уже собралась толпа. Простолюдины, которым не нашлось места внутри, почтительно расступались перед юношей, едва заметив старенький футляр скрипки в его руках.

Гербовый зал был переполнен. У выхода установили скамьи, а ближе к помосту выставили стулья, предназначенные для знатных горожан, кресла первых рядов занимала знать. Конкурсантам отводилась скамья вдоль стены.

Ян скромно присел с краю. К обычному волнению примешались неловкость и даже стыд. Его костюм, еще утром казавшийся приличным, среди этого собрания фраков превратился в поношенное тряпье, а так бережно хранимый инструмент - в дешевую безделушку, годную разве что для увеселения толпы на ярмарках.

Перед выступлением каждый участник подходил к высокому совету, представлялся и называл имя своего учителя. То малое, что слышал Ян, приводило его в благоговейный трепет. Он и думать не смел о том, чтобы брать уроки у таких именитых мастеров.

Все музыканты были безупречны, техника их была поистине виртуозна: трели, форшлаги, флажолеты исполнялись великолепно. Каждый стремился показать все, чему его научили. Были мартле и стаккато, легато и деташе, тремоло и пиццекато...

Наконец, настал черед Яна. Он поднялся на помост. Солнце, пробившись сквозь витражные стекла, осыпало юношу золотом заката. Он закрыл глаза. Смычок взмыл и...

Не было больше душного мрачного зала ратуши, не было напыщенных судей с их презрительными ухмылками на лицах. Все ушло... Из небытия, повинуясь лишь воле музыканта, целый мир рождался заново. Вот громоподобная осыпалась камнепадом твердь земли, высоко и чисто зазвенели хляби небесные. Движение - и мир озарился величавым светилом, рассыпался бесчисленными звездами, едва уловимым мановением руки плавно разлились океаны, торжественно возвысились континенты. И мир этот был живой и одухотворенный! И творец любил свое создание...

Последняя нота взмыла к своду ратуши и растаяла в лучах заходящего солнца. Ян стоял, не в силах двинуться. Зал безмолвствовал. Вдруг, словно надвигающаяся гроза, гул пошел от входа к помосту. Казалось, еще секунда, и он, словно океанская буря, сметет его, собьет с ног. Юноша открыл глаза. Последние ряды, поднимались, опрокидывая лавки. Публика аплодировала. Волна ликования, восставшая, как цунами, дошла до кресел первых рядов и зашипела, разбившись в пену светской сдержанности.

А дальше были томительные минуты ожидания. И вот, наконец, двери зала заседаний отварились.

- Поскольку почтенная комиссия не пришла к единогласному мнению, решено было оказать эту честь светлейшему герцогу. Через неделю из пятерых виртуозов он изберет того, кто достоин будет предстать в филармонии его величества и претендовать на должность концертмейстера его величества, - городской голова умолк и опустился в широкое кресло.

Секретарь его развернул бумаги. В напряженно замершем зале зазвучали имена. Ян был среди них последним. От потрясения юноша, казалось, не мог пошевелиться. Он сидел на краю скамьи, обнимая футляр своей скрипки.

- Молодой человек, состязание завершено. Покиньте зал, пожалуйста.

Голос разбудил Яна. Только сейчас он понял, что сидит в пустом зале совершенно один.

- С вами все в порядке? - секретарь, маленький полноватый старичок, говорил участливо, даже дружелюбно.

- Да-да, благодарю вас.

Ян поднялся и медленно направился к выходу. Секретарь остановил его у самых дверей.

- Юноша, послушайте меня, пожалуйста, - он говорил тихо и очень торопливо. - Я не должен говорить вам этого, но... Решение не было принято сегодня только из-за вас. У нашего городского головы есть свой фаворит. Он и должен был победить, но, учитывая то, как ваше выступление было принято публикой, он остерегся.

- Так что же? - растерянно спросил Ян.

- Дело в том, юноша, что через неделю герцог отвергнет вашу кандидатуру.

- Почему?

- Речь тут не о вашей музыке, к сожалению... Герцог наш, - старик перешел на шепот, - он ничего не понимает в музыке, но он вхож ко двору.

- Я вас не понимаю...

- Ваш костюм и обувь, ваш инструмент... Словом, он не захочет показать его величеству оборванца... Простите, если я слишком резок с вами, но я не прощу себе, если не скажу этого.

- Так что же мне делать?

- Послушайте моего совета, Ян. Вы же Ян Горчак, верно? Так вот, купите фрак и приличный инструмент. Тогда у вас будет шанс. И вот еще, - секретарь протянул юноше конверт. - Вы можете пригласить одного гостя. Место, конечно, не в первом ряду, но... Словом, возьмите билет.

- Благодарю вас...


Ян долго бродил по улицам, пока, сам того не заметив, не оказался возле узенького приземистого крыльца. Дверь знакомо скрипнула, и на пороге показалась женщина в черном чепце.

- Здравствуйте, Эва. Я бы хотел видеть профессора. Можно?

Женщина всхлипнула и утерла глаза краешком передника.

- Нет. Мне очень жаль... Но он кое-что оставил для вас, - она скрылась в полумраке коридора на мгновение и появилась вновь уже с футляром в руках. - Вот. Его скрипка. Он просил меня отдать ее именно вам.

- Но как же?.. Как же он сам?

- Профессор умер...


Два дня Ян не помнил себя. Поднимаясь на рассвете, он брал в руки инструмент и играл. Слезы лились по лицу его. Наконец, он решился. Скрипка учителя была великолепна. Эфы повторяли грациозный изгиб блестящего корпуса, а тонкую шейку венчала изысканная головка. Юноша прикоснулся к струнам, и они отозвались ему мелодично, словно оплакивая своего почившего хозяина.

Ян бережно извлек инструмент, примерился. Скрипка ложилась идеально, точно была создана именно для его плеча, его руки. Он поднял смычок.

Каждый о своем, но они плакали вместе. Скрипка и музыкант. А когда слезы кончились, безумная мысль обожгла Яна: "Я что угодно отдал бы, за такой инструмент!"

Юноша улыбнулся. У него в руках уже была воплощенная мечта, вожделение. Этот инструмент. Он жил, дышал, чувствовал. Юноша понимал скрипку, а она повиновалась ему всецело, предугадывала его желания. И вдруг он заметил вложенную в футляр записку.

"Ян, мальчик мой, теперь, когда конец мой совсем близок, отдаю в твои руки самое дорогое, что осталось у меня. Ты, как никто другой, должен понять, что есть скрипка для музыканта. Помни наш разговор и неси людям красоту".

Тогда Ян решился.

- Ах, молодой человек... Инструмент ваш весьма стар, но в нем чувствуется рука опытного мастера. И что же? Как он звучит?

- Звук его превосходен.

Ян взял несколько пассажей. Скупщик задумался.

- А вы уверены, что хотите продать скрипку? По всему видно, что вы музыкант и...

- У меня нет иного выхода, - прервал его Ян. - Кроме того, мне достался превосходный инструмент моего учителя...

- Хорошо. В цене мы сойдемся.


Утро, свежее и румяное словно младенец, с любопытством заглядывало в окна мансарды. Все сумрачное, тяжелое, печальное отлетело с грезами ночи. Новая жизнь, она ждала, манила и была так близка.

Великолепный фрак ждал своего часа на спинке стула. Ян с удовольствием взглянул на него и взялся за смычок.

И мир был прекрасен, и творец любил создание свое. Но где-то в неощутимой пока глубине сада происходило что-то, словно малый червь точил кору запретного дерева... Расстроена.

Ян остановился. Подкрутил колки. Опробовал струну. Звук чистый. И снова грезы эдемского сада и снова высота лазури. Но юноша чувствует, что где-то глубоко совершается работа противная его замыслу. Малая, едва уловимая, но упорная и безостановочная. Инструмент. Скрипка вновь расстроена.

И снова колки. И снова чистый звук. Нет, дело не в скрипке. А ведь совсем скоро... Ян бросил взгляд на фрак. И вот смычок вновь порхает над струнами, и вновь разрастаются райские кущи, и снова и снова малый червь точит древо... Юноша не слышит его, но кончиками пальцев ощущает его неутомимую работу. Работу... Надо работать еще усердней. Надо нагнать. Надо восполнить все то, что вымыли, иссушили безрассудные слезы. Он не имеет права останавливаться. Он должен. Обязан. Обязан...

Внезапная судорога свела руку от плеча до самой кисти. Пальцы ломала неестественная корча. Нет. Это не рука. Уже не рука. Это когти ворона!.. С усилием он разжал пальцы, встряхнул рукой. Она висела, словно плеть. Только сейчас молодой человек увидел, что от локтя до кисти рук его покрылась узлами, точно старое дерево уродливыми наростами. Новая судорога терновыми шипами впилась в тело, связала его узлами, распяла... Юноша упал.


Ян открыл глаза. Фрак висел на спинке стула. Такой великолепный. Черный. Воротник отделан бархатом. В сгущающемся вечернем сумраке комнаты он казался еще более торжественным. Ян поднялся. Судорога прошла. Узлы на руке еще видны, но теперь не так заметны.

Первое же прикосновение к скрипке отозвалось ноющей болью, но пальцы были крепки, и Ян начал играть. В муках восставал из небытия покинутый рай. И мир этот населен был чудными зверями и диковинными птицами. И все они на разные голоса восхваляли своего создателя. Но в общем хоре был голос грубый, голос хриплый, неверный.

Юноша отнял смычок от струн. Опробовал ноту. Скрипка звучала верно. Взял еще несколько нот. Пальцы. Такие быстрые и послушные, теперь они отказывались подчиняться. Они жили своей волей, своими желаниями... Рука обвисла беспомощной плетью, каждое движение причиняло нестерпимую боль...


- Что ж, молодой человек, вынужден разочаровать вас, - доктор снял очки. - В том, что вы описали и том, что я вижу своими глазами, нет ничего мистического. Нет никаких терновых шипов и вороньих когтей. Все это - физиология. Расстройство. Мышечный спазм, судорога. Они могут вызывать похожие ощущения. И выбросьте из головы эти сверхъестественные глупости. Ваша работа? Она, должно быть, связана с монотонными повторяющимися движениями?

- Я музыкант...

- Что же, тогда вам должно быть знакомо выражение "переиграть руки"?

- Но, что же мне делать?..

- Что делать? - глубокие карие глаза изучающе смотрели на юношу. - Ничего. Можете сходить погулять в парк, встретиться с друзьями или родными. Да все, что душе угодно!

- Но я должен играть, господин Крайнер!

Доктор тяжело вздохнул.

- На чем вы играете?

- Скрипка.

- Постойте, постойте... Это же вы? Да? - врач оживился - Недаром лицо ваше показалось мне знакомым! Я же видел вас в ратуше! Конечно, с последних рядов мало что разглядишь, но зато я слышал! Вы были великолепны! Ваша скрипка... Она...

- Я должен играть. Скоро.

- Бог мой, конечно же! Выступление у герцога... - Крайнер вскочил, словно вспомнил что-то важное, заметался по кабинету, от одного шкафа к другому, снова нацепил очки. - Вот! Это все, что я могу сделать, - сказал он, протягивая Яну темный пузырек.

- Что это?

- Притирание. И еще. Как врач, я обязан предупредить вас, что если вы не прервете занятия, то руки могут просто перестать вам повиноваться. Могут развиться самые разные осложнения. Это расстройство коварно...

Юноша взял склянку.

- Благодарю вас... - смешался он на мгновение. - Возьмите еще это, - Ян протянул доктору конверт с приглашением.


Притирание помогло. Пальцам вернулась сила и подвижность, но теперь музыкант все чаще замечал, что скрипка ему не повинуется. Техника была безупречна, но инструмент! Он словно восстал против нового хозяина. Звук дрожал, надрывался, фальшивил. Стоило Яну прикоснуться к колкам, как через мгновение струна начинала врать еще сильней, едва он брался за смычок, обрывался волос. Так продолжалось несколько часов.

- Ты будешь! Будешь мне повиноваться! - кричал обезумевший юноша.

Но скрипка... Она будто насмехаясь над Яном: то блеяла ослицей, то горланила петухом.

- Пропади ж ты пропадом!

Щепки разлетелись по комнате. Но даже теперь сидя над грудой бесполезного мусора, в который превратился инструмент, Ян слышал ее визгливые усмешки.

Конечно. Дело в скрипке. И зачем я только продал ее?.. Юноша поднял глаза. Черный фрак на стуле. Это он всему виной! Он - словно напоминание, словно немой укор в слабости, глупости, зависти... Ян ненавидел этот фрак! Я должен вернуть свою скрипку, во что бы то ни стало! Спешно сорвав фрак со спинки стула, юноша выскочил на улицу.


- Я не торгую бельем, молодой человек! - скупщик строго смотрел на Яна. - Кроме того, вы утвердительно мне отвечали, что готовы продать инструмент.

- Но я умоляю вас! - дрожащие руки юноши робко протягивали дорогую тряпку.

Торговец развернул фрак.

- Вещь, бесспорно, неплохая, но... Даже если бы я хотел вернуть вашу скрипку, то не смог бы этого сделать. Вчера я продал ее.

- Но кому? Возможно, мне удастся...

- Имени его я не знаю, но видел несколько раз в городе. Он играет на площадях, выпрашивая милостыню.

Ян был опустошен. Он не помнил, как покинул лавку скупщика и теперь бродил по городу. Вид его был ужасен: волосы всклокочены, губы искривлены в неестественной ухмылке, а пустые глаза... Прохожие, случайно встретившись с ним взглядом, в ужасе шарахались в стороны. И вдруг... Нет! Он не мог ошибиться! Это она! Это был ее голос! Его скрипка, она звала его, плакала о нем!

Ян бросился на звук. Старик. Грязный старик-оборванец терзал его инструмент!

- Моя! Это моя скрипка! - Ян бросился к нему. - Отдай мне ее! Вот, возьми мой фрак! Только верни мою скрипку!

Старик в испуге отшатнулся.

- Возьми! Все возьми! Только верни мою скрипку!

- Отойди от меня! Пошел! - оборванец поспешил прочь, зажав инструмент подмышкой.

- Стой! Вернись! Отдай мою скрипку! Она моя! Моя! Моя!!! - кричал юноша исступленно.


Собрание в ратуше было роскошным. На этот раз не было скамей, только изящные стулья и богатые кресла. В первом ряду в окружении городской знати восседал сам герцог. Выступления почти закончились, и он явно успел утомиться, поэтому скучающим взглядом бродил по резным сводам ратуши и миленьким личикам присутствующих дам.

- Вижу, вы не послушали моего совета, - раздраженно шептал секретарь, подталкивая Яна к помосту. - Неужели невозможно было приобрести приличный костюм? Впрочем, дело ваше...

Юноша вышел на сцену. Смычок взвился, коснулся струн и... Прекрасный мир открылся в божественных звуках! Шорохи зала затихли. Люди безмолвно внимали музыке. И даже герцог отложил свой золоченый лорнет и неотрывно следил за музыкантом. Так же, верно, дети смотрят на представление фокусника, веря в то, что из обычного платка может появиться живой птенец.

И все завороженно внимали звукам райского сада, ощущая милость создателя, наделившего мир любовью и красотой. И вдруг словно геенна огненная разорвала ткань бытия. Резкий режущий звук пронзил ткань бытия, разорвал ее в клочья. Юноша обессиленно упал, точно тряпичная кукла, брошенная кукловодом.

Первым очнулся секретарь.

- Врача! Позовите врача! Скорее!

Доктор Крайнер отбросил стул и кинулся к помосту. Юный музыкант лежал без чувств. Лицо его было мертвенно бледно, на лбу выступили капли пота, а руки холодны. Чуть приоткрыв глаза, он посмотрел на Крайнера.

- Это было ужасно, доктор! - зашептал он сухими, точно в лихорадке губами. - Ад! Ад разверзся передо мной! Вы же слышали? Слышали вой адских псов?

- О чем вы? Вы играли великолепно.

- Нет, доктор, - юноша с силой вцепился в его руку. - Как же вы не слышали? Это было страшно! Ужасно.

- Успокойтесь. Вы излишне утомились и теперь лишились чувств. Ваше расстройство скоро пройдет, нужно только время.

- Расстройство?.. Но я же слышал! - молодой человек поднялся с удивительной для своего состояния порывистостью. - Вы все! все слышали это! Должны были слышать!

- Успокойтесь, - Крайнер крепко обхватил юношу за плечи. - Это пройдет. Я предупреждал, что расстройство коварно. Вы слишком много упражнялись и теперь не слышите того, что играете на самом деле. Поверьте, вы играли неподражаемо.

В это мгновение двери ратуши распахнулись, а своды ее огласились хриплым басом:

- Кто здесь Ян Горчак?

Присутствующие безмолвно оборотились к сцене. Капрал в сопровождении караула прошел сквозь зал к помосту.

- Ян Горчак, - он схватил юношу за плечо. - Следуйте за нами!

- В чем дело, уважаемый? - подскочил к капралу секретарь. - Что случилось? В чем его обвиняют?

- Он убил человека.

Загрузка...