Что мы говорим – Что мы хотим сказать на самом деле
Нам и так хорошо вместе, зачем что-то менять? Ты слишком форсируешь события. Нет, жениться я не против, но пока об этом рановато говорить. Сначала мне нужно сделать карьеру (закончить институт, заработать на квартиру, выиграть титул олимпийского чемпиона). – Я не собираюсь на тебе жениться и жить с тобой.
Я не люблю детей. – Я вовсе не хочу детей от тебя… Да и вообще детей не хочу.
Извини, у меня много дел помимо тебя. – Меня достали твои жалобы и просьбы о помощи.
К сожалению, днем у меня совсем нет времени на встречи. Женщине вовсе необязательно уметь хорошо готовить. – От тебя мне нужен только секс.
У тебя хорошая квартира. – Я не прочь переехать к тебе.
Ты очень любопытная. – Не лезь не в свое дело.
Я тебе обязательно это куплю (говорится о шубке, машине, гарнитуре и т. д.). – Новый русский: «Куплю». Обыкновенный русский: «Да, куплю, в перспективе, в отдаленном светлом будущем».