Предвкушение скорой победы — опасная штука. На короткий миг, я поверил в это и позволил себе расслабиться. Ведь я стоял рядом с отцом, поэтому не было абсолютно ничего, что могло бы противостоять нашему грозному дуэту. Наверное, поэтому я едва услышал окрик — «Бушогома», не придал ему особого значения. После него, впереди вспыхнул столп яркого света. Наши с отцом Гетсуги врезались в нечто схожее по силе с ними. Разразился всплеск бушующей реяцу.
— У нас схожие атаки, сменный капитан, — произнес отец, глядя в стену поднимающейся в воздух пыли. — Все это очень странно.
— Просто совпадение, — пожав плечами, произнёс я.
— Может быть и так.
Лишь после того, как ураган из: камня, земли и песка развеяло ветром, стало понятно — в битву вмешалась третья сила. Пока я откашливался и боролся с мелкой галькой, которая норовила заскочить в глаза и нос, передо мной возник силуэт Сюнсуя Кераку. Капитан восьмого отряда расплылся в невинной улыбке, укоризненно качая головой. При появлении Кераку, низ и верх, вернули прежнее положения. Это было хорошо, а то бедный желудок уже выл от недовольства.
— Сегодня такой прекрасный день, сердце так и пляшет в ритме счастья, а вы захотели все это испортить?
От неожиданного заявления Кераку, я хватанул слишком большой объем воздуха, намного больший, чем могли вместить легкие, и залился кашлем. Воздух еще был пропитан пылью, что только усугубило ситуацию. К счастью меня спас отец, вовремя хлопнув по спине своим увесистым кулаком. Если бы не он, то я бы пропустил мимо ушей высказывания Хирако и Кенсея. Два капитана, словно униженные школьники, приблизились к Кераку и стали второпях обвинять меня во всех смертных грехах, какие только возможны. Сюнсуй выслушав мнение пострадавшей стороны, слегка призадумался, при этом невольно зевнул, что вызвало недоумения у обиженных синигами.
— Вы, считаете, что это должно сойти ему с рук?! — выпалил Шинджи.
— Тут не место арифметике, так что считать тут нечего, — весело ответил Кераку. — Просто я не выспался. Видите ли, ночь прекрасна своим звездным небом и увлекла меня этим изяществом и…
— Чего?! — вспыхнул Хирако, тяжело дыша и брызнув слюной.
— Это выходит за рамки приличия, капитан Кераку, — подхватил Кенсей. — Мы были атакованы капитанами десятого отряда, а вы твердите о прекрасной ночи…?
— Хм, ночь действительно была прекрасна, — с грустью в голосе поведал Сюнсуй. — Уж намного изысканней, чем эти разрушения, что вы после себя оставили.
— Это он виноват! — тыкнув в мою сторону указательным пальцем, продолжал возмущаться Хирако.
— Мне известен, сей момент, — поправив свою шляпу, согласился Кераку. — Лейтенант Айзен Соске рассказал мне о причине конфликта весьма подробно.
А ведь точно! Айзена нигде не было видно. Я упустил из виду этого прохвоста в пылу битвы, а он воспользовался этим и сбегал за старшим. Нашел Сюнсуя и выложил ему свою версию правды, что якобы десятый отряд задумал начать гражданскую войну. Об этом поведал Кераку и задумчиво уставился на нас с отцом, ожидая услышать разяснения. Скверно все это и я решил начать первым. В грядущем разборе полетов, отец не должен попасть под удар. Он был не виноват.
— Капитан Кераку, — мягко сказал я, сделав упор на первом слове. — Айзену не стоит доверять, именно об этом я и хотел предупредить капитанов Хирако и Кенсея, но в итоге вышло это недоразумение.
— Складно заливает, — пробубнил Хирако.
— Бред, да и только, — поделился своим мнением и Кенсей.
— Мой сменный — честный паренек и не станет врать! — бросил отец и вышел вперед.
Ситуация вновь могла перерасти в критическую, и Кераку вышел между разгневанными капитанами и твердо произнес:
— Ладно, господа капитаны, я принял решение, и позвольте мне его озвучить!
Ему никто не стал препятствовать и искорка гнева, потихоньку угасла. Я не учувствовал в прениях и был поглощен собственными мыслями. Ведь Айзен и в прошлом смог переиграть меня, воспользовавшись сложившейся ситуацией в свою пользу. Тогда как я могу его победить, если он всегда на шаг впереди? Но это я решил обдумать несколько позже, Кераку начал выносить приговор:
— Капитаны десятого отряда пойдут со мной к Главнокомандующему, и он решит их дальнейшую судьбу, — Сюнсуй посмотрел на Хирако и Кенсея и продолжил дальше. — Вам настоятельно советую произвести ремонтные работы по восстановлению разрушений.
— Но, мы не виноваты! — запротестовал Хирако.
Кенсей лишь прыснул.
— Это будет вам уроком, если же не захотите, то можете пройти вместе с нами, — спокойно поведал Кераку.
Дальнейших возражений не последовало. Шинджи и Кенсей сдались и побрели прочь, что-то бормоча друг другу. Кераку проводил их тоскливым взглядом и обернулся.
— Пойдемте капитаны, Главнокомандующий решит вашу судьбу…
Он не успел договорить. Где некогда неподвижно лежал Зараки Кенпачи, произошел выброс мощнейшей реяцу. Неужели все начнется сначала? Спустя секунду над нами повис капитан одиннадцатого отряда в полной боевой готовности, продолжать сражение. Но увидев Кераку, приостановился и, сморщив в недоумении лоб, произнес:
— Не понял, теперь вас трое?
Сюнсуй улыбнулся, а мы с отцом переглянулись и недоуменно пожали плечами. Драться уже не очень-то и хотелось, тем более можно было получить втык от Главнокомандующего. Но все вопросы разрешил Кераку, весело пробурчав:
— Капитан Зараки, вы намного опоздали. Битва окончена, но если вам нечем заняться, то можете помочь капитанам Хирако и Кенсею, они скоро будут восстанавливать эту местность…
Зараки скрипнул зубами от досады и перебил Сюнсуя, раздосадовано промолвив:
— Эх, очень жаль, но если, рыжик, захочешь повторить, обращайся в любое время, ха-ха.
Пока Кенпачи удалялся восвояси, я с трудом подавил в себе желание ответить ему — «Обязательно, но когда-нибудь потом». ОТ выкрутасов со временем, голова прямо-таки трещала по швам. Кераку молча вел нас к баракам первого отряда. Отец не проронил ни слова, лишь несколько раз пожаловался, что наказание будет чрезмерно жестоким и Ямамото заставит его работать. В этом времени Ишшин не относился к трудоголикам, ему больше нравилось отдыхать. Ну, а мне было все равно.
Может Айзену было суждено украсть Хогьеку, а я решив вмешаться, породил еще больший хаос? А может, мне все это снится, и очень скоро я проснусь? Больше беспокоили наставления Нулевого отряда о больших испытаниях, с которыми мне предстоит столкнуться. Интересно о чем они хотели меня предупредить и к чему стоит готовиться? Вот только об этом я подумал, когда уже крупно влип в неприятности. Глупость взяла верх надо мной, когда я полез с добрыми намерениями в надежде изменить историю, а теперь вновь беспокоюсь о всеобщем будущем. Подставил отца и подрался с теми, кто спустя век, будут моими друзьями. В следующий раз нужно думать головой, а не поддаваться рискованным авантюрам. Давая самому себе это обещание, наше трио уже стояло перед Главнокомандующим в ожидании его решения.
Старик Ямамото, держался, как и подобает его высокому статусу. Внимательно выслушивая доклад Кераку, он все же позволил нам с отцом вносить небольшие поправки. Суть от этого не менялась, ведь я начал эту неразбериху, став зачинщиком драки. Ямамото слушая наш рассказ, медленно почесывал бороду и задавал некоторые наводящие вопросы, но это были лишь для уточнения мелких деталей. Пробурчав себя под нос, он деловито произнес:
— Ишшин Шиба и Куросаки Ичиго, вы должны провести неделю в бараках своего отряда и, все это время будете учиться хорошему поведению, чтобы избежать подобных инцидентов в будущем.
Отец радостно выдохнул и двинулся к выходу. Ямамото не стал его останавливать, только покачал головой и прикрыл глаза. Я еще несколько секунд стоял и глядел на Главнокомандующего, прежде чем осознал, какой нелепый приговор, я только что услышал. Он оказался совсем не жестоким. Сидеть в бараках своего отряда не самое страшное занятие, я представлял себе все гораздо хуже. Высказав старику Ямамото свои самые искренние извинения, я бросился догонять отца. Главнокомандующий на мои старания и бровь не повел. Когда я догнал отца, он радостно похлопал по моей спине.
— Ты оказывается крепкий орешек, так что можем провести наказание с пользой для дела, — поведал он, когда мы вышли из покоев Главнокомандующего. — Можем устраивать спарринги каждое утро и заниматься самосовершенствованием. Ведь у нас много общего!
— Ага, — подтвердил я и расплылся в улыбке. — Обязательно, от…
Еще чуть-чуть, и я бы выдал себя, но вовремя понял, что совершаю губительную ошибку. Ишшин сделал вид, что не заметил моего оборванного слова, и продолжал бодро маршировать к баракам нашего отряда. Но я хотел прогуляться, прежде чем повиноваться воле старика Ямамото. Провести неделю рядом с отцом и ни разу не назвав его папа — это слишком тяжело.
Хоть Ишшин еще не познакомился с моей мамой, и не случилось то нечто, что заставило его жить в мире живых — он все равно был моим отцом. Хотел ли я сейчас знать причины этой истории? Скорее нет, пусть она будет для меня пока загадкой. Лучше жить в неведении, чем знать все детали, желая изменить прошлое к лучшему. Сегодня я понял, что можно набить шишек. Айзен жив и здоров, а я буду отбывать наказание за свою глупость.
Возможно, прошлое не хочет меняться, ведь оно уже — свершившийся факт. А все мои брыкания и старания, что-либо изменить — это нелепые движения слона, который оказался в посудной лавке. Если я снова вздумаю вмешаться в историю, то могу наломать еще больше дров, а это не есть хорошо. Лучше отсидеться на месте, пока Нулевые не расскажут мне, как попасть назад в будущее. Ведь они это наверняка знают, только молчат. Травят байки про какого-то первого посетителя и готовят меня к странным испытаниям. При следующей встрече, нужно хорошенько их расспросить.
Это я и намеревался сделать, когда сказал отцу, что хочу прогуляться, перед тем, как буду отбывать домашний ареста. Он не протестовал, просто предупредил, чтобы я вновь не влез в неприятности. Да, прошлое полно неприятностей и попасть в переплет можно с такой легкость, что любой неудачник окажется по сравнению со мной, редким счастливчиком. Примерно такое и произошло, когда я направлялся к тому самому месту, где виделся с Тенджиро в последний раз. Я решил, что хозяин горячих источников, еще отдыхал на зеленой траве и жевал тонкую тростинку. Но по пути ко мне пристала оса, и я понял, что она нацелилась именно на меня. Ну, вот я такой весь дерганый и уворачивающийся от мелкого насекомого, выдал фразу, что оказалась для меня сродни с катастрофой мирового масштаба:
— А ну лети отсюда, шальная гадина!
Но сразу после выкрика, я понял, что чуть не натолкнулся на одно очень гневное созданием. Это была Хиори Саругаки собственной персоной. Эта дерзкая, как атомная бомба, девушка, восприняла мои высказывания, на свой ангельский счет. Выражение ее лица, за коротко мгновение, сменилось с нейтрального на гневный. Еще чуть-чуть, и ожидай ожидай взрыва, который поглотил бы все вокруг.
— Это ты мне, рыжий идиот?! — процедила сквозь зубы Хиори, приготовившись пустить в ход свои острые ноготки.
Я опешил и никак не мог сообразить, как мне стоит ответить на этот вопрос? Если мое оправдание покажется ей не пригодным, то мои неприятности могут удвоиться, если не утроится в геометрической прогрессии. Главнокомандующий тогда точно с меня шкуру спустит, а где-то по Сейрейтею, плюч ко всему, бродит скучающий Кенпачи. Ужас! Мой голос был похож на скрип проржавевшей дверной петли:
— Ко мне пристала оса, это я ей говорил.
В этот самый момент в мою пятую точку ужалила, та маленькая гадина. Да так сильно, что я непроизвольно воскликнул:
— Чтоб тебя!
Тут-то и могла начаться катавасия. Глаза Хиори налились ярко-красным налетом, что был свойственен быкам, которые кидались красную тряпку тореадора. Ситуацию спас неожиданно появившийся Урахара Киске. Он схватил Хиори за плечи и нежно произнес:
— Вы тот самый капитан, что хочет перевернуть весь Сейрейтей вверх дном? — потом посмеялся и обратился к Хиори.- Дорогая, ты произвела расчеты, о которых я тебя просил?
— Отстань, Киске, я хочу убить этого дурака! — она попыталась вырваться из его рук, но Урахара оказался проворнее, надежно удерживая ее.
— Как-нибудь в другой раз, сегодня у нас еще много работы, а этот молодой человек еще может и извиниться, если не хочет усложнить свое положение, — он с надеждой посмотрел на меня и едва заметно кивнул на разгневанное лицо Хиори.
Я не сразу сообразил, на что он намекал и простоял еще несколько секунд, глядя в ненавистные глаза, пока Киске пытался удержать свою подчиненную.
— Приношу свои извинения, я не хотел обидеть вас…
— Ага, сейчас, пока не вышибу из тебя всю дурь, хрен ты от меня отделаешься!
Тут я растерялся и понял, что живу на этом свете только благодаря искусной хватке Киске. Но ничто не вечно, Хиори находит способ вырваться из его плотных объятий и рвется на расправу. Последнее, что я запомнил перед тем, как погрузиться во тьму — это был ее маленький кулачок.
***
Сны не посещали меня уже довольно давно. Хоть они и не имели никакого отношения к реальности, но все-таки это довольно приятная штука. Когда я был временным синигами, то мне в основном снились истории небылицы. Но бывали и такие сны, что дух захватывает от невероятных приключений. Многие из них не упомнишь, но все они развлекали, даже после пробуждения, оставляя довольно приятные воспоминания.
Вот только, я попал в прошлое. Некая сила унесла меня на сотню лет назад, когда моего тела и в помине не было. Возможно из-за этой самой силы, мне и приснился кошмар. В нем мои друзья погибли. Это были синигами: Абарайя Ренджи и Кучики Рукия. Ужасное чувство раздирало изнутри. Некие люди поразили их насмерть. А я стоял и наблюдал, не в силах это предотвратить, потому что на это была воля кошмарного сна. Но слава всем богам, этот мерзкий сон улетучился, как и ужасное чувство вины.
Я очнулся, и яркий свет ударил по глазам, заставляя веки снова сомкнуться. Я недовольно прохрипел, лучше вообще не спать, чем видеть такое. От пережитых воспоминаний, я невольно поежился и сразу услышал, добрый и приветливый голос, Урахары Киске:
— Очень хорошо, что вы очнулись, сменный капитан.
Я повернулся на голос и открыл глаза. Обнаружил, что лежу на скамейке, рядом с тем местом, где получил затрещину от Хиори. Но дрянной девчонки уже не было рядом, только Киске, озадаченно поглядывал на меня, сидя на точно такой же скамейке, но на противоположной стороне крохотной тропинки. Уже хорошо, что Хиори удалилась восвояси, а то пришлось бы преподать ей урок хорошего поведения, коими я должен овладеть по приказу Главнокомандующего.
Вот только этот взгляд Киске не сулил ничего хорошего. Я вопросительно приподнял бровь, давая ему понять, что жду объяснений. Урахара встрепенулся, широко улыбнувшись.
— Простите моего лейтенанта, она бывает, немного груба.
— Ага, бывает.
— Но не могли бы вы пояснить несколько вещей, — Урахара почесал затылок, обдумывая вопрос и, наконец, продолжил: — На вашем одеянии имеется кровь и повсюду следы от порезов, значит, вы получили ранения совсем недавно. Извините за мой интерес, но это очень странно, просто я капитан двенадцатого отряда и по совместительству директор.
— Научно-исследовательского института синигами, — добавил за него я, потянувшись.
Если на теле нет явных признаков недавней битвы, то это не относится к мышцам. Тренировки Нулевых хорошо подготовили меня к различным нагрузкам, но в реальном бою, всегда есть риск быть выжатым, словно лимон. Затраты энергии требовались колоссальные, именно поэтому, прежде, чем лезть на рожон, лучше детально изучить противника.
— Простите, но откуда вы знаете, вы ведь в Сейрейтее совсем недавно, верно?
— Урахара Киске, вы сами мне об этом рассказывали, только это будет еще очень не скоро, — я закатил глаза, состроив задумчивую физиономию, будто веду сложный математический расчет. — Примерно через сотню лет, а может и того больше.
— Но, — только и буркнул он, теряя самообладание, погружаясь в глубокие раздумья.
Я рассказал ему все. От начала и до самого конца. Про Отца и мать, про Рукию и ее спасение от казни. Поведал обо всей своей жизни, до того момента, как оказался в разделителе миров вместе с отцом и не совершил путешествие в прошлое. Он держался достойно и время от времени, улыбаясь, расспрашивал об некоторых неточностях в моем рассказе. Будто он сам там был и видел огрехи, которые я допускал, когда делился самым сокровенным. Но подойдя к точке, откуда начинается повествование про Айзена и его армию арранкаров, то Киске вдруг переменился и стал белее самого мела.
— Хогьеку, — прошептал он и закрыл глаза. — Это моя ошибка…
— Вы мне верите на слово? — удивился я, просто тому, что Киске не усомнился в подлинности моего рассказа.
— Факты говорят сами за себя, — грустно добавил он. — Но надеюсь, время еще есть, и я смогу исправить ошибки. Куросаки Ичиго, ты говоришь, что я стану хозяином магазинчика сладостей?
— Чего? — опешил я, удивившись от странности его вопроса.
— А что? — он выудил из недр своего одеяния конфету и быстро развернул обертку. — Я люблю сладости.
— Если вы мне поверили, то не пора ли остановить Айзена, чтобы предотвратить печальный исход будущего?
— Прежде, чем переходить к действию, нужно все хорошенько обдумать, — уверенно произнес он и посмотрел на ночное небо.
К тому времени, когда я закончил свою историю, солнце уже давно скрылось за горизонтом, а его место заняла луна. Было прохладно, но не холодно. На мой взгляд — такая погода лучше всех подходит для битвы. Когда двигаешься, то не мерзнешь. Движения есть жизнь, кто не следует этому правилу, то умирает.
— Главное не переборщить с раздумьями, а то можно и опоздать, — промолвил я, заставляя его прибегнуть к ускоренному темпу мысли.
Он причмокнул, прожевывая конфету и мягко сказал:
— Ошибиться легко, сделать правильный выбор намного сложнее, — Киске поднялся со своей скамейки и двинулся прочь, но перед тем, как уйти, задал последний вопрос. — Ты попал в прошлое, сменный капитан, но откуда в тебе такие силы, что раны затягиваются всего за несколько минут?
Я пожал плечами и неуверенно произнес:
— Перед тем, как попасть сюда, я обучался у Нулевого отряда.
— Хм, я удовлетворен ответом, но думаю, что это только часть правды, — Киске снова задумался, но почти сразу же улыбнулся. — Надеюсь, еще увидимся, но гораздо быстрее, чем минует сто лет.
— Вы думаете, что у меня есть, шансы вернуться назад?
— Они есть всегда и везде, но может смутить цена, прощай, Куросаки Ичиго или вернее, до свидания…
Он ушел, и я остался один, сидя на деревянной скамейке, тупо смотря на звездное небо. Оно очень прекрасно, а иногда можно увидеть падающую звезду и загадать желание, интересно, если я загадаю вернуться назад в свое время, то желание сбудется? Кераку был прав — это занятие, может лишить сна, но оно того стоит. В бараки десятого отряда я вернулся ближе к рассвету.
В эту ночь сна не было. Я просто наблюдал за пустотой, что была темнее самой ночи. А потом я услышал крики отца. Ишшин разбудил меня, почти сразу как рассвело. Так что мне удалось поспать не больше часа. Потом у нас был сытный завтрак, на котором я с большим трудом смог орудовать столовыми приборами. Потом мы устремились на тренировки.
Я смотрел на отца и видел, что он был счастлив, когда ему удавалось провести удачную атаку или наоборот увернуться от моей. Но я не слишком сильно налегал на него и больше был поглощен мыслями, нежели боем. Я хотел рассказать ему, но боялся, что этим все только испорчу. Очень страшно осознавать, то что ты не можешь сделать, но очень этого хочешь.
После тренировки, чтобы не искушать себя авантюрами, я удалился в свою комнату и занимался тренировками по концентрации реяцу. Оэцу обучил меня методике накопления и поддержания духовной энергии на самом высоком уровне. Мои соседи жаловались, что рядом с их комнатами, происходят всплески бешеного реяцу, но сделать ничего не могли. Ведь я сменный капитан, а перечить мне может только капитан.
Оэцу вытянул меня из черной пустоты и попросил собраться, как можно быстрее. Я не задавал вопросов и, одевшись, последовал за ним. Он выбрал безлюдный маршрут, чтобы выбраться из бараков десятого отряда и молчал до тех пор, пока мы не оказались за пределами самого Сейрейтея. Король меча был серьезен, как никогда и это означало, что мои приключения, могут очень скоро начаться. Я покорно следовал за ним по темным улицам Сейрейтея. Минуя всякую охрану и случайно попадающихся нам синигами. Мы скрывались в тени и не привлекали внимания. Причины этого странного поведения я решил выяснить, когда мы очутились в глухом лесу.
— Что случилось, Оэцу? — озадаченно спросил я.
Но ответил не он, а Урахара Киске, вынырнувший из ближайших кустов в сопровождении своего компаньона, которого я знал под именем Тессай Цукабиши. Киске был одет в темный плащ, впрочем, как и Тессай, а на их лицах читалась полная сосредоточенность. Вот только я не понимал, что собственно происходит. Первым решил поделиться Оэцу:
— Пришла пора начинать приключения, ты готов, Ичиго?
Я неуверенно кивнул, но обратился не к Королю меча, а к Киске:
— Почему вы надели плащ, куда вы идете?
Он улыбнулся уголками губ и решительно произнес:
— Мы идем спасать будущее, разве ты не этого хотел?
— Но…
— Хватит пререканий, Ичиго, этим отважным синигами пора отправляться в путь, — перебил меня Оэцу и обратился к Киске. —
Уважаемый капитан, вы захватили, то, что хотели мне передать?
Некий предмет переместился из рук Киске в руки Оэцу, и они друг другу кивнули. Потом наша четверка разделилась, мы с Оэцу двинулись дальше, углубляясь в лесную чащу, а Киске и Тессай направились в редеющий подлесок. Я не понимал, что происходит, пока Оэцу не остановился и не поведал мне, что собственно намеревается делать. Он развернул тонкую материю, в которой находился странный предмет и попутно поинтересовался у меня:
— Как твои успехи в познании силы?
— Сложно сказать, я могу контролировать значительную часть реяцу, но зачем все это? Я смогу усовершенствовать свой банкай?
— Пфф, Ичиго, тебе скоро не понадобиться банкай, — уверенно заявил Оэцу, проделывая манипуляции со странным предметом.
— Но тогда, зачем я все это время…?
— Тише, тише, скоро все сам узнаешь, главное не опускай голову и не сутулься, — он улыбнулся и положил штуковину, что дал Киске на холодную землю. — Теперь посмотрим, удалось ли…
Я узнал, что мастерил Оэцу. Киске отдал ему устройство, что позволяло войти в разделитель миров. Я когда-то пользовался подобной вещицей, что изобрел Киске, но тогда она была больших масштабов. Эта же, во всяком случае, помещалась в руке. Но для чего все это?
— Ступай, Ичиго и надеюсь, ты сможешь вернуться домой, — он похлопал мне по плечу, и указала на дверь, что вела в темноту.
— Но, ведь это еще не конец, — робко произнес я, приближаясь к проходу, что вел в разделитель миров. — Не может все быть так просто…
— Просто бывает, только при ловле блох, да и то, первые пять минут…
Продолжение не услышал, звуки неожиданно пропали, когда я сделал шаг в неизвестность.