Глава 3

— Хорошо, это будет твоя станция.

Кайл остановился позади Алекс и еле успел перевести глаза с ее попы на ее лицо, когда она повернулась, чтобы посмотреть на него. Моя пожизненная пара. Слова вертелись у него в голове с большим изумлением. Маргарет была права. Он не мог читать Алекс Виллан. Она была его пожизненной парой. Осознание этого продолжало вертеться в его мозгу, но Кайлу было трудно сосредоточится на нем. Наконец-то он познакомился со своей пожизненной парой. После всех этих столетий у него была пожизненная пара. Ему больше не нужно быть одному. Он соединиться.

Нет, подумал Кайл со вздохом, как бы он ни представлял это себе, его мозг, казалось, онемел и был не в состоянии принять это.

— Или, я полагаю, ты привык к французскому термину misen place, — добавила Алекс, привлекая его внимание еще раз.

Кайл медленно кивнул.

— На самом деле, как шеф-повар, ты, несомненно, будешь по всей кухне, — продолжала Алекс, жестко отвернувшись от него, чтобы махнуть рукой в область, куда она вела его. — Но это, то где ты будешь в основном работать, когда не будешь контролировать других.

Кайл умудрился еще раз резко кивнуть, когда она оглянулась на него, и пытался выглядеть так, как будто он знал, о чем она говорит, но его взгляд слепо скользнул по блестящим металлическим службам перед ним, его разум все еще думал только об одной мысли, проносящейся в его голове. Спутница жизни. Спутница жизни. Спутница жизни.

— Это достаточно маленькая станция, поэтому шеф-повар выполняет тройную работу, выступая в качестве шеф-соуса и рыбного шеф-повара, — объяснила Алекс почти извиняясь. — Это то, что вы называете шеф-поваром соте и пуассонье во Франции.

Кайл скривил губы и кивнул снова, ее слова не совсем дошли до него, его мысли о вечности с ней мешали им.

— Как я уже говорила, Бев су-шеф, твоя правая рука. Обращайся к ней, если у тебя есть какие-либо вопросы. Но она тоже делает тройную работу и берет на себя работу шеф-повара по жарке и шеф-повара гриль или то, что французы называют rôtisseur (податель жареного мясо) и grillardin (повар, зажаривающий мясо на гриле).

— Грилардин, — отозвался Кайл, кивнув привлекательной рыжей Бев, когда она с любопытством посмотрела на него и улыбнулась.

— А Бобби овощной шеф-повар и раундсмен, антреметье и тоурнент, — добавила Алекс, очевидно, переводя на французский язык из-за беспокойства, что он, возможно, не знает английских терминов. Ей не нужно было волноваться… он и французских не знал.

Кайл, конечно же, знал, что означают сами слова, он не был уверен, что это означает в кухне, что парень точно делал, так это пытался выглядеть знающим, когда кивнул молодому, блондинистому мужчине смертному.

— Ребекка вон там, — указала Алекс на женщину, выходящую из маленькой комнаты в задней части кухни. Она была низкой и немного круглой, с румяными щеками и темными волосами, убранными назад в хвост. — Она кладовой шеф-повара и шеф-кондитер, делает запасы и pâtissier (фр. кондитер). Она мечта сладкоежек, — заверила Алекс с улыбкой.

— Ах, сладости, — сказал Кайл с еще одним кивком поддельного понимания.

— Точно. — Алекс улыбнулась ему ярко и махнула на стену, где было записано несколько листов бумаги с печатью на них. — Рецепты, мы используем здесь все мои. Когда я повысила Питера до главного шеф-повара… или шеф-повара де-кухни, мне пришлось оставить здесь рецепты, чтобы он мог их использовать… что избавляет меня от необходимости делать это сейчас.

Алекс снова улыбнулась ему, и Кайл подумал, что у нее действительно очень приятная улыбка. Он одновременно мог видеть сходство с Сэм, ноу Алекс была полная фигура, ее большие глаза дополняли ее красивое лицо, а не доминировали на нем, и ее волосы были короче, блестящий коричневый Боб, который спадал ниже ее ушей и колыхался вокруг ее лица, когда ее голова двигалась. Ему стало интересно, эти темные пряди были такими же мягкими, как они выглядели, и он засунул руки в карман, чтобы устоять перед желанием узнать это.

— Итак, ты хочешь просто взять один из заказов в ожидании… — она прожестикулировала на несколько небольших листков бумаги, прикрепленных к металлической полке рядом с его станцией, — …и начать, я останусь на столько, чтобы просто убедиться, что у тебя есть все под рукой, а затем уйду с твоего пути.

Кайл молча смотрел на нее, уверенный, что он что-то пропустил, пока пялился на нее. Она думала, что он на самом деле готовит? Конечно, думала. Именно по этому он должен был быть здесь, напомнил он себе, и посмотрел на посторонние предметы, окружающие его. Он даже не знал, с чего начать.

— Возможно, он должен снять пиджак. У тебя есть фартук, который он может надеть, верно? — спросил Брикер, шагнув к ним.

— Да, конечно. — Алекс покачал головой. — Мне жаль. Все так шиворот-навыворот сейчас я не подумала. Дай мне свой костюм. Я повешу его в своем кабинете и достану фартук и колпак.

Кайл пробормотал «спасибо», помогая, когда она начала стаскивать с него пиджак, затем молча смотрел, как она поспешила через кухню к себе в кабинет. Как только она исчезла, он резко повернулся к Брикеру и схватил его за футболку.

— Что ты наделал? Я не могу этого сделать. Я не знаю, самого элементарного о приготовлении пищи.

— Эй, дружище, я этого не делал. Сэм та, кто сказал ей, что ты готовишь, — напомнил он ему.

— Нет, — резко сказал он, поворачиваясь к своей станции. — Посмотри на это. Что это такое? Эти ручки… — он покрутил одну из них, вызывая тихое шипение, затем схватил блестящий серебряный стержень с одним плоским концом, — … и эта… штука.

— Боже, что ты пытаешься сделать, взорвать нас?

Пробормотал Брикер, протянувшись мимо него, чтобы вернуть ручку, которую он крутил, на свое место. Кайл отметил, что шипение сразу же прекратилось. Затем Брикер выхватил серебряную вещь из его руки.

— Это лопатка. Ты используешь его, чтобы… ну, sauté (фр. жарить в масле) я полагаю, — пробормотал он, а затем посмотрел на выражение лица Кайла и вздохнул. — Смотри как управлять грилем. Эти ручки включают газ, но ты должен повернуть их полностью чтобы зажечь.

Он крутанул ручку, и шипение, которое Кайл заметил ранее, снова начиналось. За ним последовал щелчок, а затем свист, когда кольцо пламени, внезапно появилось.

Брикер повернул ручку немного назад, и пламя уменьшилось, затем он схватил одну из нескольких кастрюль на полке рядом с грилем и поставил ее на плиту.

— Видите, ты sauté в сковороде над огнем и помешиваешь или переворачиваешь лопаткой. — Брикер взял лопатку, чтобы подражать тому, что он описывал. — Это не так сложно, как тебе кажется. Просто прочитай рецепты и следуй им. Ты отлично справишься. Доверься мне.

Кайл недовольно нахмурился, но быстро наклеил улыбку, когда Алекс вернулась с белым фартуком и колпаком в руке.

— Вот. — Она вручила ему нелепую, большую белую шляпу, а потом быстро набросила верхушку фартука ему на голову. Алекс схватила веревки и протянула свои руки, намереваясь связать их за ним, но затем одумалась и отступила, когда поняла, в какую позицию она себя поставила. Избегая его взгляда, она пробормотала что-то шепотом и поспешила обойти вокруг него, чтобы завязать фартук сзади. Кайлу больше понравилось, когда она делала это спереди.

— Вот. Весь набор. Думаю, тебе лучше начать. Заказы ждут.

Когда Кайл молча посмотрел на нее, Брикер схватил один из заказов и сунул ему в лицо.

— Вот первый. Форель Амандин. Ммм.

Кайл выхватил у него листок бумаги и раздраженно посмотрел что там написано.

— Мисс Виллан?

Все они замерли и посмотрели на девушку, которая вдруг поспешила на кухню. Одетая в черные брюки и рубашку цвета вина, женщина, очевидно, не была кухонным персоналом. Она также была расстроена чем-то, хмурый вид портил ее лицо.

— В чем дело, Сью? — спросила Алекс, отойдя немного, чтобы поговорить с ней.

— Что мне делать? — резко спросил Кайл Брикера, как только она была вне предела слышимости.

— Форель, — сухо сказал Брикер.

— Как? — прорычал Кайл. — А как выглядит форель?

Брикер оглянулся.

— О. Точно. Подожди, я найду ее.

Кайл с отвращением покачал головой, когда Брикер поспешил уйти, а затем повернулся, чтобы взглянуть на Алекс, ловя часть разговора. Одна из официанток не явилась на работу, и у них не хватало в зале персонала. Алекс выглядела напряженной от этой новости.

— Вот, я уже покрыл обе стороны мукой, — объявил Брикер, снова появившись около него, привлекая его внимание, и Кайл повернулся, найти его, держащем тарелку с двумя ломтиками посыпанной на них мукой рыбы.

— Что мне с ней делать? — спросил он, беря тарелку.

Когда Брикер взглянул на листы бумаги, Кайл последовал за ним взглядом, но все рецепты были для соусов, и там казалось не было рецепта Форели Амандин. Он предположил, что повар должен знать, как ее готовить.

— Подожди, я снова заберусь в мозг Бев, — вздохнул Брикер.

— Снова? — спросил Кайл, когда тот начал уходить.

— Как, по-твоему, я узнал, где взять рыбу и покрыть ее мукой? — пробормотал он, прежде чем поспешить в сторону рыжеволосой Бев. Это не заняло много времени, прежде чем он снова был рядом с Кайлом. — Вот. Форель жарить до коричневого цвета с тремя столовыми ложками и одной чайной ложкой масла в течение четырех минут, а затем повернуть и до коричневого цвета жарить еще две минуты. Затем полить ее лимонным соком и готовить еще минуту или две, в это время пожарить миндаль в другой кастрюле, без масла, а затем высыпать миндаль и петрушку на форель и отослать ее.

Пока он говорил, Брикер положил масло в маленькую сковородку и поставил ее на гриль. Он включил пламя под ней, затем потянулся за тарелкой с форелью. Кайл сразу же забрал ее у него.

— Я должен это делать, — мрачно напомнил он.

— Точно. Давай ты, — сказал Брикер, сразу же отпуская тарелку.

Проворчав что-то с удовлетворением, Кайл взял тарелку и перевернул ее на сковородку так, чтобы рыба упала сверху на кусок сливочного масла. Брикер сразу же выдохнул сквозь зубы.

— Что ты делаешь? Ты должен был подождать, пока масло не растает, прежде чем положить в него рыбу, — сказал он с тревогой.

— Ты не сказал этого, — огрызнулся Кайл и протянул руку, чтобы вытащить рыбу, но Брикер поймал его руку.

— Неважно. Просто оставь все как есть.

— Проблемы? — спросила Алекс, посмотрев в их сторону с тревогой.

— Нет, — сказали Кайл и Брикер одновременно, оба пододвигались так, чтобы скрыть рыбу от ее взгляда.

Алекс слегка нахмурилась, но потом неохотно повернулась к Сью, которая, как предполагал Кайл, отвечала за официанток.

— Вот.

Кайл повернулась, чтобы увидеть, что Брикер где-то нашел вилку и скользнул ею под рыбу, пытаясь размять сливочное масло в пюре, предположительно, чтобы оно плавилось быстрее. Действие счистило большую часть муки с рыбы, и судя по проклятиям Брикера, это не хорошо. Нахмуренный, Кайл оглянулся вокруг, заметив тарелку с порошкообразным белым веществом на нем, это то, что Брикер использовал, чтобы покрыть рыбу, подумал он и взял горстку. Возвращаясь к сковороде, он бросил ее на рыбу, вызвав этим вскрик у Брикера.

— Что ты делаешь? — закричал он с тревогой.

— Готовлю, — сказал с раздражением Кайл.

— Это не…

— Что-то не так? — спросила Алекс, и Кайл оглянулся, чтобы увидеть, что она идет к ним.

— Нет, — быстро сказал он.

— Все в порядке, — заверил Брикер напряженным тоном. — Ты продолжай разбираться… с чем разбираешься.

Алекс заколебалась, но затем ее выражение ненадолго стало пустым, прежде чем она кивнула и пошла обратно к Сью.

Глаза Кайла сузились, когда он взглянул на Брикера, совсем не удивившись, увидев, что его выражение лица было сосредоточенным. Он мысленно подталкивал Алекс, чтобы она вернулась к ее разговору. Младший бессмертный контролировал его женщину.

— Хватит на меня так глядеть, — пробормотал Брикер, обратив свое внимание на сковороду и начав соскабливать большую часть муки, которую Кайл только что бросил на рыбу.

— Хватит контролировать мою женщину, — возразил Кайл.

— Я просто пытаюсь помочь, — мрачно сказал Брикер, а потом выругался.

— Что случилось? — спросил Кайл, тревожно глядя на сковороду. Масло растаяло. Он также стало коричневым и злобно шипело вокруг рыбы.

— Я поставил огонь слишком высоким, — признался на вздохе Брикер.

Кейл поджал губы. Он подозревал, что было что-то неправильно, что жар был слишком высоким. Масло стало густым, наполненным мукой супом. Он не думал, что должно быть так. И даже он не будучи поваром, был уверен, что рыба горит. Прочищая горло, он предложил:

— Возможно, мне стоит сейчас перевернуть рыбу.

— Да, — согласился Брикер, кривя рот в неудовлетворенности. — Вперед.

Кайл взял лопатку, которую ему передал Брикер, быстро скользнул ею под полосками рыбы, и перевернул их. Они Брикер, оба несчастливо вздохнули от результата.

Рыба была покрыта местами почерневшей мукой и лысой в других местах, половина муки осталась и прилипла к сковороде.

— Может, нам стоит начать готовить миндаль, — вздохнул Брикер.

— Хм, — пробормотал Кайл.

— Я найду его.

Он сразу же ушел, и Кайл снова немедленно взглянул на Алекс, только ее уже не было там, где была в последний раз, когда он смотрел. Сью ушла, а Алекс вернулась в свой офис. Он видел ее через открытую дверь, разговаривающую по телефону. Несомненно, пытаясь найти замену пропавшей официантке, подумал он.

— Готово.

Кайл оглянулся вокруг, когда Брикер вернулся и сбросил горстку нарезанного миндаля в чистую кастрюлю.

— Просто поджарь его на этом пламени, — проинструктировал он, крутя ручку, чтобы получить пламя. — А я выжму лимон на рыбу.

— Ага, — пробормотал Кайл, думая, что это звучит достаточно легко. Мгновение спустя, глядя на сковородку полную наполовину сожженного и наполовину сырого миндаля, он пересмотрел свое мнение.

— Вся эта готовка не так проста, как кажется, — прокомментировал с разочарованием Брикер, когда они позже смотрели на обугленную форель с пестрой петрушкой и чернеными кусочками миндаля, лежащую на тарелке. — Есть легче.

— Хм, — сказал Кайл, качая головой с отвращением.

— Как дела?

Оба мужчины резко выпрямились и сместились так, чтобы скрыть свои усилия, когда Алекс вдруг появился рядом с ними.

— Хорошо, хорошо, — быстро заверил Брикер. — Первое блюдо почти готово.

— Только один? — спросила Алекс, ее глаза расширились в тревоге. Ее взгляд выстрелил на полку рядом с ними и тревога стремительно выросла, заставив Кайла тоже повернуться и посмотреть что на нем. Он нахмурился, когда заметил, что количество заказов на полке увеличилось более чем вдвое. Он смутно помнил людей, движущихся мимо них, но не понял, что он приносили больше заказов. Он слишком отвлекся, пытаясь готовить и слушать Алекс и Сью.

— Все в порядке. Здесь все под контролем. Ты должна просто пойти и заняться тем, чем должна, — сказал твердо Брикер.

Кайл не был удивлен, увидев сосредоточенность на лице другого бессмертного, когда он взглянул на него. Он снова контролировал Алекс, Кайл знал это, но на этот раз был за это благодарен. У женщины и так было достаточно проблем без добавления его к ним. Ему никогда не завоевать ее таким способом.

— Очевидно, у вас здесь есть все под контролем. Я должна идти и заняться тем, чем нужно, — согласилась Алекс деревянным голосом и отвернулась, чтобы уйти, но резко остановилась, когда Сью вдруг ворвалась через кухонные двери.

— Ты кого-нибудь нашла? — спросила с надеждой другая женщина, поспешив к ним, добав еще больше заказов на полку.

— Нет, — призналась Алекс, ее плечи поникли с поражением.

— Что мы будем делать? — с тревогой спросила Сью. — Мы отстаем от выполнения заказов. Все столы заняты, Алекс. Сегодня у нас только две девушки, включая меня.

Алекс провела рукой через ее волосы, с волнением, которое заставило Кайла нахмуриться.

— Мы просто должны…

— Брикер может обслуживать столики, — перебил Кайл.

— Что? — выдавил Брикер.

Он посмотрел на младшего бессмертного, с мрачным выражением лица.

— Ты будешь обслуживать столы.

— Черт побери, — сразу же сказал Брикер.

— Брикер, — прорычал Кайл, а потом схватил его за руку и потащил его вдоль ряда стеллажей и столешниц, пока они не вышли из зоны слышимости. — Я не могу готовить.

— Я заметил, — сухо сказал он.

— Ну, это не станет лучше, — заверил он мрачно. — А клиенты Алекс будут не довольны моей стряпней… если кто-то не поможет им думать, что они довольны, — добавил он.

Брикер поднял брови.

— Ты хочешь, чтобы я контролировал клиентов?

— Ты втянул меня в это, — раздраженно указал Кайл.

— О, эй, нет. — Брикер поднял руки, ладонями вверх. — Это был не я. Сэм сказала ей, что ты шеф-повар.

— Сэм сказала это, чтобы она встретила меня; она не была той, кто в кабинете Алекс сказал ей, что я из Парижа и у меня собственный ресторан, — поспорил он, а затем нахмурился, когда он заметил, что Бев слушает широко открытыми глазами. Насупившись, ему понадобилось меньше минуты, чтобы быстро стереть из ее памяти то, что она подслушала, и чтобы убедиться, что она не продолжит подслушивать.

— Я не говорил, что это ресторан, — быстро защитился Брикер. — Она только это предположила…

— Семантика, — резко отрезал Кайл. — Ты это сделаешь. Я не увижу, как Алекс погибает из-за твоей «помощи».

Брикер заколебался, но потом вытащил телефон.

— Кому ты звонишь? — подозрительно спросил Кайл.

— Мортимеру — тихо ответил Брикер. — Знаешь, у меня есть работа. Я не могу просто исчезнуть на ночь, без согласовывания этого сначала с ним.

Кайл немного расслабился с облегчением от того, что мужчина, по крайней мере, согласился. Это было одним большим чертовым фиаско, он даже не был уверен, как докатился до такого, но был уверен, что вдвоем они смогут справиться с этим. Он будет делать все возможное, чтобы приготовить, а Брикер следить за тем, чтобы клиенты считали себя счастливыми. Затем, в ту минуту, когда он сможет быть далеко отсюда, он начнет звонить, чтобы найти кого-то другого, чтобы занять его место, или еще лучше, найти кого-то, чтобы занять место шеф-повара на постоянке. Алекс посчитала бы его героем, и Кайл смог бы добиться ее… и объяснить позже, что он на самом деле не шеф-повар и не был владельцем ресторана.

Он расслаблялся, думая, что его проблемы в основном решаются, если он сможет просто пережить эту ночь, не отравив никого, у него перехватило дыхание, когда Алекс обратила на него внимание. Она подошла к его «станции», чтобы посмотреть на его форель Амандин и у нее на лице появился ужас от его и Брикера усилий. Кайл инстинктивно попытался проскользнуть в ее разум, чтобы контролировать ее, но, конечно, он не смог. Он в панике повернулся к Брикеру. К счастью, мужчина уже заметил это. Он пробормотал что-то в телефон, а затем опустил его ненадолго и проник в мысли Алекс, чтобы отвлечь ее от блюда. Он оставил ее стоять с пустым лицом в центре кухни, пока он снова вернулся к своему звонку.

Кайл вздохнул, а затем решив воспользоваться паузой, чтобы посмотреть на других на кухне. Никто из них, казалось, ничего не замечал. Другие повара все шумели вокруг, собирая свои блюда вместе под орлиным взглядом Бев. Он подозревал, что он тот, кто должен был следить за другими поварами, но су-шеф-повар взяла на себя работу, гарантировав, что остальная кухня будет работать гладко. Женщина определенно, казалось, знала, свою работу. Возможно, ему стоит предложить Алексу продвинуть Бев до шеф-повара, а затем нанять другого су-шефа. Наверняка, найти их было проще, чем шеф-повара.

— Вот. — Брикер закрыл телефон и вернул внимание Кайла к Алекс. — Мортимер говорит, что я могу остаться на сегодня, но мы отказываемся разбираться с твоими проблемами еще и завтра.

Кайл просто кивнул. Он в любом случае не имел намерения или желания делать это две ночи подряд. Он найдет замену шеф-повара для Алекс, даже если ему придется позвонить в каждому, кто ему должен, подумал он мрачно, а затем обратил свое внимание на Алекс, когда Брикер сказал, — Все в порядке здесь, Алекс. Я помогу и по обслуживаю столики сегодня, а Кайл отличный шеф-повар. Все будет хорошо. Ты должна уйти и позаботиться о своих делах и оставив все остальное нам, не беспокоясь.

Кайл не страшно удивился, когда Алекс деревянным голосом согласилась и пошла в свой кабинет. Вздыхая с облегчением, он повернулся к своей станции, к ожидающим его заказам.

— Итак, какой следующий заказ?

Брикер фыркнул на вопрос.

— Это твоя проблема, приятель. Я обслуживаю столики, помнишь?

Кайл с тревогой посмотрел на него.

— Но…

— Просто следуй рецептам. Если это что-то вроде форели Амандин, и ты не знаешь, что делать, проскользни в голову Бев и узнай, — предложил он, направляясь к двери в зал.

Кайл снова открыл рот, чтобы поспорить, но они оба с Брикером замолчали, когда Алекс вдруг вышла из своего кабинета, переложив сумку и стопку бумаг из рук в руки, пока одевала зимнее пальто.

— Куда ты идешь? — спросил с удивлением Кайл.

— В новый ресторан, — поспешно объяснила она, направляясь к двери в задней части кухни. — У вас с Брикером все под контролем, и беспокоиться не о чем, поэтому мне нужно вернуться в новый ресторан. Они ждали поставку краски, когда я уходила, и я должна быть уверенна, что прибыл правильный цвет. Я проверю все здесь к моменту закрытия. Увидимся.

Кайл наблюдал, как она толкнула заднюю дверь. Порыв ветра ворвался в комнату, а потом дверь закрылась, и она исчезла. Он молча смотрел на дверь, а потом резко повернулся к Брикеру.

— Хм, — сказал молодой человек хмурым голосом. — Это довольно поразительное развитие событий.

— Поразительное? — С яростью выпалил Кайл. — Единственная причина, по которой я позволил тебе убедить меня попробовать готовить, это быть рядом с ней, и ее здесь даже не будет.

— Ага. Это как-то иронично, да? — сказал Брикер, покачав головой. Кайл только собирался вырвать продолжение у бессмертного, когда Брикер прокомментировал: — Светлая сторона, ты не выглядишь таким же зеленым, как выглядел, когда мы только приехали сюда. Я так понимаю, запах еды тебя больше не беспокоит?

Кайл напрягся и проверил себя. Не было больше тошноты, не было больше неприятных запахов, витающих в воздухе вокруг него. Он сделал глубокий вдох, чтобы быть уверенным, но нет, казалось, запах пищи больше не отталкивал его. На самом деле, некоторые запахи в комнате, казались, даже немного приятными, понял он с удивлением.

— Я же говорил, — сказал Брикер самодовольно. Он усмехнулся и повернулся к двери в зал, добавив: — Добро пожаловать в страну живых. А теперь готовь.

***

Алекс чувствовала себя невероятно расслабленной впервые за несколько недель, когда ехала из одного ресторана в другой. У нее был настоящий и очень неплохой французский шеф-повар, подающий ее рецепты, Брикер занял место пропавшей официантки, и все было в порядке с ее миром. Она продолжала чувствовать себя счастливой и беззаботной вплоть до того, как приехала в новый ресторан и нашла маляров, усердно красивших обеденный зал.

Документы, которые несла Алекс, выскользнули из ее пальцев, и проклятие скользнуло с ее губ, когда она в ужасе глядела на три, уже сделанных лимонно-зеленых стены.

В то время как проклятие, которое она использовало заставило бы ее мать вздрогнуть, маляры не реагировали на это вообще и продолжали работать.

— Стоп, — сказала она, наконец. — Остановитесь, черт побери!

Один из маляров спустился с лестнице, чтобы окунуть ролик в большой поддон краски, и только тогда Алекс заметила в ушах наушники. Ее взгляд скользнул к двум другим маляром, у них тоже были наушники. Все трое слушали iPod или какой-то другой небольшой MP3-плеер и не слышали ее.

Снова красочно выругавшись, Алекс бросилась вперед, чтобы схватить штанину ближайшего мужчины. Вздрогнув, он чуть не упал с лестницы, но спохватился в последний момент. Сорвав наушники с ушей, он яростно нахмурился на нее. Его звали Билл, и он был большим парнем, устрашающим как черт… или он был бы, если бы она не была так зла.

— Какого черта ты пытаешься сделать? Убить меня? — рявкнул он.

— Нет, но ты меня убиваешь, — резко сказала Алекс и махнула на окрашенные стены. — Что это?

— Это краска, леди, — прорычал он, глядя на нее. — Ты наняла нас красить, и мы красим.

— Я сказала тебе подождать, пока я не вернусь, — напомнила она ему мрачно и молча отругала себя за то, что не сделала тот телефонный звонок, который собиралась, когда прибыли Джастин и Кайл. Она могла спросить их, какой цвет краски привезли или настоять, чтобы они подождали, пока она не вернется. Вместо этого, она положила трубку и забыла об этом до сих пор. Конечно, вероятно, моляры не слышали бы звонок со своими iPod в любом случае.

— Мы ждали, — рявкнул Билл. — Тебя не было больше четырех часов. Мы, наконец, решили, что лучше начать, или мы будем здесь всю ночь.

Алекс стиснула зубы. Она намеревалась уйти максимум на час, но со всем, что произошло, время улетело.

— Когда полтора часа прошли, и ты даже не позвонила, мы начали красить, — рявкнул сердито Билл.

— Не тот цвет, — закричала она. — Это похоже на Белый песок?

— Нет, это похоже на стены, — прорычал он.

— Я имею в виду цвет, — яростно сказала она. — Краска должна быть успокаивающе-белой называется Белый песок, а не зеленый лайм.

Он нахмурился на нее, а затем оглядел комнату, прежде чем покачать головой.

— Это краска, которую они доставили, поэтому это краска, которую мы использовали.

— Это не та краска, — сказала она зло.

— Ну, это не моя проблема, — жестко сказал он. — Позвони в магазин, где ты ее купила и пожалуйся на них.

— Ты чертовски прав. — Алекс зло повернулась, скинув сумку с плеча, чтобы выкопать из нее свой мобильный телефон, она начала вышагивать по комнате. Когда она поняла, что двое других мужчин в наушниках, не обращая внимания на то, что происходит, все еще красили, она рявкнула, — Заставь их остановиться.

Ворча от недовольства, Билл спустился с лестницы и подошел к ближайшему мужчине. Алекс вернула свое внимание на свой телефон, но остановилась, так как поняла, что не знает номер. Она подумала, что ей нужна телефонная книга, или счет, и бросилась через зал на кухню, чтобы добраться до офиса.

Алекс нашла копию счета-фактуры на поставку, лежавшую на относительно пустом рабочем столе. Она схватила ее, отметив, что да, квитанция действительно говорила, что краска Белый песок, и что номер магазина был наверху.

Алекс кинула свою сумку на счет-фактуру и набрала номер магазина краски, ее гнев утихал, но она сумела сохранить прохладный тон, пока объясняла свою проблему женщине, которая ответила. Она даже сумела сдержать свой характер под контролем, когда женщина сказала, что она переведет разговор на менеджера, и поставила ее на удержание. Однако после пятнадцати минут ожидания она практически брызгала слюной. Когда менеджер наконец-то взял трубку, Алекс прорвало гнев по поводу путаницы, по поводу долгого ожидания. Менеджер начал пытаться успокоить ее, объясняя, что он так долго не брал трубку, потому что они должны были получить документы на доставку от водителя.

К сожалению, Алекс не была в настроении успокаиваться. Она рявкнула, что кто-то должен был дать ей знать, а не оставить ее висеть на линии, и была достаточно зла, что испугалась, что она, возможно, бросила несколько оскорбительных фраз о женщине, которая ответила на телефон и не подумала об этом. В любом случае, после этого менеджер перестал успокаивать. Он холодно объявил, что в соответствии с документами доставили шесть банок краски Белый Песок, которые были заказаны, и у него есть подпись на бумагах, указывающих, что все доставлено и все в порядке.

Алекс сразу же резко ответила, что это, конечно, не Белый песок на ее стенах. К сожалению, она добавила еще одно или два оскорбление. Она, конечно, была не очень дипломатична. Действительно, это были очень напряженные пару месяцев, и она чувствовала себя немного на краю в тот момент.

Ее отношение вызвало холодное молчание, после которого менеджер холодно объявил, что он будет более чем счастлив заменить любые неоткрытые банки краски, оставшиеся. Тем не менее, ей придется обратиться к маляром за возмещением ей за краску, уже используемую, так как они подписали документы… и спасибо за покупку у них.

Прозвучал после этого длинный гудок, когда он повесил трубку, что вырвало Алекс из ее истерии. Она тупо слушала гудок, весь ее гнев иссяк, как воздух из воздушного шара. Она сидела на столе, пялившись на непокрашенные стены своего кабинета, а затем медленно повесила трубку. Алекс знала, что она плохо отреагировала на эту последнюю проблему, но, черт возьми, не было и дня, который прошел без той или иной проблемы, появляющейся в течение нескольких месяцев, пока ресторан готовился. Она начала думать, что проклята.

Сделав глубокий вдох, Алекс ненадолго задержала дыхание, а затем медленно выдохнула и попыталась сосредоточиться на том, что нужно сделать, а не на том, что произошло.

Столы и стулья прибудут завтра, поэтому зал должен быть покрашен сегодня вечером. У нее были маляры, она нуждалась только в краске… и быстро, так как она сомневалась, что маляры будут рады сидеть ничего не делая долго.

Ладно, подумала Алекс, она поспешит в ближайший магазин краски, купит правильную краску, а также грунтовку, так как зеленый лайм был достаточно ярким, она сомневалась, что Белый песок покроет его, привезет ее обратно и вернет мужчин обратно к работе.

Чувствуя себя несколько спокойнее, она направилась из своего кабинета. Маляры были в столовой, где она оставила их, но лестниц не было, как и остальной красящей атрибутики и сами моляры уходили, неся свернутые тряпки.

— Подожди-ка, — закричала она, спеша за ними. — Куда вы идете?

— Выпить пива, — объявил Билл, идя к фургону, припаркованному перед рестораном, и бросив тряпки в открытую заднюю дверь.

— А как же ресторан? — спросила Алекс с новой паникой. — Вы должны закончить красить.

Мужчина захлопнул заднюю дверь грузовика и повернулся к ней с раздражением.

— Ты сказала, что краска неправильная, и мы должны прекратить красить.

— Ну, да, но я собираюсь пойти купить правильную краску и…

— Нет. — Билл развернулся, чтобы обойти к двери водителя.

— Нет? — повторила Алекс, а потом поспешила за ним. — Что значит, нет? Мне нужно, чтобы ресторан был покрашен сегодня вечером. Столы прибудут завтра.

— Леди, сегодня пятница. Мы не будем сидеть и ждать, пока ты купишь краску, а потом работать до полуночи, чтобы сделать эту работу.

— Но столы прибудут завтра, — повторила она жалобно.

— Тогда я думаю, что тебе лучше найти маляров, потому что мы не будем красить. — Он открыл дверь и залез за руль. Затем он попытался закрыть дверь, но Алекс встала на пути. Остановившись, он хмуро посмотрел на нее. — Эта работа была как заноза в заднице с самого начала. Мы почти закончили здесь и готовы были уйти, когда ты вошла и остановила нас.

— Это была неправильная краска, — с неверием отметила она.

Он проигнорировал это и продолжал:

— Вдобавок к этому, мы должны были сделать эту работу на прошлой неделе, но ты переиграла, и мы чуть не убили себя, заканчивая другие работы за последние пару дней, чтобы успеть приехать сюда сегодня.

— Был установлен не тот ковер, я должна была его переделать, и единственный день, когда монтажники были доступны был день, когда вы, ребята, должны были прийти, — быстро объяснила она, глядя мимо него, как два других мужчины забрались в фургон. Ни один из них не встретился с ней взглядом. Казалось, они не хотели застрять здесь.

— И теперь ты утверждаешь, что пришла не та краска, — продолжал сухо Билл. — Мне кажется, что либо ты делаешь ошибки, либо Большой парень наверху пытается тебе что-то сказать.

— Но мне нужно покрасить ресторан, — сказала она, чуть ли не умоляя.

— Тогда я думаю, что тебе лучше найти маляров, потому что мы настроились на пиво. А теперь убирайся с дороги, или я закрою перед тобой дверь.

Алекс уставилась на него на мгновение, но знала по его жесткому выражению лица, что она не убедит его закончить работу. Вздохнув, она ушла с дороги.

Он запер дверь, хрюкнув, а затем завел двигатель, чтобы выехать, но опустил окно, чтобы взглянуть на нее.

— Сожалею о твоих проблемах, — сказал он почти грубо, а затем добавил: — Мы пошлем тебе счет за покраску, которую сделали сегодня.

Загрузка...