Глава 2

Сидни Кинкейд стояла в «Галантерея и всякая всячина Смита» и восторгалась чудесами цивилизации. Стянув с себя грязнущую вязаную шапочку, девушка провела рукой по волосам. Она никогда не была такой грязной за всю свою жизнь, вина за это целиком и полностью лежала на ее квартирантке. Черт бы побрал эту женщину, осмелившуюся оставить дверь гаража открытой. Последствия нашествия животных были совершенно очевидны даже для самых заложенных носов. А сломанное окно и отсутствие горячей воды стало последней каплей. Вдобавок в коттедже было чисто. И ей потребовалось целых получаса, чтобы почувствовать себя как дома.

Но теперь в доме царил привычный беспорядок, а ее желудок был наполнен чем-то более существенным, чем походной смесью [3]. С каждой минутой жизнь становилась все лучше и лучше.

— Так что, Сид, — проговорил Джо, вытаскивая еще одну коробку и начиная наполнять ее стандартным заказом Сидни: ужинами «просто-добавь-воды», — как все пр’шло?

— А как это всегда проходит? — проворчала она, пересекая магазин и кладя свою шапку на прилавок Джо. — Последние четыре месяца я провела, вытаскивая одного городского мальчишку за другим из мест, которые они никогда не видели, кроме как в журналах. Как люди не могут понять, что местность здесьдикая?

— Считай, что они не знают, — ответил Джо, переставляя несколько банок с тушеным мясом.

— Но это было не самое худшее, — в раздражение продолжила Сидни, — я возвращаюсь домой, только для того, чтобы обнаружить, что в нем полный порядок. Ради интереса, какой чистоплюйке ты сдал мою свободную комнату? Я думала, ты сказал, что она писательница. И я ожидала увидеть под журнальным столиком горы скомканной отпечатанной бумаги.

— Тебя могло ожидать худшее, — предположил Джо, — чистота не так уж и плохо.

— А мне она не нравится, — проворчала Сидни, залезая в банку с конфетами и доставая кусочек лакрицы, — в ванной я не увидела никаких бигудей, но я не сомневаюсь, что она такая же безупречная и вычурная, как и лилии. Она также и пекарь, ты можешь себе это представить?

Джо подтолкнул к Синди ее коробку.

— Поторопись домой, девочка. Надвигается шторм, и мне не хотелось бы, чтобы ты упустила его.

— Ты имеешь в виду, чтобы я не попала в него, так ведь, Джо?

— Полагаю, что так.

Сидни вытащила еще один кусочек лакрицы.

— Что это был за мужчина? — небрежно спросила она. Он мог оказаться потенциальным покупателем тура, а она была не из тех, кто упускает деловую возможность.

— Какой мужчина? — переспросил Джо, невинно моргая.

Сидни еще более небрежно промолвила:

— Ты и сам знаешь, тот городской парень. По поводу которого старик Андерсон ворчал, что он писатель или что-то типа того.

Джо нырнул под прилавок и вытащил журнал.

— Вот здесь его статья. Прочитай сама. Не так уж и плохо, если тебе нравятся такие вещи.

Сидни взглянула на кулинарный журнал, и отложила его, объяснив, что заинтересуется им только тогда, когда ад замерзнет. И вернулась к интересующему ее вопросу:

— Он планирует здесь остаться?

В действительности, ей это было не интересно, но она могла оценить прекрасно-выглядевшего мужчину точно так же, как и соседскую девчонку.

— Понятия не имею, какие у него планы. Но полагаю, что ты сможешь спросить это у него, когда увидишь в следующий раз.

Сидни покачала головой.

— Мы привлекаем этих писак, как мух. И следующее что нам потребуется, так это один или два стоп-сигнала.

— Вполне возможно, — согласился Джо.

Сидни швырнула журнал в коробку и направилась к своему покрытому грязью джипу, стараясь выкинуть мужчину из головы. Она вероятно больше никогда не увидит его снова, поэтому не было особого смысла волноваться по этому поводу. Тем более что она уже давно не девочка, ищущая романтики. У нее был туристический бизнес ее отца, которым необходимо было заниматься, да собственная репутация, которую нужно было поддерживать. Городской парень с глазами зелеными, как весенняя листва, и волосами цвета соболиного меха совершенно не вписывался в ее планы. Этот мужчина, возможно, не смог бы даже зажечь пригоршню сухих щепок, не получив при этом ничего, кроме дыма.

Она ехала домой медленно, уставшая, как собака. Четыре месяца она находилась вдали от цивилизации, возвращаясь в Анкоридж только для того, чтобы постирать одежду и забрать очередную группу новичков, и страстно мечтая о доме и горячем душе. Конечно, сегодня ее душ не будет горячим, благодаря тем повреждениям, которые нанесла Саманта, но это можно со временем исправить. Сначала душ, а потом, может быть, она пойдет и поищет горячую еду, дожидающуюся ее. Торт, стоящий на кухонном столе, был восхитителен. Сидни не собиралась съедать много, всего лишь кусочек, но у нее в течение нескольких недель не было во рту стоящей пищи. Хоть какая-то от Сэм была польза, даже если это и касалось приготовления еды. В своих письмах Джо был раздражающе сдержан, ни единым словом не намекая, о чем пишет Сэм.

Сидни резко затормозила, отчего джип занесло. Ей пришлось остановиться, и она уставилась вдаль, чувствуя, как страх собирается в центре ее живота. Сэм — это ведь Саманта? Возможно ли, чтобы два писателя переехали на лето во Флаэрти?

Она знала — все, что ей следует сделать, так это вынуть отданный ей Джо журнал и проверить.

Девушка покачала головой. Джо бы не посмел сдать комнату в ее доме мужчине. Он, конечно, был ужасной свахой, но и у него где-то должен быть предел. Кроме того, это был кулинарный журнал. Какой парень стал бы писать для кулинарного журнала?

Сидни завела двигатель и отпустила сцепление. Сэм без сомнения была привлекательной толстушкой и по-матерински заботливой… как раз такой квартиранткой, какую Сидни и искала. Если бы еще ее можно было убедить не пытаться чинить что-нибудь электрическое…

Дверь гаража была закрыта, и Сидни приняла как должное, что Сэм припарковала свою машину внутри. Лекция по поводу держания дверей закрытыми может подождать до обеда. Нет никакого смысла расстраивать повара. За последние несколько месяцев с Сидни было достаточно походной пищи, поэтому она с радостью будет держать рот на замке в обмен на настоящую еду.

Девушка оставила машину на покрытом гравием пятачке, который служил подъездной аллеей, и прошла в дом, по пути в подвал сбрасывая грязное пальто, шапку, перчатки и шарф. Спустившись туда, она немного отрегулировала водонагреватель. Кто-то вместо того, чтобы включить его, наоборот выключил. Сидни недоверчиво покачала головой. Ей придется категорично запретить Сэм слоняться где-нибудь, кроме кухни. Это может оказаться опасно для их здоровья.

По пути в ванную, она сбросила остатки своей одежды. Обтирание губкой в уединении палатки совсем не помогало ей. Она уже могла ощущать, как тугие струи воды смывают с нее въевшуюся грязь, забирают с собой напряжение. Роль няни для беспомощных бизнесменов была тяжелой ношей для женщины. Может быть, Сэм, услышав, как она моется, поймет намек и займется обедом. Может быть, она даже подогреет последний кусочек того шоколадного торта и украсит его верхушку каким-нибудь мороженым.

Дверь в гостевую комнату открылась, и Сидни торопливо потянулась за полотенцем, чтобы прикрыть свою наготу. Она скажет быстрое «привет», а затем проскользнет в ванную и примет давно заслуженный душ. В конце концов, она не совсем одета для долгого разговора.

Но тут Сидни уставилась на свою квартирантку.

Затем моргнула, чтобы убедиться, что это ей не кажется.

Да, она узнала эти волосы цвета соболиного меха, эти по-весеннему зеленые глаза, и это строгое мужественное лицо. Изношенные джинсы туго обтягивали стройные бедра, длинные мускулистые ноги. Рубашка-регби с длинными рукавами закрывала его мускулистые руки и широкую грудь… и вероятно прятала красивый плоский живот. Это было крепкое тело, которое она мельком увидела в магазине, которое, как она думала, будет центром ее романтических мечтаний чуть позже перед огнем.

А потом реальность нахлынула на нее со всей силой.

Сэм был кем угодно, только не Самантой.

— Вы! — выдавила она.

Вы!

Сидни скрылась в ванной.

— Какого черта, вы здесь делаете? — прокричала она оттуда.

— Я? — проревел в ответ мужчина. — Какого черта, здесь делаете вы?

Сидни заперла дверь. Потом для надежности подперла ее коробкой.

— Это мой дом!

— Ваш дом? — отозвался ее непрошеный гость, и это прозвучало более раздраженно, чем следовало бы, учитывая обстоятельства. — Леди, вы рехнулись. Может вы и подружка Сидни, но все равно должны вытащить свою задницу из ванной и убраться, поскольку его сейчас здесь нет, чтобы позаботиться о вас.

Сидни не могла поверить в то, что слышит.

— Вы идиот, я и есть Сидни Кинкейд, и это мой дом!

— Вы — Сидни Кинкейд? Но Джо сказал мне…

Сидни от отчаяния захотелось закричать. Это было чистое отчаяние, а не страх. Нет, она не боялась. Она справилась с тремя медведями гризли, с четырьмя группами шовинистки настроенных городских франтов, с уймой неудобств и вышла победительницей. И этот новоприбывший писатель из Нью-Йорка был ничем по сравнению с тем, с чем она сталкивалась. Джексон достала винтовку, висевшую над комодом, зарядила ее патронами, спрятанными в пустой банке из-под Noxzema [4], и направила ее на дверь.

— Джо — старый дурак, и я выскажу ему все, как только вы уберетесь из моего дома, и я смогу одеться, — проговорила она, добавляя в свой голос пожалуйста-без-глупостей-парень нотки: — Вон!

— Послушайте, леди, я внес арендную плату вплоть до декабря…

— Я верну ее, — ей не хотелось говорить этого, потому что она не сомневалась, что не может позволить себе остаться без квартиранта на зиму. И, черт побери, Джо, если он не сделал Сэму скидку, которая гарантировала бы, что Сидни оставит его или, в противном случае, будет голодать. Ее услуги гида, конечно, были дорогостоящими, но не достаточно дорогими, чтобы прокормить ее после февраля. Девушка сделала глубокий вдох: — Просто забирайте свои вещи и убирайтесь.

— Я никуда не уйду, — раздалось в ответ раздраженное рычание, — и поскольку я планирую остаться, то могу надеяться, что вы будете надевать чуть больше одежды, направляясь в ванную.

Сидни стиснула зубы и молча выругалась. Потом выругалась еще раз, прислоняя винтовку к бортику ванной и вставая под душ. Она обругала своего отца — за то, что сделал всего одну ванную в коттедже. Она обругала причуды судьбы, которая принесла Сэмюэля, а не Саманту, Маклеод на Аляску и обеспечила его раздражающее присутствие в ее доме. Она обругала свою безвыходную ситуацию, потому что заставив Сэма уехать, она погрязнет в финансовых затруднениях.

И, наконец, она с чувством обругала Джо — за то, что он позволил Сэму поселиться у нее дома.

Потому что, несмотря на его удобное прикрытие, как владельца и управляющего «Галантерея и всякая всячина Смита», он, прежде всего, был свахой.

И она знала, что была в его списке под номером один.

Загрузка...