Глава 9

Райден был в ярости.

Да низвергнутся траксианцы в недра черной дыры. Должно быть, добывая горго для арены, их император перепачкал руки по самые плечи.

— Он дышит огнем, — предупредил Райден.

— Разумеется, еще бы он не дышал, — проворчала Харпер.

Он мельком глянул на нее. На ее лице читалась обеспокоенность, но ни капли страха. Харпер была полностью сосредоточена на существе перед ней.

— На Земле тоже есть похожие твари. Единственное слабое место у них — глаза.

Кивнув, Райден перехватил меч удобнее.

— У горго тоже. Но его глаза высоко над нами. До них не добраться, и он их защищает.

— Значит, мы должны опустить его голову до нашего уровня, — сказала Харпер. — Ты сможешь связать сетью его ноги?

Он задумался.

— Да. Но тогда придется приблизиться и рискнуть воспламениться.

— А я-то считала тебя бесстрашным гладиатором, — слегка улыбнулась она. — Чемпионом арены.

— Я чемпион, потому что не позволяю себя поджечь.

— Ну, огонь я возьму на себя, — кивнула Харпер. — Видишь камни? — указала она. — Я заберусь на них, а потом спрыгну. Я брошу вторую сеть горго на голову, и пока он будет занят, ты подойдешь ближе, чтобы связать ему ноги.

Райден уже видел ее в действии и знал, что она прыгает выше кого бы то ни было. Однако ему совершенно не нравилась идея подпускать Харпер к горго.

Но животное надвигалось на них, не оставляя иных вариантов.

— Ты займи его, а я подберусь ближе, — кивнул Райден.

Она помчалась к скалам со скоростью молнии, помогая себе руками. Харпер запрыгнула на выступ, словно газель низан.

Райден сосредоточился на приближающемся горго. Существо зарычало, совершенно не замечая Харпер и считая Райдена наибольшей угрозой.

— Боюсь, ты совершаешь большую ошибку, — пробормотал он. Вытащив свернутую сеть, Райден взвесил ее в ладони.

Он рассек воздух мечом. Горго напряженно и настороженно наблюдал за каждым его движением. Существо махнуло когтистой лапой в сторону Райдена.

Отскочив назад, он отметил, что Харпер уже добралась до вершины сооружения. Она сжимала в руке прибор с сетью и готовилась напасть.

«Давай же, мой маленький гладиатор», — Райден видел, как Харпер наскочила на горго. Она двигалась с невероятным изяществом, притом была сильна. От наблюдения за ней у него перехватывало дыхание.

Оказавшись над горго, Харпер выпустила сеть, развернувшуюся в нескольких сантиметрах над ним.

Крепкие металлические веревки упали прямо существу на голову. Оно взревело и попыталось сорвать с себя сеть, но лишь запутывало в ней свои когти.

Райден бросился вперед и поспешно накинул вторую сеть животному на колени. Оно издало еще один оглушительный рев и начало падать.

«Да», — улыбнувшись, Райден посмотрел вверх, и ему подурнело. Харпер карабкалась по камням в безуспешных попытках подняться.

«Драк».

Она бы не справилась. Прямо на глазах у Райдена Харпер сорвалась и начала падать.

«Нет», — он помчался вперед. Встав под ней, Райден вытянул руки. Харпер рухнула на него. Они пошатнулись и, повалившись на песок, прокатились по нему несколько шагов.

— Ты в порядке?

— Спасибо, — кивнула она.

Внезапно рядом с ними раздался еще один оглушительный рев, сопровождаемый вздохами толпы.

Райден с Харпер быстро вскочили на ноги.

Горго уже привстал на колени и с ревом освобождался от пут. Из его пасти вырвалось длинное пламя золотисто-красного огня.

— Черт возьми, — глянув на Райдена, Харпер схватилась за свои мечи. — Давай заканчивать.

— Даже стоящий на коленях, он все еще слишком высокий для нас, — сказал Райден.

— Посади меня к себе на плечи.

Одной рукой он подхватил ее за талию, второй за манящие бедра и приподнял. Покачнувшись, Харпер устроилась на плечах у Райдена, и мимолетная близость ее сладкого тела чуть не разрушила всю его концентрацию. Райдена окутала ее яркая мощная аура.

— Вперед! — Харпер замахнулась мечом.

Райден приблизился к животному. Оно видело их приближение, но не могло пошевелиться из-за сетей. Одним мощным выпадом Харпер вогнала лезвие в круглый глаз существа.

Она ударила другим мечом, прорываясь сквозь ячейку сети ко второму глазу. Запрокинув голову, горго взревел и Райден отскочил в сторону, чтобы не попасть под брызги зеленой ядовитой крови.

Пока жидкость шипела на песке, он стянул Харпер с плеч в свои руки. Райден прижал ее к груди, и вместе они наблюдали за предсмертной агонией горго.

Секунду спустя существо повалилось на песок лицом вниз. Оно не двигалось.

— Мы победили, — Харпер с улыбкой подняла взгляд.

Вокруг них безумствовала толпа. По арене эхом гремели аплодисменты громче, чем Райден когда-либо слышал.

— Победили.

И тогда он дал волю терзавшей его нужде. Потребности, продолжавшей нарастать. Отклонив Харпер назад, Райден прижался к ее губам.

Она замерла, но затем ответила ему. Он проник языком ей в рот. Харпер была вкуснее лучшей амброзии Аурелии. Жаждая получить больше, Райден углубил поцелуй.

— А теперь он решил устроить шоу для толпы.

Проигнорировав провокационный комментарий Торина, он продолжил целовать Харпер.

«Шоу для публики», — подумал Райден. Всего лишь зрелище для толпы.

Однако в глубине души он знал, что врет сам себе.

* * *

Допивая второй бокал, Райден не отводил взгляда от Харпер, стоящей на другом конце роскошной ложи.

После оглушительной победы над животными, Гален заставил своих гладиаторов пойти на празднование и пообщаться со спонсорами. Райден отхлебнул пива. Больше походило на демонстрацию себя, как выгодного вложения средств.

Все гладиаторы до сих пор были перепачканы кровью, что, кажется, приводило важных шишек в восторг. Спонсоры — из какого-то узкого галактического финансового круга — полюбили Харпер. Мужчина в дорогом костюме угостил ее вторым бокалом пива, и она с улыбкой сделала глоток.

Таких ли мужчин предпочитала Харпер? С ухоженными руками и гладко выбритым лицом?

О Райдена потерлось чье-то тело. Он взглянул на женщину, от которой ему никак не удавалось избавиться. Одетая лишь в пару клочков ткани и с ярко накрашенным лицом, она не скрывала любви к грубому сексу с гладиаторами. Женщина присоединилась к Райдену в том же миг, как он вошел в зал.

Однако он никак не мог отвести взгляда от Харпер. Она великолепно проявила себя на арене. Они сражались вместе так, будто делали это уже много лет. Райдена поразили ее храбрость и целеустремленность.

Несколько секунд спустя он увидел, как Харпер выскочила на балкон с видом на арену. Наконец Райден избавился от женщины и, спихнув ее Торину, последовал за Харпер.

Она стояла, прислонившись к перилам, и наблюдала за сражением внизу. На арене боролись гладиаторы двух палат. Тракс вывела сражаться своих новичков. Даже издалека Райден видел, что все они в шоке и совершенно не подходят для боев.

Когда он подошел к Харпер, над их головами проревел космический корабль. Запрокинув голову, она смотрела вслед судну, пока оно не вырвалось из атмосферы Карфагена.

— Ты сегодня отлично сражалась, — сказал Райден.

Харпер посмотрела на него.

— Спасибо.

— Теперь ты официально гладиатор палаты Галена, — он видел, как что-то вспыхнуло в ее глазах.

— Да. Полагаю, что так, — но тогда она выгнула бровь. — Я думала, ты занят, — Харпер посмотрела на дверь и скривилась. — Твоя дама, кажется, не желала тебя отпускать.

— Всегда есть женщины, готовые провести ночь с гладиатором, — Райден прислонился к перилам рядом с ней.

— И что же ты здесь забыл? — фыркнула она.

— Здесь женщина, которую я хочу.

Замерев, Харпер избегала смотреть на него.

— Ты ведь смелая, — тихо сказал он, зажав ее у перил своим телом. — Ты не можешь просто взять и отмахнуться от происходящего между нами.

Она ощутимо вздрогнула.

— Ты привлекаешь меня…

— То, что между нами, выходит за пределы привлекательности, и мы оба это знаем, — рассмеялся Райден, наслаждаясь ее близостью. Харпер оказалась настолько умелым бойцом, что он уже и забыл, какая она маленькая. Райден прижался губами к ее уху и прикусил мочку. — Мне это не нравится.

— Вот и держись от меня подальше, — Харпер оттолкнула его.

Он и сам знал, что не должен приближаться к ней. Но пришло время признать, что он не мог, а на самом деле и не хотел.

Райден собирался взять Харпер. Возможно, как только он насытится и удовлетворит неистовую потребность, эта странная одержимость исчезнет.

— Я не могу.

Харпер со стоном прижалась к нему.

— У тебя большой выбор женщин, — ее голос стал хриплым. — Уже через неделю ты потеряешь вкус ко мне.

— Я хочу тебя, — сильнее, чем когда-либо хотел любую другую женщину. Райден жаждал обладать Харпер, отметить ее. — И я думаю, у тебя достаточно вкусов, чтобы я не устал. Сладкий, — он поцеловал ее за ухом. — Острый. Терпкий. Горячий.

— Райден… прошло очень много времени с тех пор, как я была с кем-нибудь близка.

— Поверь, я позабочусь о тебе, Харпер, — Райден прикусил ее горло, пробуя соленую кожу.

Наклонив голову, Харпер подставила ему шею, и он опустил руку туда, где кожаные штаны обтягивали ее натренированное тело.

— Мы у всех на виду.

— Я позабочусь о тебе, — Райден никому не позволил бы ее увидеть. Потайные места Харпер и ее удовольствие принадлежали только ему.

Он расстегнул пуговицу на ее брюках. Она до сих пор пахла потом с нотками крови, которые лишь усиливали захлестывавший Райдена шторм желания.

Засунув руку в ее брюки, он провел пальцами по влажным завиткам в развилке бедер. Райден слышал, как у нее сбилось дыхание. Харпер потерлась о его тело.

Он застонал от несущейся по венам неистовствующей потребности. Прижавшись к Харпер, Райден вдавил твердый член в ее ягодицы.

— Женщины с Земли отличаются? — прошептал он.

— Понятия не имею, — сдавленно сказала она и обеими руками вцепилась в перила.

Райден потер скользкие складки. Он не мог дождаться, чтобы раздеть ее донага и изучить каждый дюйм.

— Ты уже влажная для меня, Харпер. Я ужасно тебя хочу. Хочу погрузить в тебя свой член или увидеть на нем твои губы.

Она застонала, невидящим взором глядя на арену. Но тогда Райден почувствовал, как Харпер напряглась.

— В чем дело? — нахмурился он.

— Этого не может быть… — она перегнулась через перила и всмотрелась в гущу борьбы.

Райден слышал в ее голосе спешность. Вытащив руку из брюк Харпер, он положил ладонь на ее плоский живот. Ему пришлось потрудиться, чтобы хоть немного обуздать свое желание.

Райден тоже посмотрел вниз. По арене сновали бойцы всех видов и размеров, объединенные одним — полнейшим неумением обращаться с выданным оружием. Большинство бегало по песку в попытках избежать борьбы. Выпрямившись, Райден схватил с ближайшей полки маленький бинокль для спонсоров.

— Держи.

Одарив его благодарным взглядом, Харпер приняла бинокль. Поднеся окуляры к глазам, она крутила головой, пока не нашла искомое.

И судорожно вдохнула.

— Нет.

— Что случилось? — Райден схватил ее за плечо. — Скажи мне.

Харпер опустила бинокль и побледнела.

— Маленький боец в дальнем правом углу арены. С бледной кожей. Женщина.

Райден посмотрел вниз и даже без бинокля рассмотрел крошечного гладиатора женского пола. Бедняжка на четвереньках уползала от большого противника с топором.

— Вижу ее.

Харпер вскинула на Райдена испуганный взгляд серо-голубых глаз.

— Это моя подруга, Реган. Она с Земли, — положив ладони ему на грудь, Харпер впилась ногтями в его кожу. — На арене моя подруга.

Загрузка...