– Нельзя ли сохранить происшествие в тайне? Хотя бы до тех пор, пока мы не узнаем, что произошло? – со слабой надеждой в голосе спросил отец Жан. – Это обязательно попадет в газеты?
Все они медленно приходили в себя. На какое-то время жуткое зрелище повергло их в шок. Отец Поль, проявив изумительное самообладание и находчивость, опомнился первым. Его действия, как сказал потом отец Жан, спасли отцу Ксавье жизнь. Он остановил кровотечение, принес теплые одеяла и вызвал машину «скорой помощи». Больница находилась всего в двух милях от монастыря, благодаря чему «скорая» приехала на удивление быстро. Врачи оказали пострадавшему первую помощь, после чего погрузили его на носилки и увезли в больницу. «Шансы на выздоровление невелики, – сказал один из врачей. – Чудо, что он вообще еще жив. Должно быть, крепкий старикан, если до сих пор еще дышит».
Флавия отрицательно покачала головой в ответ на просьбу отца Жана.
– Боюсь, нет ни малейшей возможности скрыть происшедшее. Кто-нибудь все равно расскажет репортерам. И мы будем выглядеть очень некрасиво, если попытаемся утаить инцидент от общественности. Боюсь, вам не избежать огласки.
– Расследованием займетесь вы, синьорина?
– Как получится. Покушение на убийство – не наш профиль. Однако отец Ксавье мог пострадать при попытке задержать грабителей. Тогда на первый план выходит похищение картины.
– Это означает, что дело перейдет в ваши руки? Если все было так, как вы говорите?
– Мы в любом случае не останемся в стороне.
– Это хорошо.
– А для вас это имеет значение? – спросила Флавия. «Как его могут интересовать такие мелочи, когда жизнь отца Ксавье висит на волоске? – подумала она. – Даже меня это сейчас мало волнует».
– Всегда лучше иметь дело с человеком тактичным и деликатным. Разумеется, главное – поймать преступника. Но я уверен: отец Ксавье не хотел бы, чтобы несчастье, случившееся с ним, бросило тень на орден.
– Каким образом несчастье, случившееся с отцом Ксавье, может бросить на вас тень?
Отец Жан кивнул и хотел что-то сказать, но не решился.
– У вас есть какие-нибудь соображения по поводу… – спросил он.
– Того, что случилось? Никаких. Пока я ничего не могу сказать. А там… поживем – увидим. Думаю, вам известно на данный момент больше, чем мне. Если бы вы могли показать мне, где у вас телефон…
Она ушла звонить Боттандо, и Аргайл смотрел ей вслед, чувствуя себя покинутым и одиноким. Видеть ее за работой каждый раз было для него потрясением. Его поражала мгновенная перемена в любимой женщине, когда она превращалась в спокойного, уверенного, холодного и циничного полицейского. При виде крови у него подкосились колени, а Флавия лишь в первый момент слегка побледнела. Немного погодя он даже увидел, как она подавила зевок.
Сам он, несмотря на ранний час, испытывал сильнейшее желание выпить. Он вышел на улицу и завернул в ближайший бар. Стайка мужчин, судя по виду, местных жителей, зашедших сюда выпить перед работой чашку кофе с булочкой, с любопытством воззрилась на него.
– Я видел, в монастырь проехала «скорая», – сказал один из них, приглашая его к разговору.
– И полиция, – поддержал другой. – Я разглядел их номера.
– Вы не знаете, в чем там дело? – спросил третий.
– Э-э… – начал Аргайл.
– Оттуда вынесли тело. Что там случилось?
– Кажется, там произошло ограбление. Пострадал настоятель монастыря. Но он еще жив.
Мужчины сокрушенно покачали головами. Куда катится этот мир? А вы чего хотели?
– А что они украли? – спросил самый общительный.
– Насколько мне известно, не так уж много, – успокоил он их. – Всего одну картину, и не самую ценную. Они утащили маленькую «Мадонну».
Один из мужчин отставил чашку с кофе и сурово посмотрел на Аргайла.
– «Мадонну»?
– Такую маленькую икону. – Аргайл руками показал размер. – Она совсем потемнела от старости.
– Ту, что в боковом приделе?
– Да, ее.
Мужчины долго тихо переговаривались, потом Аргайл заметил, как один вытащил из кармана куртки носовой платок и тайком промокнул глаза.
– О нет! – воскликнул кто-то. – Неужели ее?!
Как всегда в таких случаях, Аргайл посмотрел на молодого бармена, спрашивая взглядом, что здесь происходит. Уж он-то не подведет – модная стрижка и безразличный вид вселяли уверенность, что его не может волновать подобная чепуха. Однако парень тоже заметно помрачнел и с неестественной тщательностью принялся протирать бокал.
– Подонки, – процедил он. – Подонки.
Гармония, царившая в баре, разрушилась. Радужная атмосфера растаяла после слов Аргайла, как мороженое на июльском солнце. Все были возмущены и, несомненно, расстроены. Почти напуганы.
– Мне очень жаль, что я принес плохую весть, – сказал Аргайл, пытаясь сгладить впечатление от того беззаботного тона, которым он сообщил им новость. – Я не думал, что это так важно для вас. Туда ведь никто не ходит, разве нет?
– Потому что там закрыто. Это все он.
– Но…
– Главное, что она была там. Вот что имело значение.
– Понятно.
С невероятным облегчением Джонатан увидел в дверях бара отца Поля.
– Не могли бы вы вернуться? Синьорина ди Стефано хочет поговорить с вами.
– Как вы думаете: отец Ксавье пробыл в церкви всю ночь? – спросил Аргайл по пути в монастырь.
Отец Поль пожал плечами:
– Не знаю, мистер Аргайл, в самом деле не знаю. Вчера я лично делал обход и проверял, все ли закрыто. Я не заметил ничего необычного.
– Когда вы делали обход?
– Сразу после одиннадцати. После вечерней службы У нас есть час свободного времени. В десять мы гасим свет. После этого дежурный делает обход.
– И вы ничего не видели?
Он мотнул головой.
У ворот монастыря Аргайл насчитал целых пять машин различных государственных служб, которые в таких случаях появляются как из-под земли. Флавия стояла во дворе и горячо спорила о чем-то с Альберто.
– Послушай, я не хочу больше спорить с тобой, – сказала она, хотя по всему было видно, что уступать она не собирается. – Мне все равно, кто будет заниматься расследованием – ты или я.
«Чистой воды блеф», – подумал Аргайл.
– Меня попросили прийти сюда в связи с предполагаемым ограблением, и я предложила выяснить, что здесь происходит. Я не собираюсь взваливать на себя больше, чем…
«Поразительно, как она умудряется так убедительно лгать», – вздохнул Аргайл.
Альберто стушевался и, похоже, был близок к капитуляции. В конце концов они договорились переложить решение на своих начальников и снова перешли на приятельский топ.
– Джонатан! – позвала Флавия. – Знаешь, тебе придется написать заявление. Отдашь его вот этому человеку.
Аргайл кивнул:
– Прекрасно. Только оно будет очень коротким и абсолютно бесполезным. Хотите, я сделаю это прямо сейчас.
Альберто покачал головой:
– Сначала пусть эксперты дадут свое заключение. После этого мы поговорим с вами в более спокойной обстановке.
– Мне придется торчать здесь целый день?
– Боюсь, что так.
– А если я подожду в другом месте? Я пришел сюда всего на час, у меня сегодня лекция.
Альберто хотел было возразить, но для чего тогда существуют друзья? Флавия поручилась за Джонатана, и Альберто отпустил его, взяв обещание вернуться сразу после лекции. Джонатан и сам не знал, рад он этому или нет.
К тому времени как он вернулся, был достигнут некоторый прогресс. Из больницы поступила информация, что отец Ксавье жив, но находится в интенсивной терапии. Врачи считают невероятным везением то, что он выжил. Орудие преступления подходящей формы и размера найти не удалось. Во всяком случае, со следами крови.
Полицейские разных подразделений объединились и дружно вели допросы и составляли протоколы.
Менцис не смог сообщить ничего полезного, даже когда его убедили отвлечься от собственных проблем и сосредоточиться на более важном предмете.
Вчера вечером он ушел домой около шести, переоделся и отправился на прием, где надеялся свести знакомство с влиятельными людьми в мире искусства. Однако этих людей он там не застал, поэтому ушел рано, поужинал в ресторане, ночь провел дома. В восемь утра он зашел в бар за углом своего дома выпить кофе. Менцис продемонстрировал счет из ресторана, с готовностью согласился, что не имеет алиби с половины одиннадцатого вечера до восьми утра, но, казалось, был несильно этим обеспокоен.
– Если вы назовете мне причину, по которой я мог совершить попытку убийства отца Ксавье, мне будет интересно ее услышать, – сказал он. – По-моему, всякому ясно, что жертвой должен был стать я.
Флавия подняла на него недоумевающий взгляд. Что позволяет ему сделать такой вывод?
– Судите сами. На меня сыплются нападки со всех сторон. Вы видели эту непристойную статейку? Позор! Они написали ее с вашей подачи. Вы ненавидите иностранцев и потому скормили эту историю газетчикам.
– Уверяю вас: я не делала ничего подобного. Может, вы еще скажете, что нападение на отца Ксавье – моя работа? – сухо спросила Флавия.
– Это сделали те, кто с вами заодно, – не унимался Менцис. – Они явились ночью в церковь, чтобы испортить картину, над которой я работаю. Отец Ксавье застал их врасплох, и они ударили его. Это же ясно как день.
– А икона?
Менцис отмахнулся:
– Любительская мазня. Они взяли ее, чтобы сбить вас со следа. Думали, вы станете искать грабителей, а они останутся в стороне. Говорю вам: это сделано для того, чтобы отнять у меня Фарнезину. Но я не допущу этого. Учтите: вы лично ответите…
– Вы хотите сказать…
– Вот я сейчас сижу здесь и отчитываюсь о своих перемещениях, а завтра этот факт будет обнародован в газетах. Я не сомневаюсь, что вы при первой же возможности начнете звонить своим друзьям-журналистам. Наверняка те грязные сплетни, которыми вы их снабжаете, очень хорошо оплачиваются.
– Полагаю, мне следует возмутиться.
– Мне безразлично, как вы отнесетесь к моим словам. Я хочу, чтобы вы официально заявили, что ни в чем меня не подозреваете и все случившееся – происки моих врагов.
– Вот как?
– А я тем временем, – продолжил он, поднимая свою тушу со стула, – пойду в посольство. Посол – мой близкий друг. Вам известно, сколько денег благотворители из моей страны жертвуют на охрану памятников Италии? Вы имеете об этом хоть какое-то представление?
Не дождавшись ответа, он вышел с весьма воинственным видом.
Флавия вздохнула.
– Чувствую, то еще будет дело, – пробормотала она.
Следующим вошел отец Поль. Молодой священник был серьезен, спокоен и в меру огорчен, однако ни в коей мере не испуган. Он не проявил ни малейших признаков того естественного волнения, которое начинает испытывать любой допрашиваемый, даже если он ни в чем не виноват.
Для начала они установили, что он из Камеруна, что ему тридцать семь лет, что он священник и приехал в Рим для получения образования в Грегорианском университете.
– Это часть программы объединения церкви, – объяснил он. – Я приехал сюда, итальянские священники поехали в Африку. Таким образом мы изучаем образ жизни друг друга и постигаем значение культурных различий на собственном опыте.
– И это действительно что-то дает? Вам, например?
Он помолчал, прежде чем ответить.
– Я бы предпочел, чтобы меня послали работать в обычную церковь, в народ. Там у меня было бы настоящее дело, а здесь я без толку просиживаю в библиотеке, – сказал он. – Хотя, разумеется, я счастлив исполнять волю ордена.
– Но при этом хотите вернуться обратно?
– Конечно. Я надеюсь вернуться очень скоро. Вернее, надеялся.
– А что изменилось?
– Это зависит от того, даст ли мне разрешение на отъезд глава ордена. К несчастью, он отклонил мою просьбу…
– А теперь…
Отец Поль улыбнулся:
– А теперь, когда он поправится, он отклонит ее снова.
– А если не поправится?
– Тогда я заберу свое прошение, чтобы не подумали, будто я хочу извлечь личную выгоду из этой трагедии. Но я не сомневаюсь, ему станет лучше.
– Вы думаете, ему поможет Бог?
– О нет, я мыслю более приземленно. Просто до того, как найти свое призвание, я занимался медициной. Он серьезно ранен, но, думаю, не смертельно.
Абсолютно непрошибаемый человек, подумала Флавия. Мог бы хоть чуть-чуть возмутиться или обидеться, когда она съязвила насчет его веры в Бога.
– Когда состоятся выборы нового главы ордена? – спросила она. – Или его место автоматически займет заместитель?
Отец Поль пожал плечами:
– Точно не знаю. Меня не посвящали в тонкости устава. Но, полагаю, отец Жан, как старший из братьев, станет временно исполняющим его обязанности. Когда орденом управлял отец Чарлз, он был его официальным заместителем.
– Хорошо. Итак, вчера вечером вы отправились на прогулку…
– Около десяти вечера и вернулся в половине одиннадцатого. Я открыл ворота своим ключом, после чего снова запер их и задвинул засов. Потом проверил боковые двери – они были заперты, потом помещение библиотеки – там никого не было, все окна были закрыты. Уходя, я запер за собой дверь. Крыло, где находятся кельи братьев, никогда не запирается на случай пожара.
– И потом вы пошли в церковь?
– Да, я включил свет, быстро проверил все помещения и, уходя, снова запер дверь.
– А сколько всего ключей от ворот?
– Много – они есть у всех обитателей монастыря. Кроме того, ключи есть у мистера Менциса, синьоры Грациани, у садовника, у монахинь, которые приходят нам готовить; наверное, еще у кого-нибудь…
– А кто имеет ключи от церкви?
– Все те же, поскольку там стоит точно такой же замок, как в воротах.
– Значит, отец Ксавье мог войти в церковь, не спрашивая ни у кого ключа.
– Разумеется.
– А других входов она не имеет?
– Есть вход с улицы, но его закрыли три года назад. Им пользовались местные жители, которые хотели помолиться. Боюсь, их было немного, и подобная практика не одобрялась.
– Почему?
– Это не нравилось местному приходскому священнику, к тому же икона не соответствовала духу времени. Наш глава ордена – очень современный человек. Три года назад нас ограбили, и он решил, что настал подходящий момент для радикальных перемен. Мы перестали пускать в церковь местных жителей и выполнили предписание полицейских по усилению мер безопасности. Отец Ксавье считал, что раз церковью пользуется так мало народа, никто и не заметит, если мы ее закроем.
– Понятно, – сказала Флавия. – А как вышло на самом деле?
– Оказалось на удивление много недовольных. Многие семьи ходили сюда из поколения в поколение, а маленькую «Мадонну» считали своей хранительницей и защитницей. Когда церковь была открыта, они не обращали на нее внимания, но стоило ее закрыть, как они ужасно расстроились. Молодые девушки приходили к «Мадонне» перед свадьбой, а парни, даже не очень религиозные, просили ее о помощи перед экзаменами.
– Ясно. А когда вы встаете?
– В половине шестого. Обычно в это время бывает утренняя служба, потом – медитация примерно на час, затем – завтрак. Так было, пока церковь была открыта. Но после того как там обосновался мистер Менцис, мы стали использовать для службы библиотеку.
– Получается, до девяти часов церковь была закрыта.
– Да, верно. Ее открывают или синьора Грациани, или мистер Менцис.
– Расскажите нам о синьоре.
Отец Поль пожал плечами:
– Я не так много знаю о ней. Лучше спросите отца Жана. По выходным она торгует на рынке и тогда приходит к нам очень рано. Но приходит она всегда, изо дня в день, и в дождь, и в солнце – это что-то вроде поклонения, как мне кажется. В наши дни редко встретишь такую набожность. Хотя… она всегда была редкостью.
Для начала отца Жана тоже попросили сообщить свои биографические данные и общие сведения. Выяснилось, что он занимает в общине должность библиотекаря, а прежде, когда орден возглавлял отец Чарлз, был его заместителем.
– Я хотел выйти на пенсию – теоретически возраст мне это позволяет, – сказал он со слабой улыбкой. – Но увы, мне не дали такого разрешения.
– А сколько вам лет?
– Семьдесят четыре.
– Сочли, что вы слишком молоды?
– Нет, просто нас осталось очень мало. Средний возраст братьев – шестьдесят лет. Молодежи почти не осталось. Когда я был молодым, братья проходили конкурсный отбор – орден предоставлял хорошую работу и помогал получить великолепное образование. Сейчас образование дает государство, а работа никому не нужна.
– Отец Поль…
– Он, как вы могли заметить, африканец. Очень хороший молодой человек. Только страны третьего мира и поставляют нам сейчас молодежь. Если мы радикально не изменим ситуацию в ближайшее время, я не удивлюсь… да, но вы, наверное, хотели спросить меня не об этом.
– Да, пожалуй. Расскажите мне об отце Ксавье. Он пользуется у членов ордена популярностью? Его любят?
Отец Жан замялся.
– Я не совсем понимаю, о чем вы спрашиваете.
– Я спрашиваю, были ли у него враги.
– Вы хотите сказать?.. – Отец Жан побледнел от ужаса, когда до него дошел смысл вопроса. – Но ведь он пострадал только потому, что хотел остановить грабителей. Нападавшие не знали, кто он.
– Мы должны рассматривать все версии. Конечно, это было ограбление. И тем не менее ответьте на мой вопрос.
– Мне неприятна его постановка.
– И все же.
Отец Жан кивнул и с тяжелым вздохом ответил:
– Ну что ж… насколько я знаю, семьи у него нет, во всяком случае, он ни с кем не общается. Фактически и друзей у него нет – ни внутри, ни за пределами ордена.
– А враги?
– Он не очень популярен у братьев; конфронтация началась с момента его избрания, хотя, думаю, любому было бы непросто занять это место после отца Чарлза.
– В чем выражалась конфронтация?
Отец Жан долго подбирал слова.
– Орден переживает нелегкие времена, – сказал он наконец. – И, вступив в должность, отец Ксавье начал искать выход из сложившегося положения. Лично я убежден, что он избрал неверный путь, но вместе с тем признаю, что он действовал из лучших побуждений. Он не стал, как некоторые, прятать голову в песок и замалчивать проблемы. Он пытался их решить, хотя я во многом с ним не согласен.
– Что конкретно вы имеете в виду?
– Мы по-разному видим будущее ордена. У нас сейчас очень остро встал вопрос самоопределения. Орден должен развиваться в ногу со временем. В наш век недостаточно просто молиться о процветании общества, а добрые дела многие люди делают куда успешнее нас. Тогда зачем мы? В нашем распоряжении есть очень хорошие люди и немного денег. Но есть ли толк от того и другого? В чем состоит наше служение Господу?
– Часть братьев хочет покинуть орден?
– О нет, так сказать нельзя. – Отец Жан позволил себе легкую ироническую улыбку. – Вопрос в том, куда мы должны направить свои усилия. Некоторых заботит вопрос пополнения казны. Для благих дел, разумеется.
– Ну конечно.
– Церковь как институт пытается найти свое место в обществе, и процесс этот длится на протяжении уже нескольких веков, и метания в последние пятьдесят лет – лишь вершина айсберга. Основная суть проблемы: идти ли нам старой проторенной дорогой или в корне изменить подход к делу? Что правильнее: стараться изменить мир или поддаться самим влиянию меняющегося мира? С этой проблемой столкнулись все традиционные религии – вы, наверное, заметили это.
Флавия кивнула:
– Только я не понимаю…
– Мы не ощущаем притока свежих сил. Как я уже сказал, в орден вступают только люди из стран третьего мира. У нас всего тридцать братьев моложе тридцати пяти лет, и практически все они приехали из Африки и Южной Америки. Руководят орденом в основном итальянцы и французы – французов даже больше, но всем им уже за шестьдесят. Штаб-квартира ордена находится в Европе, и большая часть средств расходуется также в Европе. Значительное количество братьев – за перемены, почти столько же – за то, чтобы оставить все, как есть. Вот такова вкратце проблема. Спор на эту тему разжег бурные страсти в наших рядах.
– А что предлагал отец Ксавье?
– Сейчас это не существенно.
– Это решать мне.
– Отец Ксавье и те, кто поддерживал его, хотели, чтобы орден помогал нуждающимся и занимался образовательной деятельностью. Он хотел вложить заработанные деньги в расширение ордена и миссионерские проекты в африканских странах. Деньги он собирался получить, продав кое-что из нашей собственности. Я всячески противился этому плану, но не уверен, что большинство поддержало бы мою точку зрения.
– Понятно. А какую собственность он собирался продать? Уж не Караваджо ли?
– К сожалению, именно его. И это было только начало. Несколько дней назад мы собрались, чтобы обсудить дальнейшую стратегию. К счастью, его предложение отклонили.
– И что это означает?
– Что мы не дали ему разрешения что-либо продавать.
– У вас мало денег?
– Не знаю. Мы небогаты, это точно, но два года назад, когда я по должности имел доступ к сведениям о финансовом положении ордена, мы были не так уж и бедны.
– А почему такая мысль пришла ему в голову? Кто-то предлагал купить Караваджо?
– Мне об этом ничего не известно.
Отец Жан замолчал, осознав вдруг, что и так уже рассказал слишком много.
– И кто сейчас ведет дела вместо него?
– До тех пор, пока ситуация не прояснится – в том смысле, сможет ли отец Ксавье вернуться к исполнению своих обязанностей, – мы находимся в подвешенном состоянии. На это время руководство переходит к старшему из братьев.
– То есть к вам?
Он кивнул:
– Мне не хотелось бы взваливать такую ношу на свои старые плечи. Но я посвятил ордену всю свою жизнь и потому сейчас, в момент кризиса, просто не имею права снять с себя ответственность за происходящее.
Флавия улыбнулась.
Из него получился бы прекрасный политик, подумала он. Ей показалось, что глаза его заблестели от предвкушения открывающихся возможностей.
– О'кей. С этим пока закончим. Что вы делали прошлой ночью и сегодняшним утром?
Отец Жан сказал, что распорядок ордена не оставляет выбора. До шести вечера он работал в библиотеке, потом отстоял вечернюю службу, поужинал, около часа читал, еще раз сходил в часовню и в десять отошел ко сну.
– Утром я встал, сходил в часовню, примерно час провел в молитве, позавтракал и в семь приступил к работе. Я был в библиотеке, когда отец Поль пришел ко мне сообщить об ужасной трагедии.
– Вы хорошо спите?
Он пожал плечами:
– В общем, да. Мне не требуется долгий сон; старики все такие. Обычно в три часа ночи я просыпаюсь и читаю книгу.
– Так было и прошлой ночью?
– Да.
– И что вы читали?
Отец Жан отвел взгляд в сторону.
– Приключенческие рассказы, – ответил он. Флавии удалось сохранить серьезное выражение лица. – Мне присылает их племянник. По прочтении я раздаю их другим братьям. Они так занимательны – мы их буквально проглатываем.
– И это… э-э… – Флавия понимала, что напрасно задает этот вопрос, но, представив себе монахов, жадно читающих в ночи о приключениях романтических героев, не смогла удержаться.
– Вы хотите знать: разрешается ли нам это? – с улыбкой спросил отец Жан. – А вы считаете, мы должны читать исключительно Евангелие от Иоанна и книги, рекомендованные Ватиканом? О да. Раньше это было запрещено, но теперь нам разрешили более тесный контакт с внешним миром в целях его познания. Это стало даже поощряться – в определенных границах, конечно.
– Да, хорошо. – Флавия умолкла, пытаясь вспомнить, о чем они говорили. – Ну да, – продолжила она, ухватив потерянную нить. – Где находится ваша… келья? Или теперь это называется по-другому?
– Все правильно. Она выходит во двор, мои окна находятся прямо напротив церкви. Если бы там был какой-нибудь шум или крики, я бы непременно услышал.
– Но вы ничего не слышали?
Он покачал головой:
– Нет, а у меня очень чуткий сон, я просыпаюсь от малейшего звука. Меня будит даже пение птицы в дальнем углу сада.
Флавия выждала паузу. Почему она ему не верит? Он сидел, спокойно сложив руки на коленях, так, словно отсиживал длинную церковную службу. В его поведении не было ничего подозрительного, но она абсолютно точно знала, что он утаил от нее нечто существенное.
– А скажите, отец, кто предложил Менцису отреставрировать Караваджо?
– Он сам и предложил, – ответил старик. – Мы ничего не платим ему. Собственно, поэтому мы и приняли его предложение.
– Он работает совершенно бесплатно?
– Да. По-моему, он получил грант на эту работу от какой-то американской благотворительной организации. Мы оплачиваем только кисти и краски, хотя и это составляет значительную сумму.
– Вы не находите ничего необычного в его предложении?
– Трудно сказать. Он сказал, что хочет привести картину в порядок и готов сделать это безвозмездно. Кто мы такие, чтобы сомневаться в чистоте его помыслов?
Флавия поблагодарила отца Жана за беседу и отпустила. Потом повернулась к Альберто:
– Ну?
– Ты думаешь, один из этих сумасшедших монахов проломил другому башку?
– Да ничего такого я не думаю, – лениво возразила она, раздумывая, насколько позволительно в монастыре закурить. – Просто пытаюсь разобраться. Я никогда не делаю скоропалительных выводов, даже в отношении священников. А мой скептический взгляд объясняется тем, что наша беседа была абсолютно бесполезной.
– Ладно. Ну что, пригласим теперь синьору Грациани? А потом прервемся на обед.
Они сошлись во мнении, что настоящие профессионалы всегда обедают рано.
Синьора Грациани ворвалась в комнату и в сильном волнении уселась на стул. Флавия с удовлетворением оглядела ее. Такая не станет ничего скрывать, подумала она. Ее показания представляли особую ценность по трем причинам: она питала нежные чувства к украденной «Мадонне», первой обнаружила пострадавшего и имела в распоряжении ключи от церкви.
Синьора Грациани сообщила, что только начала уборку, когда увидела лежащим в луже крови отца Ксавье. Она закричала. Больше потрясенной женщине было нечего добавить, и она надолго умолкла.
Флавия спросила, что она делала вчера вечером и сегодня утром. Синьора ответила, что все время была дома, не видела и не слышала ничего подозрительного. Вместе с ней живут ее дочка и внучка – с тех пор как этот мерзавец, ее бывший муж, бросил их на произвол судьбы, убежав с какой-то шлюхой. Господь, может, и простит его, но она, синьора Грациани, – никогда. «Клянусь вам».
– Пожалуйста, помните, синьора, что для нас любая мелочь может представлять огромную важность.
Женщина покачала головой. Утром она пришла в церковь, набрала ведро воды и двинулась по проходу между скамьями, собираясь закрыть дверь, когда увидела…
– Какую дверь вы собирались закрыть?
– Главного входа. Она была слегка приоткрыта – разве вы не заметили? Я заперла ее и тут увидела…
– Боже, – прошептала Флавия. У нее перехватило дыхание. – Спасибо, отлично, – торопливо поблагодарила она. – На сегодня, я думаю, достаточно. Большое спасибо, синьора.
– Может быть, вам известно что-то еще? – впервые за все время подал голос Альберто. – Думаю, известно. Скажите нам, синьора? Вы знаете, от чьей руки пострадал отец Ксавье?
Женщина снова кивнула.
– Да, я знаю, – сказала она.
Передние ножки стула со стуком опустились на пол, и Альберто навалился на стол.
– Ну?
– Это сделала она.
Альберто отпрянул, решив, что синьора Грациани имеет в виду Флавию.
– Простите?!
– Моя госпожа. Это сделала она.
– Ах…
– Она сурово наказывает грешников, но милостива и добра к тем, кто искупил свои грехи. Отец Ксавье был скверным человеком, он отвернулся от нее. И понес наказание.
– Ну…
– Он перестал пускать людей, которые любили ее и просили ее о помощи. И еще он хотел обидеть мою госпожу.
– Минуточку, – сказала Флавия, которая наконец поняла, о чем идет речь. – Вы имеете в виду картину?
Синьора Грациани растерянно посмотрела на нее.
– Конечно. – Она удивленно пожала плечами.
– Вы считаете, что отец Ксавье пострадал от картины?
– Моя госпожа наказала его, – строго сказала женщина. – Человек без веры не может служить Господу.
– Да, верно. Большое вам спасибо, – кивнул Альберто. – Вы нам очень помогли. Спасибо, что не пожалели времени и согласились побеседовать с нами.
– Вам нужно заявление в письменном виде? – поинтересовалась синьора Грациани.
– Не сейчас. Может быть, через день-другой, – ответил Альберто, открывая перед ней дверь.
– Вы не поверили мне, – улыбнулась синьора, склонив голову набок. – Но вы увидите, что я была права.
– Черт побери, – сказал он, закрыв за ней дверь. – Я уж подумал…
Флавия засмеялась.
– Видел бы ты свое лицо.
Он фыркнул.
– Вероятно, нам нужно сходить осмотреть эту дверь. Хотя столько времени прошло… Как ты думаешь?
Она кивнула:
– Я думаю, она уже стерла все отпечатки.
– Наверняка. Но прежде всего нам нужно выяснить, кто открыл дверь.