Н. Г. Чернышевский. Полное собрание сочинений, т. III, Гослитиздат, 1947, стр. 137. В дальнейшем цитируется по этому изданию.
«Литературные прибавления к «Русскому инвалиду», 1831, № 79 от 3 октября.
«Телескоп», 1831, № 20, стр. 560–561; 1832, № 17, стр. 107.
«Московский телеграф», 1831, ч. 41, № 17, стр. 94–95.
«Московский телеграф», 1831, ч. 41, № 17, стр. 95.
«Северная пчела», 1831, № 220.
«Московский телеграф», 1832, ч. 44, № 6, стр. 263–264.
А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений, т. VII, стр. 346.
«Гоголь о литературе», М., 1952, стр. 233.
«Библиотека для чтения», 1834, т. III, отд. V, стр. 29–32; «Северная пчела», 1835, № 115, стр. 457–458.
«Северная пчела», 1835, № 73.
«Московский наблюдатель», 1835, т. I, кн. 2, стр. 402–403.
Н. Г. Чернышевский, т. III, стр. 115
Белинский. Полное собрание сочинений, под ред. С. Венгерова, т. II, стр. 95.
Н. В. Гоголь. Сочинения, под ред. Н. Тихонравова, т. V, стр. 210.
Там же, стр. 209.
В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. II, стр. 189.
В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. II, стр. 221.
Там же, стр. 212–213.
«Гоголь о литературе», стр. 194.
П. Анненков. Литературные воспоминания, 1929, стр. 241.
А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений, т. VII, стр. 346.
«Гоголь о литературе», стр. 229.
Н. В. Гоголь. Сочинения, т. V, стр. 511–512.
Там же, стр. 513.
В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. III, стр. 3.
«Белинский о Гоголе», М., 1949, стр. 93.
«Северная пчела», 1836, № 98.
«Библиотека для чтения», 1836, т. VI, отд. V, стр. 42–43.
«Московский наблюдатель», 1836, май, кн. 1, стр. 124, 129.
Остафьевский архив князей Вяземских, т. III, стр. 285.
«Современник», 1836, т. II, стр. 293.
Н. В. Гоголь. Полное собрание сочинений, т. V, изд. Акад. наук СССР, 1950, стр. 142.
Вяземский. Сочинения, т. II, стр. 275.
Белинский. Полное собрание сочинений, т. III, стр. 62–63.
Пушкин. Полное собрание сочинений, т. VII, стр. 391–392.
«Литературное наследство», т. 58, 1952, стр. 550.
«Гоголь в воспоминаниях современников», стр. 399.
«Русская мысль», 1888, № 11, стр. 1.
В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. VIII, стр. 91.
В. И. Ленин. Сочинения, т. 16, стр. 108.
В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. VII, стр. 306.
А. И. Герцен. Полное собрание сочинений и писем, т. XXI, стр. 236.
В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. XI, стр. 64–65.
Н. В. Гоголь. Сочинения, т. IV, стр. 98.
«Гоголь о литературе», стр. 153.
«Гоголь в воспоминаниях современников», стр. 139.
«Москвитянин», 1842, ч. IV, № 8, стр. 351, 357.
К. Аксаков. Несколько слов о поэме Гоголя «Похождения Чичикова или Мертвые души», М., 1842, стр. 4, 5. — «Москвитянин», 1842, ч. V, № 9, стр. 221, 225.
В. Г. Белинский. Собрание сочинений в трех томах, т. II, стр. 289.
Там же, стр. 288.
«Гоголь о литературе», стр. 140.
«Письма Н. В. Гоголя», т. II, СПБ., стр. 305.
В. Г. Белинский. Собрание сочинений в трех томах, т. II.
В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. VII, стр. 298.
В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. XI, стр. 104.
Н. В. Гоголь. Материалы и исследования», изд. Акад. наук СССР, 1935, т. I, стр. 165, 171.
В. И. Ленин. Сочинения, т. 20, стр. 224.
В. И. Ленин. Сочинения, т. 33, стр. 30–31.
В. И. Ленин. Сочинения, т. 7, стр. 26.
Дело петрашевцев, т. III, стр. 251.
«Финский вестник», 1845, т. 1, стр. 3–4.
Там же, т. 2, стр. 5.
«Избранные философские и политические сочинения петрашевцев», М., 1953, стр. 354.
А. И. Герцен. Полное собрание сочинений и писем, т. IV, стр. 299.
А. И. Герцен. Полное собрание сочинений и писем, т. III, стр. 29.
Там же, стр. 35.
И. Е. Репин. Далекое — близкое. М., 1953, стр. 166.
А. И. Герцен. Полное собрание сочинений и писем, т. XVII, стр. 219.
Н. П. Огарев. Избранные социально-политические и философские произведения, т. I, стр. 461–462, 463.
А. И. Герцен. Полное собрание сочинений и писем, т. V, стр. 97.
Там же, т. XVII, стр. 231.
«Современник», 1855, т. VIII, стр. 262.
Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем, т. 10, 950, стр. 247.
Там же.
Там же.
Там же, стр. 242.
«Белинский о Гоголе», стр. 365.
А. Григорьев. Полное собрание сочинений и писем, т. I. Пгр., 1918, стр. 227, 234, 246.
В. И. Ленин. Сочинения, т. 17, стр. 96.
Н. Г. Чернышевский, т. III, стр. 18.
Н. Г. Чернышевский, т. I, стр. 66, 68–69, 353, 127.
В. И. Ленин. Сочинения, т. 5, стр. 27.
И. Е. Репин. Далекое — близкое, стр. 174.
Д. И. Писарев. Сочинения. СПБ., 1897, т. I, стр. 34–35.
Н. Г. Чернышевский, т. II, стр. 68.
Н. Г. Чернышевский, т. II, стр. 795, 797.
Там же, т. III, стр. 775.
Там же, стр. 527, 542.
Н. Г. Чернышевский, т. III, стр. 10.
Там же, стр. 19.
Там же, стр. 18.
Н. Г. Чернышевский, т. III, стр. 18, 19, 20.
Там же, стр. 22.
Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем, т. IX, М., 1950, стр. 341–342.
Т. Шевченко. Повна збірка творів, т. III, Киев, 1949, стр. 172–173.
Н. Г. Чернышевский, т. IV, стр. 632.
Там же, т. III, стр. 20.
Там же, стр. 9.
Н. Г. Чернышевский, т. III, стр. 13.
Н. Добролюбов. Полное собрание сочинений, т. I, стр. 244.
Н. Г. Чернышевский, т. IV, стр. 633.
И. Н. Крамской. Письма, стр. 487.
В. В. Стасов. Сочинения, т. II, 1906, стр. 306.
Н. А. Добролюбов. Полное собрание сочинений, т. I, стр. 244.
Н. Г. Чернышевский, т. III, стр. 693–694.
Н. Г. Чернышевский, т. II, стр. 137.
М. Е. Салтыков-Щедрин. Полное собрание сочинений, т. VIII, стр. 326.
Там же, т. VI, стр. 123.
И. А. Гончаров. Литературно-критические статьи и письма. 1938, стр. 157–158.
См. В. И. Ленин. Сочинения, т. 16, стр. 107–108.
Н. Г. Чернышевский, т. III, стр. 13.
М. Горький. История русской литературы, 1939, стр. 117, 136.
А. Луначарский. Классики русской литературы. М. — Л., 1937, стр. 191, 192, 195, 196.
А. М. Горький. О литературе, стр. 157, и «Литературная учеба», 1930, № 1, стр. 7.
М. Горький, А. Чехов. Переписка, статьи, высказывания. М., 1951, стр. 172, 173.
В. И. Ленин. Сочинения, т. 18, стр. 287.
В. И. Ленин. Сочинения, т. 18, стр. 251.
Там же, стр. 286.
В. И. Ленин. Сочинения, т. 7, стр. 179.
В. И. Ленин. Сочинения, т. 18, стр. 9.
В. И. Ленин. Сочинения, т. 26, стр. 369.
Г. Маленков. Отчётный доклад XIX съезду партии о работе Центрального Комитета ВКП(б), Госполитиздат, 1952, стр. 73.
Впервые напечатано в «Литературных прибавлениях к «Русскому инвалиду», 1831, № 79, в статье Л. Якубовича, в форме письма к редактору А. Ф. Воейкову. Следует отметить, что в самом «Русском инвалиде» № 239 от 20 сентября 1831 г. появилось в отделе «Новая книга» сообщение о «Вечерах на хуторе»: «Легкой и приятной слог, веселость и остроумие — есть неотъемлемые достоинства сей книги», и далее следовал совет прочесть ее всем, уверяя, «что господа читатели и покупатели поблагодарят нас за сей совет».
Пушкин пересказывает место из письма Гоголя к нему от 21 августа 1831 г.: «Любопытнее всего было мое свидание с типографией. Только что я просунулся в двери, наборщики завидя меня, давай каждый фыркать и прыскать себе в руку, отвернувшись к стенке. Это меня несколько удивило. Я к фактору, он после некоторых ловких уклонений, наконец, сказал, что штучки, которые изволили прислать из Павловска для печатания, оченно до чрезвычайности забавны и наборщикам принесли большую забаву».
Смешных жеманниц. — Ред.
Впервые напечатано в журнале «Современник», 1836, т. I, стр. 311–312 (ценз. разр. от 31 марта 1836), без подписи.
На днях будет представлена на здешнем театре его комедия «Ревизор».
Впервые напечатано в «Телескопе», 1835, ч. XXVI, № 7 и 8, стр. 392–417 и 536–603 (ценз. разр. 1 и 21 сентября 1835), за подписью: В. Белинский.
В марте 1833 г. началось сотрудничество Белинского в журнале профессора Московского университета Н. И. Надеждина «Телескоп» и издаваемой им же газете «Молва», вначале на положении переводчика, рецензента, а затем в качестве критика и редактора. Появление «Литературных мечтаний» не только упрочило положение Белинского, но и привело к окончательному расколу в редакции «Телескопа». Будущие славянофилы Шевырев, Погодин, Андросов покинули журнал и вскоре создали свой собственный орган «Московский наблюдатель», проводивший идеи консервативного романтизма. С января 1835 г. и особенно с марта 1835 г. «Телескоп» и «Молва» перешли в руки Белинского. С мая 1835 г., в связи с отъездом Надеждина за границу, Белинский был официально утвержден редактором «Телескопа» и «Молвы». До декабря 1835 г. Белинский единолично издавал журнал. Это был самый блистательный период «Телескопа». Эти номера «Телескопа» отличались непримиримой враждой к корпоративно-аристократическим и романтическим установкам «Московского наблюдателя».
В комментируемой статье, выясняя сущность и основные черты гоголевского творчества, Белинский выступает против программных статей С. П. Шевырева в «Московском наблюдателе» — «Словесность и торговля» и «Миргород» Гоголя» («Московский наблюдатель», 1835, март, кн. 1 и 2). Именно статьи Шевырева, внешне благожелательные, представлялись Белинскому главной опасностью в истолковании творчества Гоголя и определении главного пути всей русской литературы.
Статья «О русской повести и повестях г. Гоголя» вызвала нападки всей реакционной критики. Прямо против Белинского и его понимания «гумора» была направлена рецензия О. Сенковского («барона Брамбеуса») («Библиотека для чтения», 1836, т. 15, № 3, отд. VI, «Литературная летопись»). В том же году в рецензии на «Ревизора» барон Брамбеус снова припомнил статью Белинского и нагло утверждал: «Кажется, одна из котерий, которая чрезвычайно нуждается в примечательном таланте, чтобы противопоставить его барону Брамбеусу, избрала его <Гоголя> своим героем в условилась превозносить до небес каждое его сочинение». «Литературные прибавления к «Русскому инвалиду» Воейкова поместили три враждебных отклика на статью Белинского (1835, № 83, 84, 86). Друг Станкевича Я. Неверов, вскоре скатившийся на открыто реакционные позиции, выступает против взгляда Белинского на Гоголя. В «Обозрении русских газет и журналов за первую половину 1835 г.» он, рассматривая статью «О русской повести», не соглашается с высокой оценкой Гоголя и «реальной поэзии». «Достоинство, прелесть большой части повестей г. Гоголя неоспоримы, — писал Неверов, — но ставить их выше всего, наравне с драгоценнейшими, высочайшими творениями человеческого гения есть преувеличение» («Журнал министерства народного просвещения», 1836, кн. VIII, отд. IV, стр. 433). И естественно, что в своем обзоре русской литературы, напечатанном в «Отечественных записках» в 1839 г., он оставляет Гоголя за рамками русской литературы.
Это смешное и жалкое направление до того было сильно и так долго продолжалось, что многие литераторы в 1813 году советовали г. Иванчину-Писареву, написавшему довольно фразистую «Надпись на поле Бородинском», написать — что бы вы думали? — эпическую поэму!..
Бездарная, полная «казенного» пафоса поэма П. Свечина (М., 1827).
Говоря о Жуковском, я имею в виду направление, произведенное им на литературу, а не оценку его литературных заслуг, разумею его баллады и малое число оригинальных пьес, а не переводы вообще, которыми наша литература по справедливости гордится.
В журнальном тексте опечатка: «призванные и непризванные».
«Иван Выжигин» Булгарина появился впервые в отделе «Нравы» журнала «Северный архив» в 1825 г. (ч. XV, № 9). Отдельное издание (в 4 частях) напечатано в 1829 г.
О повести, как основном жанре, который является «поэтическим представлением жизни, романом в миниатюре», писал Надеждин («Телескоп», 1832, ч. XI).
Это рассуждение Белинского о романе и повести направлено против Шевырева (см. статью в «Московском наблюдателе», март, 1835, кн. 1).
Цитата из «Бориса Годунова» (сцена в Чудовом монастыре). Неточно; следует: «Так точно дьяк…».
Это развернутое определение реализма полемически заострено против Шевырева, который требовал изображать облагороженную действительность. В рецензии на повести Н. Павлова он призывал изображать героев такими, какими они должны быть («Московский наблюдатель», март, 1835, кн. 1).
Карл Моор. Неужели слова этого старца не могли пробудить вас! И вечный сон нарушился бы от них! О, посмотрите, посмотрите! законы природы сделались игрушкою злодея, узы природы разрушились! Сын убил отца своего!
Разбойники. Что говорит атаман?
Карл Моор. Нет! это слово еще уменьшает его злодеяние! Нет! он не умертвил: он мучил, томил, колесовал — но все эти слова недостаточны — и самый ад содрогнулся бы пред этим злодеянием. — Сын… отца своего!.. О, посмотрите, посмотрите! он лишился чувств! в этот погреб ввергнул сын отца своего — холод, нагота, жажда! — посмотрите, посмотрите: это — мой отец!..
Это сказано в 1831 г. Надеждиным. Он писал, что повесть — «эскиз, схватывающий мимолетом одну черту с великой картины жизни, краткий эпизод из беспредельного романа судеб человеческих» («Телескоп», 1831, ч. I, № 3).
Белинский имеет в виду свои статьи «Литературные мечтания» и «И мое мнение об игре Каратыгина».
В первой четверти XIX в. появился ряд романов авантюрного типа. Среди них замечательный роман Нарежного «Российский Жильблаз, или похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова» (1814); в 1832 г. вышел в Москве «Русский Жильблаз, или похождение Александра Сибирякова». Белинский имеет прежде всего в виду «Ивана Выжигина» Булгарина, сюжет которого пародийно, но точно он и пересказывает.
Задней мыслью. — Ред.
«Елладий, картина из светской жизни», напечатана в «Мнемозине» (II, М., 1824). Первое произведение В. Ф. Одоевского напечатано в «Каллиопе» (ч. IV, 1820). — Г. Безгласный, Дедушка Ириней на стр. 25 — псевдонимы В. Ф. Одоевского.
М. П. Погодин, реакционный историк и журналист, вместе с Шевыревым являлся представителем правого крыла «любомудров». В конце 30-х годов они скатываются на позиции «официальной народности». Погодин редактировал «Московский вестник», опирался на романтическую эстетику (он переводил Шеллинга). «Повести Михаила Погодина» вышли в 1832 г. (в 3 частях). Они состоят из романтических повестей с ярко автобиографической окраской («Русая коса», «Сокольницкий сад») и народных бытописательных повестей из жизни купечества, крестьянства и т. д.
Преувеличенно лестная характеристика Полевого связана с положительной оценкой значения его журнала «Московский телеграф», закрытого правительством в 1834 г. Белинский писал 26 апреля 1835 г. Полевому, что ему «приятно иметь читателем того человека, который с таким благородным и беспримерным самоотвержением старался водрузить на родной земле хоругвь века, который воспитал своим журналом несколько юных поколений и сделался вечным образцом журналиста».
Сенковский обрушился на Павлова особенно за повесть «Именины», являющуюся протестом против крепостного права («Библиотека для чтения», 1836, т. IX). Сенковский утверждает, что в этих повестях нет идеи, что они ничего не доказывают, потому что «все это частные случаи».
Цитата из статьи Шевырева о повестях Павлова, в которой он требует создания «светской повести» («Московский наблюдатель», 1835, кн. 2).
Шевырев начал свои лекции по истории западных литератур в 1834 г. Члены кружка Станкевича с интересом следили за лекциями, но вскоре в них разочаровались.
Я не включаю в это число Пушкина, который уже свершил круг своей художнической деятельности.
Белинский почти дословно повторяет здесь положение Гоголя: «Чем предмет обыкновеннее, тем выше нужно быть поэту, чтобы извлечь из него необыкновенное и чтобы это необыкновенное было, между прочим, совершенная истина».
Эту пьесу Шекспира Белинский, вероятно, знал по французскому переводу Гизо (см. «Библиотека Белинского» — «Лит. наследство», т. 55). В русском переводе она явилась только в 1846 г.
«Пиюша», повесть г. Ушакова, в «Библиотеке для чтения».
Ушаков, примыкавший в это время к представителям «обывательского романтизма», ответил на «Литературные мечтания» клеветническим памфлетом «Пиюша», напечатанным в «Библиотеке для чтения» (1835). В нем он изобразил Белинского в лице Виссариона Кривошеина, или Висяши. Подробное изложение см. в статье Белинского «Ничто о ничем».
Цитата из поэмы «Цыганы» Пушкина.
Двустишие из «Онегина» (гл. 2, строфа XXXI), где эти стихи читаются так:
Привычка свыше нам дана,
Замена счастию она.
Так как подробные выписки были бы длиннее самой статьи, которая и без того длинна, то я позволил себе сделать пропуски и для связи некоторые перемены в словах.
Белинский критикует Сенковского, пытавшегося отрицать значение Гоголя и утверждавшего, что настоящая его сфера — малороссийские анекдоты («Библиотека для чтения», 1835, т. IX, стр. 30).
В статье о Гамлете в исполнении Мочалова Белинский отошел от этого понимания характера Гамлета.
«Да умрет он!», «Я!» — Ред.
Цитата из повести Гоголя «Невский проспект».
Остроты. — Ред.
Цитата из повести В. Ф. Одоевского «Насмешка мертвеца».
Комедия Шекспира «Сон в летнюю ночь» появилась в русском переводе только в 1841 г. Белинский знал ее по французскому переводу в Издании Гизо.
Соответствие. — Ред.
Цитата из статьи Шевырева о «Миргороде» («Московский наблюдатель», 1835, март, кн. 1). Под влиянием Белинского Гоголь переработал вторую часть «Портрета» (весной 1837 г.), устранив почти все фантастические элементы. Новая редакция «Портрета» в значительной степени была ответом Гоголя на полемику Белинского и Шевырева по вопросам художественного творчества.
Господин. — Ред.
Время действия в повести указано неточно. В рукописи Гоголя — XV в., в печатном тексте — XVI в., а ряд деталей говорит о XVII в.
«Впрочем, я не ставлю в слишком большую заслугу г. Гоголю этого «слышу» и не думаю, подобно некоторым, что если бы г. Гоголь и не изобрел ничего другого, кроме этого славного «слышу», то одним им мог бы заставить молчать злонамеренность критики; ибо, во-первых, злонамеренность критики нельзя обезоружить изящными созданиями, чему примером может служить этот же самый г. Гоголь, некоторыми благонамеренными критиками пожалованный в Поль де Коки; потом это славное «слышу» не имело бы никакого смысла без отношения к целой повести и без связи с нею; и, наконец, теперь уже прошло то время, когда в пример высокого представляли «Qu’il mourût», «Moi!» (Да умрет он! Я! — Ред.), «Ах, я Эдип», «Я Росс» и т. п.; зачем же обогащать педантов новым примером высокого в выражении?» — Б.
Русским Поль де Коком называли Гоголя Булгарин и Сенковский.
«Я очень рад, что заглавие и содержание моей статьи избавляет меня от неприятной обязанности разбирать ученые статьи г. Гоголя, помещенные в «Арабесках». Я не понимаю, как можно так необдуманно компрометировать свое литературное имя. Неужели перевести, или, лучше сказать, перефразировать и перепародировать некоторые места из истории Миллера, перемешать их с своими фразами, значит написать ученую статью?.. Неужели детские мечтания об архитектуре — ученость?.. Неужели сравнение Шлецера, Миллера и Гердера, ни в каком случае не идущих в сравнение, тоже ученость?.. Если подобные этюды ученость, то избавь нас бог от такой учености! Мы и без того богаты ею. Отдавая полную справедливость прекрасному таланту г. Гоголя как поэта, мы, движимые чувством той же самой справедливости, того же самого беспристрастия, желаем, чтобы кто-нибудь разобрал подробнее его ученые статьи». — Б.
Белинский ошибался в оценке Гоголя-историка и в письме к Гоголю от 20 апреля 1842 г. резко критиковал себя за неверное понимание исторических статей великого писателя.
Впервые напечатано в «Телескопе», 1836, ч. XXXII, № 5, стр. 120–154 (ценз. разр. от 21 марта). Подпись: В. Белинский.
«Критика в «Наблюдателе» так странна, так удивительна, что стоит особенно подробного рассмотрения», — так писал Белинский в заключении предыдущей статьи. С января 1836 г. о Шевыреве и его «странных» критиках речь идет в каждом номере «Телескопа», и, наконец, появляется настоящая статья, целиком направленная против главного критика «Московского наблюдателя» — С. П. Шевырева.
Борьба с Шевыревым, провозглашавшим, что нашей литературе для преуспеяния нужно равняться на «светскость», на тон высшего общества, составляет содержание этой статьи.
Но она дополняется полемикой по историко-литературным вопросам. Шевырев призывал к отказу от всяких общих методологических предпосылок, философских теорий в области литературы. С его точки зрения история литературы должна быть эмпирическим изложением фактов. В своей «Истории поэзии» он отказывается от периодизации истории литературы. Надеждин, опровергая Шевырева, вел борьбу против этой предубежденности против теории. «Истинная система, — заявляет Надеждин, — не только не исключает фактов, наоборот, требует самого подробного и полного их знания».
Белинский, не останавливаясь специально на этих проблемах, выразил полное согласие с точкой зрения Надеждина и решительно осудил «односторонних фактистов».
Об этой статье см. вступительную заметку к статье «О русской повести и повестях г. Гоголя» в настоящем сборнике.
Игра слов: по-французски «racine» означает корень.
Намек на куплеты П. А. Вяземского «Как бы не так».
Понятие «гумора» — комического — у Белинского не имеет ничего общего с романтической теорией комического. Романтики считали, что юмор — это субъективное отнешение писателя к жизненному материалу. Белинский указывает, что художник не привносит смешное в жизнь, не превращает произведение в остроумную игру предметами, наоборот, стремится к точному и трезвому изображению жизни, «рисует вещи так, как они есть». Юмор — это реалистическое изображение отрицательных сторон самой действительности в сочетании с определенным отношением писателя к изображаемому.
Гоголь в статье «О движении журнальной литературы в 1834–1835 гг.» писал о Сенковском: «То, что ему нравится сегодня, завтра делается предметом его насмешек».
Речь идет о Сенковском, писавшем о Гоголе: «Карикатура преимущество и недостаток его таланта» («Библиотека для чтения», 1835, т. IX).
Благовоспитанного. — Ред.
Впервые напечатаны в «Молве», 1836, ч. IX, № 8, стр. 209–211 (ценз. разр. от 6 июня 1836), без подписи.
Настоящая рецензия занимает особое место в истории отношений Белинского и Гоголя, так как является первым откликом критика на постановку «Ревизора». В этой небольшой рецензии Белинский впервые определил исключительную роль Гоголя в создании национального реалистического театра и рассматривает постановку «Ревизора» как этапный момент в жизни русской сцены. Поводом к рецензии послужило первое представление «Ревизора» на сцене Московского Малого театра 25 мая 1836 г. По желанию Гоголя постановка «Ревизора» была поручена М. С. Щепкину. Но знаменитому актеру не довелось выступить в роли режиссера. Вследствие интриг постановка, в конце концов, была передана на общих основаниях под наблюдение московской дирекции, которую в эту пору возглавлял идейный враг Гоголя, драматург и романист Загоскин. Последний отнесся к постановке «Ревизора» на сцене с равнодушием и затаенным нерасположением. Знаменательно, что премьера «Ревизора», объявленная в Москве 24 мая «на Большом театре», дана была 25 мая в «Малом», да еще в абонемент, когда «публика была, — по словам Щепкина, — высшего тона, которой, как кажется, она многим не по вкусу». Все это вызвало критические замечания Белинского в данной заметке и затем в статье некоего А. Б. В. «Театральная хроника». В ответ на это в № 169 «Северной пчелы» появилось письмо «титулярного советника Ивана Евдокимова сына Покровского», написанное в лично заинтересованном тоне и принадлежащее если не самому Загоскину, то во всяком случае лицу близкому к нему, с грубыми выпадами против Белинского. Все это вызвало известную резкую отповедь Белинского (Полное собрание сочинений, т. III, стр. 55–58).
В спектакле участвовали лучшие актеры Малого театра: городничий — Щепкин, Хлестаков — Ленский, Осип — Орлов, почтмейстер — Потанчиков и др. М. С. Щепкин писал И. И. Сосницкому 3 июня 1836 г., что комедия «принималась чрезвычайно хорошо, принималась с громкими вызовами, и она теперь в публике общим разговором, и до кого она не коснулась — все в восхищении, а остальные — морщатся. Ленский в Хлестакове очень недурен, Орлов в слуге — хорош. Бобчинский и Добчинский — порядочны. Петр Степанов в судье — бесподобен. Женщинами я вообще недоволен…» Особенно страстно и увлечение к «Ревизору» отнесся сам Щепкин. «Я живу новою жизнью», — писал он И. Сосницкому. Роль городничего была передана Щепкину самим Гоголем.
Впервые напечатано в «Отечественных записках:», 1840, т. 8, № 1, отд. V, стр. 1—56 (ценз. разр. от 14 января 1840), без подписи. Статья закончена не позже ноября 1839 г. Именно в этот период Белинский начинает отходить от ошибочных позиций «примирения с действительностью». Однако этот перелом еще не завершился, и в области эстетики Белинский ратует за «беспристрастное» и «объективное» искусство. Отсюда осуждение комедии Грибоедова, от которого сам же критик вскоре откажется. Важно подчеркнуть, что в этой статье ложные эстетические принципы Белинского вступили в противоречие с его же собственными выводами и конкретным анализом «Ревизора». Белинский во многом правильно и глубоко вскрыл огромную обличительную силу сатиры в «Ревизоре».
Мнимой комедии. — Ред.
Смотри «Литературные прибавления к Инвалиду», 1839, № 3, т. II.
Белинский вспоминает статью И. И. Панаева.
Навязчивой идее. — Ред.
«Сумбека» — балет Блаша, «Фенелла» — опера Обера, упоминающаяся в первой редакции «Ревизора».
В окончательной редакции «Ревизора» (1842 г.) это место и ряд других, цитируемых далее, были изменены Гоголем.
Позднее Белинский иначе ставил вопрос о герое комедии. В письме к Гоголю от 20 апреля 1842 г. он писал: «Во мне много нового, с тех пор как в 1840 году в последний раз врал я о Ваших повестях и «Ревизоре». Теперь я понял, почему Вы Хлестакова считаете героем Вашей комедии, и понял, что он точно герой ее».
Впервые напечатано в «Отечественных записках», 1842, т. XX, № 1, отд. V, стр. 1—52 (ценз. разр. от 31 декабря 1841), без подписи. Преодолев теорию «примирения с действительностью», Белинский выдвигает на первое место проблему общественной роли искусства. В связи с этим он намечает этапы развития гоголевского творчества. В основу художественных критериев он кладет реалистическое наследие Пушкина и Гоголя.
См. его «Abhandlung über naive und sentimentalische Dichtung» («Трактат о наивной и сентиментальной поэзии». — Ред.)
Этот взгляд на трагическую природу гоголевского комизма полностью совпадает с эстетическими принципами самого Гоголя. Знаменательно также это восприятие крепостнической действительности по аналогии с домом умалишенных. Впоследствии оно ляжет в основу известного произведения Герцена «Доктор Крупов».
Цитата из стихотворения А. Полежаева «Вечерняя заря». Следует: «Гибель жизни моей».
Цитата из «Альбома Онегина» Пушкина.
Впервые напечатано в «Отечественных записках», 1842, т. XXIII, № 7, отд. VI, стр. 1—12 (ценз. разр. от 30 июня 1842), без подписи.
«Мертвые души» задуманы Гоголем в 1835 г., первый том был окончен в Риме в 1841 г. В сентябре этого года Гоголь привез свою поэму в Россию и сдал в Московский цензурный комитет, который не разрешил ее печатание. После этого Гоголь попросил Белинского отвезти «Мертвые души» в петербургскую цензуру, которая и пропустила их. Таким образом Белинский пользовался не искаженной цензурой авторской рукописью поэмы. Сам Гоголь писал Прокоповичу 15 мая 1842 г.: «Попроси Белинского, чтобы сказал что-нибудь о ней (т. е. о поэме) в немногих словах, как может сказать не читавший ее» (Гоголь, Письма, II, стр. 171). В ответ Белинский написал целую серию статей, заметок, критических и полемических, о поэме Гоголя. В кругу сотрудников «Отечественных записок» отнюдь не было единодушия в положительной оценке «Мертвых душ». Либералы-западники скептически отнеслись к восторженным оценкам Белинского. Катков в письмах к А. Н. Попову в феврале 1843 г. иронизировал над Гоголем («Русский архив», 1888, № 8, стр. 482). К. Д. Кавелин в письмах к Д. А. Валуеву в 1842 г. прямо полемизирует с Белинским («Русский архив», 1900, № 4, стр. 582).
По словам Анненкова, «Белинский сам вспоминал с некоторой гордостью об этом подвиге «прямой», как он говорил, критики», т. е. о том, что он сразу же оценил выдающееся значение Гоголя. Он не ограничился пропагандой Гоголя, но и разоблачил попутно казенно-патриотические драмы Полевого («первый») и нравоучительную «полицейскую» беллетристику и критику Булгарина («другой»).
Прежде. — Ред.
Речь идет о Н. Полевом, который начал свою деятельность изданием передового журнала «Московский телеграф», а закончил редактированием казенно-патриотических изданий. Он был противником гоголевского реализма.
В русском стиле. — Ред.
Речь идет о Ф. Булгарине и его нравоучительной беллетристике. Белинский с первого же выступления в критике повел борьбу против нравственно-полицейского направления Булгарина и Греча.
«Отечественные записки», 1840, т. VIII.
А. Бестужев-Марлинский, автор многих романтических повестей, теоретик романтизма, пользовался огромной популярностью. Некоторые современники именовали его «Пушкиным в прозе». Белинский уже в «Литературных мечтаниях» нанес его славе смертельный удар. В особой статье в «Отечественных записках» критик дал глубокий анализ его творчества.
Так! — Ред.
Именно в эту пору Белинский стремился привлечь Гоголя в качестве сотрудника «Отечественных записок». 20 апреля 1842 г. он писал Гоголю с огорчением о том, что у последнего ничего не нашлось для «Отечественных записок». И. Аксаков сообщал: «Панаев с восхищением получил письмо Гоголя к Одоевскому: он обещает прислать повести в «Отечественные записки».
«Кузьма Петрович Мирошев» (М., 1842) нравоописательный исторический роман М. Н. Загоскина. Белинский в своей рецензии на этот роман разоблачил его реакционность. Он писал, что основная мысль романа — «превосходство нравов старины перед современными, разумность того времени, когда «не благоговели перед наукой, как святынею, и не поклонялись искусству», — удивительная вражда к просвещению».
Белинский говорит о своей статье «О русской повести и повестях г. Гоголя». Анненков вспоминал, что «симпатичный Гоголю журнал был «Телескоп», где литературной критикой заведовал, как известно, Белинский.
Белинский имеет в виду огромное количество мелодрам, водевилей, романов и повестей, появившихся в 1842 г. «Недоносок» Марлинского — бездарный подражатель Марлинского Ф. Фан-Дим. В 1842 г. вышел его роман из «светской жизни» — «Два призрака»; «шарлатанство французскою историею» Белинский находил в бездарном романе Нестора Кукольника «Эвелина де Вальероль», в котором изображается Франция эпоха Ришелье; «мусор и щебень» русской сцены — многочисленные творения Ободовского, Полевого и т. п. драмоделов.
Цитата из «Руслана и Людмилы» Пушкина.
Впервые напечатано в «Отечественных записках», 1842, т. XXIII, ч. 7, отд. VIII, стр. 51–55 (ценз. разр. от 30 июня 1842), без подписи.
Речь идет о статье Ф. Булгарина в «Северной пчеле» (1842, № 137), в которой он выступил с нападками на «неприличие» и «неестественность» «Мертвых душ», в которых «многие картины» — «просто отвратительны».
Белинский напомнил возмутительную оценку VII главы «Евгения Онегина», данную Булгариным в 1830 г. Булгарин усмотрел в этой главе «совершенное падение» поэта.
Белинский вспоминает убийственный памфлет Пушкина на Булгарина — «Торжество дружбы, или оправданный Александр Анфимович Орлов» (1831), подписанный псевдонимом «Феофилакт Косичкин».
«Черная женщина» — реакционно-мистический роман Н. Греча, напечатанный в 1834 г.
«Современник», 1836, т. II, стр. 295–296.
Впервые напечатано в «Отечественных записках», 1842, т. XXIII, № 8, отд. VI, стр. 46–51 (ценз. разр. от 30 июля 1842), без подписи.
Речь идет о журнале «Москвитянин», который с 1841 г. издавался славянофилами.
К. Аксаков, автор разбираемой брошюры, договорился до того, будто бы на Манилова читатель смотрит «без всякой досады, без всякого смеха, даже с участием».
Белинский указывает на различие между ним и К. Аксаковым. В 1840 г. Белинский предупреждал К. Аксакова против односторонности и отрыва от жизни, «ибо действительность знания есть действительность жизни, но без последней она порождает (в науке) Тредьяковских и Шевыревых» («Белинский и его корреспонденты», под ред. Н. Л. Бродского, 1948, стр. 24).
Впервые напечатано в «Отечественных записках», 1842, т. XXIV, № 9, отд. VI, стр. 26–28 (ценз. разр. около 30 июня 1842), без подписи.
Намек на реакционных издателей и литераторов (Сенковского и Греча).
За и против. — Ред.
«Написанная слогом афиш похвала» — рецензия Булгарина на «Героя нашего времени» Лермонтова («Северная пчела», 1840, № 246).
Речь идет об «Отрывке из письма, написанного автором вскоре после первого представления «Ревизора» к одному литератору». Письмо, по утверждению Гоголя, было адресовано Пушкину в связи с его желанием написать статью о «Ревизоре» для «Современника». Вполне возможно, что этот замысел Пушкина был связан с его неудовлетворенностью статьею П. А. Вяземского о комедии Гоголя.
Впервые напечатано в «Отечественных записках», 1842, т. XXIV, № 9, отд. VIII, стр. 33–43 (ценз. разр. от 31 августа 1842), без подписи.
Цитата из оды Державина «Вельможа».
Речь идет о пасквильной статье Сенковского о «Мертвых душах» («Библиотека для чтения», 1842, т. VIII).
Хорошо смеется тот, кто смеется последним. — Ред.
Белинский неоднократно разоблачал смехотворные претензии Сенковского на реформу русской орфографии.
Неведомая земля. — Ред.
«Фантастические путешествия барона Бромбеуса», стр. 307–309.
«Библиотека для чтения», 1834 г., т. I, стр. 4–5.
Ibid., стр. 61.
«Фантастические путешествия», стр. 199.
«Новоселье», ч. II, стр. 217–218.
«Новоселье», ч. II, стр. 168.
Ibid., стр. 204.
«Библиотека для чтения», т. I, отд. I, стр. 97.
«Новоселье», ч. II., стр. 146.
Ibid., стр. 148.
«Библиотека для чтения», т. III, отд. I, стр. 54–59.
«Библиотека для чтения», т. II, отд. V, стр. 42.
Ibid., стр. 14.
Ibid., стр. 44.
Ibid., отд. I, стр. 145.
Ibid., стр. 146.
Ibid.
Ibid.
Ibid., стр. 161.
Белинский говорит о своем замысле «Критической истории русской литературы». Это намерение было отчасти осуществлено им в его знаменитых одиннадцати статьях «Сочинения Александра Пушкина», которые появились в 1843–1846 гг. Статьи о Гоголе и Лермонтове, которые должны были составить существенную часть его «Критической истории», написаны не были.
Впервые напечатано в «Отечественных записках», 1842, т. XXV, № 11, отд. V, стр. 13–30 (ценз. разр. от 31 октября 1842), без подписи.
Речь идет о статье Плетнева «Чичиков или «Мертвые души» Гоголя», подписанной буквами «С. Ш.», в которой внешне благожелательное отношение сочетается с полным непониманием поэмы Гоголя.
Белинский иронизирует над статьями С. П. Шевырева, написанными последним по просьбе Гоголя («Москвитянин, 1842, № 7–8). Две статьи Шевырева о «Мертвых душах» вызвали неприязненный отзыв яе только у Белинского, но даже в лагере славянофилов. По словам Ю. Самарина, все сказанное Шевыревым не только не разъясняет значения поэмы, но, напротив, «мутит его, заслоняет значение великого создания Гоголя и портит наслаждение» (Барсуков. Жизнь и труды Погодина, кн. VI).
Статья в «Библиотеке для чтения» принадлежала Сенковскому и объявляла «Мертвые души» «грязным», «сальным» произведением. «Московская брошюрка» была написана бывшим другом Белинского, славянофилом К. Аксаковым. К. Аксаков, недовольный статьею Шевырева, написал статью «Несколько слово поэме Гоголя…». Он в ней объявлял Гоголя Гомером нового времени, утверждал созерцательность искусства и основную задачу литературы видел в поэтизации покоя, неподвижности, эпической медленности жизни. Статья предназначалась для публикации в «Москвитянине», но Погодин отказался напечатать ее. Тогда К. Аксаков издал ее отдельною брошюрой. Белинский отозвался на нее помещенными в нашем сборнике полемическими статьями. Ниже Белинский подчеркивает родственность взглядов Шевырева и К. Аксакова.
Цитата из «Евгения Онегина» Пушкина (гл. IV, строфа XVIII).
В рецензии Белинского «Несколько слов о поэме Гоголя «Похождения Чичикова или Мертвые души».
Из этих поэм должно исключить Divina Comedia <«Божественную Комедию». — Ред.> Данте, как творение самобытное, совершенно в духе католической Европы средних веков.
Следовательно. — Ред.
Цитата из «Бориса Годунова» Пушкина.
Исключая, разумеется, плохих повестей, которые есть у всех народов, а иногда бывают и у великих поэтов…
Так. — Ред.
«Об эстетическом воспитании». — Ред.
Все сказанное о некоторых повестях Гоголя и недостатках в его «Мертвых душах» будет подробно развито в особой статье по поводу выхода четырех томов сочинений Гоголя, которых уже печатается третий том и которые выйдут в Петербурге к декабрю месяцу текущего года. Мы еще в долгу у публики и подробным разбором Пушкина, давно уже нами обещанным. Обещания своего мы не забыли, но все ждали предположенного издателями трех последних томов сочинений Пушкина — «Дополнения» к изданным уже одиннадцати томам его сочинений. Это дополнение выйдет скоро, и, вероятно, во второй книжке «Отечественных записок» будущего, 1843 года читатели наши найдут или исполнение, или начало исполнения нашего обещания касательно разбора сочинений Пушкина. Непосредственно за этим разбором последует разбор всех сочинений Гоголя от «Вечеров на хуторе» до «Мертвых душ» включительно. А за этим разбором последует разбор всех сочинений Лермонтова, которого полное собрание стихотворений скоро должно выйти в свет. Сколько составят статей эти три разбора — три ли статьи только или больше, пока не можем сказать; но все эти три разбора будут написаны в органической связи между собою и составят как бы одно критическое сочинение. Историческая и социальная точка зрения будет положена в основу этих статей. Поговорить будет о чем!
Впервые напечатано в «Отечественных записках», 1843, т. XXVI, № 1, отд. VIII, стр. 46–48 (ценз. разр. от 31 декабря 1842), без подписи.
«Женитьба» впервые поставлена на сцене Александрийского театра 9 декабря 1842 г. Сосницкий играл Кочкарева, Подколесина — Мартынов, Яичницу — Григорьев 2-й, Агафью Тихоновну — Сосницкая и др. Спектакль был неудачен. В письме к Боткину от 9—10 декабря 1842 г. Белинский писал: «Женитьба пала и ошикана. Играна была гнусно и подло. Сосницкий не знал даже роли. Превосходно играла Сосницкая (невесту), и очень, очень был недурен Мартынов (Подколесин)».
Впервые напечатано в «Отечественных записках», 1843, т. XXVI, № 2, отд. VI, стр. 43–48 (ценз. разр. около 31 января 1843), без подписи.
В твоем ничто я надеюсь найти вселенную. — Ред.
Мнение Белинского о «Портрете» и «Риме» было высказано в «Объяснении на объяснение по поводу поэмы Гоголя». Журнал, в котором обругали Белинского, — «Москвитянин».
«Женитьба» впервые поставлена в бенефис И. И. Сосницкого на сцене Александрийского театра.
Цитата из «Отрывка из письма, написанного автором вскоре после первого представления «Ревизора» к одному литератору».
Впервые напечатано в «Отечественных записках», 1843, т. XXVIII, № 5, отд. VIII, стр. 31–33 (ценз. разр. от 30 апреля), без подписи. Впервые «Игроки» поставлены в бенефис Н. И. Куликова 26 апреля 1843 г. в Александрийском театре.
«Игроки» впервые напечатаны в «Сочинениях Н. В. Гоголя», т. I, 1842. Утешительного играл Сосницкий, Ихарева — Мартынов, Швокнева — Самойлов, Кругеля — Смирнов 1-й, Глова-отца — Григорьев 1-й, Глова-сына — Максимов 1-й. Реакционные круги и критика встретили «Игроков» и «Женитьбу» отрицательно. Выражая их отношение, Н. Л. Боратынская писала: «Женитьба, которую здесь давали, была очень плохо принята, а грубость ее оскорбляет самых неприхотливых людей».
Впервые напечатана в «Отечественных записках», 1844, т. XXXII, № 1, отд. V, стр. 1—42 (ценз. разр. 31 декабря 1843), без подписи.
На русский лад. — Ред.
Только-то? — Ред.
Впервые напечатано в «Отечественных записках», 1845, т. XLIII, № 12, отд. VIII, стр. 115–116 (ценз. разр. около 30 ноября 1845), без подписи.
В 1845 г. один из передовых деятелей французской журналистики, редактор прогрессивного журнала «Независимое обозрение» Л. Виардо, при помощи И. С. Тургенева издал в Париже в своем переводе сборник повестей Гоголя. Эта книга была положительно встречена французской критикой. В журнале «Illustration» (1845, № 145) указывалось, что Гоголь принадлежит к оригинальнейшим русским писателям (вместе с Пушкиным и Лермонтовым). Особенно высоко оценил эти повести известный французский критик Сент-Бев («Revue des Deux Mondes», 1845, t. XII). С этой поры имя Гоголя становится широко известным в прогрессивной французской журналистике. «Независимое обозрение», издававшееся Жорж Занд, Л. Виардо и П. Леру, в 1847 г. высоко оценило значение сатиры Гоголя («Revue Indépendante», t. X). Подробно о популярности Гоголя во Франции см. у М. П. Алексеева («Н. В. Гоголь. Материалы и исследования», I, 1936, стр. 266–281).
Белинский позже не раз возвращался к переводу Л. Виардо, ожесточенно полемизируя с оценкой Булгарина и Греча (см. Полное собрание сочинений под ред. Венгерова, т. X, стр. 89, 90, 139, 334–336, 385 и сл.). Об этом переводе Виардо говорил Гоголь при встрече с Тургеневым 20 октября 1851 г. Именно к нему несомненно относится запись П. А. Кулиша со слов М. С. Щепкина: «Разговор с Тургеневым. Французский перевод. Гоголь знал, кто помогал переводчику (Тургенев)» («Н. В. Гоголь. Материалы и исследования», I, стр. 147).
Впервые напечатано в «Современнике», 1847, т. I, № 1, отд. 3, стр. 56–59 (ценз. разр. от 30 декабря 1846), за подписью: В. Б.
Полное ее название «Об Одиссее, переводимой Жуковским». Статья представляет переработку письма Гоголя Н. Языкову. Она была напечатана в 1846 г. в «Современнике», «Московских ведомостях» и «Москвитянине». Впоследствии вошла в качестве главы в книгу «Выбранные места из переписки с друзьями».
Бездарный писака — Е. Ф. Розен, реакционный критик, опубликовавший в «Северной пчеле» отзыв на статью Гоголя.
Это тон, который делает музыку. — Ред.
Автор не шутя думает, что его книгу прочли даже люди простого сословия… Уж не думает ли он, что нарочно для нее выучились они грамоте и пустились в литературу?..
Вероятно, автор хотел сказать невеждою. Замечательно, как умеет он ободрять простых людей, чтобы они не пугались его величия…
Цитата из «Женитьбы», действие II, явление XVII.
Впервые напечатано в «Современнике», 1847, т. 1, № 2, отд. 3, стр. 103–124 (ценз. разр. от 30 января 1847), без подписи.
Появление реакционной книги Гоголя вызвало огромное возмущение всей прогрессивной оппозиционно настроенной части русского общества. Однако ясный анализ политического пафоса книги Гоголя смог дать только Белинский. Белинский беспощадно осудил «странную книгу» Гоголя, проповеднический тон писателя, реакционный смысл его писаний. Белинский решительно отделил Гоголя-проповедника от Гоголя-художника. Однако в подцензурной статье он не мог сказать всего. Кроме того, статья была искалечена цензурой, изъявшей из нее около одной трети. «Статья о гнусной книге Гоголя, — писал Белинский Боткину 28 февраля 1847 г. — могла бы выйти замечательно хорошей, если бы я в ней мог, зажмурив глаза, отдаться моему негодованию и бешенству». Это поняли даже враги Белинского. С. Т. Аксаков писал к сыну И. С. 8 февраля 1847 г.: «Белинский не так написал о книге Гоголя, как я ожидал. Впрочем, хорошенько подумав, я соглашаюсь, что так и следовало ему написать… Не мог <он> сказать голой правды о многих статьях…» В одном из своих писем Белинский разоблачил также и лицемерное поведение славянофилов, порицавших книгу Гоголя. Белинский показал, что Гоголь довел до крайних выводов их же собственные идеи. «А славянофилы московские напрасно на него сердятся, — писал он Боткину. — Им бы вспомнить пословицу: «Неча на зеркало пенять, коли рожа крива». Они подлецы и трусы, люди не консеквентные, боящиеся крайних выводов собственного учения; а он — человек храбрый, которому нечего терять, ибо все из себя вытряс, он идет до последних результатов».
От великого до смешного — один шаг. — Ред.
Сельского священника. — Ред.
Приятель наш П. — Гоголь имеет в виду редактора «Москвитянина» М. П. Погодина.
Белинский имеет в виду многократно осмеянную в передовой печати книгу М. Погодина «Год в чужих краях. Дорожный дневник», М., 1844.
Языкову.
Четыре письма — попытка Гоголя истолковать в консервативном плане «Мертвые души». Эти четыре письма обрадовали Булгарина и Сенковского.
Смеется тот, кто смеется последним. — Ред.
Это место было искажено цензурою. Белинский писал Боткину 6 февраля 1847 г.: «Никитенко так поправил одно место в моей статье о Гоголе, что я до сих пор хожу как человек, получивший в обществе оплеуху. Вот в чем дело: я говорю в статье, что-де мы, хваля Гоголя, не ходили к нему справляться, как он думает о своих сочинениях, то и теперь не считаем нужным делать это, а он, добрая душа! в первом случае мы заменил словом «некоторые» — и вышло, во-первых, галиматья, а во-вторых, что-то вроде подлого отпирательства от прежних похвал Гоголю и сваления вины на других. А там еще цензора подрадели — и все это произвольно, без основания».
Цитата из басни Крылова «Щука и кот».
Впервые напечатано на русском языке Герценом в «Полярной звезде», Лондон, 1855, кн. 1, стр. 66–75.
«Письмо» получило распространение уже при жизни Белинского. На это указывал Герцен в своем предисловии к публикации «Письма» Белинского. В «Дневнике» Погодина мы находим следующие записи под 8 октября 1848 г.: «К Шев<ыреву> об письме Белинского к Гоголю… Приехал Гоголь. О Петерб<урге>» (Рукописный отдел Всесоюзной библиотеки им. Ленина, Пог., I, 33 I, л. 38 об.). От Погодина, очевидно, получил «Письмо» в это время Ап. Григорьев. С другой стороны, «Письмо» получает широкое распространение среди революционной молодежи, особенно в кругу петрашевцев. Под его влиянием Петрашевский пишет «Проект освобождения крестьян» с землею. Близкий к петрашевцам член кружка Введенского педагог А. Чумиков впервые опубликовал «Письмо» в немецкой печати и передал русский текст Герцену.
Оригинал «Письма» потерян. Мы воспроизводим текст «Письма» по научно проверенной редакции, опубликованной в «Литературном наследстве», т. 56, стр. 571–581.
Белинский имеет в виду следующие слова Гоголя в его письме к Белинскому: «Я прочел с прискорбием статью Вашу обо мне в «Современнике», — не потому, чтобы мне прискорбно было унижение, в которое вы хотели меня поставить в виду всех, но потому, что в нем слышен голос человека, на меня рассердившегося».
Намек на славянофилов. См. прим. к стр. 219.
Гоголь писал критику 10 августа 1847 г.: «Мне показалось непреложной истиной, что я не знаю вовсе России, что много изменилось с тех пор, как я в ней не был, что мне нужно почти сызнова узнавать все, что ни есть в ней теперь».
«Из прекрасного далека» — слова самого Гоголя («Мертвые души», т. I, гл. XI).
Белинский имеет в виду планы Л. А. Перовского в его записке «Об уничтожении крепостного состояния в России» (1845).
Кнут заменен плетью в 1845 г.
Белинский имеет в виду рассуждения Гоголя в XXV главе его книги о «суде божеском». Ср. в рецензии Белинского ня «Выбранные места» (наст. изд., стр. 230–231).
Этот тезис получил отражение в статье Герцена «Россия» (1849), писавшего: «Русский крестьянин суеверен, но безразличен в религиозном смысле. Он в точности исполняет все обряды… чтобы остальные шесть дней не думать о церкви. Священников своих он презирает, как лентяев и жадных людей, которые живут на его счет. Во всех непристойных народных рассказах и уличных песнях предметом насмешек и презрения служат всегда поп и дьякон или их жены» (Герцен. Полное собрание сочинений, т. VII, 1915, стр. 352).
С. А. Бурачек (1800–1876) с 1840 по 1845 г. редактировал журнал «Маяк», являвшийся крайним выражением идей казенного патриотизма и официальной народности.
Гоголь действительно писал в 1845 г. министру просвещения С. С. Уварову. Белинский в основном правильно передает содержание его писем.
Речь идет о статье П. А. Вяземского «Языков — Гоголь» («Санкт-петербургские ведомости», 1847, № 90, 91). В этой статье прямо указывалось на Белинского и его партию, которые Гоголя «хотели поставить главой какой-то новой литературной школы», «олицетворить в нем какое-то черное литературное знамя».
В XXXI главе «Выбранных мест» Гоголь, определяя «существо русской поэзии», вспомнил и «тяжелый, как бы влачащийся по земле» стих Вяземского.
Намек на предисловие Гоголя ко второму изданию «Мертвых душ» (см. наст. изд., стр. 216 и далее).
Письмо Гоголя доставил, как видно из недавно опубликованного письма, Н. Н. Тютчев. Н. Н. Тютчев отправил письмо Гоголя к Белинскому 22 июля 1847 г. («Белинский и его корреспонденты», 1948, стр. 250).
Впервые напечатано в «Современнике», 1847, т. VI, № 11, отд. 3, стр. 29–75 (ценз. разр. от 31 октября 1847), без подписи.
Эта статья была сильно искажена цензурою. Она занимает важнейшее место в истории борьбы Белинского с реакционно-дворянским лагерем. «Ответ «Москвитянину» направлен против статьи славянофила Ю. Самарина «О мнениях «Современника» исторических и литературных» («Москвитянин», 1847, ч. 2). Белинский писал 20 ноября 1847 г. Анненкову: «Самарин тиснул в «Москвитянине» статью (весьма пошлую и подлую) о «Современнике»; мне надо было отвечать ему». Самарин в своей статье безрезультатно пытался доказать, что Гоголь не имеет ничего общего с писателями так называемой «натуральной школы», а «натуральная школа» не имеет никаких связей вообще с предшествующим развитием русской литературы. Еще в 1846 г. один из главарей славянофильства А. С. Хомяков писал в «Московском сборнике», что Гоголь увлек подражателей на ложный путь обличения чиновничества. «Едва ли не Гоголь подал этот соблазнительный пример, за которым все последовали со всевозможным усердием», — замечает он и добавляет, что «пошлость подражания» доказывает, что они не поняли нравственного смысла произведений Гоголя, заключающегося в том, что Гоголь якобы не нападает на существо бюрократической системы, на ее высших представителей. «Глядя с этой точки зрения, можно понять всю нравственную истину Гоголя и всю глубокость его хотя добродушной и беспечной иронии и всю незаконность и слабость его подражателей». А. Хомяков, таким образом, снова возрождает реакционную идейку о «безвредном» смехе Гоголя, в отличие от писателей гоголевской школы, «воспитанных чужеземною образованностаю» (Полное собрание сочинений А. С. Хомякова, т. I, 1878, стр. 62–64). Весь реакционный лагерь пытался в том же плане присвоить Гоголя. Так, известный сенатор К. Лебедев в своем дневнике отмечал, что он любит Гоголя, но ненавидит его последователей («Русский архив», 1902). Белинский в своем памфлете блистательно вскрыл реакционную сущность высказываний Самарина и показал родство Гоголя и последующей гоголевской школы, т. е. Герцена, Некрасова, И. Панаева и др.
Речь идет о Булгарине, Грече и им подобных.
Здесь упоминаются персонажи романа Булгарина «Иван Выжигин».
Белинский имеет в виду Булгарина.
А. Д. Кантемир.
«Родственники» — повесть И. И. Панаева; «Помещик» — поэма И. С. Тургенева.
«Тарантас» — книга В. Соллогуба; «Последний визит» — повесть П. Н. Кудрявцева.
Речь идет о «Библиотеке для чтения» и «Северной пчеле».
Стихотворение П. Вяземского «Светит луна».
Белинский имеет в «иду намек в статье «Москвитянина» на большой альманах «Левиафан», который он собирался издать в 1846 г.
Намек на Надеждина и Шевырева. В письме к К. Д. Кавелину Белинский писал 22 ноября 1847 г.: «Я говорю о себе, что, опираясь на инстинкте истины, я имею на общественное мнение больше влияния, чем многие из моих действительно ученых противников. Подчеркнутые слова не пропущены, а для них-то и вся фраза составлена. Я метил на ученых ослов — Надеждина и Шевырева».
Впервые напечатано в «Современнике», 1848, т. VII, № 1, отд. 3, стр. 1—39 (ценз. разр. от 31 декабря 1847), за подписью: В. Белинский. Текст статьи был серьезно изуродован цензурою. Более полный текст был опубликован в Полном собрании сочинений Белинского, изд. Щепкина и Солдатенкова (М., 1861, ч. 11), по которому и воспроизводится в настоящем издании.
Намек на Булгарина и Греча.
Цитата из статьи Ю. Самарина «О мнениях «Современника».
См. примечание 129.
Речь идет о статье Н. И. Надеждина.
Белинский цитирует «Руководство к изучению истории русской литературы» В. Плаксина (1846).
Персонажи романа Булгарина «Иван Выжигин».
Тогда слово резонёр для комедии было таким же техническим словом, как и jeune premier, первый любовник, или примадонна для оперы.
Белинский имеет в виду физиологические очерки Панаева, Григоровича, Некрасова и др. В частности здесь речь идет о повести Некрасова «Петербургские углы».
Намек на эпиграмму И. И. Дмитриева «Надпись к портрету».
Никита Федорович — действующее лицо повести Д. Григоровича «Антон-горемыка»
Намек на статьи против «Общественной благотворительности» К. Аксакова.
Речь идет о Гоголе.
«Мельник из Анжибо», «Грех господина Антуана», «Изидора». — Ред.
Замечательное произведение. — Ред.
Высший идеал изящного. — Ред.
«Избирательное сродство». — Ред.
«Пан Подстолич» — роман К. Массальского.
«Собор Парижской богоматери». — Ред.
«Спекуляторы» — роман П. Сухотина.
Впервые напечатано в «Молве», 1836, № 9, стр. 250–264 (ценз. разр. от 25 июня 1836), за подписью А. Б. В.
Исследователи давно уже обратили внимание на эту замечательную статью, во многом развивающую взгляд Белинского на драматургию Гоголя. Высказывалось предположение, что она и написана Белинским. Однако сам критик, заявляя, что он согласен «с большею частью мнений, выраженных в этой статье с талантом, умением и знанием своего дела», отрицал свое авторство («От Белинского», 1836). Высказывалось также предположение, лишенное, однако, достаточных оснований, что автором статьи был Н. Селивановский.
«Пан Твардовский» — опера А. Н. Верстовского; «Жоко» — переводная мелодрама; «Фрейишц» — романтическая опера Вебера.
«Филатка и Мирошка, соперники» — водевиль Н. Г. Григорьева.
«Невеста» — опера французского композитора Обера; «Роберт-дьявол» — опера немецкого композитора Мейербера.
Mauvais genre (франц.) — негодный жанр, дурной стиль. — Ред.
Книга «О развитии революционных идей в России» привлекла внимание Гоголя. Гоголь не был знаком с Герценом, но его деятельность вызывала у Гоголя обостренный интерес. В 1847 г. писатель выражал желание встретиться с ним. «В вашем письме, — писал он 7 сентября 1847 г. Анненкову, — вы упоминаете, что в Париже Герцен. Я слышал о нем очень много хорошего… Когда буду в Москве, познакомлюсь с ним непременно, а покуда известите меня, что он делает, что его более занимает и что предметом его наблюдений» (Гоголь. Письма, т. IV, стр. 82–83). Вскоре, в декабре 1847 г., А. А. Иванов, сообщая Гоголю, что Герцен в Риме, добавил, что он «сильно восстает» против «Выбранных мест». Гоголь тотчас запросил, что делает Герцен и каков круг его интересов. Осенью 1851 г. знакомые сообщили Гоголю о выходе книги Герцена и интересе к ней царской полиции и самого Николая I («Н. В. Гоголь. Материалы и исследования», I, стр. 133–138; 146–149).
Гоголь был поражен тем, что Герцен критикует его книгу с позиций «Письма к Гоголю» Белинского. В воспоминаниях Щепкина есть эпизод о встрече Гоголя с Тургеневым и Щепкиным: «Что я сделал Герцену, он [срамит] унижает меня перед потомством. Я отдал бы половину жизни, чтобы не издавать этой книги [Переписка]… — Для Герцена не личность ваша, а то, что вы передовой человек, который вдруг сворачивает со своего пути. «Мне досадно, что друзья придали мне политическое значение» («Н. В. Гоголь. Материалы и исследования», I, стр. 147. Ср. М. А. Щепкин. Записки, его письма и рассказы. 1914, стр. 374). О том же рассказывает в своих воспоминаниях и Панаев. Эти мемуарные данные свидетельствуют, что под влиянием Белинского и Герцена Гоголь по-новому оценил свою книгу «Выбранные места из переписки с друзьями».
Из дневника 11 июня 1842 г. (Полное собрание сочинений и писем под ред. М. К. Лемке, т. III, стр. 29).
Герцен идет от слов Гоголя, что Чичиков был «хороший человек, т. е. весьма гаденький, обыкновенный, опрятный человек, без всяких резких выпуклостей».
Ins Blaue (нем.) — на небеса. — Ред.
Из дневника 29 июля 1842 г. (там же, т. III, стр. 34–35).
Tutti quanti (итал.) — все прочие. — Ред.
A la Nosdreff (франц.) — наподобие Ноздрева. — Ред.
Из книги «О развитии революционных идей в России», 1851 г. Здесь печатаются отрывки из V главы «Литература и общественная мысль после 14 декабря 1825 г.» и VII главы «Московский панславизм и русский европеизм» (печатаются по изданию: А. И. Герцен. Избранные сочинения. М., 1937, стр. 406–416).
«Антон-Горемыка» — повесть Д. В. Григоровича. Герцен писал: «Кстати, мне «Антон-Горемыка» попался средь шума, вихря, блеска и сатурналий неаполитанского карнавала и тамошней конституции. Я, совершенно не приготовившись, взялся за эту повесть, и она меня задавила; за это memento patria <помни о родине>, за это угрызение совести я бесконечно благодарен автору».
«Тарас Бульба», «Старосветские помещики» и некоторые другие повести Гоголя переведены по-французски г. Виардо. На немецком языке есть перевод «Мертвых душ».
Русский дипломат времен царя Алексея, отца Петра I; он бежал в Швецию, опасаясь преследований царя, и был казнен в Стокгольме за убийство.
Цензор и профессор А. В. Никитенко в своем дневнике зафиксировал отношение высших бюрократических кругов к «Ревизору»: «Комедия Гоголя «Ревизор» наделала много шуму… Государь был на первом представлении, хлопал и много смеялся… Впереди меня в креслах сидели князь А. И. Чернышев и граф Е. Ф. Канкрин. Первый выражал свое полное удовольствие; второй только сказал: «Стоило ли ехать смотреть эту глупую фарсу» (А. Никитенко. Записки и дневник, т. I, 1905, стр. 273–274).
Речь идет о статье М… З… К…, т. е. Ю. Ф. Самарина, «О мнениях «Современника» исторических и литературных» («Москвитянин», 1847, ч. 2).
Герцен ошибался, когда писал о возможной близости славянофилов к социализму.
Из статьи «О романе из народной жизни в России», написанной в 1857 г. в форме письма к переводчице романа Д. Григоровича «Рыбаки», напечатанного в 1859 г. на немецком языке (изд. под ред. М. К. Лемке, т. IX, стр. 96–99).
Герцен высоко ценил «Шинель» Гоголя. В письме к И. С. Тургеневу от 2 марта 1857 г. он заметил: «А третьего дня я перечитал «Шинель» — это колоссальное произведение».
Речь идет о первом рассказе Тургенева «Хорь и Калиныч», напечатанном в отделе «Смесь» «Современника» за 1847 г. (№ 1).
«Хорь и Калиныч». — Ред.
Во втором номере «Современника» за 1847 г. был напечатан рассказ Тургенева «Петр Петрович Каратаев».
Из статьи «Новая фаза русской литературы», 1864 («Избранные сочинения», 1937, стр. 418, 424, 425).
Лермонтов погиб в 1841 г., а «Мертвые души» вышли в 1842 г.
Выдающийся русский революционер и писатель Н. П. Огарев (1813–1877) был ближайшим другом Герцена и Белинского. Вместе с ними выступал он против самодержавия и в защиту угнетенного крестьянства. Ленинская «Правда» в 1913 г. писала: «Огарев и Герцен две крупных величины, ознаменовавшие собою целую эпоху в движении общественной мысли 40-х годов». Вслед за Белинским и Герценом он вел борьбу за материалистическую эстетику, за укрепление критического реализма в русской литературе. В творчестве Гоголя он видел прежде всего великую общественную силу и ценил пафос критического разоблачения социальной действительности. В статье «Памяти художника» он писал о сторонниках «чистого искусства»: «Да где же они нашли общечеловеческое содержание помимо общественности, помимо взгляда художника на общественность, помимо его участия в ней? Не у Шекспира ли? Не у Аристофана ли или у Гоголя? Не у Пушкина ли в Онегине или в Борисе Годунове? Ну, так пусть же они перечтут их и поймут, что все эти великие художники слова проникнуты участием к своей современной общественности» (Огарев. Избранные социально-политические и философские произведения. М., 1952, стр. 300).
Впервые напечатано в сборнике «Русская потаенная литература XIX века», который вышел из печати осенью 1861 г. в Лондоне. Печатаем по изд.: Огарев. Избранные социально-политические и философские произведения. М., 1952, стр. 456, 461–463.
Намек на стихотворение Некрасова «Муза» (1851):
Той музы плачущей, скорбящей и болящей,
Всечасно жаждущей, униженно просящей…
Цитата из стихотворения Некрасова «Замолкни, муза мести и печали» (1855).
Определение «суровый стих» взято, вероятно, из стихотворения «Праздник жизни — молодости годы» (1855).
В сборнике «Русская потаенная литература» была напечатана анонимная поэма «Жизнь чиновника» (автор — И. С. Аксаков).
Гоголь сыграл исключительную роль в писательской судьбе Некрасова. Великий поэт революционной демократии формировался под влиянием произведений Гоголя и статей Белинского. По статьям и рецензиям Некрасова, написанным вскоре после появления «Мертвых душ» и «Шинели», можно судить, сколь велико было значение Гоголя для него. Некрасов называет произведения Гоголя «истинно прекрасными», воспроизводящими действительность «с истинным юмором», «с живою и одушевленною речью» (Некрасов. Полное собрание сочинений и писем, т. IX, стр. 78, 93–94, 157). Театру, пропагандировавшему реакционные идеи «официальной народности», Некрасов противопоставляет реалистическую комедию Гоголя.
Впервые напечатано в «Современнике», 1855, № 11, отд. V, стр. 71–87, без подписи. В настоящем сборнике воспроизводится по изданию: Некрасов. Полное собрание сочинений и писем, т. IX, стр. 340–345.
Новое издание «Сочинений Гоголя» — речь идет об издании сочинений Гоголя его племянником Н. П. Трушковским. Им были изданы в 1855 г. первые четыре тома «Сочинений Гоголя» и «Сочинения Н. В. Гоголя, обнаруженные после его смерти».
Точно так же оценил это суждение Писемского и Чернышевский. Последний писал в статье об «Очерках из крестьянского быта» Писемского (1857): «В своей критической статье о Гоголе г. Писемский выражал мнение, что талант Гоголя чужд лиризма. Про Гоголя, как нам кажется, этого сказать нельзя».
Имеется в виду пьеса Гоголя «Театральный разъезд после представления новой комедии».
Имеется в виду Белинский.
Речь идет о статье Белинского «О русской повести и повестях г. Гоголя».
«Анекдот о черненьких и беленьких» находится в черновой редакции второй главы второго тома «Мертвых душ».
Печатается по изд.: Некрасов. Полное собрание сочинений и писем, 1952, т. X, стр. 232–233.
Впервые напечатано в «Современнике», 1855, № 12, стр. 21–66 (ценз. разр. 30 ноября 1855).
«Очерки» состоят из девяти статей, посвященных истории русской общественной мысля и критики 30—40-х годов XIX в. Статьи печатались в «Современнике» в 1855–1856 гг. и представляют первую часть задуманной Чернышевским истории русской литературы того периода. В этом отношении Чернышевский подошел к осуществлению известного замысла Белинского, хотевшего создать «Критическую историю русской литературы», в состав которой должны были войти его известные статьи «Сочинения Александра Пушкина» и ненаписанные статьи о Лермонтове и Гоголе. «Очерки» Чернышевского должны были состоять из двух частей (см. вступ. статью). Вторая часть должна была быть посвящена целиком сочинениям Гоголя, однако и в первых девяти статьях мы находим законченное и глубокое освещение деятельности Гоголя. Здесь печатается первая статья, в основном посвященная анализу идейного содержания творчества Гоголя.
«Сельское кладбище» — переведенное Жуковским стихотворение английского поэта Т. Грея (впервые напечатано в «Вестнике Европы», 1802); «Светлана» — баллада Жуковского, опубликованная в 1813 г.
Речь идет о журнальной критике после смерти Белинского.
Критика «Телеграфа» — «Московский телеграф» издавался с 1825 по 1834 г. Н. А. Полевым и его братом К. А. Полевым. Журнал Полевых был, по словам Белинского, «лучшим журналом в России». В отделе критики в нем сотрудничали Пушкин, Бестужев, Вяземский и др. В основном критический отдел вел Н. Полевой. В своих статьях он выступал с критикою казенной литературы, с проповедью гражданского романтизма. В конце 30-х годов, став на реакционные позиции, Полевой выступал на страницах реакционных журналов «Сын отечества» и «Русский вестник» с злобными нападками на Гоголя и Белинского.
Критика 1840-х годов — т. е. критика Белинского. После процесса петрашевцев в 1849 г. имя Белинского было запрещено упоминать в печати. Только с пятой статьи Чернышевский мог прямо назвать его. До того он называет его «автором статей о Пушкине» и т. п.
Мы говорим здесь только о первом томе «Мертвых душ», как и везде, где не означено, что речь идет о втором. Кстати, надобно сказать хотя несколько слов о втором томе, пока придет нам очередь разбирать его подробно, при обзоре сочинений Гоголя.6 Напечатанные ныне пять глав второго тома «Мертвых душ» уцелели только в черновой рукописи и, без сомнения, в окончательной редакции имели совершенно не тот вид, в каком теперь мы читаем их, — известно, что Гоголь работал туго, медленно и только после множества поправок и переделок успевал придать истинную форму своим произведениям.7 Это обстоятельство, значительно затрудняющее при решении вопроса: «ниже или выше первого тома «Мертвых душ» в художественном отношении было бы их продолжение, окончательно обработанное автором», не может еще заставить нас совершенно отказаться от суждения о том, потерял или сохранил Гоголь всю громадность своего таланта в эпоху нового настроения, выразившегося «Перепискою с друзьями». Но общий приговор о всем черновом эскизе, сохранившемся от второго тома, делается невозможным потому, что этот отрывок сам, в свою очередь, есть собрание множества отрывков, написанных в различное время, под влиянием различных настроений мысли, и, кажется, написанных по различным общим планам сочинения, наскоро перечерканных без пополнения вычеркнутых мест, — отрывков, разделенных пробелами, часто более значительными, нежели самые отрывки, наконец, потому, что многие из сохранившихся страниц были, как видно, отброшены самим Гоголем как неудачные и заменены другими, написанными совершенно вновь, из которых иные — быть может, в свою очередь также отброшенные — дошли до нас, другие — и, вероятно, большее число — погибли. Все это заставляет нас рассматривать каждый отрывок порознь и произносить суждение не о «пяти главах «Мертвых душ», как цельном, хотя и черновом эскизе, а только о различной степени достоинств различных страниц, не связанных ни единством плана, ни единством настроения, ни одинаковостью довольства ими в авторе, ни даже единством эпохи их сочинения. Многие из этих отрывков решительно так же слабы и по выполнению и особенно по мысли, как слабейшие места «Переписки с друзьями»; таковы особенно отрывки, в которых изображаются идеалы самого автора, например, дивный воспитатель Тентетникова, многие страницы отрывка о Костанжогло, многие страницы отрывка о Мурязове; но это еще ничего не доказывает. Изображение идеалов было всегда слабейшею стороною в сочинениях Гоголя и, вероятно, не столько по односторонности таланта, которой многие приписывают эту неудачность, сколько именно по силе его таланта, состоявшей в необыкновенно тесном родстве с действительностью: когда действительность представляла идеальные лица, они превосходно выходили у Гоголя, как, например, в «Тарасе Бульбе» или даже в «Невском проспекте» (лицо художника Пискарева). Если же действительность не представляла идеальных лиц или представляла в положениях, недоступных искусству, — что оставалось делать Гоголю? Выдумывать их? Другие, привыкшие лгать, делают это довольно искусно; но Гоголь никогда не умел выдумывать, он сам говорит это в своей «Исповеди», и выдумки у него выходили всегда неудачны.8 В числе отрывков второго тома «Мертвых душ» много выдуманных, и нельзя не видеть, что они произошли от сознательного желания Гоголя внести в свое произведение отрадный элемент, о недостатке которого в его прежних сочинениях так многие и так много и громко кричали и жужжали ему в уши. Но мы не знаем, суждено ли было бы этим отрывкам уцелеть в окончательной редакции «Мертвых душ» — художественный такт, которого так много было у Гоголя, верно сказал бы ему при просмотре сочинения, что эти места слабы; и мы не имеем права утверждать, что стремление разлить отрадный колорит по сочинению пересилило бы тогда художническую критику в авторе, который был и неумолимым к себе и проницательным критиком. Во многих случаях эта фальшивая идеализация происходит, повидимому, чисто от произвола автора; но другие отрывки обязаны происхождением искреннему, непроизвольному, хотя и несправедливому убеждению. К числу таких мест относятся по преимуществу монологи Костан жогло, представляющие смесь правды и фальши, верных замечаний и узких, фантастических выдумок; эта смесь удивит своею странною пестротою каждого, кто не знаком коротко с мнениями, которые часто встречались в некоторых из наших журналов и принадлежат людям, с которыми Гоголь был в коротких отношениях. Чтобы охарактеризовать эти мнения каким-нибудь именем, мы, держась правила: nomina sunt odiosa [имена ненавистные, — т. е. не будем называть имен. — Ред. ], назовем только покойного Загоскина, — многие страницы второго тома «Мертвых душ» кажутся проникнуты его духом. Мы не думаем, чтобы именно Загоскин имел хотя малейшее влияние на Гоголя, и даже не знаем, в каких отношениях они были между собою. Но мнения, проникающие насквозь последние романы Загоскина и имеющие лучшим из своих многочисленных источников простодушную и недальновидную любовь к патриархальности, господствовали между многими ближайшими к Гоголю людьми, из которых иные отличаются большим умом, а другие начитанностью или даже ученостью, которая могла обольстить Гоголя, справедливо жалующегося, что не получил образования, соответственного его таланту и, можно прибавить, великим силам его нравственного характера. Их-то мнениям, конечно, подчинялся Гоголь, изображая своего Костанжогло или рисуя следствия, происшедшие от слабости Тентетникова (стр. 24–26). Подобные места, встречавшиеся в «Переписке с друзьями», более всего содействовали осуждению, которому подвергся за нее Гоголь. Впоследствии мы постараемся рассмотреть, до какой степени его следует осуждать за то, что он поддался этому влиянию, от которого, с одной стороны, должен был предохранять его проницательный ум, но против которого, с другой стороны, не имел он достаточно твердой подпоры ни в прочном современном образовании, ни в предостережениях со стороны людей, прямо смотрящих на вещи, — потому что, к сожалению, судьба или гордость держала Гоголя всегда далеко от таких людей.9 Сделав эти оговорки, внушенные не только глубоким уважением к великому писателю, но еще более чувством справедливого снисхождения к человеку, окруженному неблагоприятными для его развития отношениями, мы не можем, однакоже, не сказать прямо, что понятия, внушившие Гоголю многие страницы второго тома «Мёртвых душ», недостойны ни его ума, ни его таланта, ни особенно его характера, в котором, несмотря на все противоречия, доныне остающиеся загадочными, должно признать основу благородную и прекрасную. Мы должны сказать, что на многих страницах второго тома, в противоречие с другими и лучшими страницами, Гоголь является адвокатом закоснелости; впрочем, мы уверены, что он принимал эту закоснелость за что-то доброе, обольщаясь некоторыми сторонами ее, с односторонней точки зрения могущими представляться в поэтическом или кротком виде и закрывать глубокие язвы, которые так хорошо видел и добросовестно изобличал Гоголь в других сферах, более ему известных, и которых не различил в сфере действий Костанжогло, ему не столь хорошо знакомой. В самом деле, второй том «Мертвых душ» изображает быт, которого Гоголь почти не касался в прежних своих сочинениях. Прежде у него на первом плане постоянно были города и их жители, преимущественно чиновники и их отношения; даже в первом томе «Мертвых душ», где является так много помещиков, они изображаются не в своих деревенских отношениях, а только как люди, входящие в состав так называемого образованного общества, или чисто с психологической стороны. Коснуться не вскользь сельских отношений Гоголь вздумал только во втором томе «Мертвых душ», и новость его на этом поприще может до некоторой степени объяснить его заблуждения. Быть может, при ближайшем изучении предмета многие из набросанных им картин совершенно изменили бы свой колорит в окончательной редакции. Так или нет, но во всяком случае мы имеем положительные основания утверждать, что каковы бы ни были некоторые эпизоды во втором томе «Мертвых душ», преобладающий характер в этой книге, когда б она была окончена, остался бы все-таки тот же самый, каким отличается и ее первый том и все предыдущие творения великого писателя. В этом ручаются нам первые же строки изданных ныне глав:
«Зачем же изображать бедность, да бедность, да несовершенство нашей жизни, выкапывая людей из глуши, из отдаленных закоулков государства? Что ж делать, если уже таковы свойства сочинителя, и, заболев собственным несовершенством, уже не может он изображать ничего другого, как только бедность, да бедность, да несовершенства нашей жизни, выкапывая людей из глуши, из отдаленных закоулков государства?..»
Очевидно, что это место, служащее программою второму тому, написано уже тогда, как Гоголь был сильно занят толками о мнимой односторонности его произведений; когда он, считая эти толки справедливыми, уже объяснял свою мнимую односторонность собственными нравственными слабостями, — одним словом, оно принадлежит эпохе «Переписки с друзьями»; и однакоже программою художника остается, как видим, прежняя программа «Ревизора» и первого тома «Мертвых душ». Да, Гоголь-художник оставался всегда верен своему призванию, как бы ни должны мы были судить о переменах, происшедших с ним в других отношениях. И действительно, каковы бы ни были его ошибки, когда он говорит о предметах для него новых, — но нельзя не признаться, перечитывая уцелевшие главы второго тома «Мертвых душ», что едва он переходит в близко знакомые ему сферы отношений, которые изображал в первом томе «Мертвых душ», как талант его является в прежнем своем благородстве, в прежней своей силе и свежести. В уцелевших отрывках есть очень много таких страниц, которые должны быть причислены к лучшему, что когда-либо давал нам Гоголь, которые приводят в восторг своим художественным достоинством и, что еще важнее, правдивостью и силою благородного негодования. Не перечисляем этих отрывков, потому что их слишком много; укажем только некоторые: разговор Чичикова с Бетрищевым о том, что все требуют себе поощрения, даже воры, и анекдот, объясняющий выражение: «полюби нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит», описание мудрых учреждений Кашкарева, судопроизводство над Чичиковым и гениальные поступки опытного юрисконсульта; наконец, дивное окончание отрывка — речь генерал-губернатора, ничего подобного которой мы не читали еще на русском языке, даже у Гоголя. Эти места человека самого предубежденного против автора «Переписки с друзьями» убедят, что писатель, создавший «Ревизора» и первый том «Мертвых душ», до конца жизни остался верен себе как художник, несмотря на то, что как мыслитель мог заблуждаться; убедят, что высокое благородство сердца, страстная любовь к правде и благу всегда горели в душе его, что страстною ненавистью ко всему низкому и злому до конца жизни кипел он. Что же касается чисто юмористической стороны его таланта, каждая страница, даже наименее удачная, представляет доказательства, что в этом отношении Гоголь всегда оставался прежним, великим Гоголем. Из больших отрывков, проникнутых юмором, всеми читателями второго тома «Мертвых душ» были замечены удивительные разговоры Чичикова с Тентетниковым, с генералом Бетрищевым, превосходно очерченные характеры Бетрищева, Петра Петровича Петуха и его детей, многие страницы из разговоров Чичикова с Платоновыми, Костанжогло, Каш каревым и Хлобуевым, превосходные характеры Кашкарева и Хлобуева, прекрасный эпизод поездки Чичикова к Леницыну и, наконец, множество эпизодов из последней главы, где Чичиков попадается под суд. Одним словом, в этом ряде черновых отрывков, которые нам остались от второго тома «Мертвых душ», есть слабые, которые, без сомнения, были бы переделаны или уничтожены автором при окончательной отделке романа, но в большей части отрывков, несмотря на их неотделанность, великий талант Гоголя является с прежнею своею силою, свежестью, с благородством направления, врожденным его высокой натуре.
Цитата из «Мертвых душ», т. I, глава XI.
Рецензия на роман Загоскина «Юрий Милославский», опубликованная в 1830 г. в «Литературной газете», принадлежала Пушкину.
«Якуб Скупалов, или исправленный муж. Нравственно-сатирический роман в 4-х частях» А. К. Бошняка (1830).
Имеется в виду статья Белинского «О русской повести и повестях г. Гоголя» (см. наст. изд., стр. 5—63).
«Необыкновенный поединок» — пародийная повесть А. Кульчицкого, писавшего под псевдонимом Говорилина. Повесть является своеобразным дополнением к статьям Белинского, в которых великий критик развенчивал романтическую повесть Марли некого и его последователей.
«Г. Полевой хотел выразить в своем романе идею противоречия поэзии с прозою жизни. Для этого он представил молодого поэта в борьбе с сухим, эгоистическим и прозаическим обществом. Но… во-первых, его поэт, этот Рейхенбах, есть то, что немцы называют «прекрасная душа» (schöne Seele). Слова «прекрасная душа» имели у немцев то благородное значение, которое имеют они до сих пор у нас. Но теперь они у немцев употребляются как выражение чего-то комического, смешного. Так точно, еще недавно слова «чувствительность» и «чувствительный» употреблялись у нас для отличия людей с чувством и душою от людей грубых, животных, лишенных души и чувства; а теперь употребляются для выражения слабого, расплывающегося, растленного и приторного чувства. Выражение «прекрасная душа» получило теперь у немцев значение чего-то доброго, теплого, но вместе с тем детского, бессильного, фразерского и смешного. Рейхенбах г. Полевого есть полный представитель такой «прекрасной души», — и он тем смешнее, что почтенный сочинитель нисколько не думал издеваться над ним, но от чистого сердца убежден, что представил нам в своем Рейхенбахе истинного поэта, душу глубокую, пламенную, могучую. И потому его Рейхенбах есть что-то уродливое, смешное, не образ и не фигура, а какая-то каракулька, начерченная на серой и толстой бумаге дурно очинённым пером. В нем нет ничего поэтического: он просто добрый малый, — и весьма недалекий малый, — а между тем автор поставил его на весьма высокие ходули. Люди оскорбляют его не истинными своими недостатками, а тем, что не мечтают, когда надо работать, и не восхищаются вечернею зарею, когда надо ужинать. Автор даже и не намекнул на истинные противоречия поэзии с прозою жизни, поэта с толпою.
Рейхенбах любит Генриетту, простую девушку без образования, без эстетического чувства, но хорошенькую, добренькую и молоденькую. Кто не был мальчиком и не влюблялся таким образом и в кузину, и в соседку, и в подругу по детским играм? Но у кого же такая любовь и продолжалась за ту эпоху, когда воротнички à l’enfant меняются на галстух? Рейхенбах думает об этом иначе и во что бы то ни стало хочет обожать Генриетту до гробовой доски. Она тоже не прочь от этого. Но в их отношениях нет ничего поэтического, невыговариваемого автором, но понятного для читателей. Вся любовь их испаряется в словах, в дерзких поцелуях со стороны поэта и в «ах, что вы это?» со стороны хорошенькой мещаночки. Вдруг Рейхенбаху предстает Леонора. Это актриса — femme émancipée нашего времени, жрица искусства и любви. Любовница министра, дряхлого, развратного старичишки, она томится жаждою любви глубокой и возвышенной. В Рейхенбахе находит она свой идеал. И вот вы думаете, что она перерождается, как баядера Гете, — ни чего не бывало! Она только говорит о перерождении, о восстании, о пламени любви своей. Вы думаете, что Рейхенбах оставляет для этой сильной, пламенной и страстной души, столь обаятельной для юношей, — оставляет для нее свою ребяческую любовишку к добренькой кухарочке — ничего не бывало! Он только колеблется между тою и другою, и в этом колебании выказывается вся слабость его слабенькой натуры. Наконец Генриетта решительно побеждает, особенно потому, что Леонора впадает в бешенство и неистовствует, как пьяная гетера, вместо того чтобы представлять из себя плачущую слезами любви и раскаяния падшую пери. И чем же оканчивается любовь нашего великого поэта? а вот чем, послушайте: «Генриетта ни за что не хотела соглашаться с Вильгельмом, который уверял, что с этих пор он перестанет писать стихи. На усиленные просьбы Генриетты не оставлять стихов он отвечал, смеясь, что готов писать, но — только колыбельные песни для своих детей. Тут нескромному Вильгельму зажали рот маленькою ручкою, краснели и не знали куда деваться, пока другие собеседники смеялись громко…» О честное компанство добрых мещан! О великий поэт, вышедший из маленькой фантазии! Видите ли, как ложная натянутая идеальность сходится наконец с пошлою прозою жизни, мирится с нею на конфектных страстишках, картофельных нежностях и плоских шутках?.. Это не то, что на человеческом языке называется «любить», а то, что на мещанском языке называется «амуриться»…
Вообще, многое в романе г. Полевого может быть прочтено не без удовольствия, а иное и с удовольствием, но целое странно: теперь оно разве усыпит сладко и уж никого не увлечет. Когда, рисуя смешное, автор знает, что он рисует смешное, — картина может быть великим созданием; но когда автор изображает нам Дон-Кихота, думая изображать Александра Македонского или Юлия Цезаря, картина выйдет суздальская, лубочная литография с изображением райской птицы и наивною подписью:
Райская птица Сирен,
Глас ее в пении зело силен:
Когда господа воспевает,
Сама себя позабывает…
Поэзия, поэт, любовь, женщина, жизнь, их взаимные отношения — все это в «Аббаддонне» похоже на цветы, сделанные из старых тряпок…» («Отеч<ественные> зап<иски»> 1841, том XV, библиограф<ическая> хроника).
В новейшей науке критикою называется не только суждение о явлениях одной отрасли народной жизни — искусства, литературы или науки, но вообще суждение о явлениях жизни, произносимое на основании понятий, до которых достигло человечество, и чувств, возбуждаемых этими явлениями при сличении их с требованиями разума. Понимая слово «критика» в этом обширнейшем смысле, говорят: «Критическое направление в изящной литературе, в поэзии» — этим выражением обозначается направление, до некоторой степени сходное с «аналитическим направлением, анализом» в литературе, о котором так много говорили у нас. Но различие состоит в том, что «аналитическое направление» может изучать подробности житейских явлений и воспроизводить их под влиянием самых разнородных стремлений, даже без всякого стремления, без мысли и смысла; а «критическое направление», при подробном изучении и воспроизведении язлений жизни, проникнуто сознанием о соответствии или несоответствии изученных явлений с нормою разума и благородного чувства. Потому «критическое направление» в литературе есть одно из частных видоизменений «аналитического направления» вообще. Сатирическое направление отличается от критического как его крайность, не заботящаяся об объективности картин и допускающая утрировку.
Мы говорим о направлении литературы, о ее духе, стремлениях, а не о развитии литературного языка — в последнем отношении, как уж тысячу раз было замечаемо в наших журналах, Крылов должен быть считаем одним из предшественников Пушкина.
Слова, взятые в кавычки, цитата из стихотворения Некрасова, написанного на смерть Гоголя в 1852 г., «Блажен незлобивый поэт…».
Термин «юридический характер» означал в прогрессивной печати — политический донос!
«Русский вестник» издавался в 1841–1844 гг. Н. И. Гречем, фактическим же руководителем являлся Н. А. Полевой.
Т. е. Белинским.
Прежде Полевой говорил, что разрушение старых авторитетов было его делом, и вообще ясно, что своего противника он считает своим учеником, в ослеплении зашедшим далее границ, поставленных учителем.
Цитата из статьи «Несколько слов о современной русской критике» — «Русский вестник», 1842, № 1.
Речь идет об А. Григорьеве и его стихотворении «Искусство и правда», напечатанном в «Москвитянине» (1854).
Имеется в виду брошюра Белинского, вышедшая в 1846 г.
«Собор Парижской богоматери». — Ред.
Цитата из баллады Шиллера «Торжество победителей» в переводе В. Жуковского.
«Русский вестник», 1842, № 1.
Из сравнения с предыдущими выписками очевидно, что под «прекрасными» должно здесь понимать преимущественно «Вечера на хуторе» и слабейшие, по нынешнему мнению публики, из следующих повестей.
В журнальном тексте явная опечатка: «не лишен поэзии».
Романы Диккенса исключаются из области изящного.
Здесь подразумеваются преимущественно романы Жорж Занда — они исключаются из области изящного!
Итак, романы Диккенса и Жорж Занда ниже самых грубых фарсов и буффонад, ниже даже поэмы «Елисей, или раздраженный Вакх», ниже «Энеиды», вывороченной наизнанку Н. Осиповым и А. Котельницким, — это все еще принадлежит хотя «низшему отделу» искусства, а произведения Диккенса и Жорж Занда совершенно «исключаются из области изящного».
См. письмо Гоголя к Максимовичу, от 14 августа 1834 г., в «Опыте биографии Гоголя», г. Николая М., помещенном в «Современнике», 1854 г.
См. список сочинений Гоголя, составленный г. Геннади в «Отеч[ественных] зап[исках] 1853 года. Из этих статей большая часть, как, например, «Скульптура, живопись и поэзия», «Об архитектуре», «Жизнь», принадлежат еще 1831 году и написаны, конечно, прежде, нежели фамилия Гоголя упоминалась печатным образом.
Впервые напечатано в «Современнике», 1856, № 5, стр. 26–39 (ценз. разр. 5 мая 1856). Статья написана в связи с выходом двухтомных «Записок о жизни Н. В. Гоголя» (СПБ., 1856), выпущенных украинским писателем, поэтом, этнографом и публицистом реакционного направления П. Кулишом. Вместе с «Опытом биографии Н. В. Гоголя» (СПБ., 1854), составленным им же, «Записки» представляли для своего времени ценные материалы, теперь уже во многом устаревшие.
Ценнейшие мемуары С. Т. Аксакова «История моего знакомства с Гоголем» были впервые опубликованы полностью в журнале «Русский архив» за 1890 г.
Речь идет о статье Белинского (см. наст. изд., стр. 219–242). Понятно, что по цензурным условиям Чернышевский не мог сказать о «Письме к Гоголю», которое фактически тут подразумевается. Именно об ответе Гоголя на письмо Белинского говорит здесь Чернышевский. Этот ответ написан 10 августа 1847 г.
Впервые напечатано в «Современнике», 1856, № 6, стр. 41–49 (ценз. разр. 31 мая 1856).
Впервые напечатано в «Современнике», 1856, № 3, стр. 80–91 (ценз. разр. 29 февраля 1856).
Впервые напечатано в «Современнике», 1857, № 8, стр. 87—132 (ценз. разр. 31 июля 1857).
Речь идет о статье известного библиографа и реакционного деятеля М. Н. Лонгинова «Заметки по случаю нового издания сочинений и писем Гоголя» («Московские ведомости», 1857, № 74).
См. примечание 408.
Чернышевский говорит о либерально-обличительной комедии В. А. Соллогуба «Чиновник» (1857), поверхностность сатиры которой разоблачила революционно-демократическая критика. Уничтожающий анализ комедии дал Н. А. Добролюбов в статье «Сочинения графа В. А. Соллогуба» («Современник», 1857, № 7).
Чернышевский ошибся, президентом был Мильяр-Фильмор, а не Фриммот.
«Люди другого направления» — Белинский и члены его кружка.
Речь идет о Белинском и его «Письме к Гоголю».
Доктор этот, г. А. Т. Тарасенков, находит («Московские ведомости», № 89), что мы вывели из его рассказа заключения, чрезвычайно далекие от выводов, какие бы должно сделать, когда сказали в январской книжке нынешнего года («Заметки о журналах»), что из фактов, представленных им, следует: «Гоголь уморил себя голодом». По мнению г. Тарасенкова, следует сказать: «Причиною смерти Гоголя было пощение», — эти слова действительно гораздо точнее, нежели выражение, нами употребленное.
Имеются в виду статьи Н. Ф. Павлова о «Выбранных местах» («Московские ведомости», 1847), перепечатанные по воле Белинского в «Современнике» (1847, № 5 и 8).
Характеристика второго тома «Мертвых душ» дана в первой главе «Очерков гоголевского периода…» (см. наст. изд., стр. 347–352).
Речь идет о славянофилах — Погодине, Шевыреве, Бодянском и др.
Имеются в виду Белинский и Герцен.
Статья «Сочинения В. Жуковского» была напечатана Чернышевским в 1857 г. в «Современнике».
Впервые напечатано в «Современнике», 1857, № 8, стр. 1–7. Ващенко-Захарченко — второстепенный писатель 50-х годов XIX в. Его окончание «Мертвых душ» критика единодушно оценила отрицательно.
А. А. Орлов и Д. Сигов — бездарные сочинители нравоучительных повестей в 30-х годах XIX в.
А. Е. Анаевский (1788–1866) — графоман, подвизавшийся в 50-х и 60-х годах.
Впервые напечатано в «Современнике;», 1857, № 1, стр. 173–179 (ценз. разр. 12 июля 1857).
А. Т. Т—в — врач и писатель Тарасенков.
Впервые напечатано в «Современнике», 1857, № 3, стр. 197–200 (ценз. разр. 21 февраля 1857).
Неточная цитата из сатиры Д. П. Горчакова «Послание к князю С. Н. Долгорукову», впервые опубликованной в начале 60-х годов.
См. примечание 408.
«Воспоминания о Гоголе. Рим, летом 1841 года» — «Библиотека для чтения», 1857, № 2 и 11.
Впервые напечатано в «Избранных сочинениях» Чернышевского, т. IV, 1930, стр. 353–356, не полностью. Статья представляет первый вариант рецензии на «Сочинения Гоголя» в четырех томах (см. наст. изд., стр. 427 и дальше). Печатается по изд.: Чернышевский. Полное собрание сочинений, т. III, 1947, стр. 771–776.
Отрывок из статьи «Александр Сергеевич Пушкин» (1857). Печатается по «Полному собранию сочинений в 6 томах», т. I, 1934, стр. 117–118. Впервые напечатано в «Русском иллюстрированном альманахе», СПБ., 1858 (ценз. разр. 10 мая 1857), с подписью Н. Лайбов.
Отрывок из рецензии: «Мишура». Комедия в 4-х действиях Алексея Потехина» (1858). Печатается по «Полному собранию сочинений в 6 томах», т. I, стр. 422–423. Впервые напечатано в «Современнике», 1858, кн. 8, стр. 203–231.
Отрывок из рецензии: «Поденщина. Сатирический журнал Василия Тузова». Печатается по Полному собранию сочинений, т. I, стр. 483–484. Впервые напечатано в «Современнике», 1858, кн. 12.
Отрывок из статьи «О степени участия народности в развитии русской литературы» (1858). Печатается по Полному собранию сочинений, т. I, стр. 203–204, 236–237, 244. Впервые напечатано в «Современнике», 1858, кн. 2.
Отрывок из статьи «Литературные мелочи прошлого года». Печатается по Полному собранию сочинений, т. IV, 1937, стр. 50–51. Впервые напечатано в «Современнике», 1859, № 1.
Отрывок из статьи «Темное царство» (1859). Печатается по Полному собранию сочинений, т. II, 1935, стр. 84. Впервые напечатано в «Современнике», 1859, кн. 7.
Отрывок из рецензии «Стихотворения Ивана Никитина» (1860). Печатается по Полному собранию сочинений, т. II, 1935, стр. 577. Впервые напечатано в «Современнике», 1860, кн. 4.
Отрывок из статьи «Забитые люди» (1861). Печатается по Полному собранию сочинений, т. II, стр. 382. Впервые напечатано в «Современнике», 1861, кн. 9.
Цитата из оды Державина «К премудрой киргиз-кайсацкой царевне Фелице».
Один из выдающихся представителей революционно-демократической критики, Д. И. Писарев придавал исключительное значение художественному наследию Гоголя. В его творчестве он видел беспощадное разоблачение крепостнической действительности, исключительную силу художественного совершенства. «Сочинения Пушкина, Лермонтова, Гоголя, — писал он в статье «Схоластика XIX века», — знают почти наизусть люди, одаренные эстетическим чувством и сколько-нибудь развитые в литературном отношении» (Писарев. Избранные сочинения, т. I, 1934, стр. 32). Особое значение придавал он «юмору» Гоголя, трагическому элементу в его комизме. В статье «Цветы невинного юмора» (1864) он писал, что к смеху должны примешиваться «те грустные и серьезные ноты, которые слышатся постоянно в смехе Диккенса, Теккерея, Гейне, Бернса, Гоголя и вообще всех не действительно-статских, а действительно замечательных юмористов» (там же, т. I, стр. 507). Писарев постоянно подчеркивал социальную значительность и глубокую типичность персонажей Гоголя. Он решительно разоблачил клеветнические выпады об отчужденности Гоголя от жизни. В своей статье 1865 г. «Пушкин и Белинский» он писал: «В некоторых журналах не раз высказывалось забавное мнение, что Гоголь не знал великорусской жизни. Если прибавить, что некоторые малороссийские писатели упрекают Гоголя в незнании малорусского быта, то окажется, что Гоголь совсем ничего не знал и что он произвел полный переворот в русской литературе именно своим незнанием» (там же, т. II, стр. 259). Писарев решительно отметал эту либерально-реакционную концепцию. «И Грибоедов и Гоголь стоят гораздо ближе, — утверждал он, — к окружающей «ас действительности, чем к мирным и тихим спальням романтиков и филистеров» (там же, т. II, стр. 260). Однако наряду с этим он резко критиковал «поползновения Гоголя представить идеального помещика Костанжогло и идеального откупщика Муразова» (там же, т. I, стр. 543).
Впервые напечатано в журнале «Рассвет». Печатается по изд.: Писарев, Сочинения, т. I, 1897, стр. 34–38.
Статья П. В. Гербеля «Николай Яковлевич Прокопович и отношения его к Гоголю» впервые напечатана в «Современнике», 1858, т. 67, стр. 274–275, а затем и отдельным изданием. Прокопович (1810–1857) — школьный товарищ Гоголя.
Прокопович оставил несколько баллад, сказок и мелких стихотворений, являющихся перепевами Пушкина, Жуковского и других.
Прокопович был редактором первого издания «Сочинений Гоголя». Гоголь остался неудовлетворен его работой (см. Е. Петухов. Письма Гоголя к Прокоповичу, Киев, 1895).
Впервые напечатано в «Современнике», 1852, № 1, Печатается по изд.: Тургенев. Сочинения, т. XII, 1933, стр. 119, 122.
В духе Дюма. — Ред.
До бесконечности. — Ред.
Для более полного уяснения взглядов Тургенева на Гоголя мы помещаем здесь его статью на смерть Гоголя (1852) в составе воспоминаний, которые были написаны в 1869 г. и опубликованы в «Сочинениях И. Тургенева», т. I, 1869. Здесь печатается та часть, которая непосредственно относится к Гоголю.
Ф. — очевидно, приятель Тургенева Е. М. Феоктистов, позже ставший реакционером.
Речь идет об А. П. Елагиной, в доме которой собирались славянофилы. Гоголь вел с нею переписку.
Мы рабы… да; но рабы, вечно негодующие.
Псевдоним Герцена.
Имеется в виду книга Герцена «О развитии революционных идей в России» (1851).
Неверно, ибо чтение происходило 5 ноября 1851 г.
Литератор — исторический беллетрист Г. П. Данилевский.
Сам Тургенев утверждал, что написал свою знаменитую статью о Гоголе под влиянием стихотворения Некрасова «Блажен незлобивый поэт».
«Московские ведомости», 1852 года, марта 13-го, № 32, стр. 328 и 329.
По поводу этой статьи (о ней тогда же кто-то весьма справедливо сказал, что нет богатого купца, о смерти которого журналы не отозвались бы с большим жаром) мне вспоминается следующее: одна очень высокопоставленная дама — в Петербурге — находила, что наказание, которому я подвергся за эту статью, было незаслуженно — и, во всяком случае, слишком строго, жестоко. Словом, она горячо заступалась за меня. «Но ведь вы не знаете, — доложил ей кто-то: — он в своей статье называет Гоголя великим человеком!» — «Не может быть»!» — «Уверяю вас». — «А! в таком случае, я ничего не говорю. Je regrette, mais je comprends qu’on ait dû sévir». («Мне жаль, но я понимаю, что его следовало строго наказать»; франц.)
Crescendo (итал.) — в музыке: нарастающее усиление; здесь — в переносном значении. — Ред.
Ссылка была результатом не только статьи о Гоголе, но и всей литературной деятельности Тургенева. Он писал к П. Виардо: «Я арестован при полиции по приказанию государя за то, что напечатал в одном московском журнале статью, несколько строк о Гоголе. Это, конечно, только предлог, статья сама по себе совершенно ничтожна. На меня уже давно косились. Придрались к первому подвернувшемуся случаю. Желали положить конец всему, что говорилось о смерти Гоголя, и в то же время наложить запрещение на мою литературную деятельность».
Печатается по изд.: Тургенев. Собрание сочинений т. 11, 1949, стр. 93.
Печатается по изд.: Тургенев. Собрание сочинений, т. 11, 1949, стр. 93–94.
Намерение это не было осуществлено.
Печатается по изд.: Тургенев. Собрание сочинений, т. 11, 1949, стр. 95.
Впервые напечатано в «Русском богатстве», 1909, кн. IV и V.
Статья Короленко написана к столетней годовщине со дня рождения Гоголя. Гоголь принадлежал к числу тех великих писателей, которые оказали огромное влияние на творчество Короленко. Это особенно сказывается на тех произведениях, где он разрабатывает украинскую тематику. В анализе трагедии Гоголя, его творческого пути Короленко неизменно останавливает внимание на реалистическом методе Гоголя. В письме к неизвестному от 1 марта 1917 г. он писал: «Бледные сами по себе фигуры и чувства не обязательно должны давать бледное изображение. Уже чего тусклее фигуры Акакия Акакиевича у Гоголя. Но изображение этой тусклой фигуры врезывается таким ярким пятном в память читателя. Это показывает, что трагедия самой тусклой жизни может быть в изображении чрезвычайно яркой, оставаясь в то же время вполне правдивой» («Избранные письма», т. III, стр. 173).
П. Е. Щеголев. Отец Гоголя — «Историч. вестн.», февр. 1902.
Письма Н. В. Гоголя. Ред. В. И. Шенрока, I, 89.
«Издателем» в то время называли автора издаваемой книги.
Белинский первый применил — речь идет о статье «О русской повести и повестях г. Гоголя».
Сочинения (под ред. Тихонравова, т. I, 114–115).
Имеется в виду письмо к Пушкину по поводу первого представления «Ревизора» (см. примечание 219).
Эту истинно роковую странность отметил еще Белинский в статье о «Переписке с друзьями».
Письма, т. II, стр. 111 и 100 (последнее к С. Т. Аксакову).
1837 г. Письмо Прокоповичу.
Ему же; 1838 г. Г. Баженов отмечает здесь определенный симптом, называемый в медицине неврастенической каской.
Письма Гоголя, Ред. В. И. Шенрока. II, 148.
Письма, т. II, 111.
Письма, т. II, 117, 118 (курсив мой).
Ibid., 131.
Ibid., 110, 111.
Ibid., 168. Письмо писано в мае, когда «Мертвые души» вышли уже из печати.
Ibid, 169.
Письма, т. II, 97–99.
Письмо к П. А. Плетневу, 7 янв. 1842 г. См. «Письма Н. В. Гоголя», т. II, 136–138.
Письма, т. II, 134, 148.
М. Балабиной, стр. 147, 148
Языкову, 161.
Письма, т. II, 140.
Ibid., 151, 152.
В. И. Шенрок. Материалы к биографии Гоголя, т. IV, стр. 189 и примечание.
Сочинения, т. V, 267.
Сочинения, т. V, 126.
Сочинения, т. V, 160.
Сочинения, т. V, 156.
Сочинения Белинского: «Народ и царь» («Оч. Бородинского сражения Ф. И. Глинки») и «Бородинская годовщина».
Этот эпизод рассказан в XXV главе «Былого и дум» Герцена.
Сочинения, т. IV, 448.
IV, стр. 550. Эта замечательная фраза сохраняется в обеих сохранившихся редакциях.
Материалы, IV, 177.
«Вестник Европы», февр. 1891 г.
«Нужно проездиться по России», Сочинения, т. IV, 3.
Из речи, прочитанной одним из основателей Московского Художественного театра Влад. Ив. Немировичем-Данченко (1858–1943) на заседании Общества любителей российской словесности в Москве 28 апреля 1909 г. Впервые напечатано в 1909 г. в «Ежегоднике императорских театров», вып. 2, стр. 28–35 (здесь печатается с сокращениями).
В годы реакции Немирович-Данченко боролся за реалистический Художественный театр. Для него это был театр, хранивший важное идейно-творческое наследие русской классики — Грибоедова и Гоголя, Островского и Чехова. В 1908–1909 гг. Немирович-Данченко вместе с К. С. Станиславским поставили в Художественном театре «Ревизора». В этой постановке они стремились к глубокому раскрытию обличительной сатиры Гоголя. Станиславский резко указывал участникам спектакля 2 февраля 1909 г., что «подчеркивание шаржа» — оскорбительно для Гоголя (К. С. Станиславский. Статьи. Речи. Беседы. Письма. М., 1953, стр. 214). В защиту критического реализма Гоголя написана была и речь Немировича-Данченко. Впоследствии Станиславский и Немирович-Данченко говорили о величайшем значении Гоголя для русского театра. «Необычайно важно для нас, — говорил Немирович, — вдумчивое изучение Гоголя. Гоголевские типы требуют создания гомерического стиля спектакля, — гомерического в смысле громадности, преувеличенности образов» (В. И. Немирович-Данченко. Театральное наследие, т. 1, 1952, М., стр. 225). В другом месте он указывал: «В русской драматургии, в которой, в сущности говоря, эпохи театров делали авторы, реализм на сцену просачивался медленно. Вот чуть-чуть в «Недоросле», вот «Горе от ума», пушкинский «Борис Годунов». Потом, как бы одним гигантским, мощным взмахом — Гоголь» (там же, стр. 189).
Цитата из статьи Гоголя «О театре, об одностороннем взгляде на театр и вообще о посредственности» («Выбранные места из переписки с друзьями»).
Впервые напечатано в «Красной нови», 1924, № 12, стр. 284–286.
См. прим. к стр. 3.
Это несправедливая и ошибочная оценка.
Это неверная оценка и всего характера творчества Гоголя и его знаменитого описания Днепра.
Отец Матвей Ржевский.