ЧАСТЬ ВТОРАЯ

1. Тяньцзиньский исправительный дом

Сяо-ма из полиции отправили в исправительный дом, находящийся на улице Сигуань. По обе стороны от ворот исправительного дома стояли охранники с винтовками, а над входом висела табличка, написанная лично директором дома Лю Мэн-яном — «Тяньцзиньский исправительный дом». Все постройки были окружены высоким забором с колючей проволокой, через которую был пропущен электрический ток. Забор освещался фонарями. «Так это ведь опять тюрьма!» — испуганно подумал Сяо-ма и бросился бежать прочь. Но полицейский догнал мальчика, вывернул ему руку и втолкнул в ворота.

Сразу за воротами находилась спортивная площадка с какими-то неизвестными Сяо-ма предметами. Во дворе стояло несколько серых каменных зданий. Из одного здания доносились детские голоса. Сяо-ма вначале провели в учительскую. Там их встретил толстый, похожий на свинью мужчина. Развалившись в плетеном стуле, он тяжело дышал. Полицейский вручил ему препроводительное письмо и ушел. Толстяк прочел письмо, нахмурил брови и внимательно осмотрел Сяо-ма своими бесцветными глазками.

— Маленький разбойник! — пробормотал толстяк и спросил мальчика: — Сколько лет тебе?

— Десять! — подняв голову, ответил Сяо-ма.

Толстяк красным карандашом черкнул что-то на письме и, отбросив карандаш, строго сказал:

— Запомни наши главные правила. Первое: не пытайся бежать, тебя поймают и убьют! Второе: не смей воровать. Третье: слушайся старших. Не будешь слушаться — порка! Запомнил?

Сяо-ма, нахмурившись, смотрел на толстяка и молчал. Только на повторный вопрос он буркнул что-то невнятное. Толстяк вызвал надзирателя и приказал ему отвести Сяо-ма в седьмую школьную группу — «Отделение для сирот».

— Да, вызови ко мне старосту седьмой группы Чжао Сэня, — добавил он.

Сяо-ма, полагая, что разговор с ним окончен, повернулся и пошел к выходу.

— Ну-ка, вернись! — громко приказал ему толстяк.

Сяо-ма остановился и обернулся, не понимая, в чем дело. Толстяк поднялся со стула, подошел к мальчику и крепко схватил его за ухо:

— Раз ты попал сюда, то должен учиться вежливости! Почему уходишь не поклонившись?

Толстяк явно придирался; мальчик разозлился, но сумел сдержать себя и поклонился, затем, стиснув зубы, вышел вслед за надзирателем. Уже за дверьми он услышал брань толстяка:

— Маленький бандит, строптивый змееныш!

«Этот мерзавец не умеет, наверно, разговаривать по-человечески!» — подумал Сяо-ма.

«Отделение для сирот» делилось на две группы. Одна группа называлась «подмастерьями». В нее входили сироты в возрасте от четырнадцати до восемнадцати лет. Ежедневно, и в дневную и в ночную смены они ходили работать на фабрику. Заработанные ими деньги распределялись между начальством исправительного дома. Вторую группу составляли «школьники». Они каждый день полдня работали и полдня учились — это называлось «перевоспитанием».

Надзиратель провел Сяо-ма в большую дверь с северной стороны дома, и они вышли в задний двор. Справа от входа располагалась кухня. Прямо перед ними находилось общежитие подростков. Было как раз время отдыха. Заметив новенького, подростки сбежались к нему, и вскоре Сяо-ма оказался в центре большой группы ребят. Посыпались вопросы. Увидев такое большое количество таких же, как и он, сирот, Сяо-ма очень удивился. Все они были одеты в рваные ватные халаты, подвязанные веревками, и опорки. От холода мальчики посинели, тем более что ни на ком из них не было шапок. «Мамочка! — подумал Сяо-ма. — Это и есть исправительный дом!» Тут он услышал, что надзиратель говорит какому-то обритому наголо мальчику:

— Чжао Сэнь, учитель Ван прислал в вашу группу новенького! — Обернувшись к Сяо-ма, он добавил: — Это староста вашей группы, ты должен слушаться его, в противном случае он может избить тебя палкой.

«Что это за место? — подумал Сяо-ма. — Толстяк похож на Душегуба, а здание — на тюрьму «Сиисо».

Надзиратель позвал Чжао Сэня к учителю Вану, и оба они ушли.

— Вэй! Тебя, наверное, как и меня, поймали, когда ты залез кому-нибудь в карман? — спросил Сяо-ма высокий худой мальчик по имени Ван Шэн. Сам он вместе с родителями бежал от голода, но по дороге потерял их и пристал к группе нищих ребят, бродивших с места на место. Словно воды реки, они каждый день встречали на новом месте. Так попали они и в Тяньцзинь. Однажды, доведенный голодом до отчаяния, Ван Шэн неумело залез в карман к прохожему — его тут же схватили и отправили в полицию. Избив мальчика до полусмерти, полицейские направили его в исправительный дом.

— Я не умею брать чужое, — ответил Сяо-ма. — Всю нашу семью погубил Душегуб, остался один я, — и Сяо-ма коротко рассказал историю своей семьи.

— Не плачь! — начал успокаивать его Ван Шэн. — Если «Жирный Ван» услышит, он будет бить нас… У всех у нас такая же судьба, как и у тебя. Здесь нет ни одного, кто имел бы отца или мать. Ты ел сегодня?

— Я уже три дня ничего не ел!

— Три дня? — изумился Ван Шэн. — Вот это да!

— Как же это так! — зашумели ребята, но они ничем не могли помочь Сяо-ма, потому что сами целые дни ходили полуголодные.

— Я сбегаю на кухню, попрошу чего-нибудь! — предложил, наконец, Ван Шэн.

На кухне работало два повара: старый и молодой. Старик был прислан благотворительным обществом. Он одиноко прожил тяжелую жизнь и теперь относился ко всем этим детям, как к родным. На его глазах детей целыми днями били и ругали, на его глазах они страдали от голода и холода, и он очень переживал за них. Если представлялась возможность взять кого-нибудь из них под защиту, он делал это, не задумываясь. Старик часто украдкой совал им пампушки. Все ребята его любили.

Ван Шэн пошел к нему. Но на кухне был только молодой повар. Его прислали сюда недавно из отдела по устройству инвалидов. По своему характеру это был грубый человек, жестоко обращающийся с детьми.

Ван Шэну ничего не оставалось, как попытать счастья у молодого повара. Он рассказал ему, что Сяо-ма три дня не ел, но повар в ответ только обругал его и вытолкал из кухни. Разгневанный Ван Шэн вернулся к ребятам и закричал:

— Молодой повар ничего не дает! Давайте пойдем все вместе и силой возьмем у него пампушки!

Ребята в ответ зашумели и, стиснув маленькие кулачки, рванулись к кухне. Увидав разгневанную толпу детей, повар перепугался и поспешно закрыл дверь. Они нажали на дверь и ворвались в кухню.

— Голодом человека уморить хочешь! — кричали подростки. — Или пампушек жалко стало?

— Берите силой! Сами берите! — крикнул Ван Шэн, и все набросились на еду.

Воспользовавшись суматохой, Ван Шэн схватил несколько пампушек и миску овощей и отнес все Сяо-ма.

Запихивая в рот пампушки, ребята со смехом разбежались. У всех было приподнятое настроение: они радовались, что сумели покормить новенького. Окружив Сяо-ма, они снова забросали его вопросами. Быстро ли ездят автомобили? Много ли в городе нищих ребят? Они тихо слушали ответы Сяо-ма, и он вскоре почувствовал, что его окружают друзья.

После разгрома, учиненного ими на кухне, повар не стал дальше готовить пищу и побежал в учительскую. Но только он открыл дверь кухни, как столкнулся со старым поваром.

— Ты куда это мчишься как ошалелый? — спросил старик.

— Бунт! Они подняли бунт! — закричал бледный как полотно молодой повар и рванулся вперед. Но старик задержал его.

— Какая это муха укусила тебя? Что произошло?

Молодой повар сообщил ему об учиненном школьниками погроме и сказал, что идет обо всем докладывать учителю Вану.

— Это произошло по твоей вине! — строго сказал старик. — Если бы ты дал им пампушек для новенького, то ничего бы не случилось! А ты еще вдобавок изругал Ван Шэна. Сколько раз я тебе говорил, но ты меня не слушаешь! Почему ты так жестоко обращаешься с этими несчастными детьми? Если бы ты получше к ним относился, они всю жизнь были бы тебе благодарны. Ну-ка, возвращайся на кухню!

— Вернуться легко, но пампушек убавилось на полкорзины, — с кислым лицом сказал молодой повар. — Когда станем накрывать на столы и их не хватит, что тогда делать?

— Ну так как: пойдешь жаловаться или меня послушаешься? — спросил старик.

— Вы старший, конечно, должен вас слушаться.

— Вот и хорошо, возвращайся и приготовь еще корзину пампушек!

Хотя злость у молодого повара на ребят еще не прошла, он не посмел ослушаться старика и, сдерживая гнев, пошел готовить пампушки. Но только он успел развести огонь, как раздался сигнал на обед, и к кухне сбежались другие голодные подростки. Они каждый день выполняли тяжелую работу — таскали камни, рыли землю, чинили дороги, а кормили их в основном отрубями. Поэтому они с нетерпением ждали сигнала к обеду.

Однако сейчас пампушек не хватало на всех, поэтому накрывать на столы было еще нельзя. Увидев пустые столы, подростки подняли невообразимый шум. Старый повар вышел к ним и начал уговаривать:

— Ребята, не шумите! Сейчас ваши товарищи растащили часть пампушек, и у нас не хватает на всех. Мы приготовим еще, и тогда накроем столы — обождите немного. И не шумите, а то услышит толстяк Ван, и вам не миновать плетей! Вы тихо подождите, а мы скоро закончим! — Он повернулся к кухне и крикнул: — Сделай огонь побольше! Ребята проголодались!

Однако некоторые из них все же не унимались.

— Они стащили пампушки, а мы должны голодать! Быстрее давайте кушать! Голодом нас морите! — кричали подростки, столпившись у дверей в кухню.

Тем временем учитель Ван Э-цю — Жирный Ван — наказывал старосте седьмой группы Чжао Сэню:

— Ты должен особенно внимательно следить за новеньким! Этот паршивец доставит нам еще много хлопот!

Чжао Сэнь вернулся на задний двор и пошел в столовую. Увидев галдящих у кухни ребят, он спросил у них, что случилось, и, узнав причину, тут же побежал докладывать Жирному Вану.

Ван в это время обедал вместе с остальными воспитателями и учителями. Выслушав Чжао Сэня, он отставил миску, взял плеть и, разгневанный, отправился на задний двор, переваливаясь с ноги на ногу, как утка. Первым Жирного Вана увидел школьник по имени Лю Те. Он тут же, подобно испуганному зайцу, бросился бежать, успев лишь крикнуть:

— Прячьтесь быстрее! Прячьтесь! Жирный идет!

Это известие подействовало на ребят, как весть о налете тигра; дрожа от страха, они бросились врассыпную. Одни спрятались в уборной, другие, как мыши при виде кошки, забились под кровати и затаив дыхание прислушивались к тому, что происходит во дворе.

Ван пришел на задний двор и увидел, что все разбежались. Побагровев от злости, он вынул свисток и громко засвистел. Перепуганные подростки не осмеливались и носа высунуть. Но Ван продолжал неистово свистеть, и они стали по одному вылезать из своих укрытий. Когда все собрались, учитель скомандовал:

— Направо равняйсь, смирно!

Ребята застыли, не смея громко вздохнуть и взглянуть на него. Он поднял плеть и осмотрел ряды зловещим взглядом. Затем, взмахнув ею, закричал:

— Кто воровал пампушки?

Ребята дрожали от страха, но молчали.

— Вы, гнусные щенки, кто ел пампушки? Быстрее отвечайте! — продолжал кричать Жирный Ван.

Ребята молчали, в ответ слышно было только частое сопение. Сяо-ма не знал еще здешних порядков и сердито смотрел прямо в лицо разгневанному учителю.

— Кто воровал пампушки? — спросил, наконец, Ван у Чжао Сэня.

— Все брали.

— Кто был первым? Говорите быстрее! Не признаетесь — всех выпорю!

Чувствуя, что Жирный Ван вот-вот начнет бить мальчиков, Сяо-ма подумал: «А что, если сказать, что это произошло из-за меня, он ведь не станет тогда бить других?» — и он уже собирался было взять вину на себя, как вдруг Ван увидел, что Сяо-ма не стоит по стойке «смирно», а шевелит ногами и прямо смотрит ему в лицо. Учителя это взбесило, и он, стиснув зубы, поднял плеть и стал наотмашь бить мальчика по голове, по шее, по плечам, по спине.

— Я вижу, ты еще не голоден! — орал он. — Ишь, какой храбрый нашелся!

Не вскрикнув даже, Сяо-ма схватился руками за голову и бросился бежать по двору. Жирный Ван бежал сзади и продолжал изо всей силы хлестать его. Остальные мальчики молча стояли, не смея двинуться с места и опасаясь, как бы плетка не загуляла и по их спинам.

Ван прекратил избивать Сяо-ма, только когда у него устала рука. С него катил пот. Отдышавшись, он снова подошел к строю мальчиков и крикнул:

— Вытянуть руки!

Когда они вытянули руки, Ван пошел вдоль рядов, трижды с силой ударяя плетью по каждой руке. Многие от страшной боли заплакали навзрыд. Руки детей, покрывшись ярко-красными полосами, горели огнем. Некоторые плевали на руки, стараясь уменьшить боль. Только один Чжао Сэнь спокойно ходил по двору — ему, конечно, плетей не досталось.

— Перестаньте реветь! — закричал Ван. — Кто будет плакать, тому отобью все руки! Вот я посмотрю теперь, как вы поголодаете, нищие щенки!

В это время из кухни вышел старый повар с новой корзиной пампушек.

— Неси их обратно! — замахнулся на старика Жирный Ван. — Кто разрешил их кормить! Они не подохнут с голоду! А если сдохнет несколько, то тоже беда не велика!

Старый повар не осмелился возражать и понес корзину с пампушками обратно. Жирный Ван обернулся и увидел, что Сяо-ма смотрит прямо на него.

— Если еще будешь лупить на меня глаза, — закричал Ван, — то я выковыряю их и раздавлю! — добавив еще несколько бранных слов, он ушел.

Услышав, что им не дадут есть, ребята взволновались. То, что их избили, было не так уж страшно — они к этому привыкли. А вот остаться без обеда — это куда хуже! Подростки не выдержали и подняли шум: одни негромко на все лады поносили ябеду Чжао Сэня; другие ругали Сяо-ма и говорили, что если бы не он, ничего бы не случилось.

— Хватит вам хныкать! — успокаивал товарищей Ван Шэн. — Сегодня нам «дали пампушек», так скажите спасибо, что не «попробовали лапши и пельменей»!

— Ох, и зверь этот старый боров! — сказал ему Сяо-ма.

— Разве это зверство? — возразил Ван Шэн. — Настоящей его жестокости ты еще не видел! Запорют до смерти и выбросят на свалку собакам — сколько таких случаев было! А это еще мы легко отделались.

— А что, староста всегда так себя ведет? — спросил Сяо-ма.

— Смотри, остерегайся его, это противный тип. Чуть что — сразу же бежит докладывать Жирному Вану.

Но тут к ним подошел Чжао Сэнь, и Ван Шэн громко закончил:

— Пошли, пора спать.

«Ну, подожди, — подумал Сяо-ма, с ненавистью глядя на Чжао Сэня, — я еще с тобой рассчитаюсь, заячий хвост!» — и он пошел за Ван Шэном.

Общежитие состояло из двух больших комнат, в каждой из которых размещалось по двадцать пять деревянных нар, построенных в два этажа. Каждая группа — по двадцать человек — занимала одни нары, и дети копошились на них, отнимая друг у друга одеяло, потому что оно, рваное, было одно на всех. На верхних нарах спали маленькие, которым было всего лишь по три-четыре года.

Сяо-ма был так избит, что не мог лечь. Дрожа от холода, он сел на краю нар. Погасили свет, и в комнате стало совсем темно. «Я не смогу здесь долго выдержать, — думал Сяо-ма. — Надо придумать способ бежать отсюда, найти дядю и отомстить за все…»

На улице неистовствовала метель.

2. «Школа для сирот»

Сяо-ма пристраивался на нарах и так и этак, но невеселые думы не давали ему уснуть всю ночь.

На следующее утро был сильный мороз, и холодный ветер пробирал до мозга костей. С самого утра ребята под руководством Чжао Сэня убирали снег. Когда прозвучал сигнал приступить к занятиям, они по команде старосты отправились в школу. Чжао Сэнь очень боялся, как бы Сяо-ма не сбежал, поэтому он ни на шаг не отставал от мальчика, а когда пошел отдавать рапорт учителю Чжан Бо-синю, взял Сяо-ма с собой.

Чжан Бо-синь был тридцатилетним верзилой с тонкими губами и свисающим над ними длинным носом. Говорил он всегда резким и злым голосом. Ребята прозвали его «Длинноносый». Ходили слухи, что он окончил педагогическое училище, ребята этому не очень верили и вот почему. Как-то на уроке китайского языка Ван Шэн читал книжку и встретил такую фразу: «Ворона каркала, сидя на дереве». Иероглиф «у» — «ворона» — он не знал и решил спросить у Длинноносого. Тот взял в руки учебник и долго смотрел на злополучный иероглиф. От напряжения он покраснел, у него даже пот на лбу выступил, но он никак не мог его вспомнить. Признаться в собственном невежестве он не хотел из-за боязни потерять авторитет у школьников. Он вспомнил, что этот иероглиф только на одну черточку отличается от иероглифа «няо» — «птица» и громко закричал:

— Что же тут непонятного? Обыкновенный иероглиф «няо»! Вот, паршивец, даже слово «птица» не знает!

В это время старый повар, который когда-то окончил двухгодичную школу, услышал, как Ван Шэн читает вслух «птица каркала», и почувствовал, что тут что-то не так. Он вошел в класс и заглянул в книгу. Увидев иероглиф «ворона», поправил мальчика и ушел.

«Как же так? — не поверил повару Ван Шэн. — Все-таки Чжан Бо-синь — учитель, не может же он учить неправильно?» — и он решил снова сходить к учителю.

— Учитель Чжан, — обратился к нему Ван Шэн. — А старый повар говорит, что это иероглиф не «птица», а «ворона»!

— Что за вздор! — закричал покрасневший как рак учитель. — Ворона тоже птица!

Услышав это объяснение, ребята прыснули со смеха.

При появлении Длинноносого Сяо-ма, помня вчерашний разговор с толстяком, поклонился учителю. Тот спросил у мальчика его имя и фамилию, сколько ему лет, поинтересовался, ходил ли он в школу.

— Семья у нас была бедная, — ответил Сяо-ма, — с детства надо было просить милостыню, откуда же взять деньги, чтобы ходить в школу!

— Ха-ха-ха, да и по твоему виду видно, что ты создан только для того, чтобы нищенствовать! — рассмеялся учитель. — Ну, иди, иди. Сядешь за последний стол. Да смотри хорошо веди себя, паршивец!

Сяо-ма бросил из-под бровей злой взгляд на учителя и отправился на указанное место.

В классе стояло четыре деревянных стола, за каждым из которых сидело по четыре мальчика. Длинноносый, взяв в левую руку учебник, а в правую мел, закричал на учеников:

— Внимание! Садитесь правильно — опустите руки, выпрямитесь, а то сидите так, словно кур воровали! — Он медленно осмотрел всех учеников. — Внимание! Слушайте урок! — и начал стучать мелом по доске.

Дети внимательно слушали учителя, только один Сяо-ма сидел, опустив голову, и неизвестно было, где витают его мысли.

— Чжан Сяо-ма! — неожиданно громко крикнул Длинноносый.

Мысли Сяо-ма в это время действительно были далеко от исправительного дома. Познав на собственной шкуре здешние порядки, он мечтал о том, чтобы у него выросли крылья и он смог бы улететь из этого ада. Затем он вспомнил отца, мать, сестренок. Громкий окрик учителя заставил его вздрогнуть и вскочить с места. Длинноносый протянул в его сторону указку и начал строго выговаривать:

— Ты не слушаешь мой урок, сейчас я велю тебе читать наизусть и писать. А если будешь отвечать плохо, я поставлю тебя на колени.

Выслушав нотацию, Сяо-ма сел.

— Встать! — закричал на него Длинноносый. — Я не разрешал тебе садиться!

Сяо-ма вскипел и хотел было резко ответить, но сдержался, ругнулся про себя и встал. А Длинноносый тем временем открыл учебник, прочел из него одну фразу и написал на доске большой иероглиф «тянь» — «небо». Обернувшись к классу, он сказал:

— Повторяйте за мной: т-я-н-ь!

— Т-я-н-ь!

— Т-я-н-ь! — так тянули полчаса.

Затем прозвучал сигнал окончания занятий, и Длинноносый, радостно захлопнув учебник, тут же выбежал из класса. Ученики за весь урок так и не выучили ни одного иероглифа. Лю Те, выглянув за дверь и убедившись, что учитель уже достаточно далеко, показал в его сторону язык:

— Тянь, тянь!.. Длинноносый! Пошли в столовую! — он взял Сяо-ма за руку и потянул его за собой. — Пошли, плюнь ты на него! — и они выбежали из класса.

Длинноносый вел все уроки спустя рукава, совсем как те рыбаки из пословицы, что «три дня ловят рыбу, из них два — сушат сети». Иногда он учил чему-нибудь ребят, а чаще просто отменял свои уроки. Однако впоследствии, опасаясь, что ученики будут в это свободное время баловаться, придумал следующее: он каждый день приказывал старосте вести ребят на какую-нибудь тяжелую работу — чистить уборные, перетаскивать камни и тому подобное. Дети и так были изнурены непосильной работой и недоеданием, а тут еще добавились дополнительные мучения. От такой жизни многие из них были до того истощены, что от них остались только кожа да кости. Дети стали чаще заболевать. Некоторые падали от изнеможения прямо во дворе и начинали харкать кровью. У Длинноносого это вызывало только смех:

— Ха-ха-ха, вот это здорово! Заболел — значит сэкономил на еде, подохнешь — еще сэкономим на врачах, да и хулиганить не сможешь. А я свои нервы сохраню!

Только Сяо-ма вслед за Лю Те вбежал на задний двор, как его сзади кто-то окликнул:

— Чжан Сяо-ма! — он обернулся и увидел старосту Чжао Сэня.

3. Непокорный ребенок

Чжао Сэнь был парнем неискренним и скрытным. Детей, которые не знали его, он мог напугать до полусмерти, но те, кто хорошо его изучил, считали, что он просто-напросто «бумажный тигр»[42]. Однако его положение старосты давало ему большие права, и поэтому никто не осмеливался выступать против него. Он жестоко избивал ребят и особенно сильно издевался над новенькими. Когда Жирный Ван велел ему особенно строго следить за Сяо-ма, он решил придраться к чему-нибудь и избить новенького, рассчитывая тем самым подчинить его себе.

— Эй, Чжан Сяо-ма! Ну-ка, принеси воды, мне нужно ноги помыть!

Сяо-ма и не подумал подчиниться его приказу.

— Господин, — с издевкой ответил он, — я не обязан тебе прислуживать!

Чжао Сэнь опешил от такого ответа. Рядовые ученики должны прислуживать старосте — это закон исправительного дома, кто же посмеет нарушить его? Угрожающе сверкнув глазами, Чжао Сэнь закричал:

— Ты смеешь мне не подчиняться? На колени!

Тут Сяо-ма вышел из себя, сделал шаг вперед и, скрестив руки на груди, твердо ответил:

— Мои колени не так-то легко согнуть!

Разъяренный Чжао Сэнь приказал своему дружку Лю Сяо-у:

— Принеси-ка мою плетку. Я сейчас проучу его как следует!

От такой наглости Сяо-ма тоже пришел в ярость, сделал еще два шага вперед и вызывающе спросил:

— Кого это ты собираешься проучить?

— Тебя! — и Чжао Сэнь замахнулся.

Однако Сяо-ма увернулся, подскочил к старосте, крепко обхватил руками его шею и, подставив ему подножку, опрокинул на землю. Такой позор старосты вызвал громкий смех у подростков. А Сяо-ма сел на Чжао Сэня верхом и своими маленькими железными кулаками наносил ему удар за ударом. С каждым ударом он все более распалялся. «Я не лез к тебе, — думал он, — ты сам нарвался!»

Откуда Чжао Сэнь мог знать, что у Сяо-ма такие кулаки? Он только вскрикивал после каждого удара. А окружившие дерущихся мальчишки были радостно возбуждены, ибо Сяо-ма отводил душу и за их обиды. Они хлопали в ладоши, кричали «браво» и подстрекали товарища. Ван Шэн тоже давно ненавидел Чжао Сэня, но не решался вступить с ним в открытую борьбу. Действия Сяо-ма были ему весьма по душе, и он вместе со всеми выкрикивал:

— Бей! Дай ему как следует и за меня пару раз!

Чувствуя поддержку остальных, Сяо-ма старался бить как можно сильнее. После каждого удара он спрашивал:

— Будешь еще оскорблять нас? Будешь ябедничать толстяку Вану?

Посланный Чжао Сэнем за плеткой Лю Сяо-у издали боязливо наблюдал за происходящим, опасаясь как бы и ему не попало от Сяо-ма.

Тем временем кулаки Сяо-ма сбили с Чжао Сэня последнюю спесь, и он запросил пощады:

— Я больше не буду, не буду! Прости меня!..

Сяо-ма в душе и негодовал и смеялся. Негодование его было вызвано тем, что такой подлец мог оскорблять всех, а смех — тем, что вдобавок он оказался таким хлюпиком: после первых же ударов запросил пощады. Но и сам Сяо-ма уже устал. Он перестал бить Чжао Сэня, отошел в сторону и пригрозил:

— Если я еще раз увижу, что ты обижаешь ребят, то изобью до смерти!

Чжао Сэнь поднялся с земли и, размазывая по лицу слезы, направился в сторону учительской, собираясь пожаловаться Жирному Вану.

— Чжао Сэнь! — остановил его Сяо-ма. — Если об этом узнает учитель Ван, то тебе так достанется, что ты будешь годиться только на начинку для пирожков!

* * *

Чжао Сэнь теперь как огня боялся кулаков Сяо-ма. Ему очень хотелось донести обо всем Вану, но кулаки Сяо-ма неотступно мелькали у него перед глазами, и он решил, что самое лучшее в данном случае — проглотить эту горькую пилюлю. После избиения Чжао Сэня многие ребята перестали его бояться, да и сам он теперь не смел заставлять других прислуживать себе и уж, конечно, не осмеливался ни бить, ни ругать ребят. Он теперь позволял себе только тайком стукнуть кого-нибудь из самых маленьких — и то не на глазах у Сяо-ма.

Сяо-ма стал пользоваться всеобщим уважением, ребята искали его дружбы.

Ван Шэн тоже был умным, проницательным мальчиком, но ему не хватало мужества Сяо-ма. Он мог дать дельный совет, мог придумать, как лучше подбить ребят на какую-нибудь выходку. Если надо было что-то сделать, Ван Шэн обдумывал, а Сяо-ма осуществлял. Мальчики подружились, словно были родными братьями. Они часто вспоминали своих родителей, сестер. Иногда они вместе мечтали о побеге, но ничего подходящего придумать не могли.

Как-то вечером они тихо обсуждали план побега. Вдруг до них донеслись всхлипывания Лю Те.

— Интересно, кто его обидел? — подумал вслух Ван Шэн.

— Пойдем посмотрим! — предложил Сяо-ма.

Они направились на поиски и в уборной наткнулись на согнувшегося в три погибели Лю Те, на шее которого восседал Лю Сяо-у. Сяо-ма сгреб Лю Сяо-у за шиворот и сказал:

— На этот раз я прощаю тебя. Но если еще раз увижу, что ты обижаешь младших, то тогда берегись! Надо добиться того, чтобы старшие ребята не обижали младших, — предложил товарищу Сяо-ма. — Все мы здесь сироты, и не должны обижать друг друга.

— Пожалуй, самое лучшее поступить так, как ты поступил с Чжао Сэнем, — подумав, ответил Ван Шэн. — Просто надо будет бить за это!

Вспомнив случай с Чжао Сэнем, Сяо-ма рассмеялся:

— Теперь уж он не сядет снова ребятам на шею. Все это хорошо, но драка не лучший способ доказывать свою правоту!

В это время появился Чжао Сэнь.

— Вот идет битый староста! — провозгласил с улыбкой Ван Шэн.

— Не надо так говорить, — остановил его Сяо-ма. — Когда дерешься с человеком, то не бей в лицо, а когда говоришь, то не укоряй его недостатками. К тому же он теперь уже никого не обижает.

У Чжао Сэня с раннего детства хорошо развилось одно качество характера — угодничество перед сильными и издевательское отношение к слабым. После того как его избили, он старался сблизиться с Сяо-ма. Сейчас он подошел к друзьям и, улыбаясь, спросил:

— Чем вы занимаетесь?

— Так, разговариваем, — ответил Сяо-ма. — А ты откуда идешь?

— От Жирного Вана.

— Что ты у него делал? — поинтересовался Ван Шэн.

— А-а-а… и не говорите! — с расстроенным видом ответил Чжао Сэнь. — Он велел мне погреть ему нижнее белье, а я его немного подпалил и за это полдня стоял на коленях.

— Вот это здорово! — съязвил Сяо-ма. — «Услужил» начальству!

— А ну его к дьяволу! Он теперь возненавидел меня до смерти!

— Хуже всего то, что мы сами часто деремся между собой, — сказал Ван Шэн. — Мы решили покончить с этим и будем наказывать обидчиков. Мы сколотили группу ребят, которые будут следить за этим. Сяо-ма будет старшим. Ты как, присоединяешься к нам?

— Раз уже и старший есть, то я присоединяюсь, — охотно согласился Чжао Сэнь.

— Итак, мы объединяемся вместе для того, чтобы бороться за справедливость! — сказал в заключение Сяо-ма.

Они поговорили еще со многими ребятами, но только один Дэн Сюн решился примкнуть к группе Сяо-ма. Стоило теперь им узнать, что кого-то обидели, как они тут же шли и наказывали обидчика. Они не оставляли без внимания ни одного нечестного поступка, и вскоре их стали бояться все любители пускать в ход кулаки по любому поводу и даже старосты групп. Случаев избиения младших ребят стало меньше, и старосты теперь реже заставляли ребят прислуживать им.

Но вот однажды всех четверых неожиданно вызвали в учительскую.

— Хороши! — сердито заорал на них Ван. — Едите досыта, ничего не делаете, да еще и вносите смуту! Кто у вас заводила?

«Интересно, кто нас предал?» — подумал Сяо-ма.

Ван взял плетку и ткнул ею в Чжао Сэня:

— Ты староста! Кто тебя подбил на это? Кто у вас главарь?

— Не знаю, — заикаясь, ответил испуганный Чжао Сэнь.

Жирный Ван огрел его плетью, и Чжао Сэнь заорал благим матом:

— Мамочка! Сяо-ма, это все Сяо-ма!..

Жирный Ван избил Сяо-ма, досталось «лапши» и остальным.

— Если я еще узнаю, что вы мутите воду, — сказал Ван, — то со всех живьем шкуру спущу! — Он бросил на стол плетку и продолжал: — В наказание вы будете следить за ночными горшками. Не успеете вовремя вынести — порка. Пошли вон, ублюдки! — и ударами ноги он вытолкал всех четверых за дверь.

Жестоко избитые, вернулись они в общежитие.

— Вот сволочь! — выругался Сяо-ма. — Кто же наябедничал?

— Нечего и спрашивать — я знаю, — сказал Ван Шэн. — Это не кто иной, как Маленький Босяк Лю Сяо-у. Этот слизняк умеет «и лизнуть и улизнуть»… Гад — прихвостень Жирного Вана. А ты еще простил его в прошлый раз. Точно, он донес!

— Сяо-ма, — предложил Дэн Сюн, — давай заманим его сюда и всыплем! Посмотрим, «шептун» он или нет.

Чжао Сэнь вытер слезы, потрогал побитые места и твердо сказал:

— Решено! Не допустим, чтобы Жирный Ван содрал с нас кожу. Эта собака донесла на нас, так пусть и отвечает.

— Только заранее не пугай его! — вмешался Сяо-ма. — Ты подзови Маленького Босяка и скажи, что кто-то в общежитии ищет его. А Дэн Сюн пусть станет за дверью на страже — как бы Жирный Ван не нагрянул.

Как решили, так и сделали.

Лю Сяо-у был нечестным и хитрым пареньком, он умел ловко наушничать и был прихлебателем учителя Вана, которому докладывал даже о мельчайших пустяках. Ван избивал по его указке детей, а его хвалил. В общежитии же Лю Сяо-у всячески бранил Жирного Вана, стараясь угодить и «нашим» и «вашим». Ему исполнилось уже двенадцать лет, но был он очень низенького для своего возраста роста, с длинной шеей и маленькой головкой. При разговоре он все время мигал своими узкими красными глазками. Ученики прозвали его «Маленький Босяк».

Услышав, что его ищут в общежитии, он догадался, в чем дело. Идти ему не хотелось, так как он боялся, что на этот раз пощады ему не будет. Не пойти — значило еще сильнее разгневать ребят, и он, понадеявшись на свою изворотливость, пошел к ним. Войдя в общежитие и увидев недобрые лица Сяо-ма и Ван Шэна, он поспешно сказал:

— Сяо-ма, больно вас побили? Ох, и собака же этот толстяк Ван!

Сяо-ма еще мог сдерживаться от боли, пронизывающей все его тело, но, услышав, что Маленький Босяк нагло притворяется, он не выдержал. Сделав шаг вперед, он схватил его левой рукой за ухо, а правой нанес сильный удар.

— Ай-яй-яй! — закричал Лю Сяо-у. — За что ты меня бьешь?

— Брось дурачка разыгрывать! — закричал Ван Шэн, выворачивая ему сзади руку. — Ведь ты донес Жирному Вану?

— Это не я! Я ничего не знаю! — отпирался Маленький Босяк.

Дав ему еще одну затрещину, Сяо-ма снова опросил:

— Так скажешь правду или нет?

— Ай-яй-яй! Человека убивают! — Лю Сяо-у старался громким криком привлечь внимание учителя Вана.

— Если ты будешь кричать, так я и вправду убью тебя! — пригрозил Маленькому Босяку Ван Шэн. — Не скажешь правду — всю морду раскровеним! — и он занес руку над ним.

— Ай! Не бейте больше, это сделал я, я!

— Почему ты гад такой? Будешь еще ябедничать! — не удержавшись, снова ударил его Сяо-ма.

— Говори! — подступился к нему ближе Ван Шэн. — Будешь еще болтать?

— Нет, — не выдержал Лю Сяо-у, — нет, не буду больше доносить…

Услышав мольбу о пощаде, ребята опустили руки. Сяо-ма предупредил его:

— Если об этом узнает Жирный Ван, то береги свою морду!

После этого Маленький Босяк не осмеливался больше ябедничать учителю Вану.

4. Побег

За последнее время лицо Сяо-ма еще больше пожелтело, он сильно похудел, из-под растрепанных волос торчали большие уши, на шее ясно обозначились сухожилия. Его тело покрылось плотным слоем грязи, и кожа неудержимо чесалась. Сяо-ма мало чем отличался от трубочиста. На улице стояли сильные холода, а одет он был только в рваную курточку и брюки, насквозь продуваемые ветром. Опорки на его ногах держались только с помощью веревок, из носков вылезали голые пальцы, а сзади виднелись пятки. От холода руки и ноги Сяо-ма постоянно были багрово-красными. Стоило ему выбежать на улицу, как пронзительный северный ветер тут же прохватывал его до мозга костей. Он чувствовал, что долго так не выдержит, и все чаще стал думать о побеге, но возможности пока не представлялось.

Так прошла зима. Наступили первые весенние дни, а вместе с ними в городе началась эпидемия оспы, которая сразу же захватила и исправительный дом. Детей никто не лечил, никто за ними не ухаживал. С высокой температурой они лежали друг около друга на нарах. Некому было даже подать им воды, и многие умирали от жажды. Некоторые разбивались насмерть, в бреду падая с высоких нар на каменный пол. Как-то больная пятилетняя девочка в беспамятстве стала громко звать отца и мать. Прибежавший на ее крики Жирный Ван хладнокровно убил девочку двумя ударами своей трости. Мертвых детей никто не хоронил — их просто сваливали в мусорные ящики и выбрасывали на помойку у задних ворот, где целыми днями бродили бездомные собаки.

Общежитие школьников превратилось в настоящий ад. Стоило открыть дверь, как из комнаты доносились леденящие кровь стоны. По ночам, лежа в кромешной тьме на холодных нарах и слушая стоны товарищей, Сяо-ма дрожал от страха. Он боялся глубоко вдохнуть стоящий в комнате затхлый, вонючий воздух. «Если так пойдет и дальше, — думал он бессонными ночами, — то здесь никто не выживет. А если я здесь помру, то кто же отомстит за меня и за нашу семью? Надо выбираться отсюда, хотя бы даже с риском для жизни!» И снова его мозг лихорадочно начал искать выхода, но из этого железного исправительного дома трудно было убежать, даже если бы у Сяо-ма неожиданно выросли крылья!

Ван Шэн и Чжао Сэнь также были сильно напуганы, и вот они снова собрались втроем.

— Надо удирать! — говорил Сяо-ма. — Сегодня не убежим — завтра нас уже выбросят на свалку!

— Как же тут убежишь? — с сомнением произнес Чжао Сэнь. — У ворот стоит охрана, по верху забора пропущен электрический ток. А если побег не удастся и нас поймают, то нам определенно конец!

— Лучше умереть от электрического тока, чем быть брошенным на съедение собакам. Неужели мы будем сидеть сложа руки и ждать смерти? — поддержал товарища Ван Шэн, но и он не мог предложить ничего конкретного. Ребята были угнетены мыслью о неминуемой смерти.

Наконец Сяо-ма, кажется, нашел выход. К северу, в той стороне, куда выходило слуховое окно, расположенное высоко в задней стене общежития, находилась прядильная фабрика. Если пролезть через это окно и удачно спрыгнуть вниз, то можно убежать. Правда, при этом также можно очень сильно разбиться или, чего доброго, вообще не встать после такого прыжка.

Сяо-ма сказал об этом Ван Шэну. Тот «хоть и склонен был рисковать, не согласился с Сяо-ма, считая этот способ почти безнадежным. Тогда Сяо-ма решился один попытать счастье. Когда утром прозвучал сигнал к началу работы, он с тревожно бьющимся сердцем вышел на плац. Как только Длинноносый закончил перекличку, Сяо-ма крикнул:

— У меня живот болит, разрешите отлучиться?

Длинноносый скосил на него глаза и ответил:

— Хочешь увильнуть от работы? Не выйдет!

— Нет никакого терпежу, — прокряхтел Сяо-ма и начал расстегивать брюки.

— Жрать надо поменьше! — закричал Длинноносый. — Убирайся отсюда!

Сяо-ма тихо пробрался в общежитие, захватил с собой заранее приготовленные клещи, забрался по лестнице к окну, раскрыл его и выглянул наружу — вокруг не было ни души. Прислушался — все спокойно. Тогда он вынул клещи и начал сдирать решетку. Когда образовалось достаточное отверстие, он высунул голову, посмотрел вниз и вздрогнул — до земли было не меньше двух чжанов[43]. Сяо-ма растерялся: если не прыгать, то все равно решетка уже сорвана и все станет известно, а прыгнешь — тоже ничего хорошего. И он решился: «Лучше уж разбиться насмерть, чем подохнуть здесь!» Он поплотнее запахнул на себе курточку, закрыл глаза и прыгнул вниз. Сяо-ма упал на поломанную бочку и тут же потерял сознание. Пришел он в себя не раньше, чем через полчаса. Сяо-ма раскрыл глаза: перед глазами все расплывалось, от сильной боли он не мог пошевелиться, даже вздохнуть было трудно. Глаза снова застлала кровавая пелена, он почти в бессознательном состоянии ощупал голову: по рукам потекла кровь. «Умер я, что ли? — подумал он. — Но тогда почему я чувствую боль?» Он не успел еще этого уяснить себе, как к нему подбежали охранники.

* * *

Окончив работу, ребята не нашли Сяо-ма и бросились, испуганные, на поиски. В общежитии они сразу же заметили раскрытое слуховое окно. Поднявшись к нему, ребята увидели беспомощно лежавшего на земле Сяо-ма. Кто-то тут же поспешил доложить о случившемся учителю Вану.

Услышав, что Сяо-ма разбился, его друг Ван Шэн очень испугался. Он боялся, что Сяо-ма теперь уже не жить: если он и не разбился насмерть, то его здесь добьют. Ван Шэн то взбирался к окну, то бежал во двор узнать новости — он был в смятении.

Узнав о побеге Сяо-ма, Жирный Ван рассвирепел и велел немедленно разыскать его. Подбежав к распростертому на земле мальчику, охранники увидели, что он без сознания. Несмотря на это, они схватили его за уши, подняли и начали бесчеловечно избивать ремнями. Сяо-ма обхватил руками голову и снова рухнул на землю. Его били до тех пор, пока не лопнули ремни, и только тогда втащили во двор и бросили на землю у двери в учительскую. Сяо-ма снова потерял сознание.

Ван приказал отлить его холодной водой. Когда Сяо-ма пришел в себя, он стал бить его плетью. У Сяо-ма во многих местах полопалась кожа, все тело кровоточило, он уже не мог пошевелить ни рукой, ни ногой и бессильно лежал на земле. Тогда Жирный Ван отбросил плеть и приказал поставить его на «цобань».

В исправительном доме для наказания «малолетних преступников», кроме плетей и карцера, применяли еще два «инструмента»: «баньцзы» и «цобань». Баньцзы, или, проще, батоги, в то время было очень распространенным телесным наказанием. Но в исправительном доме применялись особые палки — длиной около метра, толщиной в один цунь[44] и шириной в три цуня — с просверленными вверху отверстиями. При сильном ударе таким батогом кожа летела клочьями. Другим варварским орудием пыток был цобань. Внешним видом он напоминал обычную стиральную доску, только больших размеров, с заостренными ребрами. Кроме того, на доске разбрасывали осколки битого стекла. С виновных снимали штаны и голыми коленями ставили их на цобань, а сверху голову прижимали тремя кирпичами. Дети обычно теряли сознание, не простояв на цобане и часа.

Жирный Ван подтащил Сяо-ма к цобаню и поставил его на колени. Сяо-ма стиснул зубы и неожиданно сильным ударом ноги отбросил цобань в сторону. Затем схватил один кирпич и с силой запустил его в ногу Вана. Тот опустился на землю и, держась за ушибленную ногу, заохал. На Сяо-ма набросились два охранника и силой поставили его на цобань.

Сяо-ма побелел от боли и крепко стиснул зубы; с лица его скатывались крупные капли пота. Ему казалось, что тысячи длинных игл впиваются в его сердце, перед глазами побежали золотые круги, и он потерял сознание.

— Поднимите его и вышвырните на свалку собакам! — бешено сверкая глазами, приказал охранникам Жирный Ван.

Ван Шэн, Дэн Сюн и другие ребята приложили все усилия, чтобы спасти Сяо-ма; они упрашивали, спорили и, наконец, почти силой отобрали Сяо-ма у охранников. Ван Шэн отлил друга холодной водой, и они потащили его в общежитие.

— Смотри, паршивец! — злобно крикнул им вслед Жирный Ван. — Вздумаешь еще раз бежать — живьем в землю закопаю!

Сяо-ма, наконец, поднял голову, застонал и приоткрыл глаза. Первое, что он увидел, — это свои разбитые колени, из которых тонкими струйками текла кровь.

Мальчики положили Сяо-ма на нары, и только сейчас он дал волю слезам. Ван Шэн и Дэн Сюн омыли его раны, вытерли лицо. Пришел в общежитие и узнавший обо всем старый повар. Он смазал раны Сяо-ма яичным белком и тайком принес ему чашку супу. А Сяо-ма вспомнил своих погибших родителей, Фэн-цзе, маленькую Шунь-мэй и залился горькими слезами. Окружившие его ребята тоже заплакали.

— Не плачь! — вытер слезы Ван Шэн. — Вот заживут твои раны, и мы рассчитаемся с Жирным Ваном!

Сяо-ма до боли сжал зубы и кивнул головой.

У него был твердый характер. Жестокие пытки и на этот раз не только не сломили его, а, наоборот, укрепили его волю и усилили ненависть к Жирному Вану и другим врагам. Его мучило только одно: он сейчас не может отомстить Вану и даже не сумел сбежать из этого ада.

В исправительном доме продолжала свирепствовать эпидемия, дети умирали один за другим. Так прошло еще два месяца. Раны Сяо-ма понемногу зажили. Окончилась и эпидемия, но уцелела от нее только половина обитателей исправительного дома.

5. Инспекция

Однажды утром в понедельник всем «малолетним преступникам» объявили, что перед ними будет держать речь директор исправительного дома Лю Мэн-ян. Надзиратели вывели всех ребят на плац и построили их там в два ряда. На флагштоке трибуны развевался гоминдановский флаг. Когда появился Лю Мэн-ян, подали команду «смирно», и он поднялся на трибуну. Это был высокий старик со сморщенным лицом, одетый в атласный халат на подкладке. Заложив руки за спину, он оглядел застывшие ряды воспитанников и тоненьким голосом сказал:

— Маленькие друзья! Я уже давно не разговаривал с вами, пожалуй, это первая наша встреча за последний год, — он снова обвел глазами воспитанников и ласковым тоном продолжал. — Вы, будущие хозяева страны, поэтому партия гоминдан и государство очень заботятся о вас. Все вы в той или иной степени нарушили законы страны, и партия гоминдан и государство тратят деньги, чтобы перевоспитать вас, обучить вас, чтобы детей, не имеющих родителей, вывести в жизнь. Когда вы вырастете, вы не должны забывать о партии гоминдан и государстве и обязаны будете отплатить добром за их заботу.

Ребята стояли ровно, как карандаши. Никто не смел пошевелиться или громко вздохнуть, ибо сзади ходил Жирный Ван и каждого шелохнувшегося больно бил по ногам.

— Сегодня, — продолжал Лю Мэн-як, — вы не будете работать, так как к нам с инспекцией приедут дорогие гости. Вы должны всюду навести чистоту и порядок. До обеда вам нужно успеть вымыться и подстричься, а потом получите новые костюмы, только смотрите не испачкайте их! Дорогие гости приедут в пять часов вечера, а сейчас идите и быстро приводите себя в порядок.

Как только ребят распустили, они сразу же захлопотали. Уже стояли жаркие дни, а они до сих пор носили рваные ватные халаты, поэтому сообщение о том, что им выдадут новую одежду, было для них особенно приятным. Сяо-ма тоже радовался тому, что наконец-то можно будет вымыться, подстричься, переодеться в новую одежду и выбросить старый халат, полный вшей. Действительно, такое даже во сне не приснится!

Воспитанники быстро вымыли стекла, выскребли столы и лавки, привели в порядок столовую, спальню, вычистили уборные. Сяо-ма больше всего удивился, заглянув на кухню: пампушки, которые там готовили, были сегодня из белой муки и очень большие. И, кроме того, в кухне чувствовался запах мяса: сегодня в пищу положили свинину! Ребята, учуяв этот запах, бросали работу и, глотая слюну, по одному подкрадывались к кухне посмотреть, как там колдует старый повар. «Если бы каждый день приезжала инспекция, вот было бы здорово!» — подумал Сяо-ма. Но тут с плетью в руке появлялся Жирный Ван, и они разбегались, снова принимаясь за уборку.

После окончания уборки все подстриглись, помылись и получили новенькую синюю школьную форму. И вот обычно грязные, забитые «преступники» неожиданно превратились в обыкновенных симпатичных детей.

В столовую между тем пронесли несколько корзин не виданных доселе лакомств. Приятный запах щекотал ноздри. Надзиратели разложили на столах яблоки, мандарины и бананы. С детства не пробовавшие подобных вещей, дети страшно обрадовались, их взгляды не отрывались от столов, и они с нетерпением ждали того момента, когда можно будет все это великолепие отправить в рот. Но учитель Ван прикрикнул на ребят:

— Ничего пока не трогайте, подождем дорогих гостей, и тогда уже можно будет кушать!

Воспитанники, недовольные, стали расходиться. Каждый день они привыкли обедать в четыре часа, а сейчас уже было больше четырех; они были сильно голодны, а тут еще эти гости никак не ехали. Ребята потуже затягивали пояса.

— Кишки в животе уже марш играют, а есть до сих пор не дают! — недовольно ворчал Сяо-ма.

— Это специально сделано, чтобы инспекция могла видеть, как хорошо нас кормят, — сказал Ван Шэн.

Они уже начали выражать признаки явного беспокойства, когда во дворе появились директор Лю Мэн-ян, заведующий учебной частью Сунь И-пин, Жирный Ван, Длинноносый, надзиратель Сяо и остальные воспитатели. За ними вошли неизвестно откуда появившиеся пятьдесят человек учеников, также одетых в форму исправительного дома. Они стали впереди воспитанников.

— Из какой вы школы? — заинтересовались ребята.

— Мы из филиала, — в один голос отвечали пришельцы.

Но вдруг Ван Шэн услышал, как один из новеньких шепнул другому:

— Ай-й-я! Я не сказал маме, когда вернусь!

— Здесь ни у кого из нас нет мам, и учитель Ван говорит, что тех, у кого есть мама, сюда не берут. У тебя есть родители — как же ты сюда попал? — спросил Ван Шэн.

— У кого это «у нас»? — презрительно процедил сквозь зубы новенький. — Мы все из Первой городской школы!

Услышав это, воспитанники возмутились. Сяо-ма и Ван Шэн только собрались расспросить новеньких поподробнее, как к ним подошел заметивший их волнение директор.

— Так не годится! — мягко сказал он, показывая на оконное стекло. — Протрите его получше.

— Расходитесь, расходитесь! — закричал на ребят Жирный Ван. — Скорее приведите территорию в порядок, — он взглянул на часы, — у нас еще есть пятнадцать минут, быстрее же, быстрее! — разогнал он ребят.

Заведующий учебной частью Сунь взял его под руку, отвел в сторону и тихо сказал:

— Вы уж на этот раз будьте поосторожнее! Мне известно, что среди членов комиссии есть люди из самых различных кругов общества. Надо, чтобы ребята выглядели повеселее, сейчас с ними нельзя так строго, задобрите их как-нибудь. Дети все время боятся побоев. Но если мы их хорошо покормим, то они на время забудут о побоях. На этот раз все должно сойти гладко. Во-первых, это создаст нашему исправительному дому отличную репутацию, а во-вторых… — тут он сделал многозначительный жест рукой, — увеличит доходы!

— Ха-ха-ха! — рассмеялся Ван. — Положитесь, господин заведующий, на меня, — и они вышли в передний двор.

Через несколько минут он, запыхавшись, снова прибежал на задний двор, вынул свисток, засвистел, потом крикнул:

— Строиться! Строиться!

Всех построили и в первых рядах поставили учеников из городской школы, взятых сюда временно, чтобы скрыть большую смертность среди воспитанников. Установив порядок в рядах, Жирный Ван подал команду:

— Внимание! — и, когда наступила тишина, громко сказал: — Когда войдут члены комиссии, вы должны улыбаться — за это получите вознаграждение. Мы купим вам что-нибудь и разделим между всеми. Много не болтайте. Отвечает только тот, кого спросят, и надо только все хвалить — ругать нельзя. Если же кто будет говорить о нашем доме плохо, то после ухода инспекции я прикажу поставить его на цобань. Все слышали?

— Слышали! — ответили хором воспитанники, ибо кто же не боялся цобаня.

Жирный Ван ушел, но тут же появился Сунь И-пин. Он с улыбкой, елейным голоском сказал детям:

— Ай-яй-яй! До чего же вы все красивые! Просто приятно иметь дело с такими милыми детьми! Мои сокровища, ха-ха-ха!

Сяо-ма впервые слышал Сунь И-пина. Этот пятидесятилетний худой старик чем-то напоминал обезьяну. Он умел быстро уговаривать ребят, достаточно ему было сказать несколько слов, как все улыбались. За глаза они называли его «Старой Мартышкой». Он появлялся перед ними только в исключительных случаях. Предстоящая инспекция изрядно напугала его, и сейчас он старался задобрить воспитанников, вызвать на их лицах веселые улыбки. Он вытащил из кармана новенькую ассигнацию и, размахивая ею, спросил:

— Вы хотите иметь деньги на свои расходы?

Естественно, что ребята, которые за долгие годы, проведенные в исправительном доме, не видели и гроша, ответили:

— Хотим!

Старая Мартышка продолжал размахивать деньгами, с которых дети не сводили глаз.

— А все хотите есть яблоки?

— Хотим!

— Хотите есть белые пампушки и свинину?

— Хотим!

— Хорошо, мои сокровища! — улыбнулся Сунь И-пин. — Желания ваши легко выполнить. Я скажу вам кое-что, и если вы будете вести себя так, как я скажу, то я куплю вам кушать все, что вы захотите. А когда уйдут посторонние, то каждый получит еще и по пять цзяо.

Обрадованные тем, что их хорошо накормят, да еще и денег дадут, ребята громко закричали:

— Согласны!

— Так вот, — начал свои поучения Сунь И-пин, — если кто из комиссии спросит, чем вас кормят каждый день, то отвечайте так: «Мы каждый день едим рис, белый хлеб, свинину, яблоки…» А если спросят, не бьют ли вас учителя, то нужно говорить: «Не бьют, они обращаются с нами, как со своими родными детьми!»

«Вот сволочь! — выругался про себя возмущенный Сяо-ма.. — И рис, и свинину, и все остальное вы сами жрете. Пусть только меня спросят — я уж все расскажу как надо!»

Закончив свои наставления, Старая Мартышка спросил:

— Все запомнили?

— Запомнили! Запомнили! — уже не так стройно ответили воспитанники.

— Я не запомнил! — нарочно крикнул Сяо-ма.

— А я не все понял! — крикнул Ван Шэн.

— И я уже все забыл! — поддержал их Чжао Сэнь.

— Я ничего не понял! — крикнул Дэн Сюн.

Старая Мартышка собрался было повторить свои наставления, но с улицы послышался шум подъехавших автомобилей, и он, поспешно спрятав деньги, побежал встречать комиссию.

И вот члены комиссии вошли во двор. Среди них были мужчины и женщины, старые и молодые, — всего более двадцати человек. Одеты они были на иностранный манер, держали в руках тросточки или большие портфели. Сопровождаемые почтительно склонившимся директором, они подошли к передним рядам ребят и заулыбались. За членами комиссии виднелись физиономии Старой Мартышки и Жирного Вана.

— Как поживаете, маленькие друзья? — обратился к стоящим впереди городским школьникам один из членов комиссии, одетый в европейский костюм и с цилиндром на голове.

— Хорошо! — ответили передние.

Директор расцвел в улыбке. В задних рядах послышались какие-то недовольные вздохи, и Жирный Ван сразу же бросил туда угрожающий взгляд.

— Учителя бьют вас или нет? — снова спросил тот, что был в цилиндре.

— Не бьют! Каждый день мы едим белый хлеб, свинину, еще и деньги дают нам на мелкие расходы! — снова ответили передние ряды.

Сяо-ма сзади сердито переступал с ноги на ногу и тихо ругался: «Вот мерзавцы, интересно, сколько им заплатили за то, чтобы они отвечали здесь за голодных собак? — Тут он приподнялся на носках и посмотрел на членов комиссии, негодуя в душе. — Почему вы меня не спросите? Спросите меня, я вам все выложу начистоту!»

Видом одетых в красивую добротную форму детей и их ответами на вопросы члены комиссии остались очень довольны. Прибывшие вместе с комиссией репортеры сделали несколько фотоснимков и занесли в свои блокноты много интересных «фактов». Затем комиссия отправилась проверять столовую.

Ребят тоже повели в столовую. Там на столах лежали белые, как снег пампушки, стояли тарелки со свининой, с капустой и с бобовым супом, в корзинах лежали груды свежих фруктов. Увидев все это, комиссия осталась удовлетворена. Репортеры снова засуетились — забегали перья по бумаге, защелкали затворы фотоаппаратов.

— Сколько мучных продуктов получает ежедневно каждый ребенок? — спросил у Жирного Вана человек в цилиндре. — Сколько расходуется овощей на каждого?

— Каждый ребенок за один прием пищи получает десять лян[45] риса или белого хлеба, — с улыбкой ответил Ван, — и на один цзяо овощей.

— А экономия какая-нибудь есть? — снова с улыбкой спросил член комиссии.

— Есть, но небольшая. Ежемесячно экономим около ста юаней. Эти деньги мы раздаем детям на мелкие расходы.

Теперь человек в цилиндре решил расспросить самих ребят. Жирного Вана прошиб пот, он опасался, как бы кто-нибудь из «маленьких преступников» не рассказал правду. На его счастье, гость подошел к одному из городских учеников.

— Как вас кормят, досыта?

— Досыта, еще и остается.

Человек в цилиндре отошел и остановился около Сяо-ма. Он погладил мальчика по голове и спросил:

— Ну как, малыш, пампушки вкусные?

— Нет! — ответил Сяо-ма.

Жирный Ван при этих словах вздрогнул.

Сяо-ма решил было уже рассказать все начистоту, но, заметив, что Ван приближается к нему, изменил свое намерение и спросил:

— А как их надо есть — ртом или головой[46].

— Конечно, пампушки едят ртом, — ответил изумленный член комиссии. — Голова не для еды предназначена.

Сяо-ма хотел было продолжить разговор, но его перебил Жирный Ван:

— Кушай скорее — твой суп остынет, а от холодного может разболеться живот, — и, повернувшись к члену комиссии, он взял его под руку. — Прошу вас, теперь пройдемте к директору.

И все члены комиссии пошли в кабинет директора. Вскоре комиссия уехала.

Ребята не успели еще съесть кто тарелку супа, кто пампушку, как в столовую вернулся Жирный Ван. Он тут же засвистел в свисток: «Выходите на плац! Все на плац!» Не зная причины такой спешки, ребята побросали еду и вышли строиться. Сяо-ма и Ван Шэн успели спрятать в карманы по пампушке. А Ван, размахивая снова появившейся плеткой, закричал на ребят:

— Снимайте все: и одежду и обувь! Нищим вполне подойдет и старая одежда!

Ребята не посмели ослушаться и стали раздеваться. Сяо-ма хотел было протестовать, но, испугавшись побоев, ничего не сказал, опустил голову и задумался. В это время ему на голову опустилась плетка Жирного Вана:

— Быстрее раздевайся! А за голову, которой пампушки кушают, я тебе еще добавлю разок! — и на голове мальчика образовался еще один рубец.

Ребятам ничего не оставалось, как снять платье и обувь, и снова надеть на себя завшивленное, старое рванье и опорки. Они хотели побыстрее переодеться и снова идти в столовую, но Ван приказал старому повару:

— Пищу и фрукты собери и отнеси в учительскую, а с этих нищих довольно и того, что они уже успели съесть!

Многие ребята расплакались. Пампушки, спрятанные Сяо-ма и Ван Шэном, также унесли вместе с новой одеждой. В это время пришел Старая Мартышка с деньгами и объявил, что сейчас всем выдадут по пять цзяо. При этом известии дети перестали плакать и бросились к нему. Но Старая Мартышка закричал:

— Мои сокровища! Не надо шума и толкотни. Сначала получат дети из филиала. Становитесь в очередь, детей из филиала пропустите вперед!

Воспитанники выстроились и смотрели, как Старая Мартышка вручает школьникам деньги. Каждый с нетерпением ждал своей очереди. Но когда Сунь И-пин вручил монеты последнему городскому школьнику, то оказалось, что денег больше нет. Он похлопал себя по карманам и сказал:

— Ай-яй-яй! Какая жалость! Ну ладно, ваши деньги мы раздадим потом! — и приказал ребятам расходиться, а сам ушел на передний двор.

— Ах ты, Старая Мартышка! — начали они ругаться. — Кровосос!

Больше других негодовали Сяо-ма и Ван Шэн.

— Да если бы я знал, что дело примет такой оборот, — ругался Сяо-ма, — то закричал бы, как только появилась комиссия.

— Обождем, — сказал Ван Шэн, — вот приедет следующая комиссия — уж тогда мы не будем такими дураками!

Следует сказать, что в то время Тяньцзиньский исправительный дом был самым большим и самым известным в стране исправительным домом. Составленная из самых различных представителей городского общества комиссия, найдя исправительный дом в таком идеальном порядке, решила отпустить на нужды сирот дополнительно пятнадцать тысяч юаней. Фотоснимки и материалы об этом исправительном доме, опубликованные во многих газетах, утверждали, что там детям живется лучше, чем в раю.

Сяо-ма и его товарищи решили отомстить всему персоналу дома, только не знали, как это сделать. Когда вечером того же дня все уже спали, из учительской неожиданно донесся шум спора. Сяо-ма, Ван Шэн, Дэн Сюн, Чжао Сэнь и еще несколько ребят моментально вскочили с нар и пробрались к окнам учительской. Заглянув туда, они увидели, что столы заставлены винами, различными яствами и фруктами. Кроме того, на столах лежали… груды денег.

Одетый в белый костюм Жирный Ван был уже пьян, как говорится, вдребезги. Одной рукой он держал бокал с вином, а другой тыкал в директора:

— Лю Мэн-ян!.. Я плевал на твоих предков!.. Ты сам жрешь мясо, а нас заставляешь питаться супом? Вы выпили всю кровь из сирот! — Тут он сгреб со стола кучу денег и бросил ее на пол — ассигнации разлетелись по комнате. — Принимать гостей… должен я, бить и ругать также должен я, а скольких я убил!.. И после этого мне дают эти вонючие деньги! — он привстал и ухватился за Лю Мэн-яна. — Пошли!.. Пошли в суд… Я буду с тобой судиться…

Директор отстранился от него и стал тихим голосом его уговаривать:

— Ты пьян и не устраивай скандала. Если об этом узнает кто-нибудь, будет нехорошо. К тому же все деньги передали городским властям, и у меня осталось совсем немного! Из этих двухсот юаней двадцать пять пришлось отдать нанятым школьникам, ты ведь сам знаешь! — Директор с обидой посмотрел на Жирного Вана.

— Господин директор, он совсем пьян, — стал уговаривать Лю Мэн-яна Старая Мартышка. — Не обращайте на него внимания! — он обернулся к Жирному Вану: — А ты не шуми, не надо выносить сор из дома. Услышат об этом наши сокровища, и получится неприятная история.

Сяо-ма и его товарищи слушали под окном насторожив уши. После слов Мартышки они не вытерпели и громко закричали:

— Бей его! Бей ублюдка!

— Собака с собакой сцепилась!

— Кровопийцы!..

Жирный Ван запустил в окно бутылку с вином, и ребята разбежались. А спор в учительской продолжался до глубокой ночи. Но на следующее утро среди персонала снова царили мир и согласие. Однако ребята ничего не забыли и стали рассказывать остальным все, что они услышали в тот вечер.

— Тот Толстосум Лю Мэн-ян все деньги отправил себе домой! — говорил Сяо-ма.

— А Старая Мартышка, — рассказывал Ван Шэн, — прибрал к рукам отобранные у нас вещи.

— Они сосут нашу кровь! — возмущался Дэн Сюн.

Ребята поклялись отомстить своим мучителям.

6. День детей

Приближался День детей[47]. 3 апреля прошел слух, что мать мэра Тяньцзиня Чжан Цзы-чжуна осмотрит в этот день исправительный дом в качестве представительницы местных властей.

Правду говорят, что «стоит начальству глазом моргнуть, как подчиненные от усердия начинают лбы разбивать». Весь персонал исправительного дома пришел в большое смятение, воспитанников подняли среди ночи и заставили наводить везде чистоту. Они мыли полы, скребли и чистили; стирали, мылись, брили головы, переодевались — одним словом, готовились к встрече почетной гостьи.

Сяо-ма эта весть обрадовала, и он решил привести в исполнение свой план мести. Особенно ненавистен был ему учитель Ван.

— Жирный Ван настоящий живодер, — говорил Сяо-ма своим товарищам. — Как только появится мать мэра, мы дружно должны начать жаловаться на него и требовать, чтобы его отсюда убрали.

— И еще надо ей рассказать, что все деньги и вещи, которые предназначены для нас, попадают в дома Толстосума и Старой Мартышки, — сердито добавил Ван Шэн.

Перебивая друг друга, ребята обсуждали план действий. Они поддерживали предложения Сяо-ма и Ван Шэна, однако никто не знал толком, как лучше их осуществить.

Ван Шэн после некоторого раздумья сказал:

— У пожилых женщин мягкое сердце. Как только она войдет, мы должны расплакаться и просить у нее еды и одежды. Она спросит, что случилось, и тут мы ей обо всем и расскажем.

Предложение Ван Шэна понравилось, однако высказывались опасения, что никто не решится начать.

— Я не побоюсь! — громко заявил Сяо-ма. — Я уже дважды побывал в суде, стоит ли бояться какой-то старухи? Как только она войдет, я сразу же и начну! Но вы должны не упустить момента и дружно поддакивайте — говорите то же, что и я. И пока она не согласится выполнить наши требования, мы не выпустим ее со двора!

— Лишь бы только кто-нибудь начал, тогда и мы не побоимся! — раздались голоса. — Если уж идти — то всем вместе, а побьют — всем достанется!

— Нужно, чтобы как можно больше ребят поддержало нас, только так мы сможем добиться своего!

— А если Маленький Босяк доложит обо всем Жирному Вану? — осторожно заметил Дэн Сюн.

— Надо его позвать и пригрозить! — предложил Ван Шэн. — Он испугается и не решится ябедничать.

— Правильно! — согласился Сяо-ма. — Я сейчас его разыщу.

Ван Шэн, Дэн Сюн и Чжао Сэнь пошли тем временем собирать ребят. А Сяо-ма увел Маленького Босяка в укромное место и сказал:

— Смотри, если Жирный Ван хоть что-нибудь узнает — тебе худо будет!

— Ай-й-я! — испуганно пискнул Маленький Босяк. — Так не пойдет. Ты сам подумай: если кто-нибудь другой донесет, то все равно вы меня побьете. Почему я должен ни за что страдать?

— А ты крутись около Вана и, как почувствуешь, что кто-нибудь собирается ему наябедничать, сразу же сообщи нам, и мы тебя не тронем!

Маленькому Босяку не оставалось ничего другого, как согласиться.

Сяо-ма был так занят этой подготовкой, что даже поесть забыл. В конечном итоге больше десяти человек твердо пообещали поддержать их, остальные тоже были достаточно подготовлены, чтобы в случае, если дело пойдет успешно, вступить в переговоры с высокой гостьей.

И вот наступило 4 апреля — День детей. Еще только рассвело, а Длинноносый уже привел пятьдесят городских школьников. Воспитанников опять выстроили во дворе и в первых рядах поставили самых маленьких. Жирный Ван по обыкновению сказал ребятам несколько «теплых» фраз, а Старая Мартышка снова долго уговаривал их, обещая всяческие блага.

«Ну, уж на этот раз ты говоришь все равно что перед мертвецами, — подумал про себя Сяо-ма. — Кто тебе поверит? Сейчас ты не разживешься!» И Сяо-ма стал мысленно повторять все, что он собирался выложить матери мэра. Хотя он и робел немного в душе, однако, подняв штанину и взглянув на свои рубцы и раны, он твердо решился и теперь только ждал своего часа.

Под палящими лучами солнца дети стояли по стойке «смирно» и ждали высокую гостью. Так они простояли с раннего утра до полудня. Все покрылись потом, давал себя знать и голод, многие от слабости и жары теряли сознание и бессильно опускались на землю. Но вот послышался шум подъехавших автомобилей — прибыла мать мэра.

У ворот исправительного дома остановилось много автомобилей. Полицейские окружили квартал и никого не пропускали. Старуха еще не вышла из машины, а директор дома, преподаватели, надзиратели уже склонились у входа в низком поклоне. Прошло несколько минут, и из машины вылезла сморщенная старуха с маленькими ножками[48]. Ее поддерживал заведующий секретариатом городского управления. Вскоре гости появились перед строем детей.

Сяо-ма весь напрягся, обернулся, взглянул на Ван Шэна и подал рукой знак Чжао Сэню и Дэн Сюну. Сердце его билось учащенно. Ребята смотрели на расхаживающих перед строем директора, Жирного Вана и Длинноносого, и никто не смел тронуться с места.

— Пошли! — прошептал Сяо-ма Ван Шэну. — Не бойся Вана! Иди за мной! — И, набравшись храбрости, Сяо-ма вышел из строя и остановился прямо перед старухой.

Он только хотел заговорить, как на него зашипел Жирный Ван:

— Ты что делаешь? Ступай на свое место!

«Нет уж, дудки!» — подумал Сяо-ма и, не обращая никакого внимания на знаки Вана, он бросился к старухе, обнял ее за ноги и расплакался:

— Госпожа, нам здесь очень тяжело жить! Я уж не говорю о том, что нас ежедневно кормят отрубями и мы голодаем. Но Ван ежедневно избивает нас, по два-три раза, все тело стало сплошной раной! — и Сяо-ма, сняв курточку, показал страшные рубцы на спине. — Вы только посмотрите! Это все дело его рук!

Мать мэра при виде плачущего, избитого ребенка испуганно отступила на шаг. Дело в том, что Сяо-ма нарушил все планы ее визита. А визит этот был вызван двумя тайными причинами. Во-первых, она надеялась, что об этом напишут в газетах, и все узнают, что она посетила сироток в качестве представительницы местных властей и от имени своего сына Чжан Цзы-чжуна. Это, безусловно, увеличит приток пожертвований на «бедных сироток». А во-вторых, ее визит не только не требовал никаких расходов, но и мог еще ей самой принести доход — дирекция исправительного дома, вероятно, преподнесет ей подарки. Конечно, Сяо-ма не мог ничего знать о ее истинных намерениях, поэтому в его глазах эта ведьма предстала «живым Буддой». Лицо старухи пожелтело, но она не могла высказать своих подлинных чувств и, сдержав гнев, спросила:

— О-о! Как же можно так жестоко избивать детей!

Тем временем пробрались вперед Ван Шэн, Дэн Сюн и Чжао Сэнь. Задние тоже последовали их примеру и, окружив старуху, заплакали вслед за Сяо-ма и стали громко просить:

— Выгоните Жирного Вана!

— Не надо нам Старую Мартышку!

— Долой Толстосума!..

Старуха немного растерялась и спросила Сяо-ма:

— Кто такие Старая Мартышка и Толстосум?

У Сяо-ма теперь прибавилось мужества и, показав на директора и заведующего учебной частью, он пояснил:

— Это Толстосум, а это Старая Мартышка! Мы голодаем, ходим раздетые, а эти кровопийцы присваивают наши деньги!

Старуха покраснела, словно от пощечины, но не успела ничего сказать, так как дети снова закричали:

— Добавьте еды!

— С голоду подыхаем!

— Разве это исправительный дом?!

Директор, Старая Мартышка, Жирный Ван и все остальные отупело смотрели на ребят и не смели сказать ни слова в свою защиту. Бледные, дрожащие от страха, они не знали, как теперь выпутаться из создавшегося положения. А ребята продолжали кричать:

— Дайте нам еду!

— Дайте одежду!

— Уберите Жирного Вана!..

Такой вспышки возмущения мать мэра никак не могла предвидеть; она думала, что взглянет только на все одним глазом, попадет в газеты, получит денежные подарки — и на этом дело кончится. Кто же знал, что дети подымут такой шум, нападут на нее неожиданно и не дадут сделать ни шагу. Воспитанники окружили ее тесным кольцом. Она побледнела, на лице резче обозначилась морщины. Выхода у нее не было, и она снова спросила:

— А который из них Ван?

— Вон тот, — показал Сяо-ма, — жирный!

Рассерженная старуха искала, на ком бы ей отвести душу, и этот Ван казался ей подходящей мишенью. Она переступила с ноги на ногу и гневно сказала:

— Так вот ты какой, оказывается! Дьявол настоящий! Зачем же так несчастных сирот избивать?

Как и всякий чиновник, Жирный Ван очень боялся матери мэра. Сейчас он совсем растерялся, ибо ему никогда и в голову не могло прийти, что дети могут заварить такую кашу.

— Я… я… я не бил их! — заикаясь от страха, солгал он.

— Бил! Бил! — в один голос закричали ребята. — Как он смеет лгать?

— Многих он запорол до смерти! — добавил Сяо-ма.

— Действительно, имело место такое вопиющее беззаконие? — обратилась старуха к директору.

— Я… я… не знаю! — напуганный насмерть, глядя на нее, как мышь на кошку, запинаясь, ответил Лю Мэн-ян.

Старуха зло посмотрела на учителей и сказала детям:

— Вы сейчас расходитесь, подождите, пока я проведу расследование, а потом поговорим снова.

— Нет, так нельзя! — возразил Сяо-ма. — Вы уедете, а они нас запорют до смерти, поставят многих на цобань! Тогда уж нам больше не жить! — Сяо-ма быстро закатал обе штанины. — Вы посмотрите на мои колени!.. Это оттого, что я стоял на цобане!

Старухе ничего не оставалось, как нагнуться и притронуться к коленям Сяо-ма.

— Ай-яй-яй! — изумленно протянула она. — Да они совсем почернели! Что такое цобань?

— Я сейчас покажу вам! — крикнул Ван Шэн.

Сметливые ребята тайком принесли цобань, и он находился поблизости. Дэн Сюн заранее собрал осколки стекла и теперь поставил «инструмент» перед старухой:

— Смотрите, вот это и есть цобань. С нас снимают штаны и голыми коленями ставят на эти острые грани и стекло, никто долго не выдерживает — сразу теряет сознание! Как по-вашему, на что это похоже? Разве можно так над нами издеваться?!

Старуха не осмелилась даже подойти к цобаню, она издали смотрела на него. А ребята тем временем несли свое завшивленное тряпье, опорки, отруби, гнилые овощи и все это складывали в кучу около нее. Запах гниения бил старухе в нос, ее тошнило, и единственным ее желанием сейчас было — поскорее сбежать отсюда.

— Ай-яй-яй! — взмолилась она. — Хватит носить, хватит!

Все работники исправительного дома стояли с побледневшими лицами, с каплями холодною пота на лбу и не могли ничего сделать.

— Вот так нас здесь перевоспитывают! — кричали ребята. — Лучше бы сразу расстреливали!

У старухи не было иного выхода, как задобрить ребят, и потом бежать.

— Разойдитесь немного! — сказала она, вытирая пот. — Я никуда не уйду, дайте мне вздохнуть, и пусть кто-нибудь один спокойно расскажет обо всем.

Сяо-ма вытер слезы и рассказал о порядках в исправительном доме.

— Можно еще много добавить, — заканчивая свою речь, сказал он. — Морят нас голодом, ходим мы почти голыми; если, кто заболеет, то не лечат, забивают многих до смерти и выбрасывают на помойку собакам! Жирный Ван, тот прямо говорит: «Если подохнет несколько сирот — потеря невелика!» Вы посмотрите на этих! — Сяо-ма указал на городских школьников. — Всех их наняли в городской школе специально на сегодняшний день и платят за это по пять цзяо каждому!

Старуха все больше свирепела, она поминутно вытирала пот с лица и повторяла: «Хватит, хватит, я все поняла. Теперь расходитесь!»

Но ребята не выпускали ее из своего круга и кричали:

— Раз вы поняли, то почему же не принимаете мер?

Старуха совсем опешила и не могла сказать ни слова. А ребята кричали:

— Дайте еду!

— Дайте одежду!

— Долой Жирного Вана!..

Наконец она сдалась и, вытирая лицо, сказала:

— Хорошо. Учитель Ван будет уволен. Одежду с вас никто не снимет, питание вам увеличат, а теперь расходитесь.

— А у кого нам просить защиты, когда вы уйдете? — настойчивым голосом спросил Сяо-ма.

— У директора, он гарантирует вам хорошие условия! А если он не исправит положения, то вы в следующий раз скажете мне. Найдется и на него управа! — Она подмигнула директору, чтобы он дал ей возможность с достоинством удалиться.

Лю Мэн-ян — исправный и почтительный чиновник — боялся потерять должность и одновременно опасался, что с него потребуют возмещения убытков, поэтому он не протестовал. Сейчас, уловив знак старухи, он приободрился и поспешно сказал:

— Да, да. Я гарантирую, я за все ручаюсь, вас будут хорошо кормить, хорошо одевать, не будут бить, а теперь расходитесь!

Ребята хотели еще о чем-то просить, но подошедшие охранники разогнали их. Старуха, наконец, облегченно вздохнула и устало опустилась прямо на землю. Немного придя в себя, она поднялась и начала строго отчитывать директора и весь остальной персонал:

— Тьфу! Глаза бы мои на вас не глядели! Вы понимаете, какой скандал теперь будет. Вот погодите у меня! — И, посмотрев вслед ребятам, она сплюнула. — Проклятые нищие! Прямо волчата какие-то!

— В прошлый раз все прошло совершенно спокойно, — с кислым лицом пытался оправдаться директор. — Никак нельзя было предположить, что сейчас они поднимут такой шум и доставят вам беспокойство. Я, конечно, виноват в этом, виноват…

Старуха тем временем окончательно пришла в себя, успокоилась и уже не проявляла никакого интереса к дальнейшему осмотру. Сопровождаемая своей свитой, она села в машину и уехала.

* * *

В результате положение в исправительном доме все же несколько улучшилось. Жирный Ван стал менее жесток, чем раньше. Одежда и обувь остались у ребят, пампушек стали давать больше и количество отрубей в них уменьшилось. Ребята радовались этим переменам. Но прошло полмесяца, и старые порядки постепенно вернулись.

— Подождем какую-нибудь комиссию, — говорил Сяо-ма, — поднимем опять шум, и снова все будет хорошо!

Однако комиссии почему-то больше не появлялись.

Мэр города Чжан Цзы-чжун вызвал весь персонал исправительного дома и строго отчитал за то, что они, безмозглые дураки, поставили в неловкое положение его мать и тем самым бросили тень на него самого.

После этого надзиратели исправительного дома изменили методы своей деятельности. Внешне они стали лучше относиться к ребятам. Даже Жирный Ван стал как будто доброжелательнее к Сяо-ма. Почувствовав это, Сяо-ма в душе возликовал. Вскоре в исправительном доме была создана еще одна школьная группа, и Ван решил, что нужно привлечь Сяо-ма на свою сторону, и назначил его старостой новой, тринадцатой группы. Сначала Сяо-ма не хотел браться за это дело, но потом согласился, решив, что это может послужить ему на пользу.

7. События 7 июля[49]

Итак, Сяо-ма — староста тринадцатой школьной группы. В этой группе было двадцать ребят, и все они обрадовались, узнав, что старостой будет Сяо-ма. Во-первых, они знали, что он справедлив и не будет зря наказывать, не будет заставлять прислуживать ему, все будет делить поровну и работать станет наравне со всеми. Во-вторых, никто не посмеет обидеть ребят из его группы. Поэтому многие хотели попасть именно в эту группу.

Сяо-ма очень хорошо относился к ребятам, особенно к малышам. Если кто-нибудь из ребят заболевал, он приносил больному воду, пищу, велел ребятам из группы по очереди дежурить около больного. Он никогда не отказывался помочь. «Был бы у меня хоть один настоящий брат, — часто мечтал Сяо-ма. — Совсем другое дело!» И так как все остальные ребята здесь были такими же сиротами, как и он, то совместная тяжелая жизнь еще более сближала их.

Сяо-ма хвалили не только ребята из его группы, но и вообще все воспитанники. Хотя остальные старосты были одного возраста с Сяо-ма, однако ни у кого из них не было таких способностей, такого упорства и такой сноровки, как у него. Поэтому на собраниях старост все обычно соглашались с предложениями Сяо-ма.

Однажды июльским утром на задний двор в полной растерянности вбежали Старая Мартышка и Жирный Ван. Школьники изумленно смотрели на них, не понимая, что могло стрястись. Они тут же собрали всех ребят, и побледневший Старый Мартышка испуганно сообщил:

— Японские войска вступили на территорию Китая! Надо быстрее рыть защитные щели, а то скоро могут налететь самолеты и вы все погибнете от бомб!

Сообщение о вторжении японских войск на территорию Китая вызвало среди ребят настоящий переполох. В душах Сяо-ма и Ван Шэна вспыхивал то гнев, то страх. Услышав о возможном налете авиации, воспитанники отправились рыть щели. Сяо-ма со своей группой побежал разыскивать необходимые инструменты.

Щели стали рыть на гимнастической площадке. Работали с утра и до поздней ночи. Ван и другие учителя стояли в стороне и проверяли работу. Когда стемнело, неожиданно послышалась артиллерийская канонада. Ребята были сильно голодны, но страх заставлял их работать, ни на минуту не отрываясь. Одни копали землю, другие носили ее — дети копошились, словно муравьи. Напряжение было такое же, как у солдат, когда они роют окопы под огнем противника. Работу прекратили только глубокой ночью.

Сяо-ма устал так, что не мог разогнуть спину, руки и ноги его дрожали, перед глазами плыли круги, со спины градом катился пот. «Если бы не рытье щелей, — подумал он, — то даже угроза смерти не заставила бы меня больше работать. Поясница прямо разламывается!»

Когда работа была почти закончена, Старая Мартышка громко закричал:

— Нам еще нельзя идти ужинать, прислушайтесь! — Все прислушались. Артиллерийская канонада приближалась, стали уже слышны пулеметные очереди и винтовочные залпы. — Центральная армия потерпела поражение! — продолжал кричать Старая Мартышка. — Сейчас налетят самолеты и разбомбят все наше имущество, что мы тогда делать будем? Давайте быстрее перенесем его в щели!

Ребята поверили ему и, потуже затянув пояса, пошли переносить вещи. Они не знали, что Старая Мартышка, Жирный Ван и Длинноносый заранее велели нескольким воспитанникам перенести поближе к гимнастической площадке их домашние вещи. И теперь ребята это имущество перетаскивали в щели. Так, в напряженной работе, прошли день и ночь. За все это время во рту ребят не было и маковой росинки. От голода у многих плыли круги перед глазами, от усталости дети пошатывались, а некоторые от изнеможения падали на землю. Наконец вещами завалили почти все щели. Приближался рассвет.

Вдруг прилетели японские самолеты. Подобно черным воронам, они закрыли все небо. Одна за другой начали рваться бомбы. Кругом стоял грохот, в небо подымались дым и пламя, словно во время извержения вулкана. Исправительный дом напоминал его кратер. Все взрослые при первых звуках самолетов, как мыши, забились в щели, а для ребят места там уже не оставалось.

Сяо-ма со своей группой укрылся на заднем дворе.

— Ван Шэн! Лю Те! Сюда идите! — звал он товарищей.

— Дэн Сюн! Сяо-у! — кричал, в свою очередь, Ван Шэн. — Быстрее ложитесь!

Совсем рядом со страшным грохотом разорвалась бомба. Казалось, что все перевернулось вверх дном. Сяо-ма в ногу попал осколок, из раны струей хлынула кровь. Он при помощи товарищей отполз к стене и прикрылся куском одеяла. От страха он просто не знал, куда спрятаться.

Ребята пролежали под стеной еще ночь и день. От голода многих тошнило. Ночью вдали слышалась артиллерийская канонада, небо было озарено багровым заревом. И только на рассвете третьего дня бомбардировка прекратилась.

Во время бомбардировки погибло около ста ребят, а остальные почти все были ранены. Тяжелораненые лежали на земле и громко плакали. Сяо-ма организовал старших ребят, и они начали тряпками перевязывать раны. Потом оставшиеся в живых воспитанники умылись и только после этого почувствовали жажду и голод.

— Пошли! — первым подал голос Ван Шэн. — Пошли на кухню, поедим, что там найдется!

Войдя в кухню, ребята увидели, что старый повар убит осколком, а тяжело раненный молодой повар лежит около плиты в луже крови. Они уже ничем не могли ему помочь. Ребятам удалось отыскать только прогнившие овощи, и они с жадностью набросились на них. Они ели и досадовали, что бомбы пощадили Старую Мартышку и Жирного Вана.

— Как жаль, — досадовал Сяо-ма, — что бомбы не разбирают, где хорошие люди, а где плохие!

Между тем Жирный Ван и другие учителя благополучно отсиделись в щелях. Только вещи их засыпало землей. Сейчас они выбрались из щелей и, не обращая никакого внимания на ребят, бросились к своим квартирам.

* * *

После бомбардировки 7 июля японские войска вторглись в Китай. Гоминдановское правительство решило сдать Тяньцзинь. Но расположенная в этом районе 29-я армия под командованием Чжао Дэн-юя оказала японцам сопротивление. Чан Кай-ши приказал прекратить сопротивление, но армия не подчинялась. И только после того, как Чжао Дэн-юй погиб в бою, его армия развалилась и японцы заняли Тяньцзинь.

«Японцы вторглись в Китай!» — у воспитанников исправительного дома это известие вызвало растерянность.

— Боюсь, что души наших предков покинут родину[50], и уж тогда что жить, что умирать — все равно, — высказал свои опасения Ван Шэн.

— Эти солдаты никуда не годятся! — ругал Сяо-ма гоминдановскую армию. — Поджали хвосты и разбежались! Оставили нас на произвол судьбы. Что теперь делать?

— Сюда придут подлые, ненавистные японцы, и мы станем безродными рабами! — подал свой голос Дэн Сюн.

— Когда я сидел в тюрьме «Сиисо», то слышал, как Лао Хэй рассказывал о японских солдатах! — нахмурившись, сказал Сяо-ма. — Они захватили Корею и мучают корейцев. Они издеваются над корейцами, как им только вздумается. Если японец садится на лошадь, то согнувшийся кореец служит его камнем-подставкой[51]. Устанет японец — садится на пригнувшегося корейца отдыхать. В общем не легкое это дело — быть безродным рабом!

— Вот варвары! Смотрите: они разрушили дома, убили столько наших ребят! — с ненавистью крикнул Ван Шэн.

— Если бы у меня было оружие, я бы непременно пошел сейчас бить японцев! — заявил Сяо-ма.

— Интересно, как они с нами будут обращаться? — вымолвил Чжао Сэнь.

— Каждый из нас должен запастись ножом, и если они захотят нас убить, то мы так просто им не дадимся! — решительно предложил Дэн Сюн.

Они и боялись и ненавидели японцев. Теперь уже ни еда, ни сон не шли им на ум. Слушая рассказы о тяжелом положении безродных рабов, дети горько плакали.

Обслуживающий персонал появился в исправительном доме только через три дня. Собрав всех ребят, Жирный Ван, державший в одной руке листы белой и красной бумаги, а в другой — тонкие палочки, сказал им:

— Пришли японцы. Вы знаете, что люди подчиняются законам, а трава гнется по ветру; словом, «в каком монастыре кормишься, в тот колокол и звони». Каждый из нас должен сделать японский флажок и приготовиться к встрече солдат японской императорской армии. Если кто сделает плохо — тому плети! Сяо-ма, ты будешь наблюдать за работой.

Но Сяо-ма сильно ненавидел японских солдат. Он был полон гнева и решительно отказался:

— Это не мое дело!

Жирный Ван роздал всем бумагу и палочки для древка и ушел.

В исправительном доме после бомбежки осталось только пять старост, и никто из них сейчас не имел твердого мнения о том, как следует вести себя.

— Что же будем делать? — обратился к Сяо-ма Дэн Сюн.

— Староста, что делать? — спросил и Лю Те.

— Флажки делать не будем! — сердито ответил Сяо-ма. — Японские солдаты нас всех чуть не убили своими бомбами, а мы станем встречать их флажками?!

— Как бы мы их ни встречали, они все равно будут издеваться над нами! Я не согласен делать флажки! — поддержал его и Ван Шэн.

— А стоит ли сопротивляться? — усомнился Чжао Сэнь.

— Убейте меня, я все равно не стану делать эти флажки! — решительно сказал Дэн Сюн. — Кто хочет стать безродным рабом — тот пусть и делает!

Сяо-ма о чем-то задумался, затем вдруг предложил:

— Вот что! Давайте подшутим над Жирным Ваном! Сделаем из этой бумаги китайские флаги, и посмотрим, как он будет себя вести.

— Правильно! Правильно! Хорошо! Так и сделаем! — поддержали его остальные.

Тогда Сяо-ма обратился ко всем ученикам, собравшимся во дворе:

— Эй, друзья! Кто сделает китайский флаг — тот хороший школьник; а кто сделает японский флаг — тот безродный раб!

Ребята ждали только команды. Кому же хотелось, чтобы его звали безродным рабом? Поэтому каждый сделал китайский флаг.

Сяо-ма и Ван Шэн тем временем разыскали несколько больших листов бумаги, а Чжао Сэнь и Дэн Сюн написали на них лозунги, которые тут же приклеили к стене. Вскоре школьники заучили их наизусть.

Воспитанники собрались на заднем дворе и, размахивая китайскими флажками, начали скандировать лозунги:

— Не будем делать японские флажки!

— Не станем безродными рабами!

— Долой подлых японцев!

Появился Жирный Ван с плеткой в руке и засвистел. После его свистка ребята выстроились, каждый держал перед собой китайский флажок. Они были похожи на колонну демонстрантов. Увидев лозунги и флаги, Жирный Ван побледнел, рассвирепел и заорал:

— Паршивцы! Быстрее разорвите лозунги! Зачем затеваете скандал! Кто вам велел это делать?

— А разве не вы велели нам делать флаги? — с невинным видом спросил Сяо-ма.

— Ублюдок! Я велел вам делать японские флажки!

— Японцы — самые последние негодяи, а мы должны делать их флажки?! Зачем нам превращаться в безродных рабов! — стоял на своем Сяо-ма.

— Какие там еще безродные рабы. Сохранили вам жизнь, кормят, деньги дают — и делайте, что велят. Быстрее рвите все!

— Не рвать! — сердито крикнул Сяо-ма.

— Так ты бунтовать?!. Давайте все флажки мне! — И Жирный Ван стал отбирать у ребят флажки.

Сяо-ма, Ван Шэн и еще с десяток ребят убежали в общежитие и там спрятали свои флажки.

— Где флажки? Доставайте быстрее! — схватил Сяо-ма вбежавший в общежитие Ван.

— Порвали!

— Порвали? — усомнился Жирный Ван.

Он разворошил рваную одежду, достал оттуда флажки и со злостью разорвал их на мелкие кусочки.

— Все равно мы не станем делать японские флаги! — кричали ребята.

Вану ничего не оставалось, как самому взяться за дело. Он сделал большой японский флаг и вывесил его над воротами.

На следующее утро после завтрака неожиданно появились четыре японских солдата с саблями. Их сопровождал Скалящий зубы пес[52]. Надзиратель Сяо Синь-цзэн собрал всех воспитанников на плацу. За спиной Скалящего зубы пса ребята увидели директора, Старую Мартышку, Жирного Вана и Длинноносого. Каждый из них держал в руке спасительный флажок. Лю Мэн-ян вышел вперед, поднял свой флажок кверху и крикнул:

— Да здравствует великая японская императорская армия!

Воспитанники молчали.

Директор поспешил крикнуть снова:

— Великая японская императорская армия победила! Мы должны приветствовать победителей! Все аплодируйте!

В ответ раздались очень жиденькие хлопки обслуживающего персонала и некоторых детей, ничего не понявших. Тогда вперед вышел один из японцев и что-то сказал по-японски.

— Великая японская императорская армия победила! — перевел Скалящий зубы пес. — Япония и Китай — это страны одной расы, одной письменности, одной морали. Мы — одна семья. Японцы очень любят маленьких детей и дарят вам сладости…

После этого каждому воспитаннику вручили по пакетику, в которых, кроме сладостей, лежали пирожки и печенье. На каждом пакетике по-японски и по-китайски было написано: «Вкусные японские сладости».

После того как ребят отпустили, некоторые из них с удовольствием набросились на эти лакомства. Сяо-ма и Ван Шэн держали в руках пакетики, и из глаз их катились слезы. В конце концов они выбросили свои пакетики в уборную.

8. Перемены в исправительном доме

После вторжения в город японцев мэром был назначен Вэнь Ши-чжэнь. Заместитель мэра Фан Жо по совместительству был назначен и директором исправительного дома. Достаточно нажившийся на этом деле Лю Мэн-ян теперь отсиживался дома. Старая Мартышка, Жирный Ван, Длинноносый, надзиратель Сяо Синь-цзэн и другие остались на своих местах.

Появился в исправительном доме и новый учитель — Ван Пин. Он стал Скалящим зубы псом и преподавал японский язык. Ван Пин родился и вырос в Японии. Хотя он и считался китайцем, но говорил по-китайски редко и, уж конечно, не писал по-китайски. Даже свою фамилию он писал с применением японской азбуки. Все в нем было японское: речь и одежда, манеры и привычки. Утром он по-японски здоровался с преподавателями, вечером — по-японски прощался. Сяо-ма сразу же возненавидел этого безродного раба и дал ему прозвище «Япошка».

Произошли в исправительном доме и другие перемены: над входом повесили настоящий большой японский флаг, охрану одели в японскую форму, а все преподаватели стали носить японскую одежду. Во дворе и в классах повесили лозунги: «Да здравствует Великая японская империя!», «Китай и Япония — дружественные страны!» Но больше всего возмущало Сяо-ма то обстоятельство, что японцы велели сжечь все китайские учебники, запретили изучение китайского языка и в программу обучения ввели японский язык. Эти перемены вызывали недовольство воспитанников. Они понимали, что все это имеет своей целью превращение их в безродных рабов. Ненависть искала выхода, и вот Сяо-ма написал на табличке «Безродный раб» и ночью тайно повесил эту табличку на двери кабинета директора.

Однажды утром Фан Жо обратился к детям с речью. Речь его была довольно длинной, но так как говорил он на южном диалекте, то ребята не поняли ни одного слова. Тогда на помощь директору пришел Старая Мартышка.

— Японцы любят китайских детей, — говорил он, — и они решили послать нескольких хороших учеников учиться в столицу Японии — Токио. Там вас будут хорошо кормить. Проучившись несколько лет, вы сможете стать офицерами и жениться на японских девушках. Это же настоящая удача! Мои сокровища, вам представляется прекрасный случай!

Ребята зашумели.

— Неплохо бы поехать! — говорили одни.

— Ну и езжайте, сволочи! Это же обман! Не верьте их вранью! — кричали другие.

— Я поеду! — вдруг послышался тоненький голосок.

Сяо-ма обернулся — это был Маленький Босяк Лю Сяо-у. «Соблазнился все-таки! Безродный раб!» — подумал с горечью он.

— Хорошо! Выходи! — обрадовался Старая Мартышка. — Из тебя выйдет толк! Кто еще хочет?

— Я! Я! Я!.. — откликнулось еще пяток голосов.

— Прекрасно! Молодцы! Кто еще? Смотрите, потом сами захотите, но будет поздно!

Но больше никто не изъявил желания ехать в Японию. Душу Чжао Сэня раздирали сомнения. Ему очень хотелось поехать, и он спросил Сяо-ма и Ван Шэна:

— А вы как?

— Не стоит! Ты ведь не знаешь, зачем они везут детей в Японию?! Туда попадешь, а когда оттуда? Я не поеду! — твердо ответил Сяо-ма.

— Я тоже не поеду, — поддержал его и Ван Шэн. — Ты сам подумай: если бы это и вправду было стоящее дело, то разве они стали бы уговаривать вас? Да директор первым послал бы туда своего сына!

Чжао Сэнь подумал и согласился:

— Правильно. Сначала посмотрим, что получится из их поездки, а там видно будет!

Тем временем Старая Мартышка пересчитывал желающих ехать. Их оказалось слишком мало. Тогда он снова стал уговаривать воспитанников:

— Смотрите, пожалеете! Соглашайтесь, пока не поздно!

Еще несколько ребят — сомневающихся, но страстно желающих стать офицерами — поддались на уговоры Старой Мартышки и дали свое согласие. Постепенно набралось двенадцать человек. Старая Мартышка куда-то увел их, а остальные разошлись по своим делам.

Всем вызвавшимся было лет по десять. Их помыли, постригли, переодели в новую желтую форму, дали новые кожаные ботинки и сфотографировали. Старая Мартышка нарочно повел их снова в общежитие.

— Смотрите, — говорил он ребятам, — любуйтесь! Как их одели, а кормить как будут! Не то что вас! Эх, какая красота!

Еще несколько ребят пожелали ехать в Японию, но Старая Мартышка отрицательно покачал головой:

— Поздно, поздно! Теперь ждите следующего случая! — и повернулся к отъезжающим: — Пойдемте, мои сокровища!

— Вот Мартышка чертова! — ругались ребята после его ухода.

Только один тихо сидел, потупив голову. Это был Чжао Сэнь. Теперь он раскаивался, что не согласился. «Если бы не эти Сяо-ма и Ван Шэн, то я бы тоже поехал!»

После отъезда двенадцати человек в Японию Сяо-ма, Ван Шэн и Дэн Сюн еще больше возненавидели исправительный дом. Они твердо были уверены, что уехавшие больше никогда не вернутся на родину. Японские солдаты убили так много китайцев, японцы настолько жестоки, что нет никакого сомнения в дальнейшей судьбе их товарищей.

— Бедные наши друзья! — сетовал Дэн Сюн. — Уехали-то они легко, а вот вернуться им будет трудно! Их там быстро превратят в японцев.

— Если бы Старая Мартышка обманом не уговорил их, то они бы не поехали, — с тоской в голосе говорил Ван Шэн. — Вы только подумайте: их переодели в японскую одежду и сделали японскими собачонками. Китайских детей подарили японцам!

— Вы смотрите: над входом висит японский флаг, — с ненавистью говорил Сяо-ма. — Во дворе развешаны лозунги: «Да здравствует Великая японская империя!» Преподаватели ходят в японской одежде да еще и заставляют нас учить японский язык! И еще Япошка этот появился, у которого даже запаху китайского не осталось! Мы уже стали почти безродными рабами!

— Пошлем их всех к чертям! — озлобился Ван Шэн. — И не станем учить японский язык!

— Правильно! — поддержал его Сяо-ма. — Мы сожжем все учебники японского языка! Потребуем, чтобы нас перевели в подмастерья и послали работать. А как только представится случай — улизнем!

Дэн Сюн согласился с этим предложением, а Чжао Сэню ничего другого не оставалось, как присоединиться к ним. И они решили ночью учебники японского языка снести в уборную и там сжечь. Была как раз ночь под воскресенье, никого из учителей не было, и они собрали учебники, а также сорвали со стен плакаты, и все это сожгли.

В понедельник утром Япошка пришел на урок. На перекличке выяснилось, что отсутствуют четыре человека.

— А где ваш староста? — спросил он у Лю Те.

— Не знаю, — ответил тот.

— Найди его и остальных! — сердито приказал Япошка.

— Все больны и не могут прийти на урок, — доложил появившийся после довольно продолжительного отсутствия Лю Те.

— Чем больны?

— Не знаю.

«Из этих четырех гаденышей на каждом уроке двое отсутствуют, — подумал Япошка. — Прошло уже больше двух месяцев, а они еще и трех фраз не выучили, все время болеют. И как это могло случиться, что вдруг заболели все четверо?»

Он сердито бросил на стол учебник и быстро пошел в общежитие.

А четверо друзей валялись на нарах и на все лады честили Япошку. Услышав за дверями скрип его кожаных ботинок, они замолчали. Разгневанный Япошка влетел в комнату и, не говоря ни слова, схватил Сяо-ма за ухо. Тот опустил руку, взял с пола ботинок и изо всей силы стукнул им Япошку по руке. Удар пришелся как раз по часам. Япошка отпустил ухо Сяо-ма, тот быстро вскочил с нар и, схватив оба ботинка, замахнулся ими на учителя:

— Ты почему хватаешь меня за ухо?

— А ты почему не идешь на урок?

— Я не хочу изучать язык безродных рабов!

— Кто же это безродный раб?

— Ты безродный раб!

Учитель влепил Сяо-ма затрещину.

— Япошка! Безродный раб! — закричал Сяо-ма и бросился на него.

Трое остальных ребят сразу же пришли на помощь Сяо-ма. Вчетвером они окружили учителя и начали колотить его чем попало. Он даже не пытался сопротивляться, с лица его катился пот.

— Мы не пойдем на уроки, посылайте нас на работу! — крикнул Ван Шэн.

— Не учиться нельзя, это приказ японской императорской армии!

— Чепуха! — возразил Сяо-ма. — Нас это не касается. Можно учиться или нельзя — мы на уроки не пойдем! Учебники мы уже сожгли!

Учитель замахнулся на Сяо-ма, но все четверо сделали шаг вперед, а Сяо-ма, пригнув голову, спросил:

— Что, Япошка, драться хочешь? Не боимся!

Учителю пришлось ретироваться. Он разыскал Старую Мартышку и начал жаловаться:

— Бунт! И все эти четыре ублюдка! Они разбили мои часы! — с кислым лицом он поднес руку с часами к уху, но часы молчали. — Испортились!

— Эти маленькие негодяи раньше были ничего, но после появления Чжан Сяо-ма все пошло кувырком, — сетовал Старая Мартышка.

— А после того как его сделали старостой, он стал еще хуже. Даже порки его не исправили, — вздохнув, проговорил Жирный Ван.

— Как их побьешь? — вытирая рот, сказал Япошка. — Они вон сами меня избили! Сожгли учебники японского языка и требуют, чтобы их послали на работу, а японский язык учить не хотят! Это приказ великой японской императорской армии, а они осмеливаются не подчиняться. Просто разбойники!

— Надо избить Чжан Сяо-ма и выгнать его! — предложил Старая Мартышка. — Одна поганая рыбешка, а мутит всех.

— Так не годится! — возразил Ван. — Чжан Сяо-ма испортил детей. Но если выгонять, то всех четверых, а останется хоть один — положение не улучшится!

— Так что ж, вы так ничего и не предпримете? — сердито спросил Япошка. — Хорошо! В таком случае я иду в штаб японских войск!

Старая Мартышка, испугавшись, поспешно остановил его:

— Справимся сами, сами справимся! Быстрее вызывайте охранников и посадим их в карцер. Пусть дохнут там с голоду!

9. Больница

Так четверо друзей оказались в карцере. Это была темная комната без окон. В железной двери был небольшой глазок, также закрывавшийся маленькой железной дверкой.

С первого же дня узникам не давали ни еды, ни воды. Они мучились от голода, но особенно сильно их допекала жажда. Сначала они судорожно глотали слюну, но вскоре и слюны во рту не стало. В глазах у них рябило, в голове стоял шум, от слабости они уже не могли ни стоять, ни сидеть и молча лежали на полу с закрытыми глазами.

В группе Сяо-ма самым предприимчивым был Лю Те. Зная, что их товарищам грозит голодная смерть, он стал советоваться с ребятами:

— Они все к нам так хорошо относились, а теперь их хотят в карцере уморить голодом! Ночью мы должны передавать им еду и воду!

Ребята согласились с предложением Лю Те. На следующий день во время завтрака, обеда и ужина каждый откладывал кусочек, чтобы Лю Те ночью передал это в карцер.

Ночь была очень темной. Лю Те дрожал от страха, боясь попасться на глаза охранникам. Он по кусочку толкал еду в глазок двери карцера. Затем через полый карандаш он напоил узников холодной водой. Лю Те никто не заметил, и он стал приходить каждую ночь.

Так друзья были спасены от голодной смерти. Трудно найти слова, которые могли бы выразить благодарность узников Лю Те и остальным товарищам. Лю Те, пренебрегая опасностью, каждую ночь сам передавал узникам еду.

— Снова умерло несколько ребят, а Япошка еще больше свирепеет! — сказал как-то четырем друзьям Лю Те. — Придумывайте поскорее, как вам выбраться отсюда. А уж тогда мы вместе с ними рассчитаемся!

— Успокойся! Если умрем, то, конечно, все пропало. А если останемся живы — отомстим! — сказал Сяо-ма.

— Лю Те правду говорит. Надо выбираться отсюда и действовать! — решительно заявила Ван Шэн.

— Пусть хоть расстреливают, я все равно не стану учить японский язык! — твердо стоял на своем Дэн Сюн.

Только Чжао Сэнь затаил злобу на трех остальных и сидел, молча глотая слезы.

Через десять дней после того, как друзей посадили в карцер, Старая Мартышка приказал открыть дверь — четверо узников были живы! На лице Старой Мартышки было написано неподдельное удивление. «Очень странно, — думал он. — Что они, святые духи, что ли?» — и, холодно улыбнувшись узникам, он сказал:

— Мои сокровища, вы еще не подохли?

При виде своего заклятого врага Сяо-ма, Ван Шэн и Дэн Сюн рассвирепели. Каждое его слово только подливало масла в огонь. Камера была пуста, нечего было взять в руки, чтобы броситься на обидчика. Тогда они сгребли засохший кал и кинулись на Старую Мартышку. Но охранники избили их и снова закрыли в карцер. Теперь на ночь у двери карцера выставлялась охрана, и Лю Те не мог больше кормить и поить своих друзей. Для них начались новые мучения.

Когда их только посадили в карцер, Чжао Сэнь еще сохранял остатки мужества. Но теперь, увидев, что им грозит смерть от жажды и голода, он разрыдался и зло закричал:

— Это вы довели до того, что я должен напрасно погибнуть здесь! — Он рыдал целыми днями, совсем пав духом.

Товарищи уговаривали его:

— Не стоит жаловаться на свою судьбу, мы все должны питать злобу на городские власти! Этот исправительный дом все равно что могила — рано или поздно мы бы здесь погибли. Умрем — значит такая наша участь, а выживем — нужно до конца бороться за жизнь!

Прошло пять суток, и у ребят не осталось уже никаких сил. С первого взгляда было ясно, что они вот-вот умрут. Стоял август — в воздухе носились тучи комаров, они облепили тела несчастных узников. Они теперь не только голодали, но и сами стали пищей для комаров. И как раз в эти дни, когда жизнь четырех ребят висела уже на волоске, стало известно, что в исправительный дом приезжает комиссия. Директор Фан Жо приказал Старой Мартышке всех четверых перевести временно в больницу.

Надзиратели и охранники повели ребят в больницу. Они вышли во двор худые, как тени, глаза их были полузакрыты, каждый порыв легкого ветерка качал их, как тонкие тростинки. Сяо-ма с трудом занес ногу на ступеньку и вдруг услышал сзади шум падающего тела. Он обернулся — это потерял сознание Ван Шэн. Сяо-ма наклонился над другом и тут же услышал звук падения второго тела. На этот раз упал Дэн Сюн. Из носа и рта его потекла густая кровь, глаза закатились, и жизнь покинула его измученное тело. Сяо-ма привел в чувство Ван Шэна, а Дэн Сюну уже ничто не могло помочь. Трое ребят горько зарыдали над трупом друга. Чжао Сэнь испуганно лежал на земле, Сяо-ма также от страха присел на корточки.

— Идите к парадному выходу! — прикрикнул на них один из охранников и, указав на труп Дэн Сюна, добавил: — А этого — на свалку!

И трое плачущих ребят с трудом двинулись к выходу.

* * *

Они вышли на улицу и двинулись в южном направлении. Наконец они добрались до больших ворот, у которых стояли два охранника. Слева от ворот висела белая табличка с надписью «Женское отделение Тяньцзиньского исправительного дома». Войдя во двор, они свернули в какой-то узкий проулок и тут увидели две двери. На восточной висела табличка «Женское отделение», на западной — «Больница». Они прошли в западную дверь и попали в канцелярию. Здесь сопровождающие сдали их под расписку и ушли.

Так трое ребят попали в больницу.

Больница занимала большое помещение. В ней было несколько отделений: женское, смешанное, где лечились взрослые, и детское, или, как его называли, сиротское. В северной части здания размещались канцелярия и кабинеты врачей. Здесь были два врача: японец по фамилии Судзуки и китайский студент — эмигрант Бай Бин, получивший медицинское образование в Японии.

Сиротское отделение занимало большую, комбату в южной части здания. В нем стояли большие нары, на которых в два ряда — голова к голове — лежали более двадцати больных ребят. В комнате было грязно и сыро, стоял тяжелый, спертый запах. В больнице все время слышались леденящие душу крики, от которых волосы становились дыбом. Словом, здесь был ад не лучше самого исправительного дома. Трое пришельцев похолодели от страха.

За больными детьми присматривала не сестра, а матерый волк — надзиратель Чжоу. Ему было уже за пятьдесят. Ходил он всегда с палкой в руках. Стоило какому-нибудь больному заплакать и застонать от боли, как он начинал избивать его. Ежедневно он забивал до смерти одного-двух детей, трупы которых выбрасывали на свалку.

С задней стороны больницы; охранников не было. Здесь бродили страшные волкодавы с огромными клыками и налитыми кровью глазами. Никто не решался приблизиться к ним.

Кормили очень плохо, но, несмотря на это, надзиратель Чжоу продавал большую часть причитавшейся больным пищи, обрекая их на голодную смерть.

Трое ребят тем не менее ухитрялись ежедневно питаться горячей пищей. Они боялись оставаться в палате и днем во дворе грелись на солнце, а ночью устраивались спать на ступеньках. Свежий воздух оказывал на них благотворное влияние, и они постепенно приходили в себя.

Однажды ночью они, как обычно, устроились на ночлег во дворе. Периной им служили каменные плиты, одеялом — чистое небо, а подушкой — кусок кирпича.

Сяо-ма уже засыпал, как вдруг его разбудил укус комара. Одежда покрылась холодной росой, и от холода он уже не мог уснуть. Широко раскрыв глаза, он смотрел на небо. Холодный свет луны тихо струился сверху. Неожиданно черноту неба прорезал падающий метеор. Сяо-ма вспомнил отца, мать, сестер, родные места. И снова он подумал, что уже прошло так много времени, а он еще не отомстил за их гибель. Сейчас он и вовсе бессилен, и над его жизнью нависла смертельная опасность. От таких мыслей на душе его стало еще тяжелее. Налетел холодный порыв ветра, и Сяо-ма заплакал.

— Мама!.. — послышался внезапно страшный крик из палаты.

Потом громкие удары палкой… Крик оборвался. «Еще одного убили!» — с горечью подумал Сяо-ма.

— Тоже мне больница! — прошептал Ван Шэн. — Больных здесь не лечат, а только убивают. Здесь легкие болезни становятся тяжелыми, а от тяжелых болезней умирают! Каждому здесь уготовлен один путь: войдешь в парадную дверь, а выйдешь через черный ход — на свалку… — Ван Шэн хотел еще что-то добавить, но тут скрипнула дверь, и появилась какая-то фигура.

По кашлю ребята узнали надзирателя Чжоу. Он прошел в угол двора, взял там маленькую тележку, бросил на нее труп ребенка и покатил тележку к черному ходу.

— Мы не должны больше здесь оставаться, — сказал Ван Шэн. — Завтра же утром надо добиваться, чтобы нас отправили обратно в исправительный дом.

— А как этого добиться? — печально спросил Чжао Сэнь.

— Надо бежать! — твердо сказал Сяо-ма.

— Разве тут убежишь? — снова усомнился Чжао Сэнь.

Внезапно снова послышались крик и звуки ударов. На этот раз из смешанного отделения. Затем кто-то навзрыд заплакал в женском отделении. Сяо-ма почувствовал, как в его груди подымается тяжелая волна гнева. Чжао Сэнь плакал, и его слезы смешивались с капельками росы на одежде.

…В сиротском отделении был мальчик лет шести-семи. Он жил здесь уже несколько лет, все называли его «Маленький Сумасшедший». Никто не знал ни имени его, ни фамилии, ни возраста. Даже в списках он значился как «Маленький Сумасшедший».

Когда все кушали, он выпрашивал куски. Над ним все потешались.

— Маленький Сумасшедший, — говорил ему обычно кто-нибудь, — я тебе дам кусочек, а ты полай по-собачьи.

Ребенок лаял по-собачьи, все смеялись, но никто ему ничего не давал.

Врачи Судзуки и Бай Бин любили забавляться с собачонками, бросая им куски белых пампушек. Но после появления Маленького Сумасшедшего они стали забавляться с ним. Заставляли его ползать и лаять по-собачьи, бросая ему за это куски, специально выпачканные в грязи.

Больше всех Маленький Сумасшедший боялся надзирателя Чжоу. Если тому казалось, что ребенок лает неправильно, он заносил палку, и испуганный мальчик прижимался к земле.

— Маленький Сумасшедший, — говорил в таких случаях Чжоу — Назови-ка меня «папа», и я пожалею тебя.

— Папа! — пищал мальчик, и довольный надзиратель уходил с улыбкой.

Сяо-ма и Ван Шэну было очень жаль этого беспомощного ребенка. Однажды, когда голодный мальчик жадно смотрел на кушающих, Сяо-ма дал ему кусок пампушки:

— Возьми, это тебе.

Маленький Сумасшедший оторопелым взглядом посмотрел на Сяо-ма и нерешительно протянул руку.

Отныне, когда ребенок хотел есть, он подходил прямо к Сяо-ма и открывал рот, и мальчик всегда давал ему часть своей порции.

Вот и сейчас Маленький Сумасшедший подошел к Сяо-ма. Тот дал ему кусок пампушки и усадил мальчика рядом с собой.

— Сколько тебе лет? — спросил Сяо-ма.

Маленький Сумасшедший непонимающе покачал головой.

— А где твоя мама?

В ответ малыш вопросительно уставился на Сяо-ма.

Сяо-ма очень страдал, видя, что мальчика никто не считает за человека. Он сказал ему, что он больше никого не должен называть «папой», и тут Маленький Сумасшедший понимающе кивнул головой.

Так прошло около двух месяцев. Ребята неоднократно просили отправить их из больницы, но Судзуки каждый раз им отказывал.

Тем временем наступила зима, холодный ветер обрывал последние листья с деревьев, по утрам земля и камни покрывались белым инеем. А ребята по-прежнему были одеты в легкую одежонку, которая ни разу не стиралась и от пота и грязи стояла на них коробом.

Прошел еще месяц, и вдруг совершенно неожиданно всех трех отправили обратно в исправительный дом.

10. «Не поедем в Японию!»

Ранним холодным утром в пятницу, когда небо еще напоминало опрокинутый черный котел, два охранника повели троих друзей в исправительный дом. Ребята ничего не могли понять и очень волновались, прикидывая, что же могло стрястись.

Когда их ввели во двор исправительного дома, все воспитанники уже были выстроены на плацу. Троих друзей тоже поставили в общий строй. Ребята осмотрелись и увидели, что все ученики чем-то сильно обеспокоены. Многих знакомых ребят, в том числе и Лю Те, не было видно, но появилось и много незнакомых.

Все стояли по стойке «смирно» и дрожали от холодного ветра и густого снега, толстым слоем покрывавшего головы ребят.

Но вот перед строем появились директор Фан Жо и Старая Мартышка. Заведующий учебной частью вынул какую-то фотокарточку и, показывая ее всем, с улыбкой спросил:

— Мои сокровища! Посмотрите, есть на этой фотографии знакомые вам лица?

— Есть! — сразу же крикнули несколько воспитанников. — Этот с отпущенными волосами — Лю Сяо-у!

— Правильно! — подтвердил Старая Мартышка и снова указал на фотографию. — Это двенадцать тех, которые прошлый раз уехали в Японию. Слева стоит Лю Сяо-у. Вы взгляните получше! — и он медленно понес фотографию перед рядами. — Они отпустили прически, все с часами, кольцами. Одеты в японскую ученическую форму, в кожаных сапогах — прямо красота! Да вы сами скажите: хорошо или нет?

— Хорошо! — с завистью выкрикнули несколько воспитанников.

Сяо-ма и Ван Шэн после первых же слов Старой Мартышки поняли, что последует за этим. Они переглянулись и, не сказав друг другу ни слова, стали ждать дальнейшего развития событий.

— Ну, а вы желаете поехать в Японию? — вытянув шею, спросил, наконец, Старая Мартышка.

— Желаем! — сразу откликнулось несколько голосов.

Чжао Сэнь стоял, опустив голову, и мучительно раздумывал.

— Хорошо! — довольно сказал Старая Мартышка. — На этот раз поедут все!

Сяо-ма и Ван Шэн при этих словах побелели и снова испуганно переглянулись. Было слышно, как громко застучали их сердца.

— Что же делать? — одними губами спросил Ван Шэна Сяо-ма.

Но тот не успел и рта раскрыть, как перед строем появился надзиратель Сяо Синь-цзэн и врачи Судзуки и Бай Бин со своими помощниками. Надзиратель стал вызывать воспитанников по списку, а врачи поспешно осматривали их. После осмотра всех, признанных здоровыми, занесли в особый список. Затем их снова выстроили, и директор Фан Жо обратился к ним с речью:

— Мои дорогие маленькие друзья! Мы с вами должны расстаться. Я от имени властей поздравляю вас с новым рождением. Это будет вашим настоящим восхождением на небо! Скоро вы поедете в Японию. Скоро Китай и Япония станут одним государством и будут вместе устанавливать новый порядок в Восточной Азии. Перед вами открываются прекрасные перспективы! На этот раз в Японию поедет несколько больших групп, ваша группа будет первой большой группой китайской молодежи, отправляющейся в Японию. Это редчайший благоприятный случай, и все должны быть рады этому. Вы сами подумайте: нельзя ведь всю жизнь провести в нашем доме. А посмотрите на Лю Сяо-у и других. Ведь они после окончания учебы станут офицерами — какое это прекрасное будущее!

— Я не поеду! — сзади громко крикнул Сяо-ма. — Я китаец, зачем мне ехать в Японию?

Его поддержало еще несколько человек, но Фан Жо делал вид, что ничего не слышит.

— Вы обманываете нас! — снова громко крикнул Сяо-ма.

— Я говорю правду! — продолжал директор. — Вам следует хорошо подготовиться к отъезду, и через три дня вас посадят на пароход!

Известие о предстоящем отъезде в Японию у одних вызвало слезы, у других — радостные улыбки. Тайно радовались Чжао Сэнь и ему подобные, жаждущие поскорее стать офицерами и разбогатеть. Плакали же Сяо-ма, Ван Шэн и их единомышленники — те, кто не хотел покидать родные места и свое отечество.

Ребята собирались группами по три-пять человек и оживленно обсуждали предстоящий отъезд. Собрались посоветоваться и три товарища.

— Мы не поедем в Японию! — волнуясь, сказал Ван Шэн. — Нужно скорее бежать!

Сяо-ма осмотрелся кругом: двор окружала высокая, толстая стена с проволокой наверху, по которой был пропущен электрический ток. Он обескураженно вздохнул, со злостью сжал кулаки и, топнув ногой, сказал:

— Если даже придется умереть от электрического тока — все равно надо бежать!

— Зачем умирать от электрического тока, когда я жить хочу! — испуганно проговорил Чжао Сэнь. — Я ни за что не полезу через колючую проволоку!

— Неужели ты так ценишь свою жизнь? — рассердился Ван Шэн. — Другие готовы рискнуть, а ты самый настоящий трус!

— Я думаю, — начал уговаривать Чжао Сэня Сяо-ма, — что лучше умереть от электрического тока и быть съеденным китайскими собаками, чем подохнуть в Японии, где тебя сожрут японские псы!

— Чжао Сэнь! — стал уговаривать его и Ван Шэн. — Нас было четверо друзей, мы долго действовали сообща. После смерти Дэн Сюна нас осталось только трое, и мы все равно жили до сих пор, как один. Теперь нас не должна разлучить даже смерть, и мы обязаны бежать вместе!

Однако Чжао Сэнь уже твердо решил ехать в Японию и стать офицером. Никакие уговоры Сяо-ма и Ван Шэна не могли заставить его изменить свое решение. Тогда взбешенный Сяо-ма ударом кулака сбил Чжао Сэня с ног и крикнул:

— Ты даже не хочешь слушать уговоров? Тогда убирайся отсюда! Твои родители не были китайцами!

Чжао Сэнь громко разрыдался. Опасаясь, чтобы он не проболтался об их намерениях, Сяо-ма пригрозил:

— Чжао Сэнь, каждый из нас пойдет своим путем, ни один не будет мешать другому. Если ты скажешь хоть слово Жирному Вану, то мы просто задушим тебя! — И, взяв за руку Ван Шэна, он добавил:

— Теперь нам на него наплевать — пусть уезжает!

Ван Шэн тяжело вздохнул, бросил взгляд на Чжао Сэня и сказал:

— Если бы жив был Дэн Сюн — он обязательно бежал бы вместе с нами.

Два последующих дня прошли в сплошных хлопотах: составлялись списки, готовилась одежда. Обслуживающий персонал тоже целиком был занят подготовкой к отправке воспитанников. Ребята получили новое обмундирование, сапоги, фуражки военного образца. Всем своим видом они теперь напоминали «япошек» — не хватало только оружия.

Сяо-ма и Ван Шэн и днем и ночью обдумывали план побега. Но исправительный дом был словно покрыт железным колпаком. Из него трудно было даже улететь, имея крылья.

От волнения друзья не могли ни есть, ни спать, они тщетно искали выхода.

— Завтра нас уже отвезут на пароход! Сегодня ночью нужно решить — жизнь или смерть! — сказал взволнованный Сяо-ма.

— Другого выхода нет, остается только пробираться через колючую проволоку с электрическим током! — решительно поддержал товарища Ван Шэн.

Они тайком приготовили лестницу, веревки и теперь ждали только ночи, чтобы попытать счастья.

Стояли холодные зимние дни. Все было покрыто толстым слоем снега, громко завывал северный ветер. Ребята с трудом дождались вечера и, улегшись на нарах, притворились спящими. Однако сердца их громко колотились от волнения. Дождавшись, когда все уснули, Сяо-ма тихонько толкнул Ван Шэна. Они осторожно слезли с нар, оделись, взяли веревки, лестницу и тихо вышли из комнаты. На улице свирепствовала метель, ветер обжигал лицо тысячами острых как иглы снежинок. Стиснув зубы, ребята пробрались к уборной. Здесь мальчики осмотрелись. Стена вместе с проволокой возвышалась примерно на два чжана. Они быстро раздвинули лестницу, обвязались веревками и окоченевшими руками приставили лестницу к крыше уборной.

— Лезь ты первым, я подержу! — сказал Ван Шэн.

— Нет, сначала лезь ты, а я буду держать! — возразил Сяо-ма и подсадил Ван Шэна на лестницу.

Когда тот забрался на крышу уборной, полез и Сяо-ма. Сердце его сильно колотилось, он все время оглядывался, не заметил ли их кто-нибудь. Взобравшись на крышу, Сяо-ма вытер холодный пот со лба, крепко сжал руку друга и с печалью в голосе сказал:

— Теперь я полезу первым. Если меня убьет током, то ты не лезь, а придумывай что-нибудь другое!

Они втащили лестницу наверх и приставили ее к стене. Теперь оставалось взобраться по ней и прыгнуть через колючую проволоку. Сяо-ма дрожал от сильного холода, он взобрался на самый верх лестницы и осмотрелся: кругом лежала бескрайняя равнина, покрытая снегом, над которой кое-где выступали какие-то белые предметы: ни дороги, ни крыш домов видно не было. Он посмотрел вниз, и у него захватило дух. Но в глаза невольно полез полощущийся на ветру японский флаг, и Сяо-ма зло стиснул зубы. Неожиданно запел петух, и мальчик понял, что вот-вот наступит рассвет. Он закрыл глаза, с силой оттолкнулся, и очнулся только тогда, когда понял, что лежит в заваленной снегом яме. Снег смягчил удар, и Сяо-ма ушибся совсем не сильно. Он вскочил на ноги и вполголоса позвал:

— Ван Шэн, прыгай! Ничего страшного!

От страха у Ван Шэна закружилась голова, перед глазами поплыли круги, но он сильно оттолкнулся от лестницы. От резкого толчка лестница скользнула по стене, и Ван Шэну не удалось перелететь через проволоку. Зацепившись за нее, тело его повисло, сведенное страшной судорогой.

— Ай-й-я! — вскрикнул Сяо-ма и на какой-то миг потерял сознание. Он тут же пришел в себя и испуганно позвал: — Ван Шэн! Ван Шэн!

Но Ван Шэн не шевелился. Сердце Сяо-ма сжалось, словно от сильного удара. Во дворе уже поднялся шум, послышались крики:

«Убежал человек!», «Током убило человека!», «Быстрее в погоню…»

Сяо-ма бросил последний ненавистный взгляд на стену исправительного дома, с болью посмотрел на повисшее на проволоке мертвое тело друга и бросился бежать.

11. Сквозь ветер и снег

Снег падал огромными хлопьями. Северный ветер срывал его целыми комьями с крыш и с силой бросал на дорогу — прямо на бегущего Сяо-ма. Сапоги во избежание лишнего шума пришлось оставить в общежитии, и поэтому сейчас снежинки острыми иглами впивались в босые ноги мальчика. Не обращая внимания ни на снег, ни на ветер, прикрыв руками голову, Сяо-ма упрямо двигался вперед. Его тонкая одежда промокла от пота и снега и затвердела, примерзнув к закоченевшему телу. Снег сразу же заметал его следы. «Небо! Вот это снег! — вздохнул, посмотрев вверх, Сяо-ма. — Где бы обогреться немного?»

Так, пробираясь сквозь густую снежную пелену, Сяо-ма вышел из города и полем добрался до какой-то деревушки.

Он знал, что его дядя живет в уезде Цзинхай, но не представлял себе, в каком направлении находится этот уезд, и шел наобум. Рассвело. Промерзший и голодный, он не мог больше сделать ни шагу. Ноги его дрожали, перед глазами плыли темные круги. «Ветер не утихает, снег валит и валит, — думал Сяо-ма, — страшная холодина, да я еще и голоден, поищу-ка я какой-нибудь навес и пережду непогоду, а потом двинусь дальше!» На западной окраине деревни он увидел чей-то сарай с кучей пшеничной соломы и, обрадовавшись, залез в сарай и зарылся в солому.

Метель постепенно прекратилась. Над домами появились дымки — в деревне завтракали. Сяо-ма выбрался из своего убежища, отряхнулся от половы, почистил одежду, протер глаза и решил зайти в деревню.

На первой же улице он увидел сытых, тепло одетых ребятишек, которые весело играли в снегу. При виде этих довольных ребят ему стало больно. Но, приободрившись, он прошел мимо них и постучался в первые же ворота, намереваясь попросить милостыню. За воротами громко залаяла собака, и один из игравших мальчиков бросил в Сяо-ма большим снежком. Он попал ему в голову, и дети весело рассмеялись. Сяо-ма замахнулся на ребят, и те испуганно разбежались.

Сяо-ма знал, что, когда просишь милостыню, свой гнев лучше упрятать далеко в сердце, и двинулся к следующему дому. Там он, с трудом раскрыв рот, попросил:

— Дяденьки и тетеньки, дайте что-нибудь поесть! — Но на его длительные просьбы никто так и не откликнулся.

Так, отбиваясь от собак, Сяо-ма обошел полдеревни, кое-где ему выносили поесть. Повсюду на него лаяли собаки, детишки бросали в него снегом, а он со слезами на глазах шел от дома к дому.

Уже после полудня Сяо-ма почувствовал, что немного утолил свой голод, и тогда двинулся дальше в путь.

При выходе из деревни Сяо-ма нашел выброшенные старые опорки; он подобрал их, надел на ноги и крепко привязал. Снег искрился под яркими лучами солнца. Сяо-ма шел по усеянной ямами проселочной дороге, холодный ветер бросал ему в лицо острые иглы снега и пробирал мальчика до мозга костей. Внезапно стемнело — начался буран. Нигде не было видно ни деревни, ни кумирни, ни птицы, ни зайца. Сильный ветер не давал дышать. Сяо-ма весь дрожал. Наконец он почувствовал, что дальше не может сделать ни шагу. Ноги и руки его одеревенели, он совсем уже ничего не понимал и замертво повалился на занесенную снегом дорогу. Ветер медленно заметал его снегом, и на дороге рос снежный сугроб.

В это время на дороге появилась телега, запряженная белой лошадью. Правил телегой, старый возница по имени Ван Хай-мин. Он был батраком у одного помещика в южной части уезда Цзинхай и сейчас возвращался из Тяньцзиня, куда его посылал хозяин продавать капусту. Метель застала его в дороге.

Неожиданно Ван увидел, что путь преградил какой-то сугроб. Большой жизненный опыт подсказал ему, что это не иначе, как засыпанный снегом человек. Он остановил лошадь, соскочил с телеги и нагнулся над сугробом: действительно, человек — из сугроба торчала нога. Тогда старик разгреб снег, всмотрелся и вскрикнул:

— Ай-яй-яй! Да никак это ребенок!

Он рукой смахнул снег с губ мальчика и приложил руку к сердцу — оно еще медленно билось. Тогда старик облегченно вздохнул, успокоился, снял с себя рваный ватный халат, завернул в него мальчика и положил его на телегу, прикрыв еще сверху брезентом, которым раньше была накрыта капуста.

«Нужно выходить бедного мальчика!» — эта мысль не давала старику покоя. Он взобрался на телегу и, взяв мальчика на руки, крепко прижал его к своей груди. Телега, поскрипывая, покатилась дальше.

Толчки телеги и тепло постепенно вернули Сяо-ма сознание. Он открыл глаза и увидел, что его прижимает к груди какой-то незнакомый старик. Сяо-ма вспомнил, как когда-то его обнимали отец и мать. И у мальчика сразу появилось какое-то неизъяснимое чувство благодарности к этому старику, который держал его на коленях. Он заплакал от избытка чувств, освободил руки, крепко обнял старика и, захлебываясь, проговорил:

— Папа!..

Старик своей шершавой старческой рукой погладил мальчика по голове:

— Как тебя зовут?

— Сяо-ма.

— Как же твои родители позволили тебе выйти в такую холодину?

— Нет у меня родителей, я один… — печально ответил Сяо-ма. — Я иду в Цзинхай искать своего дядю. Дороги я не знаю, денег у меня нет ни на езду, ни на пищу. Живу только на подаяние. Если бы не ты, отец…

— Эх, дитя! Оба мы одинаковые горемыки. Я довезу тебя в Цзинхай.

— Отец, с тех пор как умерли мои родители, я много горя хлебнул в исправительном доме. И никогда я не встречал человека, который бы так ласково отнесся ко мне, как ты. Я теперь буду тебя всегда так называть — отец. Можно?

Оба — и старик и мальчик — предались горестным воспоминаниям. Сяо-ма думал о своих врагах, о невзгодах, выпавших на его долю. Старый Ван тоже вспомнил свою горькую жизнь.

Теперь у Сяо-ма появилась надежная опора в пути. В ночлежках старина Ван укладывал Сяо-ма на самое теплое место кана, кормил его тем же, что и сам ел, — словом, обращался с ним, как с родным сыном. Такое счастье и во сне не могло присниться Сяо-ма. Они рассказывали друг другу о своей жизни, говорили друг другу задушевные слова, сочувствовали друг другу и успокаивали друг друга.

Когда через три дня они подъехали к городским воротам Цзинхая и надо было расставаться, у обоих защемило сердце. Сяо-ма соскочил с телеги на землю и низко поклонился старику Вану:

— Отец, когда я рассчитаюсь со своими врагами, мы с тобой обязательно встретимся!

Старик Ван посмотрел на Сяо-ма, улыбнулся и кивнул головой. Затем он щелкнул бичом, и телега покатила дальше на юг.

Сяо-ма смотрел вслед телеге и махал рукой, пока она не скрылась из виду.

Загрузка...