Пролог

26 Августа, 1998, Raccoon Times

Мэр огласил план "защиты безопасности города".

Раккун-Сити. Вчера днем на пресс-конференции перед входом в здание городского управления мэр Харрис заявил, что муниципальный совет намерен пригласить на службу в раккунскую полицию не менее десяти новых офицеров в связи с продолжительным отстранением от дел S.T.A.R.S. (Special Tactics and Rescue Squad), которое, в сущности, длится с тех пор, как на Раккун в начале этого лета обрушились зверские убийства. От лица шефа полиции Брайана Айронса и всех членов раккунского муниципального совета Харрис заверил собравшихся горожан и репортеров, что Раккун-Сити снова станет безопасным сообществом для жизни и работы, но расследование одиннадцати «каннибальских» убийств и трех смертельных случаев нападения диких животных еще далеко от завершения.

"Тот факт, что за последний месяц не было отмечено ни одного случая нападения, вовсе не означает, что должностные лица этого города могут расслабиться", — заявил Харрис. — "Добропорядочные жители Раккуна заслуживают того, чтобы быть уверенными в силах полиции своего города и чувствовать себя защищенными, зная, что представители власти делают все возможное для гарантии безопасности каждого гражданина. Как известно многим из вас, отстранение S.T.A.R.S., скорее всего, станет постоянным. Грубый непрофессионализм, проявленный этим отрядом во время расследования убийств, и последующее исчезновение его членов из города наводит на мысль о том, что им нет дела до общества, но хочу вас заверить — мы думаем о наших гражданах; я, шеф Айронс и те мужчины и женщины, которых вы видите здесь сегодня, — мы больше всего на свете желаем сделать Раккун местом, где наши дети смогут расти без страха".

Харрис подробно изложил суть трех пунктов плана, разработанного для поддержания общественного доверия и направленного на защиту граждан Раккуна от опасности стать жертвой насилия. Помимо принятия на службу десяти-двенадцати новых офицеров полиции, комендантский час в городе будет продлен, по крайней мере, до конца сентября. Шеф Айронс лично возглавит оперативную группу, в состав которой войдут несколько офицеров и детективов, чтобы продолжить поиски убийц, забравших жизни одиннадцати человек в период с мая по июнь нынешнего года…

4 Сентября, 1998, Cityside

Планируется реконструкция комплекса "Амбреллы".

Раккун-Сити. Химический завод «Амбреллы», расположенный к югу от центральной части Раккуна, готовится к ремонтным работам, начало которых намечено на следующий понедельник. Для процветающей фармацевтической компании это обновление станет третьим за последний год. По словам представителя «Амбреллы» Аманды Уитни, две лаборатории в помещении главного завода будут оснащены новейшим оборудованием стоимостью несколько миллионов долларов, которое предназначено для синтеза вакцин. В самом же здании установят современную систему безопасности. Кроме того, в течение нескольких недель в прилежащих административных зданиях будет проводиться модернизация компьютерного оборудования.

Но не осложнит ли это движение транспорта в центре города? Уитни отвечает: "Едва закончилась очередная реконструкция здания раккунского полицейского управления, и мы понимаем, что местным жителям изрядно надоели перекрытые улицы. Мы постараемся не мешать движению транспорта в центре; большинство работ будут проводиться внутри, а остальные мы намерены производить по окончании рабочего дня".

Внутренний двор перед зданием РПД, как могут помнить наши читатели, недавно замостили и выровняли после того, как в цементе и верхнем слое почвы загадочным образом появилось несколько трещин; в двух кварталах Оак Стрит движение транспорта пришлось перекрыть на шесть дней.

На вопрос, почему в последнее время проводится так много "капитальных ремонтов", Уитни ответила: " «Амбрелла» обходит конкурентов благодаря тому, что идет в ногу со временем. Нас ожидают несколько месяцев напряженной работы, но, думаю, когда мы, наконец, закончим, результат будет стоить затраченных усилий…"

17 Сентября, 1998, RaccoonWeeklyEditorial

Айронс баллотируется?

Раккун-Сити. Следующей весной мэра Харриса может ожидать жесткая гонка. Источники «Weekly» в РПД сообщают, что, возможно, Брайан Айронс — шеф полиции в течение последних четырех с половиной лет — будет баллотироваться в мэры города на следующих выборах и составит конкуренцию популярному и до сих пор не имевшему соперников Делвину Харрису, занимающему пост мэра вот уже третий срок подряд. Хотя Айронс не подтверждает слухи о своем возможном выходе на политическую арену, бывший член S.T.A.R.S. также и не отрицает их.

Учитывая то, что его рейтинг небывало возрос с тех пор, как прекратились начавшиеся этим летом зверские убийства (на данный момент не раскрытые), и после заявления о планах расширить состав РПД, шеф Айронс действительно может оказаться человеком, способным вышибить Харриса из здания городского управления. Вопрос лишь в том, смогут ли избиратели простить Айронсу его предполагаемую причастность к махинациям с земельной собственностью в округе Сайдер в 1994? Или его весьма дорогостоящие пристрастия в искусстве и интерьере, благодаря которым здание РПД стало походить скорее на музей, нежели на рабочий офис? Что касается нашей газеты, мы будем с нетерпением ожидать проверки финансовых отчетов Айронса, если, конечно, он действительно намеревается бросить вызов…

22 Сентября, 1998, BaocoanTimes

Подросток атакован в городском парке!

Раккун-Сити. Прошлым вечером, приблизительно в 18:30, по дороге домой с тренировки по софтболу четырнадцатилетняя Шанна Уильямсон подверглась нападению со стороны таинственного незнакомца в центре города в парке на Бирч Стрит. Человек вышел из-за кустов в южной части парка, сбил мисс Уильямсон с велосипеда и попытался схватить ее. Девочке удалось убежать, отделавшись всего несколькими царапинами, после чего она направилась к ближайшему дому, принадлежащему Тому и Кларе Эткинс; миссис Эткинс обратилась к властям. Под руководством администрации был проведен основательный обыск парка, тем не менее, никаких следов нападавшего обнаружить не удалось. По словам девочки (опираясь на заявление, поступившее в полицию этим утром), человек являлся лицом без определенного места жительства, его одежда и волосы были грязными; кроме того, пострадавшая описывала неприятный запах, исходивший от него, "запах, словно от гнилых фруктов". Она также отметила, что мужчина казался пьяным, спотыкался и падал, следуя за ней, когда она бежала.

Учитывая, что "каннибальские убийства", происходившие с мая по июнь, до сих пор не раскрыты, РПД восприняло нападение на мисс Уильямсон крайне серьезно; описание нападавшего поразительно совпадает с показаниями свидетелей относительно членов «банды», замеченной в парке Виктория в июне этого года. Мэр Харрис назначил пресс-конференцию на сегодняшний день, а шеф Брайан Айронс уже сделал заявление о том, что по прибытии новых полицейских регулярные патрули расширят маршруты, чтобы охватить парки в центре города…


Глава 1

26 Сентября, 1998

Джилл торопилась изо всех сил, постоянно напоминая себе, что друзья ждут ее снаружи в грузовике Барри. Сборы оказались нелегким делом: с тех пор как она была здесь в последний раз, дом успели перевернуть вверх дном. На полу в беспорядке валялись книги и бумаги; ко всему прочему, в помещении царила кромешная темнота, и это сильно осложняло продвижение по руинам. Тот факт, что кто-то вторгся в ее скромное жилище, вызывал чувство досады, хотя ничего удивительного в этом происшествии не было. Она решила, что должна быть благодарна уже за то, что не слишком-то сентиментальна… и что вломившиеся сюда люди не нашли ее паспорт.

В давящей, стесняющей движения темноте девушка пробралась в спальню, наугад схватила несколько пар чистых носков и нижнее белье и запихнула их вглубь выцветшего рюкзака, жалея о том, что не может включить свет. Паковать сумки впотьмах гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд; пожалуй, было бы сложно, даже будь ее дом цел и невредим. Но Валентайн понимала — они не могут позволить себе рисковать. Вряд ли «Амбрелла» все еще ведет наблюдение за их домами, но если кто-нибудь следит, свет в окне может спровоцировать стрельбу.

"По крайней мере, ты уберешься отсюда. Больше не придется скрываться".

Для нее этого было достаточно. S.T.A.R.S. направлялись на чужую территорию штурмовать вражескую штаб-квартиру, и, весьма вероятно, что все они погибнут при этом. Однако ей хотя бы не придется больше околачиваться в Раккуне. И после всего того, что она за последнее время прочитала в газетах, это, скорее всего, к лучшему. Два нападения за последнюю неделю… Крис и Барри сомневались в серьезности угрозы, хотя и знали, что Т-вирус делает с людьми. Барри считал происходящее своего рода PR-трюком — он полагал, что «Амбрелла» "спасет" Раккун до того, как кто-нибудь пострадает. Крис был согласен с его мнением, настаивая на том, что «Амбрелла», образно говоря, не станет гадить на собственном заднем дворе, как вышло со столь недавним бедствием в особняке Спенсера. Но Джилл не была готова делать какие-либо предположения; «Амбрелла» уже доказала, что не способна держать в узде свои исследования. И учитывая то, с чем Ребекка и команда Дэвида Трэппа столкнулись в штате Мэн…

Сейчас не было времени думать об этом — им еще надо успеть на самолет. Джилл вынула фонарик из шкафа и собиралась пройти в гостиную, как вдруг вспомнила, что с собой у нее всего один бюстгальтер. Поморщившись, она вернулась к открытым ящикам и принялась рыться в вещах. У нее уже имелось достаточно одежды, выбранной из того, что оставил Брэд, когда сбежал из Раккуна. Они отсиживались в его пустовавшем доме несколько недель после того, как «Амбрелла» добралась до дома Барри. И хотя ни одна из вещей Брэда не подходила под высокую фигуру Криса или массивное телосложение Барри, Джилл вполне могла использовать его одежду. Но женского белья в запасах пилота S.T.A.R.S. не оказалось. Ей не очень-то хотелось, сойдя с самолета в Австрии, тащиться в магазин за бюстгальтером.

— Тщеславие, имя тебе — нижнее белье, — тихо пробормотала она, разгребая беспорядочно сваленную кучу. Лишь дважды перебрав ящик, Валентайн сумела найти желаемую вещь, затем переложила ее в сумку и быстрым шагом направилась к маленькой гостиной арендуемого дома. До нынешнего момента Джилл появилась здесь всего один раз с тех пор, как им пришлось скрываться, и чувствовала, что какое-то время не сможет сюда вернуться. На одной из книжных полок стояла фотография отца, которую она хотела забрать с собой.

Ловко пробравшись через утопающий во мраке беспорядок, девушка прикрыла фонарик одной рукой и направила узкий луч света в угол, где располагалась полка. Ребята из корпорации разгромили все вокруг, но не потрудилась перетрясти сами книги. Одному Богу известно, что они искали в первую очередь. Возможно, улики, указывающие на то, где скрываются агенты-отступники; после нападения на дом Барри и неудачной миссии в Бухте Калибан, Джилл больше не питала иллюзий, что «Амбрелла» попросту игнорирует их.

Наконец она увидела книгу, которую искала: довольно мрачно выглядящее издание в мягком переплете под названием "Тюремная жизнь"; ее отец посмеялся бы. Она взяла книгу и пролистала несколько страниц, остановившись, как только свет упал на кривую усмешку Дика Валентайна. Он послал фотографию с одним из последних писем, и Джилл сунула ее сюда, чтобы не потерять. Прятать важные вещи вошло для нее в привычку с младых ногтей, привычку, которая пригодилась далеко не в первый и наверняка не в последний раз.

Девушка пристально всмотрелась в фотографию и выпустила книгу из рук, внезапно позабыв о том, что нужно спешить. Легкая улыбка заиграла на ее губах. Наверное, он был единственным человеком из всех, кого она знала, кому шел ярко-оранжевый тюремный комбинезон. На мгновение Джилл задалась вопросом, что бы подумал Дик о том затруднительном положении, в котором она сейчас оказалась; ведь косвенно он был ответственен, по крайней мере, за то, что она вступила в ряды S.T.A.R.S. После того, как ее отца приговорили к тюремному заключению, он убедил ее оставить прежний род занятий, даже говорил, что был не прав, обучая ее воровству…

"…итак, я поступаю на законную работу, фактически тружусь на благо общества, а не против него как раньше, и люди в Раккуне начинают умирать. S.T.A.R.S. раскрывает заговор, целью которого являлось создание биологического оружия — вируса, превращающего все живое в монстров. Понятно, что никто нам не верит; члены S.T.A.R.S., которых «Амбрелла» не смогла купить, или дискредитированы, или устранены. Мы уходим в подполье, пытаемся раскопать доказательства, но возвращаемся с пустыми руками, в то время как «Амбрелла» продолжает болтаться поблизости со своими опасными исследованиями, убивая все больше хороших людей. Теперь мы уезжаем в Европу на задание, которое, по всей видимости, сродни самоубийству, чтобы проверить, сможем ли мы проникнуть в штаб мультимиллиардной корпорации и остановить их до того, как они уничтожат эту проклятую планету. Интересно было бы узнать, что бы ты об этом подумал. Если бы ты поверил в столь фантастическое повествование, что бы ты подумал?"

— Ты бы гордился мной, Дик, — прошептала Джилл, едва ли осознавая, что говорит вслух, и без всякой уверенности в том, что эти слова соответствуют действительности. Ее отец хотел для нее менее опасной работы, а по сравнению с тем, против чего она и другие бывшие члены S.T.A.R.S. выступали сейчас, ночная кража со взломом выглядела не более рискованным занятием, нежели ведение бухгалтерских книг.

Мгновение спустя, девушка аккуратно поместила фотографию в карман рюкзака и окинула взглядом то, что еще оставалось от ее крошечного разгромленного домика. В ее голове все еще роились мысли об отце и о том, что бы он сказал насчет этого странного поворота ее жизни; если все пройдет хорошо, у нее, скорее всего, появится возможность спросить у него об этом лично. Ребекка Чемберс и прочие выжившие участники миссии в штате Мэн до сих пор скрывались, хотя иногда окольными путями выходили на связь с организацией S.T.A.R.S., чтобы запросить подкрепление, или в надежде получить информацию о главном офисе «Амбреллы», которую должны были предоставить Джилл, Крис и Барри. Официальная штаб-квартира находилась в Австрии, хотя и сама Джилл, и остальные S.T.A.R.S. подозревали, что умы, стоящие за Т-вирусом создали собственный секретный комплекс где-то в другом месте…

"…о котором ты никогда не узнаешь, если не перетащишь, наконец, свою задницу в машину; ребята скоро начнут думать, что ты решила здесь вздремнуть".

Джилл накинула сумку на плечо и в последний раз оглядела комнату, затем двинулась через кухню в сторону черного хода. В темноте ощущался слабый запах гниющих фруктов, исходящий от яблок и груш — они лежали в тарелке на холодильнике и уже довольно давно превратились в кашеобразную тухлую массу. И хотя Валентайн точно знала, что именно является источником запаха, мерзкий холодок пробежал по ее спине. Она поспешила к закрытой двери, пытаясь подавить внезапно возникшие в мозгу яркие вспышки памяти; воспоминания о том, что S.T.A.R.S. обнаружили в поместье Спенсера… разлагающаяся плоть, и они приближаются, протягивая влажные, сморщенные пальцы, их лица пропитаны гноем и гнилью…

— Джилл?

Услышав приглушенный голос Криса, внезапно донесшийся с улицы, девушка чуть не закричала от неожиданности. Дверь распахнулась; свет отдаленного уличного фонаря вырвал из темноты силуэт Рэдфилда.

— Да, я здесь, — отозвалась она, шагнув ему навстречу. — Извини, что так долго. «Амбрелла» будто бульдозером здесь прошлась.

Даже в столь тусклом свете Джилл могла различить легкую усмешку на его ребяческом лице.

— Мы уж было решили, что тебя зомби слопали, — произнес Крис, и, хотя он говорил шутливым тоном, Валентайн почувствовала, что за этой напускной легкостью скрывается подлинное беспокойство.

Она понимала, что Крис пытался снять напряжение, но не сумела заставить себя улыбнуться в ответ. Слишком много людей погибло из-за дурацкого эксперимента корпорации, сорвавшегося с поводка в лесу за городом; а если бы утечка произошла ближе к Раккуну…

— Не смешно, — тихо ответила она.

Улыбка на лице Рэдфилда померкла.

— Я знаю. Ты готова?

Джилл кивнула, хотя совсем не чувствовала себя подготовленной к тому, что им предстоит. Впрочем, она никогда не ощущала себя готовой и к тем событиям, которые теперь оставались позади. За многие недели, прошедшие со дня инцидента, ее восприятие реальности подверглось существенным изменениям, ночные кошмары нынче воспринимались как вполне обычное явление.

"Дьявольские корпорации, безумные ученые, смертоносные вирусы. И ходячие мертвецы…"

— Да, — сказала она, наконец, — я готова.

Вместе они вышли на улицу. Стоило Джилл только закрыть за ними дверь, как ее вдруг охватила странная и пугающая уверенность в том, что она никогда больше не ступит в этот дом; они втроем вообще не вернутся в Раккун-Сити…

"…но не потому что с нами что-то случится. Что-то произойдет, но не с нами".

Она вцепилась в дверную ручку, на секунду застыв в нерешительности, хмурясь и пытаясь отыскать смысл в этой причудливой мысли. Если им снова удастся выжить, если их борьба с «Амбреллой» завершится успехом, почему бы тогда не вернуться домой? Она не знала, но ощущение было на редкость сильным. Произойдет нечто плохое, нечто…

— Эй, ты в порядке?

Джилл подняла глаза на Криса, и вновь, как и пару минут назад, заметила выражение беспокойства на его юношеском лице. Они весьма сблизились за последние несколько недель, хотя, как она предполагала, Крис был бы не прочь стать еще ближе.

"О, а ты, надо полагать, этого не хочешь?"

Мысль о неминуемой неприятности вскоре исчезала, смущение и неуверенность иного рода заняли ее место. Джилл мысленно подбодрила себя и кивнула Крису, выкинув дурные мысли из головы. Рейс в Нью-Йорк не станет дожидаться, пока она наиграется самоанализом и детально изучит все плоды своего не на шутку разыгравшегося воображения.

"И все же, это чувство…"

— Давай, черт побери, выбираться отсюда, — заключила она, и ей на самом деле не терпелось это сделать.

Они умчались в ночь, покинув темный дом — одинокий и тихий, словно могила.

Глава 2

3 октября, 1998

Сумерки опустились на горы, окрасив зубчатый горизонт в багровые тона. Извилистая дорога змеилась в сгустившейся тьме, окруженная покрытыми тенью холмами, вздымающимися к безоблачному, подсвеченному тусклыми звездами небу.

Возможно, Леон оценил бы великолепие пейзажа в большей степени, если бы так чертовски не опаздывал. Нет, на смену он не опоздает, однако он надеялся попасть сперва в свою новую квартиру, принять душ, что-нибудь перекусить; так или иначе, но времени у него хватало лишь на то, чтобы заехать в закусочную по дороге в участок. Надев униформу на прошлой стоянке, он сэкономил несколько минут, но по большому счету это его не спасло.

"Отлично, офицер Кеннеди. Первый рабочий день, и на перекличке вы будете выковыривать чизбургер из зубов. Очень профессионально".

Его смена начиналась в девять, а сейчас было уже за восемь. Проехав знак, осведомляющий о получасе езды до Раккун-Сити, Леон надавил на педаль газа сильнее. По крайней мере, дорога была свободна: кроме нескольких машин с полуприцепами, он уже довольно давно никого не видел. Приятная перемена, если вспомнить загруженный трафик прямо за чертой Нью-Йорка, который стоил ему большей части дня. Прошлой ночью он даже попытался связаться с дежурным в участке и предупредить, что может задержаться, но что-то случилось со связью.

"Линия все время занята".

Та немногая мебель, что у него была, уже стояла в небольшой квартирке, расположенной в рабочем, хотя и приличном районе Траск в Раккун-Сити. В двух кварталах оттуда находился чудесный парк, а полицейский участок был всего в пяти минутах езды. Больше никаких пробок, никаких переполненных людьми трущоб или случайных зверств. При условии, что он переживет все неприятности, связанные с заступлением на первую смену, как ко всему готовый блюститель порядка — учитывая то, что даже сумки еще не распакованы, — он искренне надеялся, что будет жить в спокойном месте. Раккун был так далек от Большого Яблока, как только можно было представить…

"…огромное спасибо… Впрочем, если не считать несколько последних месяцев. Те убийства…"

Леон почувствовал, что мысль его увлекла, и разозлился на себя. Разумеется, то, что произошло в Раккун-Сити, было ужасно и отвратительно, но преступников так и не поймали, да и расследование фактически только начиналось. И если он понравится Айронсу, понравится так же, как нравился руководству академии, возможно, у него появится шанс работать над этим делом. Ходили слухи, что Айронс был своего рода придурком, но Леон твердо верил в высокий уровень своей подготовки; пожалуй, даже придурок заметил бы это. В конце концов, он закончил академию в десятке лучших. И вовсе не был посторонним в Раккун-Сити: еще ребенком он каждое лето проводил здесь, когда его бабушка и дедушка еще были живы. В то время здание РПД принадлежало библиотеке, а «Амбрелла» была далека от того, чтобы превратить маленький городок в настоящий город; но в остальном Раккун оставался все тем же тихим местом, которое он помнил с детства. Как только убийц-каннибалов упрячут за решетку, Раккун-Сити снова станет идеалом — красивый, чистый рабочий городок, уютно расположившийся в горах, словно тайный рай.

"Итак, я обживусь, пройдет неделя или две, и Айронс заметит, насколько хороши мои отчеты. Или увидит, как метко я стреляю в тире. Он попросит меня просмотреть документы по делу, чтобы просто ознакомиться с деталями, тогда я смогу начать действовать. И я увижу что-нибудь такое, чего никто другой не заметил. Возможно, систему или мотив в убийствах нескольких из жертв… быть может, я наткнусь на свидетельские показания, далекие от истины. Никто не обнаружил их, потому что они живут с этим слишком долго, а я — новичок, меньше месяца назад окончил академию, только начал работать и раскусил это дело, и я…"

Что-то метнулось перед джипом.

— Господи!

Вырванный из своих мечтаний, Леон ударил по тормозам и свернул в сторону, в то же время пытаясь справиться с управлением. Тормоза сработали, раздался пронзительный визг резины, больше похожий на крик. Джип вынесло вполоборота к выстроившимся вдоль дороги темным деревьям, и, накренившись на одну сторону, он остановился. Машину в последний раз тряхнуло, и мотор заглох.

Сердце бешено колотилось, и внутри все как будто бы сжалось в комок. Леон приоткрыл окно и высунул голову, внимательно изучая тени в поисках животного, промчавшегося через дорогу. Он не сбил его, но оно было совсем близко. Какая-то собака, он не рассмотрел ее, но в любом случае крупная, возможно, овчарка или очень большой доберман. Отчего-то она показалась ему странной. Он видел ее лишь долю секунды: вспышка горящих красных глаз и тощее волчье тело. И было что-то еще, она казалась…

"…покрытой слизью? Нет, оптический обман, или ты просто был столь дьявольски напуган, что увидел все не так. Все в порядке, ты не сбил его, это главное".

— Господи, — повторил он, на этот раз мягче, чувствуя одновременно облегчение и неожиданную злобу, в то время как выброшенный в кровь адреналин медленно отпускал его. Люди, позволяющие своим питомцам свободно разгуливать по улице, — настоящие идиоты. Они заявляют, что хотят для своих любимцев свободы, а потом удивляются, когда их Бобик попадает под машину.

Джип остановился всего в нескольких метрах от дорожного знака с надписью "РАККУН-СИТИ 10"; он с трудом разобрал буквы в темноте. Леон посмотрел на часы. У него еще было почти полчаса, чтобы добраться до участка, уйма времени, но почему-то он просто откинулся назад и сидел так с минуту, закрыв глаза и глубоко дыша. Пахнущий хвоей ветерок обдувал его лицо, пустынная полоса дороги казалась неестественно тихой, словно земля затаила дыхание в ожидании чего-то. Сейчас, когда биение его сердца пришло в более или менее нормальное состояние, он был удивлен тем, что по-прежнему чувствует нерешительность, даже тревогу.

"Убийства в Раккуне. Кажется, несколько человек были убиты животными? Дикие собаки, или что-то в этом роде? Возможно, это был вовсе не чей-то домашний песик".

Волнующая мысль, но еще более волнующим было внезапное ощущение, что собака по-прежнему где-то рядом, может быть, наблюдает за ним из тени деревьев.

"Добро пожаловать в Раккун-Сити, офицер Кеннеди. Остерегайтесь существ, которые могут подстерегать вас…"

— Не будь дураком, — пробормотал Леон, и почувствовал себя немного лучше от звука собственного серьезного, взрослого голоса. Он часто надеялся избавиться с возрастом от буйного воображения.

"Мечтаешь, будто ребенок, о том, как будешь ловить плохих парней, потом выдумываешь смертоносных псов-монстров, затаившихся в лесу… Давай попробуем вести себя соответственно возрасту, а, Леон? Ради всего святого, ты полицейский, вполне взрослый…"

Он завел двигатель и сдал назад, выезжая на дорогу, стараясь игнорировать странное чувство тревоги, охватившее его, несмотря на упреки внутреннего голоса. У него есть новая работа, чудесная квартира в замечательном маленьком перспективном городке. Он был компетентен, умен, порядочен… и пока он держит свое воображение под контролем, все в порядке.

— И я уже в пути, — сказал он сам себе и выдавил улыбку, показавшуюся неуместной, но ставшую необходимой для успокоения его сознания. Он был на пути к Раккун-Сити, к новой многообещающей жизни, и не о чем было волноваться, не о чем вообще…

* * *

Клэр обессилела физически и эмоционально, и тот факт, что ее зад болел на протяжении нескольких часов, не делал жизнь проще. Казалось, она уже до мозга костей проникнута монотонным гулом мотора Харлея, прекрасно дополнявшим все нарастающую нервозность. И, конечно, наиболее ужасным было то, что происходило с ее нестерпимо болящей, нагревшейся пятой точкой. Ко всему прочему уже темнело, а она, не иначе как по глупости, не надела мотоциклетную одежду. Крис будет в бешенстве.

"Он будет орать, как сумасшедший, но мне все равно. Боже, Крис, пожалуйста, будь там и накричи на меня за то, что была такой дурой!"

Харлей пролетел по темной дороге, гул мотора эхом отражался от покатых холмов и окутанных тенью деревьев. Она осторожно проезжала повороты, удивляясь, насколько пустынной была извилистая дорога. Если задуматься, прошло много времени с тех пор, как она в последний раз кого-то видела.

"Как будто это что-то значит. Будешь много задумываться без специальной одежды, и кому-то придется отскребать тебя от асфальта".

Было глупо поступать так, и она это понимала. Было глупо уезжать в такой ужасной спешке, даже не позаботившись надеть мотоциклетное снаряжение, но что-то случилось с Крисом. Господи, что-то случилось с целым городом. За последние несколько недель растущее подозрение, что ее брат в беде, превратилось в уверенность, и телефонные звонки, которые она сделала в то утро, окончательно убедили ее в этом.

"Никого нет дома. Вообще ни в одном доме. Словно Раккун переехал и забыл оставить новый адрес".

Это выглядело, по меньшей мере, странно, хотя на сам Раккун ей было наплевать. Главное, что Крис находился там, и если с ним что-то случилось…

Она не могла, не хотела думать об этом. Крис был всем, что у нее осталось. Их отец погиб на стройке, когда они были детьми. А когда еще и мать погибла в автокатастрофе, Крис приложил все свои силы, чтобы заменить ей родителей. Несмотря на небольшую разницу в возрасте, он помог ей поступить в колледж, нашел хорошего психолога, даже присылал ей немного денег каждый месяц, помимо того, что выплачивали по страховке. Крис называл это "наличными в обход". В довершение всего он, как часы, звонил ей каждые две недели.

"Если не считать того, что он вообще не звонил за последние полтора месяца и не отвечал на мои звонки".

Она пыталась убедить себя, что волноваться глупо — может, Крис наконец нашел себе девушку, или что-то изменилось в деле с отстранением S.T.A.R.S., мало ли… Но после трех безответных писем и многих дней ожидания телефонного звонка, она, в конце концов, позвонила в РПД в тот самый день, всей душой надеясь, что кто-нибудь там знает, что происходит. На том конце провода было занято.

Сидя в своей спальне, вслушиваясь в бездушный механический гудок, она по-настоящему начала волноваться. Даже в таком маленьком городе, как Раккун, должны были стоять автоответчики, чтобы принимать звонки. Разум говорил ей, что повода для паники нет, что неполадки на линии не причина для беспокойства, но сердце уже разрывалось на части. Дрожащими пальцами она листала записную книжку, набирая номера его знакомых, телефоны людей и заведений, куда брат велел ей звонить в случае необходимости, если его не окажется дома — Барри Бертон, закусочная "У Эмми", какой-то коп по имени Дэвид Форд, которого она никогда не видела. Она даже попыталась дозвониться до Билли Рэббитсона, хотя Крис рассказывал ей, что он пропал несколько месяцев назад. И за исключением переполненного автоответчика в доме Дэвида Форда, она везде натыкалась на сигнал "занято".

К тому времени, когда она положила трубку, беспокойство переросло в нечто близкое к панике. От университета до Раккун-Сити было шесть с половиной часов езды. Соседка по комнате взяла у Клэр снаряжение, чтобы отправиться на прогулку с новым дружком-байкером, но у нее имелся запасной шлем, и, пребывая на грани паники, ужасно испуганная, она просто схватила его и ушла.

"Возможно, глупо. Определенно, необдуманно. И если с Крисом все в порядке, мы сможем вместе посмеяться над моей нелепой паранойей. Но я ни на минуту не успокоюсь до тех пор, пока не узнаю, что происходит".

Последний дневной свет стерся с полосы безоблачного неба над головой, впрочем, почти полная, будто слепленная из воска, луна, совместно с фарами мотоцикла давали ей достаточно света, чтобы видеть дорогу. Более того, этого хватило, чтобы разглядеть небольшой дорожный знак слева — "РАККУН-СИТИ 10".

Повторяя себе, что с Крисом все порядке, что если бы в Раккуне что-то произошло, об этом уже стало бы известно, Клэр сосредоточилась на управлении тяжелым мотоциклом. Скоро совсем стемнеет, но девушка будет в городе еще до того, как станет слишком темно для безопасной езды. Цел ли Раккун-Сити или нет, она скоро выяснит это.

Глава 3

Леон добрался до окраин города еще за двадцать минут до начала рабочего дня, но решил, что горячий обед может и подождать. Он бывал в участке раньше и знал, что там стоят несколько торговых автоматов, которых вполне хватит, чтобы перекусить. Мысль о твердых сладостях и орешках не очень хорошо уживалась с его бурчащим животом, однако это была его собственная чертова вина — не принять во внимание движение в Нью-Йорке.

Поездка по пригороду немного успокоила его растрепанные нервы. Леон проехал несколько маленьких ферм, расположенных в восточной части города, ярмарки, торговые лавочки и, наконец, стоянку грузовиков, отделяющую сельский Раккун от городского. Осознание того, что он в ближайшем будущем будет патрулировать эти удаленные дороги, оберегая спокойствие на них, неожиданно пробудило в нем чувство благополучия и немалую гордость. Приятный свежий воздух осени пробивался через открытое окно, а восходящая луна окунула все вокруг в серебряное сияние. В конце концов, Леон не опоздает, и спустя какой-то час, официально станет членом раккунской команды.

Кеннеди повернул джип на Байби, направляясь к одной из главных улиц города, ведущей к зданию РПД, и только сейчас вдруг впервые почувствовал, что что-то не так. В первых нескольких кварталах он был немного удивлен, но уже к пятому обнаружил себя в состоянии, близкому к шоку. То, что предстало его взору, выглядело не просто странно… по большому счету, это выглядело невероятно.

Байби являлась первой по-настоящему городской улицей Раккуна; она тянулась из восточной части города, где зданий было не в пример больше, чем земельных участков. Здесь располагались несколько кофейных и закусочных, и еще кинотеатр, в котором, казалось, не показывали ничего, кроме фильмов ужасов и модных комедий. Поэтому Байби была самым популярным местом у раккунской молодежи. Здесь даже имелась пара молодежных забегаловок, где зимой толпам студентов на лыжах подавали пиво и ромовые напитки. Без пятнадцати девять, субботняя ночь — в это время жизнь здесь должна бить ключом.

Но Леон заметил, что среди одно- и двухэтажных кирпичных строений магазинов и ресторанов, выстроившихся вдоль улицы, почти везде царила темнота. Те немногие постройки, что могли похвастаться светом, не выглядели так, будто в них кто-то есть. Вдоль узкой дороги протянулись ряды машин — и по-прежнему ни одного человека. Байби — прибежище скитающейся без дела молодежи и студентов местного колледжа — была абсолютно пуста.

"Где все, черт возьми?"

Пока он медленно ехал по тихой улице, его разум перебирал возможные ответы, отчаянно пытаясь найти причину и отчасти снять нервное напряжение, вновь охватившее его. Возможно, в городе проходило какое-то мероприятие, церковная акция, вроде благотворительного обеда. Или, может, Раккун решил провести Октоберфест, и сегодня вечером намечалось открытие.

"Да, но все одновременно? Эта вечеринка должна быть дьявольски увлекательной".

Только сейчас Леон понял, что также не видел ни одной машины на дороге с тех самых пор, как столкнулся с собакой в шестнадцати километрах от города. Ни одной. И вместе с тем, совершенно неожиданная мысль посетила его сознание, менее драматичная, но определенно более существенная. Что-то плохо пахло. Откровенно говоря, что-то пахло дерьмом.

"Чертпобери, словно дохлый скунс. И, похоже, его вырвало на себя перед смертью".

Леон уже снизил скорость и собирался свернуть влево на Пауэл, расположенную в следующем квартале, но этот ужасный запах и полное отсутствие людей не на шутку встревожили его. Может, ему стоило бы остановиться и выяснить что к чему, поискать хоть какие-то признаки жизни?

— О, эй! — Леон усмехнулся, облегчение вытеснило смущение. На углу, практически прямо перед ним, стояла пара человек. Уличное освещение с их стороны было выключено, но он мог отчетливо разобрать силуэты: женщина в кофточке и огромный мужчина в рабочих сапогах. Он приблизился к ним, и по манере их движений пришел к выводу, что они, должно быть, пьяны в доску. Оба, пошатываясь, зашли в тень канцелярского магазина и скрылись из виду, но в любом случае Леон собирался в ту сторону.

"Ничего плохого не случится, если я остановлю их и спрошу, что происходит, правда? Наверное, вышли из "О`Келли". Пол-литра или литр — слишком много, но пока они не за рулем, мне всеравно. Как же глупо я буду себя чувствовать, когда они скажут мне, что сегодня вечером проходит большой концерт или бесплатное барбекю".

Облегчение почти вскружило голову, и Кеннеди принялся всматриваться в темноту в поисках пары. Он не обнаружил их, но там был узкий переулок, уместившийся между канцелярским и ювелирным магазинами. Возможно, его пьяные друзья свернули туда, чтобы напроситься в уборную или для чего-то менее законного…

— ЧЕРТ! — Леон ударил по тормозам, когда полдюжины темных фигур, будто гигантские кружащиеся листья, вспорхнули над улицей, попав в свет фар. Лишь секунду спустя, оправившись от шока, он сообразил, что смотрит на птиц. Они не кричали, хотя он остановился так близко от них, что слышал глухие удары крыльев, когда они поднялись в воздух. Вороны наслаждались ночным пиршеством у дорожной падали, однако их лакомство выглядело словно…

"О, Боже".

В шести метрах от джипа посреди дороги лежало человеческое тело. Лицом вниз, но это была женщина, и насколько можно было судить по растекшимся красным полосам, которые покрывали большую часть некогда белой блузки, она не являлась перебравшей пива студенткой, выбравшей для отдыха не самое удачное место.

"Наезд. Какой-то подонок сбил ее и укатил прочь. Господи, ну и месиво".

Леон заглушил двигатель и уже почти вышел из машины, как вдруг спутанные мысли вынудили его остановиться. Он колебался, стоя одной ногой на асфальте; в холодном спокойном воздухе застыло зловоние смерти. Его разум зацепился за возможность, которую он не хотел рассматривать, хотя точно знал, что лучше бы ему принять ее в расчет — происходящее не было тренировочным упражнением, это была его жизнь.

"Что если это не наезд? Что если никого вокруг нет, потому что какой-то ненормальный парень с оружием решил попрактиковаться в стрельбе? И все сейчас в домах, лежат на полу? Может, РПД уже на пути сюда, и, может, те пьяные вовсе не были пьяными; возможно, они ранены и пытались обратиться за помощью…"

Он вернулся в джип и под пассажирским сидением нащупал подаренный ему по случаю выпуска "Desert Eagle" калибра.50 AE со стволом длиной 254 миллиметра, израильского производства, сделанный на заказ. Его отец и дядя — оба полицейские — покупали его вместе. Нестандартная вещь для РПД, на самом деле, намного более мощная. Леон вытащил магазин из бардачка, вставил его в пистолет и, чувствуя тяжесть оружия в слегка дрожащих руках, решил, что это лучший подарок из всех, когда-либо полученных. Кеннеди сунул еще два магазина в отсек на поясе; в каждом только шесть патронов. Опустив руку с пистолетом, он вышел из джипа и быстро осмотрелся вокруг. Даже не будучи хорошо знакомым с ночным Раккуном, он понимал, что на улице не должно быть так темно. Несколько фонарей, тянущихся вдоль Пауэл, были не то выбиты, не то просто выключены, и за окровавленным телом теснились густые тени. Если бы не свет фар джипа, Леон даже не смог бы разглядеть девушку.

Он двинулся вперед, ощущая все более пугающую незащищенность по мере того, как отходил от относительно безопасной машины, но он напоминал себе, что пострадавшая все еще может быть жива. Казалось, что нет, но он должен был хотя бы проверить.

Несколько шагов вперед, и Кеннеди мог сказать, что это определенно была молодая девушка. Длинные рыжие волосы закрывали лицо, но одежда выглядела соответственно: хлопчатобумажные брюки и туфли без каблуков. Большую часть ран скрывала пропитанная кровью кофточка, но, казалось, во влажной одежде зияли десятки рваных дыр, обнажающих мерцающую растерзанную плоть и алеющую мускулатуру под ней.

Тяжело сглотнув, Леон быстро перекинул пистолет в левую руку и присел перед телом. Холодная, липкая кожа легко провалилась под его рукой, когда он коснулся ее шеи, надавив двумя пальцами на сонную артерию. Прошло несколько секунд, секунд, заставивших его чувствовать себя ужасно юным и испуганным, пока он пытался вспомнить процедуру сердечно-легочной реанимации и в то же время молил Бога, чтобы девушка еще была жива.

"Три раза надавить, два коротких вдоха, руки скрещены, и, пожалуйста, только не будь мертвой…"

Леон не сумел нащупать пульс и не хотел ждать дольше. Он заткнул пистолет за пояс и ухватил жертву дорожного происшествия за плечи, чтобы перевернуть и проверить, не дышит ли она. Но стоило ему только приподнять ее, как он заметил то, что заставило его положить тело обратно; сердце сжалось в груди полицейского.

Блузка девушки выступила из-под брюк, и он увидел, что ее позвоночник и часть ребер торчат наружу. Мясистые выступы позвонков отблескивали красным, узкие изогнутые ребра исчезали в месиве искромсанной плоти. Выглядело так, будто ее сбили с ног и… загрызли. Информация, на которую Кеннеди не обратил внимания раньше, посчитав ее неважной, внезапно заняла его мысли. Стоило лишь некоторым фактам, которыми он располагал, встать на свои места, и он мгновенно почувствовал, как черная тень подлинного страха скользнула в его сознании.

"Вороны не могли сделать такое, на это ушло бы слишком много времени, и, черт возьми, виданное ли дело, чтобы вороны слетались на еду после наступления темноты? И эта вонь исходит не от тела, она умерла недавно и… Каннибалы. Убийства. Нет. Ни за что. Чтобы подобное могло случиться, чтобы человека могли убить и наполовину сожрать на городской улице, и никто даже не попытался бы помешать этому… чтобы подобное могло случиться, убийцам пришлось бы перебить большинство, если не всех, жителей города. А разве не похоже? Хорошо. Тогда откуда этот запах? И где все?"

Позади него раздался низкий, тихий стон. Шаркающие шаги и еще один звук. Булькающий звук. Буквально за секунду Леон встал и развернулся; рука машинально потянулась за оружием. К нему шаткой походкой приближалась та пара, пьяные, и к ним присоединился третий человек, мускулистый парень… в перемазанной кровью рубашке, с окровавленными руками. И кровь текла из его рта, багрового рта, кажущегося вскрытой язвой на рыхлом, гниющем лице. Другой мужчина, здоровяк в рабочих сапогах и подтяжках, выглядел почти так же, а распахнутая розовая блузка блондинки открывала взору наросты, усеянные темными пятнами, похожими на плесень.

Трое, спотыкаясь, шли на Леона, оставив его джип позади. Они с нетерпением протягивали бледные руки и протяжно вопили. Какая-то темная жидкость хлынула из носа мускулистого парня и побежала по шевелящимся губам, а Леона захлестнуло осознание того, что ужасная вонь была ни чем иным, как запахом разлагающейся плоти, и она исходила от них… Из дверей на другой стороне улицы вышла, сутулясь, молодая девушка в измазанной кровью футболке. Волосы были собраны на затылке, и он мог видеть ее безучастное, лишенное всякого интеллекта лицо.

Внезапно раздался стон позади него. Леон бросил взгляд через плечо и увидел молодого человека с темными волосами и сгнившими руками, показавшегося из нависшей над тротуаром тени от тентов. Леон поднял "Desert Eagle" и прицелился в того, что стоял ближе, в парня с подтяжками, хотя инстинкты кричали ему, что надо бежать. Он был напуган, но натренированная логика продолжала настаивать на своем: все, что он видит, имеет объяснение, перед ним не ходячие мертвецы.

"Контроль, последовательность, ты полицейский…"

— Ладно! Уже достаточно близко! Не двигаться!

Он говорил уверенно, строго и повелительно, на нем была униформа, и, Господи, почему бы им не остановиться? Парень с подтяжками снова простонал, не замечая оружие, направленное ему на грудь. Позади него тянулись остальные, теперь уже меньше чем в трех метрах от Леона.

— Не двигаться! — повторил Кеннеди, и отзвуки паники в собственном голосе вынудили его сделать шаг назад.

Он затравленно метал взгляды налево и направо и видел, что из теней выходит все больше вопящих, бредущих пьяной походкой людей.

Что-то сжало его лодыжку.

— Нет! — выкрикнул он, рванув пистолет назад.

Та самая девушка, которую он пытался спасти, вцепилась в его сапог одной покрытой кровавой коркой рукой и пыталась подтянуть ближе свое искалеченное тело. Ее сдавленный крик безумного голода слился с воплями остальных, когда она пыталась укусить его за ногу, кровавая слюна стекала по ободранному подбородку и капала на кожаную обувь.

Леон пальнул ей в спину; пронзительный, трескучий выстрел из массивного оружия ослабил ее хватку и с такого близкого расстояния, вероятно, разнес ей сердце. Она дернулась и рухнула на мостовую, а он обернулся и увидел, что остальные стоят меньше чем в полутора метрах от него. Он выстрелил еще дважды, пуля выбила фонтан алых цветов из груди того, что был ближе. Входные отверстия окрасились в багряно-красный цвет.

Парня с подтяжками едва ли побеспокоили две дыры, возникшие в туловище, он лишь на мгновение замедлил ход, затем раскрыл кровавый рот и выдавил шипящий, мяукающий стон, вновь подняв руки, словно пытаясь дотянуться до источника освобождения.

"Должно быть, чем-то накачались, такая огневая мощь свалила бы и слона…"

Отступая, Леон выстрелил снова. И снова. И снова. Пустой магазин упал на асфальт, он вставил новый и опять открыл огонь. А они продолжали наступать, не обращая внимания на выстрелы, разрывающие их зловонную плоть. Это было дурным сном, плохим фильмом, это было не по-настоящему, и Леон понимал, что если он не начнет верить в реальность происходящего, то погибнет. Будет съеден заживо этими…

"Давай, Кеннеди, скажи. Этими зомби".

Отрезанный от джипа, Леон отшатнулся в сторону, все еще отстреливаясь.

Глава 4

"Всечто угодно за ночную жизнь; это место — город мертвых".

Клэр заметила нескольких человек, гулявших по округе, когда она въехала в Раккун, хотя далеко не так много, как должно было быть. Город действительно казался неестественно пустынным; шлем многое мешал увидеть, но в восточном конце города определенно не доставало оживления. Не хватало и машин на дороге. Это показалось ей странным, но не слишком зловещим, если вспомнить те бедствия, которые она представляла на протяжении всего утра. По крайней мере, Раккун все еще существовал, и по дороге к круглосуточной закусочной она видела, как довольно большая компания парней шла вниз по соседней улице. Нетрезвые ребята из студенческого братства, насколько она помнила со своего предыдущего визита. Неприятно, но едва ли они похожи на всадников апокалипсиса.

"Никаких дымящихся развалин, никакого затухающего огня, никаких сигналов воздушной тревоги… пока всене так уж и плохо".

Сперва она собиралась направиться прямо на квартиру Криса, но потом вспомнила, что по дороге будет проезжать "У Эмми". Крис абсолютно не умел готовить, и, как следствие, жил на хлопьях, холодных сандвичах и ужинал "У Эмми" приблизительно шесть ночей в неделю. Даже если его там не окажется, пожалуй, ей стоит остановиться и спросить у кого-нибудь из официанток, не видели ли они его в последнее время.

Когда Клэр затормозила у входа в закусочную, она заметила, как несколько крыс, сидевших на мусоре в баке, завидев ее, суетно разбежались в поисках укрытия. Девушка опустила подножку, затем слезла с мотоцикла, сняла шлем и положила его на теплое сидение.

Тряхнув собранными в хвостик волосами, Рэдфилд брезгливо наморщила нос: судя по запаху, мусор задержался здесь немного дольше положенного. От того, что они выбрасывали, чем бы это ни было, исходила ужасная, резкая вонь.

Прежде чем войти, Клэр слегка потерла голые ноги, чтобы согреться и стряхнуть слой въевшейся в кожу дорожной пыли. Шорты и жилетка не очень подходили для октябрьской ночи, и это снова напомнило ей о том, как глупо она поступила, ринувшись в путь, толком не одевшись. Крис устроит ей адскую лекцию…

"…но не здесь".

Через стекло она отчетливо видела светлый, уютный ресторанчик — от привинченных к полу красных стульев у барной стойки до накрытых столиков, выстроившихся вдоль стены. И ни одной живой души в поле зрения.

Клэр нахмурилась; досада на саму себя сменилась растерянностью. Она навещала Криса довольно часто за последние несколько лет и питалась в разное время дня и ночи. Они оба были совами и нередко решали отправиться за чизбургерами в три часа утра, а это всегда означало "У Эмми". И, независимо от времени суток, там всегда был кто-то, кто болтал с одетыми в розовое официантками или сидел, сгорбившись, над чашкой кофе с газетой в руках.

"Так где же все? Еще и девяти часов нет…"

Надпись на двери гласила "Открыто", и вряд ли Клэр сможет что-то выяснить, стоя на улице. В последний раз окинув взглядом мотоцикл, она открыла дверь и вошла. Глубоко вздохнув, девушка с надеждой прокричала:

— Привет! Есть кто-нибудь? — ее голос прозвучал необычайно громко в безмолвной тишине пустого ресторана; за исключением приглушенного гула вентиляторов на потолке, в помещении не раздавалось ни звука. В воздухе стоял такой же запах затхлого жира, но было что-то еще… пахло чем-то горьким и вдобавок к этому сырым, как будто гниющими цветами.

Ресторан имел L-образную форму, ряды столиков перед ней заворачивали налево. Клэр медленно шла вперед. В конце барной стойки стояла касса, а за ней располагалась кухня; если закусочная была открыта, служащие, скорее всего, сидели там, и, возможно, были не меньше нее удивлены отсутствием посетителей…

"…впрочем, это не объясняет погром, так ведь?"

То, что она видела, нельзя было назвать погромом в полном смысле слова — беспорядок выглядел настолько неприметно, что она даже не рассмотрела его снаружи. Пара меню на полу, опрокинутый стакан с водой на барной стойке и беспорядочно разбросанные столовые приборы являлись единственными признаками чего-то неправильного, однако их было достаточно.

"Чертс ней, с кухней, все это слишком странно, что-то серьезное стряслось в этом городе. Или их ограбили, или, может, они готовят вечеринку-сюрприз. Какая разница? Пора тебе убираться отсюда".

Из скрытого пространства в конце стойки послышалось осторожное движение, шорох гладкой ткани, затем приглушенное ворчание. Кто-то сидел там.

Сердце громко стучало, Клэр снова крикнула:

— Привет?

На какое-то мгновение все стихло, потом снова раздалось ворчание и сдавленный стон, от которого у нее встали волосы на затылке.

Вопреки дурному предчувствию, Рэдфилд направилась к дальней стене, внезапно посчитав ребячеством свое страстное желание уйти; возможно, здесь произошло ограбление, возможно, служащие были связаны и с кляпами во рту, или даже хуже, так сильно ранены, что не могли позвать на помощь. Нравится ей это или нет, но теперь она была вовлечена.

Клэр добралась до конца барной стойки, свернула влево… и застыла, широко распахнув глаза, почувствовав себя так, будто ей влепили пощечину. Перед заставленной подносами тележкой она увидела лысого мужчину, одетого в белый костюм повара. Он склонился над телом официантки; но с ней что-то было не так, настолько не так, что сознание Клэр поначалу не смогло принять это. Ошеломленным взглядом она осматривала розовую форменную одежду, полуботинки, даже пластмассовый жетон с фамилией, по-прежнему приколотый на груди женщины, что-то вроде "Джули" или "Джулия"

"…ее голова. У нее нет головы".

Как только Клэр сообразила, что именно было не так, она уже не могла заставить себя не верить в увиденное, как бы ей этого ни хотелось. На месте головы официантки виднелась только лужа подсохшей крови, вязкая жидкость, окаймленная фрагментами черепа, спутанными темными волосами и перемешанными кусками плоти. Лицо повара закрывали руки, и пока Клэр с ужасом смотрела на обезглавленный труп, он издал низкий, жалобный вопль. Рэдфилд открыла рот, совсем не уверенная в том, что сейчас раздастся. Кричать, спросить его почему, как, предложить позвать на помощь — она честно не знала, и когда мужчина обернулся на нее, опустив руки, она с удивлением обнаружила, что ничего не раздалось вообще. Он пожирал официантку. Его толстые пальцы покрывали темные частички кожи, причудливое и чуждое лицо, которое он поднял к ней, было измазано кровью.

"Зомби".

Клэр выросла на ночных фильмах ужасов и историях у костра, поэтому ее разум воспринял происходящее за долю секунды; она не была дурой. Повар был смертельно бледен, от него исходил тошнотворный, приторный запах, который привлек ее внимание раньше, его глаза выглядели мутными и блестели белым.

"Зомби, в Раккуне. Такого я не ожидала".

Вслед за спокойным, логическим осознанием неожиданно нахлынул истинный страх. Клэр отпрянула назад, лихорадочная паника охватила ее целиком. Тем временем повар продолжал поворачиваться, одновременно поднимаясь на ноги. Он был высоким, наверное, сантиметров на тридцать выше ее ста шестидесяти девяти, и огромным, словно амбар…

"…и мертвым! Он мертв, и он ПОЖИРАЛ ее, не позволяй ему подойти ближе!"

Повар сделал шаг в ее сторону, его окровавленные руки сжались в кулаки. Клэр попятилась быстрее, почти поскользнулась на меню. Вилка лязгнула под сапогом.

"ВЫБИРАЙСЯ ОТСЮДА СЕЙЧАС ЖЕ".

— Я уже ухожу, — промямлила она. — Правда, можете не показывать мне выход…

Повар нетвердой походкой надвигался на нее, его невидящие глаза мерцали немым голодом. Еще шаг назад, и Клэр протянула руку за спину, чувствуя воздух, чувствуя пустоту… и затем холодную металлическую ручку двери. Адреналин хлынул в кровь от предвкушения победы; девушка обернулась, схватилась за ручку… и коротко, пронзительно вскрикнула от ужаса. Снаружи стояли еще два… три существа, их разлагающиеся тела приникли к витрине закусочной. У одного из них был только один глаз, на месте второго зияла гноящаяся дыра; у другого не было верхней губы, кривая ухмылка растянулась по его лицу. Они скреблись в окна, их мертвенно бледные, отрешенные лица были залиты кровью; и темные силуэты выходили, пошатываясь, из теней на другой стороне улицы.

"Мне не выбраться, я в западне… Господи, задняя дверь!"

С того места, где она стояла, яркая зеленая табличка "Выход" казалась маячком. Клэр снова развернулась и, едва завидев тянущегося к ней руками повара всего в нескольких метрах, сконцентрировала все свое внимание на единственной возможности спастись. Она побежала со всех ног, столики проносились мимо, сливаясь в единую вспышку невиданного цвета. Дверь открывалась в узкий переулок, Клэр рассчитывала выбить ее на бегу, и если она окажется запертой, ничего хорошего девушку не ожидает.

Рэдфилд налетела на дверь, и та распахнулась, с грохотом ударившись о каменную стену переулка… и ее взору предстал пистолет, направленный ей в лицо. Пожалуй, единственное, что могло остановить ее в этот момент — это человек с пистолетом…

Она замерла и инстинктивно подняла руки, как будто защищаясь от удара.

— Подождите! Не стреляйте!

Стрелок не двигался, смертоносное оружие все еще было направлено ей на голову…

"…собирается убить меня…"

— Пригнись! — рявкнул стрелок, и Клэр рухнула вниз; колени подогнулись от услышанной команды и оттого, что холодные пальцы внезапно коснулись ее плеча…

Человек с пистолетом выстрелил, Клэр быстро повернула голову и увидела повара, повалившегося на пол прямо за ней; по меньшей мере, одна широкая дыра виднелась на его лбу. Кровь медленно струилась из раны, белые глаза налились красным. Упавший труп дернулся раз, другой, и больше не двигался.

Клэр обернулась на человека, спасшего ей жизнь, и первым делом отметила его униформу. Коп. Он был молод, высок, и выглядел столь же испуганно, сколь чувствовала себя она: на верхней губе блестели капельки пота, он смотрел на нее широко распахнутыми голубыми глазами, не моргая. По крайней мере, его голос звучал твердо и уверенно, когда он нагнулся, чтобы помочь ей подняться.

— Мы не можем здесь оставаться. Пойдем со мной, в полицейском участке мы будем в большей безопасности.

В то время как он говорил, Клэр могла слышать приближающийся хор сдавленных стонов с улицы — голодные вопли становились громче. Она крепко ухватилась за его руку и позволила парню помочь ей встать, найдя некоторое утешение в том, что его руки оказались такими же горячими и дрожащими, как и ее. Они понеслись прочь, обегая мусорные баки и груды раздавленных коробок. Позади нарастали призрачные, отдающиеся эхом крики; зомби нашли переулок и направлялись за ними.

Глава 5

Леон бежал рядом с девушкой, мучительно вспоминая, в какой стороне центр города. Переулок должен был вывести их на Эш, недалеко от Оак — улицы, где располагалось здание РПД, но до него было, по крайней мере, пятнадцать кварталов на запад; им не добраться до туда, если только не найдется какой-нибудь транспорт. У Леона оставался последний магазин с четырьмя патронами, а судя по звукам, раздающимся из переулка, с другой его стороны блуждали десятки, если не сотни этих тварей.

Добравшись до конца переулка, Кеннеди поднял руку и перешел на шаг, вглядываясь в сумрак тускло освещенной улицы. Он не многое смог увидеть, но от того места, где они стояли, до ближайшего фонаря справа было одиннадцать или двенадцать существ, шаткой походкой приближающихся к ним сквозь зловонную темноту. Слева же их было всего лишь трое рядом с…

"…аллилуйя!"

— Туда!

Леон указал на патрульную машину, припаркованную на другой стороне улицы, чувствуя бешеный прилив надежды. Офицеров поблизости он не обнаружил — это было бы слишком большой удачей, — но передние двери стояли нараспашку, и трое стонущих тварей, бродящих поблизости, не смогут добраться туда быстрее, чем они с девушкой. Даже если там не окажется ключей, внутри есть рация и ветровое стекло в таких машинах пуленепробиваемое. Возможно, они смогли бы продержаться против ходячих трупов, пока не прибудет помощь…

"…и это твой единственный шанс. Вперед!"

Он колебался лишь до тех пор, пока не увидел, как девушка кивнула; "конский хвостик" ее каштановых волос качнулся, и затем они бросились к черно-белой машине. Тротуар под ногами казался неясным пятном. Леон держал пистолет наготове, полу-направив его на ближайших к ним монстров, находящихся на расстоянии около пятнадцати метров. Ему хотелось выстрелить, чтобы не дать им приблизиться даже на шаг, но он не мог позволить себе тратить патроны впустую.

"Господи, пусть там будут ключи".

Они добежали до машины, моментально разделившись. Девушка ринулась к пассажирскому месту, а Леона охватил новый ужас: вероятно, она решила, что это его машина.

Дождавшись, пока его спутница хлопнет дверью, Кеннеди вскочил за руль. Пока он запирался сам, какая-то маленькая, сильно напуганная часть его сознания возопила, что все это происходит в его первый рабочий день.

Мольбы были услышаны, ключи оказались в зажигании. Леон зажал "Desert Eagle" коленями и вцепился в ключи, снова чувствуя ту самую немыслимую надежду, словно у них появился иной выбор, помимо смерти.

— Пристегнись, — сказал он, и, едва расслышав ее согласие, повернул ключ. Мгновенно включились проблесковые маячки. Эш Стрит и твари, преследующие их, потонули в водовороте бледного сине-красного света, тени меняли форму и размер. Это было видение ада, и Кеннеди надавил на газ, отчаянно стремясь убраться отсюда как можно скорее.

Машина с визгом рванула прочь от тротуара. Леон повернул направо, затем налево, проехав совсем близко от шатающейся женщины, с которой наполовину был сорван скальп. Даже сквозь закрытые окна он смог слышать ее разочарованный вой, к которому присоединялось все больше криков, в то время как машина уносилась прочь.

"Подкрепление, вызывай подкрепление".

Леон нащупал рацию, не отрывая взгляд от дороги. Существа попадались редко, но были настойчивы — угрюмые ковыляющие монстры выходили на улицу, словно притянутые звуком набирающего скорость автомобиля. Когда черно-белая машина пронеслась немного дальше улицы Пауэл, ему пришлось объехать еще нескольких из них.

Девушка говорила без умолку, глядя на пустынный пейзаж. Леон тем временем нажал кнопку связи на рации, его чувство беспомощности нарастало. Никаких атмосферных помех, вообще ничего.

— Что за чертовщина здесь творится? Я приехала в Раккун, а весь город словно обезумел…

— Замечательно, рация не работает, — перебил ее Леон, бросив рацию и сосредоточившись на дороге.

Весь город походил на иной мир, улицы были необычайно мрачны. Все казалось каким-то мутным, но запах заставлял его поверить в то, что это не сон. Зловоние воспаленной плоти проникало даже в полицейскую машину, мешая сконцентрироваться на вождении. По крайней мере, не было уличного движения и людей. Настоящих людей…

"…кроме меня и этой девушки. Я должен выполнить свою работу, защитить ее. Бедняга, ей не больше девятнадцати или двадцати, она, вероятно, ужасно напугана; я должен быть рядом и оберегать ее от возможной опасности, добраться до участка и…"

— Ты полицейский, верно?

Мелодичный, но, тем не менее, саркастический голос девушки вырвал его из панических размышлений. Он бросил взгляд в ее направлении, отметив, что, хотя она и выглядела бледной, явных признаков близости к нервному срыву заметно не было. В ясных серых глазах даже читался оттенок юмора, и у Леона внезапно возникло ощущение, что она не из тех, кого можно легко сломить. Что довольно хорошо, учитывая обстоятельства.

— Да. Первый день на работе, здорово, а? Леон Кеннеди.

— Клэр, — ответила она. — Клэр Рэдфилд. Я приехала, чтобы найти своего брата, Криса…

Она замолчала, снова глядя на проносящуюся за окном улицу. Две твари, пошатываясь, шли по обеим сторонам от автомобиля, но Леон выжал газ и смог проскочить между ними. Стальной экран, отделяющий заднюю часть машины, был опущен, и это позволило ему ясно разглядеть в зеркале заднего вида, как два упыря бессмысленно тащились за ними.

"Голодные. Прямо как в кино".

На мгновение оба замолчали, очевидный вопрос остался невысказанным. Неважно, что произошло в Раккуне, превратив его в шоу ужасов, намного важнее, как им теперь выжить. Они смогут добраться до участка за пару минут, если дорога по-прежнему будет свободна. В здании РПД располагалась подземная парковочная площадка, Леон сперва хотел заехать туда, но если ворота окажутся закрытыми, им придется проделать оставшийся путь пешком. Перед зданием был небольшой дворик, парковая зона.

"Осталось четыре патрона, а город, возможно, кишит этими тварями. Нам нужно другое оружие".

— Эй, открой бардачок, — попросил он.

В случае если он закрыт, на кольце висел ключ, который должен был бы открыть его. Клэр нажала кнопку и протянула руку внутрь, являя спину розовой безрукавки; легендарная надпись "Сделано на Небесах" красовалась над ангелом в чувственной позе, держащим в руках бомбу. Наряд был ей к лицу.

— Здесь пистолет, — произнесла она и вытащила гладкое полуавтоматическое оружие.

Она осторожно подняла его и проверила, заряжен ли он, затем достала пару магазинов. Это был старый добрый девятимиллиметровый "Браунинг HP", состоящий на вооружении в РПД. В связи с серией недавних убийств полицию Раккуна снабдили "H&K VP70" — другим девятимиллиметровым пистолетом, отличавшимся тем, что магазин «Браунинга» вмещал лишь тринадцать патронов, в то время как новый пистолет вмещал их восемнадцать; девятнадцать, если один был в стволе. По тому, как девушка обращалась с оружием, Леон мог сказать — она знала, что делала.

— Тебе лучше взять его себе, — заключил он.

У РПД имелся приличный арсенал, и, если предположить, что вокруг все еще оставались полицейские, он мог бы прихватить оружие, предназначавшееся для него, и…

"…и почему ты вообще что-то предполагаешь?"

Когда Леон слишком резко свернул на углу Эш и Третьей, до него наконец дошло, что сам участок может кишеть трупами. Все происходило так быстро, что он просто не успел рассмотреть такую возможность. Он выровнял машину и сбросил скорость, пытаясь придумать запасной план, настолько спокойно и рационально, насколько мог. Возможно, в участке окажется что-то вроде центра организованной защиты, но трудно было обнадеживать себя этим, чувствуя в воздухе тяжелый запах гниения.

"У нас три четверти бака горючего, более чем достаточно, чтобы перебраться через горы; мы могли бы добраться до Латама меньше чем за час".

Они могли доехать до участка, и если он будет выглядеть недружелюбно, попросту убраться к чертям из города. Звучит неплохо. Он только собрался сказать об этом Клэр, чтобы узнать, что она думает по этому поводу, когда ужасный, как на скотобойне, запах захлестнул его, и что-то вскочило с заднего сиденья.

Клэр закричала, и монстр, который все это время находился в полицейской машине, вцепился в плечо Леона ледяными руками. Его отвратительное дыхание ударило Кеннеди в лицо. Тварь схватила его за правую руку, и с нечеловеческой силой потащила к зубам, покрытым пленкой текущей слюны.

— Нет! — выкрикнул Леон, когда машина, резко повернув вправо, перескочила через бордюр, приближаясь к кирпичному зданию. Тварь потеряла равновесие, ослабив хватку; Леон дернул руль, но слишком поздно, чтобы полностью избежать столкновения со стеной. Раздался визг металла, и яркая вспышка искр осветила тянущиеся руки и оскал омерзительной улыбки их пассажира. Ускорившаяся машина снова выскочила на дорогу.

Мертвая тварь нетерпеливо протянула руки к Клэр, и Леон, не раздумывая, выжал газ, резко вывернув руль вправо. Машину развернуло, и ее задняя часть врезалась в припаркованный грузовик-пикап в очередном взрыве огненных искр. Пускающий слюни труп рухнул назад на мягкое сиденье, но тут же снова потянулся вперед, скрипя зубами и пытаясь дотянуться до девушки.

Патрульная машина устремилась вниз по Третьей улице. Леон, пытаясь справиться с управлением, схватил пистолет за ствол, наполовину развернувшись. Он не подумал убрать ногу с газа, не мог вообще ни о чем думать, кроме того, что зомби вот-вот вонзит зубы в напряженное плечо Клэр.

Он обрушил тяжелый пистолет на морду твари, рукоять вскользь ударила по плоти, кусок которой оторвался, повиснув толстым лоскутом. Кровь полилась из раны, когда рукоять сломала нос существа; хрящ с хрустом отделился от кости. Издав протяжный булькающий вой, тварь схватилась за свою кровоточащую голову, и Леон на секунду возликовал… но Клэр вдруг закричала: "Берегись!". Леон поднял взгляд и увидел, что они сейчас врежутся в стену.

Он снова ударил зомби пистолетом, и Клэр инстинктивно отпрянула от брызнувшей крови, успев заметить испуганным взглядом, что улица, по которой они ехали, близилась к концу.

— Берегись!

Она заметила лишь побелевшие суставы его пальцев на руле, его сжатые челюсти… и машина развернулась, зашумели тершиеся об асфальт шины, здания и уличные фонари мелькали так быстро, что она видела лишь сплошное пятно…

Раздался взрывной звук бьющегося стекла и скрежет металла, когда полицейская машина врезалась во что-то твердое, прижав Клэр к ремню безопасности. В тот же миг удар бросил зомби вперед, и девушка машинально вскинула руки вверх, когда мертвая тварь выбила собой ветровое стекло, и затем все стихло. Рэдфилд слышала только щелчки раскаленного металла и стук собственного сердца, гремящий в ушах. Она опустила руки и увидела, что Леон уже пришел в себя и смотрел на окровавленный, раздробленный труп на капоте, чья голова, к счастью, была вне поля зрения. Он не двигался.

— Ты в порядке?

Клэр повернулась и смерила Леона взглядом, с трудом подавив внезапный приступ истерического смеха. Раккун оказался захвачен живыми мертвецами, и они с этим парнем только что попали в серьезную аварию, потому что мертвец пытался съесть их. Учитывая все перечисленное, "в порядке" были не те слова, которые сразу приходили на ум.

При виде искренне пораженного лица Леона, желание дурачиться прошло. Казалось, он был на грани, и если она даст волю своим нервам, это ничем не поможет.

— Пока что цела, — справилась со смехом она, и молодой полицейский кивнул с видимым облегчением.

Клэр сделала глубокий вдох, как будто впервые за последние несколько часов, и оглядела место, где они остановились. Леон развернулся на 180 градусов в самом конце улицы, заканчивающейся Т-образным перекрестком, полицейская машина оказалась повернутой передом в ту сторону, откуда они приехали. Зомби поблизости не было, но Клэр не сомневалась, что им не понадобится много времени, чтобы найти их укрытие. Судя по тому, что она видела до сих пор, большая часть, если не весь Раккун, была охвачена… чем бы это ни было, произошедшим здесь. Она с силой сжала пистолет, пытаясь справиться с эмоциями.

— Мы… — начал было Леон и вдруг замолчал, его глаза расширились, когда он взглянул в зеркало заднего вида. Клэр оглянулась и… в течение следующей секунды смогла лишь подумать, что с того момента, как она покинула университет, над ней нависло какое-то проклятие.

"Я проклята. Кто-то хочет моей смерти, все идет к этому".

Вниз по улице несся грузовик. Он находился еще в нескольких кварталах от патрульной машины, но достаточно близко для того, чтобы понять одно — он был неуправляемым. Грузовик петлял по дороге, разбил синий пикап, припаркованный с одной стороны улицы и затем снес почтовый ящик на другой. Клэр оцепенела от ужаса, поняв, что это бензовоз, и судя по тому, как его заносило при каждом опасном повороте, он был наполнен под завязку. За доли секунды, что потребовались для осознания этого факта и мольбы о том, чтобы он вез не бензин или масло, грузовик вдвое сократил расстояние между ними. Она уже видела значки с изображением пламени, нарисованные на зеленой кабине, но даже теперь ей казалось, что это происходило не на самом деле, пока Леон не нарушил застывшую тишину.

— …маньяк сейчас протаранит нас, — выдохнул он, и тут же оба судорожно схватились за застежки ремней безопасности. Клэр молила Бога, чтобы при аварии их не заблокировало каким-либо образом…

Звук расстегивающихся ремней потонул в монотонном реве приближающегося бензовоза и треске машин, расшвыриваемых по левую и правую стороны дороги. Он настигнет их в мгновение ока.

— Беги! — под крик Леона девушка выбралась из полицейской машины.

Прохладный воздух на вспотевшей коже и гул грузовика перекрывали все остальные ощущения. Она сделала три огромных прыжка, а потом не столько услышала, сколько почувствовала взрыв — асфальт содрогнулся под ее ногами, и грохот раздираемого металла раздался позади.

"Еще один прыжок, и…"

Ее оттолкнуло, сбило с ног ударной волной жара и звука невероятной силы. Едва она сумела оттолкнуться от земли, как взрыв бензовоза на один ярчайший момент превратил ночь в день. Неловкий поворот плеча, врезавшийся в обожженную жаром кожу песок, и она, задыхаясь, оказалась за припаркованной машиной.

Переждав грохочущий дождь дымящихся обломков, Клэр поднялась на ноги и, ковыляя, пошла назад по улице, пытаясь разглядеть какие-нибудь признаки присутствия Леона за столбами огня. Ее сердце замерло. Бензовоз, полицейская машина, и то, что некогда было магазином — все было окутано адским химическим пламенем, улица оказалась полностью заблокированной массой искореженного, горящего хлама.

— Клэр…

Голос Леона был приглушен, но различим сквозь стену бушующего огня.

— Леон?

— Я в порядке! — откликнулся он. — Направляйся к полицейскому участку, я встречу тебя там!

Секунду Клэр колебалась, глядя на пистолет, который все еще сжимала в дрожащей руке. Она была напугана, боялась оставаться одна в городе, превратившемся в ожившее кладбище, но, похоже, другого выбора у нее не оставалось. Мечтать о том, как иначе могли бы сложиться обстоятельства, было пустой тратой времени.

— Ладно!

Она развернулась, пытаясь в дымном мерцающем свете пожара понять, где находится. Участок располагался поблизости, в паре кварталов отсюда, но здесь повсюду были эти твари, таящиеся среди теней, за машинами и внутри мрачных зданий. С одной лишь целью тащились они к причудливому зареву аварии, издавая тихие голодные стоны. Они приближались — двое, трое, четверо. Клэр видела изодранную кожу и гниющие конечности, зияющие пустые дыры вместо глаз, и, тем не менее, они приближались, медленно двигаясь к ней, словно нацелившись на живую плоть.

Она услышала выстрелы по ту сторону пылающей груды железа, два выстрела, возможно, всего в квартале отсюда, и затем тишина, ничего кроме треска пламени и тихих беспомощных криков ковыляющих мертвецов.

"Леон теперь сам по себе. ВПЕРЁД!"

Клэр глубоко вздохнула, нашла промежуток в приближающейся смертоносной толпе и бросилась бежать.

Глава 6

Ада Вонг поместила поблескивающий металлический диск в выемку на статуе, вдавив его в отверстие до тех пор, пока он не сравнялся с мрамором. Как только диск занял свое место, послышалось движение скрытых рычагов, и она отошла посмотреть, что же произойдет. Ее шаги эхом разносились через вестибюль здания РПД; каждый звук был слышен на всех трех этажах просторной комнаты.

"Очередной ключ? Один из медальонов для подвала? Или, возможно, сам образец, спрятанный на видном месте… Приятная бы вышла неожиданность".

Если бы да кабы. Сделанная из камня нимфа с кувшином воды плавно подалась вперед, наклонившись под небольшим углом; на край пересохшего фонтана из кувшина на ее плече выпал тонкий металлический предмет. Пиковый ключ.

Ада вздохнула, поднимая вещицу. У нее при себе уже имелись ключи. Фактически, у нее было все, в чем она нуждалась, для обыска участка и почти все для того, чтобы попасть в лабораторию. И если бы только кое-кто из «Амбреллы» не решил сбросить бомбу, эта работа напоминала бы прогулку. Легкие деньги.

"Вместо этого я получаю трехдневные каникулы без какой бы то ни было поддержки, за ночь попадаю в совершенно безвыходное положение, да еще и приходится играть в две игры — "Всади Пулю в Голову" и "Давайте Найдем Репортера" — одновременно… На данный момент образцы могут находиться где угодно, в зависимости от того, кто остался в живых. Если я выберусь отсюда с грузом, потребую чертовски больших премиальных; никто не должен работать в таких условиях".

Ада опустила ключ в свой бедренный подсумок, затем рассеянно обвела взглядом верхнюю балюстраду внушительного зала, мысленно отмечая те комнаты, в которых она просто побывала, и те, которые обыскивала тщательнее. Похоже, Бертолуччи не было нигде в восточном крыле, ни наверху, ни внизу: казалось, она провела не один час, вглядываясь в мертвые лица, разгребая груды вонючих трупов в поисках его массивной челюсти и анахронического "конского хвостика". Разумеется, он мог постоянно передвигаться, но, судя по той информации на него, которой располагала Ада, это выглядело неправдоподобно — репортер был труслив, словно заяц, и предпочитал скрываться перед лицом опасности.

"Кстати об опасности…"

Ада вернула себя к реальности и сдвинулась с места, направившись назад к двери, которая вела в восточное крыло. Вестибюль был неплохо защищен от носителей вируса: они, похоже, никак не могли сообразить, для чего созданы дверные ручки. Но кроме инфицированных существовали и другие опасности. Одному Богу известно, что «Амбрелла» могла послать для зачистки… или, что вырвалось на свободу из лаборатории, когда произошла утечка. Ко всему прочему, в здании наверняка до сих пор находились намного менее пугающие, но весьма назойливые выжившие полицейские, которые, по всей видимости, все еще собирались небольшими группами в поисках каких-нибудь людей, нуждающихся в спасении. Вонг слышала выстрелы — некоторые вдалеке, другие поблизости — каждый час или три с тех пор, как она спустилась на первый этаж; в старом здании оставалось еще, по крайней мере, несколько неинфицированных человек. После того, как она пыталась убедить одного совершенно невменяемого "крутого парня" с пистолетом, что вполне жива и не нуждается в сопровождении, встреча с немертвыми казалась ей почти привлекательной.

Идя на цыпочках, во избежание лишнего шума, Ада скользнула через дверь и затем прислонилась к ней. Она стояла в конце длинного коридора, находясь в достаточной безопасности для того, чтобы обдумать дальнейшие действия. Хотя подвал еще оставался непроверенным, да и в кабинетах следователей по-прежнему бродило несколько носителей вируса, все двери в коридоре были закрыты; если кто-то или что-то возжелает добраться до нее, она сможет заметить его и вовремя убраться.

"Ах, увлекательная жизнь внештатного агента. Путешествуй по миру! Зарабатывай деньги, похищая вещи необычайной важности! Сражайся с живыми мертвецами, несмотря на то, что не пил и не ел приличной пищи на протяжении трех дней — не упусти возможность впечатлить своих друзей".

Вонг снова напомнила себе непременно настоять на премиальных. Она думала, что готова к работе, когда прибыла в Раккун около недели назад; она изучила все карты, запомнила информацию на репортера, обзавелась легендой — молодая женщина разыскивает своего парня, ученого «Амбреллы». И, надо отметить, эта часть ее легенды была почти правдивой: за десять месяцев до того, как ей предложили эту работу, она действительно вступила в отношения с Джоном Хоу. На самом деле — очередной роман длиной в одну ночь, и, кстати, далеко не лучший, но Джон думал иначе. Его связь с «Амбреллой», вероятно, сгубившая его, обернулась счастливой случайностью для Ады.

Итак, она была готова. Однако за те двадцать четыре часа, которые Вонг, будучи полностью уверенной в себе, провела в самой милой гостинице Раккун-Сити, удача отвернулась от нее. Когда она обедала в обставленном виниловой мебелью и практически пустом ресторанчике "Арклий Инн", то услышала первые крики снаружи. Первые, но отнюдь не последние. В некотором роде, бедствие облегчало ей дальнейший труд: у лаборатории не будет никакой охраны, не придется делать бесконечные вылазки на разведку. Во время подготовки она изучила некоторые данные о Т-вирусе и точно знала, что на воздухе он мгновенно погибает и рассеивается. На данный момент единственным путем заражения являлся прямой контакт с носителем; в общем-то, это не составляло проблемы. И когда она и две дюжины других людей добрались до полицейского участка, Ада заметила, что Бертолуччи был среди них. Даже если взять в расчет немертвых, события, казалось, складывались в ее пользу.

"Основные задачи: допросить писаку, выяснить, как много ему известно, и, в зависимости от обстоятельств, ликвидировать его или пренебречь им; раздобыть образец нового вируса, последнего творения доктора Биркина. Никаких проблем, верно?"

Три дня назад, с информацией о путях, соединяющих лабораторию «Амбреллы» с канализационной системой, и Бертолуччи, стоящим прямо перед носом, работа казалась без пяти минут законченной. И, разумеется, именно тогда все пошло не так.

"Участок претерпел изменения. Перегруппированные после провала S.T.A.R.S. кабинеты обратили в ничто половину моих приготовлений. Люди исчезали. Баррикады продолжали рушиться. Шеф полиции Айронс, словно какой-то бездарный диктатор, раздавал направо и налево приказы, все еще пытаясь произвести впечатление на мэра Харриса и его избалованную дочку, даже несмотря на то, что мертвецов становилось все больше…"

Ада пристально наблюдала за Бертолуччи и видела, что он собирался отступить и смыться, но она упустила момент — времени не хватило даже на то, чтобы установить с ним контакт, а он уже исчез где-то в лабиринтах полицейского участка, затерявшись в суматохе первой волны атак. Час спустя, Ада решила уйти в свободное плаванье после того, как троих или четверых гражданских уничтожили в ходе одной-единственной массированной атаки; и все произошло потому, что никто не побеспокоился запереть ворота гаража. Вонг не горела желанием погибнуть во имя поддержания образа перепуганной путешественницы, искавшей своего возлюбленного.

И с этого времени началось затяжное ожидание. Почти пятьдесят часов Ада ждала, пока все уляжется. Она отсиживалась в часовой башне на третьем этаже, изредка совершая вылазки вниз, чтобы найти еды или воспользоваться ванной в длительных промежутках между перестрелками. Между грохотом выстрелов и криками…

"Прекрасно. Теперь ты выбралась, и что ты делаешь? Стоишь на месте в глубоких раздумьях. Лучше поспеши: чем скорее ты закончишь, тем скорее сможешь получить свое вознаграждение и отправиться на какой-нибудь милый островок".

Тем не менее, еще несколько секунд Ада не двигалась с места, похлопывая дулом своей «Беретты» по стройной, одетой в чулок ноге. В проходе лежали три тела; она не могла отвести взгляд от одного из них, распластанного под окошком конторки. Женщина в обрезанных шортах и топе, ноги грубо вывернуты, одна рука закинута над окровавленной головой. Двое других были полицейскими, их Ада не узнала, но с этой женщиной она разговаривала, когда только добралась до участка. Ее звали Стейси или как-то в этом духе, нервная, но решительная девушка, которой совсем недавно исполнилось двадцать.

Стейси Келсо, именно так. Она выбежала в город за мороженым и завершила свой поход здесь под давлением непреодолимых обстоятельств… и все же, несмотря на собственное тяжелое положение, она больше беспокоилась за родителей и маленького брата, оставшихся дома. Сознательная девочка. Хорошая девочка. Почему это вертелось у нее в голове? Стейси была мертва, неровное отверстие зияло в ее левом виске, да и Ада не считала ее частью своей команды; казалось, ей не за что чувствовать личную ответственность. Вонг прибыла сюда для работы, и не она виновата в том, что Раккун съехал с катушек…

"Может, это вовсе не чувство вины, — прошептала какая-то часть ее сознания, — может, тебе просто жаль, что она не смогла продержаться. В конце концов, Стейси была личностью, а теперь она мертва, как, вероятно, и ее родители, и малолетний брат".

— Забудь об этом, — произнесла она тихо, но с заметным раздражением.

Ада оторвала взгляд от искалеченного тела женщины, вместо этого сосредоточив его на разбитой пепельнице в конце коридора. Подобное беспокойство по поводу вещей, которые она не в силах была контролировать, не соответствовало ее стилю; она совсем не так взобралась на вершину своего ремесла… и учитывая то, сколько средств мистер Трент вложил, чтобы воспользоваться ее услугами, сейчас было не самое подходящее время для проверки способности сочувствовать. Люди умирают — так устроен мир, — и в течение своей жизни Ада поняла одну простую вещь — терзаться из-за этой очевидной истины совершенно бессмысленно.

Основные задачи: поговорить с Бертолуччи и заполучить образец G-вируса. Только об этом она сейчас должна волноваться. Ей все еще надо было проверить механизм, находящийся в конференц-зале, до которого ей оставалось пройти несколько извилистых коридоров. Комментарии Трента относительно последних архитектурных дополнений в участке носили поверхностный характер, но Ада знала, что эти самые изменения были в основном декоративными: элегантные газовые лампы и написанные масляными красками картины. Тот, кто затеял все эти переделки, кем бы он ни был, определенно вел двойную жизнь — наверху, за стеной комнаты, некогда представлявшей собой кладовую, располагались потайные ходы. Вонг еще не обыскивала их, хотя после беглого осмотра заметила, что сама по себе комната была переустроена под офис. Судя по количеству хлама и маниакально мужественному интерьеру, это был кабинет Айронса. За недолгое время, проведенное в его компании, Ада убедилась в том, что этот человек являлся далеко не самой уравновешенной личностью на Земле. «Амбрелла», вне всякого сомнения, платила ему, но в шефе полиции определенно присутствовало что-то вопиюще бестолковое.

Ада направилась вниз по коридору, низкие каблуки ее туфель громко стучали по выложенному синей плиткой потертому полу; она заранее испытывала трепет перед очередной отнимающей уйму времени механической загадкой. Вряд ли от нее будет какой-то толк — Вонг с самого начала предполагала, что вирус до сих пор находился в лаборатории, — но она не могла позволить себе рисковать возможностью добыть образец побыстрее. Согласно документам, существовало от восьми до двенадцати унцевых пузырьков с этим веществом. Информация была получена из видеоматериалов двухнедельной давности, а лаборатория Биркина вовсе не являлась неприступной. По канализационной системе подземная лаборатория соединялась с полицейским участком, и Аде приходилось принять во внимание возможность того, что образцы были перемещены. Кроме того, Бертолуччи мог скрываться в научно-технической библиотеке или в офисе S.T.A.R.S. в западном крыле, а, может, в темной комнате; Ада должна была найти его, живым или мертвым. И к тому же она получит возможность обзавестись несколькими магазинами девятимиллиметровых патронов, оставшихся у погибших полицейских.

Ада пересекла небольшую комнату ожидания, в которой стояли взломанные, разграбленные торговые автоматы, и двинулась дальше по проходу. Как и в других частях участка, в коридоре было холодно и явно недоставало освежителя воздуха. Вонг привыкла к запаху, но холод казался невыносимым. В сотый раз с того самого момента, как она покинула свой столик в "Арклий", Ада пожалела о том, что не оделась к обеду немного проще. Облегающее красное платье без рукавов и туфли на низком каблуке прекрасно подходили для операции, как одежда для боевого задания, однако в сложившихся обстоятельствах этот наряд оказался крайне непрактичным.

Она добралась до конца коридора и осторожно открыла дверь слева, держа оружие наготове. Как и прежде, коридор был пуст; потемневшие стены песочного цвета и выложенная симметричным узором плитка являли собой очередное свидетельство былого изящества здания. Вероятно, когда-то участок выглядел внушительно, но годы службы в качестве рабочего помещения лишили его всякого великолепия. Образ величественного полуразрушенного кинотеатра и леденящая атмосфера безысходности определенно не предвещали ничего хорошего.

"…словно каждую минуту ожидаешь, что холодная рука опустится тебе на плечо и теплое нездоровое дыхание прошелестит у твоей шеи…"

Ада снова нахмурилась; после выполнения этой работы ей придется взять весьма продолжительный отпуск. Или она так и поступит, или пришло время сменить профессию. Ее концентрация — ее способность сосредоточиться — была уже не та, что раньше. А в подобных делах несвоевременный промах без преувеличения мог привести к гибели.

"Большие премиальные. Трент пахнет деньгами. Буду настаивать на семизначном числе; в крайнем случае, на шестизначном высокого порядка".

В попытке освободить свое сознание и позволить звериной осторожности взять контроль, Ада вдруг обнаружила, что никак не может выбросить из головы один настойчивый образ. Воспоминание о юной Стейси Келсо: вот она говорит о своем маленьком брате и беспокойно заправляет волосы за уши…

Казалось, прошло очень много времени, прежде чем Ада наконец смогла избавиться от назойливого видения и снова зашагала вниз по коридору, обещая себе, что больше не допустит потери самообладания, и внезапно задумавшись, почему она сама не верит собственному обещанию.

Глава 7

Осколки битого стекла, рассыпанные по полу оружейного магазина Кендо, шуршали под сапогами Леона, пока он открывал ящики; струйки пота стекали по лицу, размывая пепел. Если он не сумеет найти патроны калибра.50 достаточно быстро, ему не поздоровится. То немногочисленное оружие, что все еще оставалось в разоренном магазине, находилось вне досягаемости — его удерживали стальные кабели, — да и витрина была разбита вдребезги. Тварям не понадобится много времени, чтобы найти Леона. У него закончились патроны, а до здания РПД оставалось еще несколько кварталов.

"Ну, давай же, пятидесятый калибр, от "Desert Eagle"; кто-нибудь в Раккуне наверняка заказал их".

— Есть!

В четвертом ящике лежало полдюжины пустых магазинов и столько же коробок с боеприпасами, прикрытых чехлом из-под охотничьего ружья. Леон схватил одну из коробок и, развернувшись, бросил ее на прилавок, затем торопливо посмотрел на витрину маленького магазина. По-прежнему чисто, если не считать мертвого парня на полу. Он не двигался, но, судя по недавним, глубоким ранам и изодранной белой футболке, сплошь пропитанной кровью, Кеннеди не стоило задерживаться здесь надолго — он не знал, сколько времени должно пройти, прежде чем мертвый снова встанет… но ему совсем не хотелось выяснять это.

"В любом случае, действовать надо быстро, я словно маяк для этих тварей, а в здание слишком легко пробраться…"

Леон начал заряжать магазины; его взгляд метался между разрушенной витриной и собственными дрожащими руками.

Кеннеди наткнулся на оружейный магазин по счастливой случайности. Он совершенно забыл о нем во время кошмарной, головокружительной пробежки от места аварии. Кратчайшая дорога к участку оказалась завалена, а лучший обходной путь пролегал через магазин Кендо. Это случайное стечение обстоятельств, несомненно, спасло ему жизнь. Едва Леон застрелил двух немертвых тварей, встретившихся ему на пути, как в тот же момент на него налетела еще тьма таких же монстров.

— Эх…

Мертвенно-бледная костлявая фигура показалась из вечерних теней и шаткой походкой направилась к разбитой витрине.

— Черт, — пробормотал Леон; его пальцы сами собой задвигались быстрее.

Один магазин готов, осталось зарядить еще один, а остальное он сможет забрать с собой. Если он попытается скрыться сейчас, то, скорее всего, погибнет, не добравшись до участка.

Другая прокаженная тварь неожиданно возникла рядом с витриной, ее ноги сгнили так сильно, что Леон смог разглядеть личинок, копошащихся в волокнистой мускулатуре.

"…четыре… пять… готово!"

Кеннеди выхватил "Desert Eagle". Он перезарядил свое оружие еще до того, как извлеченный пустой магазин ударился об пол. Кишащее личинками существо прокладывало себе дорогу сквозь острые осколки стекла, все еще торчащие из рамы; из его глотки доносились невнятные булькающие звуки.

"Сумка, мне нужна сумка".

Леон лихорадочно оглядел пространство позади прилавка и остановил свой взгляд на спортивной сумке, испачканной чем-то жирным; она валялась в дальнем углу под табуретом. В два гигантских шага он добрался до нее и мгновенно бросился назад к сваленным в кучу на прилавке магазинам и патронам, на бегу вытряхивая содержимое сумки. Средства для чистки с грохотом рассыпались по линолеуму. Леон сметал в сумку магазины, оставшиеся в ящике с боеприпасами, не обращая внимания на отдельные, разбросанные по полу патроны.

Разлагающаяся тварь ковыляла к нему. Она споткнулась о тело пузатого мертвеца, и до Леона отчетливо дошел запах гнили. Парень рывком поднял "Desert Eagle" и нацелил его на лицо твари.

"В голову, так же, как тех двоих снаружи…"

С оглушительным хлопком окровавленный, мясистый череп твари разлетелся на куски, вязкая жидкость забрызгала стены и витрину оружейного магазина. Прежде чем обезглавленный труп смог упасть на пол, Леон развернулся и рухнул на колени перед ящиком с боеприпасами. Он сгребал тяжелые коробки в нейлоновый мешок. В горле стоял комок, и что-то сжалось у него внутри от пугающего осознания того, что даже сейчас эти твари могли скапливаться в переулке за магазином, тем самым отрезая ему путь к РПД.

"По пять магазинов на коробку, пять коробок; пора выбираться отсюда…"

Встав на ноги, Леон накинул сумку на плечо и побежал к черному ходу. Краем глаза он успел заметить еще одну тварь, пробравшуюся в магазин; судя по треску разбитого стекла, за ней их наступало все больше и больше. Кеннеди открыл дверь и выскользнул наружу, оглядываясь по сторонам. Дверь за его спиной захлопнулась, раздался тихий металлический щелчок автоматического замка. На улице не было ничего, кроме многочисленных мусорных баков, заполненных плесневыми отбросами. Переулок тянулся налево от того места, где стоял Леон, и в конце снова заворачивал налево. Если чувство направления не подводило полицейского, узкий, загроможденный проход должен был вывести его прямиком на Оак, а участок располагался меньше чем в квартале оттуда. До сих пор Леону везло, теперь оставалось надеяться только на то, что удача не отвернется от него, и он сумеет добраться до здания РПД целым и невредимым, а там, даст Бог, встретит группу вооруженных до зубов людей, которые знают, какого черта здесь творится.

"И Клэр. Только бы с тобой все было в порядке, Клэр Рэдфилд, и если ты доберешься до участка первой, не запирай дверь".

Леон поудобнее разместил тяжелую сумку с боеприпасами за спиной и направился вниз по тускло освещенному переулку; сейчас он был готов разнести на части все, что встанет у него на пути.

* * *

Клэр почти добралась до цели, и ей даже ни разу не пришлось пускать в ход пистолет. Зомби бродили по улицам Раккуна в огромном количестве, но на деле твари оказались крайне медлительными; адреналин мгновенно выплеснулся в кровь, и, отчасти благодаря этому, девушка без особого труда избегала встреч с ними. Она полагала, что существа собрались на звук аварии, а затем носы или то, что от них осталось, привели их к ней. Клэр удалось рассмотреть примерно десятерых зомби с достаточно близкого расстояния, и она заметила, что, по крайней мере, половина из них находилась на грани полного разложения, когда плоть отставала от костей.

Рэдфилд так сильно увлеклась наблюдением за улицей и попытками разобраться в произошедшем, что чуть было не прошла мимо полицейского участка. Когда она навещала Криса, то пару раз заходила в здание РПД, но тогда ей не приходилось пробираться к черному ходу сквозь холодную зловонную темноту, спасаясь от преследования злобных каннибалов. Разбитая полицейская машина и горстка превратившихся в зомби офицеров указали ей верное направление. Клэр пересекла небольшую автомобильную стоянку, прошла через сарай для инструментов и оказалась в крошечном, выложенном камнем внутреннем дворике; в том самом дворике, где они с Крисом когда-то завтракали, сидя на ступеньках, ведущих на второй этаж участка к вертолетной площадке. Так или иначе, она добралась досюда.

Для нее не составило большого труда обежать двух ходячих трупов в униформе, бесцельно блуждающих по L-образному двору, но, оказавшись в знакомом ей месте, зная, что скоро она будет в безопасности, Клэр позволила себе расслабиться и слишком поздно заметила еще одну тварь. Мертвая женщина с безвольно висящей рукой, одетая в пропитанный кровью изодранный топ, вышла из тени у основания лестницы и со стоном потянулась к руке Клэр ледяными, покрытыми струпьями пальцами. Рэдфилд вскрикнула от неожиданности, отшатнувшись от протянутой руки зомби, и почти попала в лапы другого монстра: высокий, широкоплечий полусгнивший мужчина внезапно возник из-под металлической лестницы; он был неповоротлив, но передвигался бесшумно. Она увернулась в сторону и наставила девятимиллиметровый пистолет на мужчину, отступив на шаг… затем вдруг почувствовала, как нога коснулась твердых перил лестницы, ведущей на крышу. Женщина стояла в полутора метрах справа от нее, здоровой рукой тварь тянулась к девушке; из-под разорванной, окровавленной футболки была видна раздробленная грудь. Мужчина находился всего в шаге от Клэр, и ей больше некуда было отступать.

Она нажала на спусковой крючок, и в тот же момент раздался чудовищный грохот. Оружие едва не выскользнуло из ее руки. Правая половина дряблого, морщинистого лица высокого мужчины исчезла в красочном всплеске темной жидкости, потоком хлынувшей из его развороченного черепа.

Крепко вцепившись в пистолет, Рэдфилд быстро развернулась и направила оружие на бледное жалобное лицо женщины. Очередной оглушительный взрыв оборвал раздавшийся было стон, глянцевый лоб твари разлетелся на части, кровавые брызги смешались с осколками костей. Женщина отлетела назад и рухнула на тротуар, словно…

"…словно труп, которым она и так была. Вряд ли ее смерть отпугнет остальных".

И как будто в одно мгновение все встало на свои места. Когда Клэр спустила курок, то вдруг осознала реальность ситуации, в которой она оказалась. С минуту девушка не могла пошевелиться. Она смотрела вниз на две груды изодранной плоти, на двух людей, которых она только что застрелила, и понимала, что несколько секунд назад смогла переступить через себя с огромным трудом. Клэр росла среди оружия, не раз ходила на стрельбища… но там она стреляла по бумажным мишеням из пистолета двадцать второго калибра. И те мишени не истекали кровью, не разбрызгивали мозги, как эти два человека, которых она только что…

"Нет, — вмешался спокойный голос из подсознания, — теперь они вовсе не люди. Не обманывай себя и не трать время на пустые сожаления. Возможно, Леон сейчас внутри, ищет тебя. А если члены S.T.A.R.S. все-таки вернулись на службу, то и Крис может оказаться там".

В дополнение к этому поводу два зомби-полицейских, мимо которых Клэр пробежала, когда только вошла во двор, появились из-за угла и двинулись к ней, волоча ноги и ковыляя по каменным плитам. Пора идти. Она побежала вверх по лестнице, едва различая резкий металлический отзвук собственных шагов за пронзительным звоном, стоящим у нее в ушах. Грохот выстрелов девятимиллиметрового пистолета временно оглушил ее… именно поэтому она и не догадывалась о присутствии вертолета до тех пор, пока практически не добралась до самой крыши.

Клэр ступила на предпоследнюю ступеньку и встала как вкопанная — порывистый ветер ритмично хлестал ее по обнаженным плечам, а прямо перед ней парило гигантское черное транспортное средство, наполовину скрытое в тени. Оно зависло в воздухе рядом со старой водонапорной башней, расположенной в юго-западном углу вертолетной площадки, и девушка не могла определить, взлетел ли вертолет только сейчас или собирался приземлиться.

Она не знала этого, и это волновало ее меньше всего.

— Эй! — закричала она, подняв левую руку. — Эй, там!

Ее слова затерялись в пыльной буре, поднявшейся на крыше, утонули в равномерном гудящем шуме лопастей вертолета. Клэр бешено махала руками, чувствуя себя так, будто только что выиграла в лотерею.

"Кто-то прилетел! Спасибо тебе, Господи, спасибо тебе!"

В центральной секции парящей птицы неожиданно включился прожектор, луч ослепительного света скользнул по крыше, но направился не в том направлении — он удалялся от Клэр. Она все яростнее размахивала руками, затем глубоко вдохнула, чтобы снова закричать… и заметила то, на что был направлен луч. В то же время она услышала отчаянный, неразборчивый вопль, заглушенный ревом вертолета. В углу площадки напротив лестницы стоял, прислонившись к выступу, человек. Полицейский. Он держал в руках что-то, похожее на автомат, и, казалось, был вполне живым.

— …летите сюда….

Офицер кричал в сторону вертолета, и в его голосе слышался неподдельный страх; вскоре Клэр увидела причину паники полицейского и почувствовала, как все ее надежды мгновенно развеялись. Два зомби пьяной походкой брели сквозь темноту вертолетной площадки, направляясь к хорошо освещенной цели, к кричащему копу. Девушка подняла было пистолет, но тут же беспомощно опустила его, опасаясь подстрелить загнанного в угол человека.

Застывший луч прожектора с предельной точностью освещал кошмарную сцену. Казалось, полицейский не понимал, насколько близко подобрались к нему зомби, пока они не попытались схватить его; неподвижный луч белого света опустился на их жилистые руки.

— Назад! Ни шагу дальше! — орал насмерть перепуганный офицер. Клэр отчетливо слышала его голос. Она слышала, как он издал протяжный вопль, когда две разлагающиеся фигуры добрались до него и заслонили его собой.

Треск автоматной очереди заполнил вертолетную площадку, и даже сквозь шум лопастей, девушка смогла расслышать яростный свист пуль. Она бросилась на колени, сильно ударившись о верхнюю ступеньку. Грохот выстрелов раздавался снова и снова… и вдруг звук вертолета изменился. Он перерос в странный гул, который затем усилился до механического скрежета. Клэр подняла голову и увидела, как гигантское воздушное судно стало снижаться, его хвост поворачивался из стороны в сторону резкими, хаотичными толчками.

"Боже, он задел их!"

Луч вертолетного прожектора беспорядочно метался по площадке, проносясь то по железным трубам, то по бетону, то мельком освещая угасающие попытки офицера оказать сопротивление тварям. Полицейский каким-то образом все еще стрелял, несмотря на то, что два монстра рвали его на куски… и затем вертолет начал падать, заваливаясь на бок; его лопасти с жутким грохотом врезались в кирпичную стену. Клэр моргнуть не успела, как нос вертолета с лязгом ударился о площадку… пропахал ее, потонув в облаке искр и осколков.

Взрыв прогремел сразу после того, как громадная машина остановилась, уткнувшись носом в юго-западный угол и накрыв собой упавшего полицейского вместе с его убийцами. Стрекот автомата наконец затих, его сменил свист пламени, которое вырвалось вслед за взрывом. Крыша целиком погрузилась в кровавое зарево пожара. Вертушка пробила кирпичную стену и скрылась из виду. В тот же миг на площадке раздался резкий хруст.

Клэр поднялась на онемевшие ноги и недоверчиво оглядела расползающийся по крыше огонь; к этому времени полыхала почти половина вертолетной площадки. Все произошло слишком быстро, и сейчас девушка не могла убедить себя в том, что это было на самом деле, а горящее, дымящееся доказательство перед ее глазами только усиливало ощущение нереальности. Едкий, приторный запах опаленной плоти донесся до нее с волной нагретого воздуха, и в полной тишине, внезапно воцарившейся на площадке, она услышала приглушенные стоны зомби из внутреннего двора.

Рэдфилд бросила взгляд вниз и увидела двоих мертвых полицейских. Они стояли у основания лестницы, слепо и без особого толка пытаясь преодолеть первую ступеньку. По крайней мере, они не могут подняться…

"…не могут. Подняться. По лестнице".

Клэр перевела испуганный взгляд на вход в здание РПД. Дверь находилась примерно в девяти метрах от клубящегося, потрескивающего огня, медленно пожирающего корпус вертолета. Не считая лестницы, эта дверь была единственным выходом на крышу. А если зомби не могут подняться…

"…значит у меня большие проблемы. Участок небезопасен".

Рэдфилд задумчиво смотрела на горящие обломки, взвешивая все альтернативы. В пистолете полно патронов, и у нее еще остались два полных магазина. Она могла бы вернуться на улицу, попытаться найти машину с ключами и отправиться за помощью.

"Вот только как насчет Леона? Да и тот полицейский до сих пор был жив, что если внутри еще есть люди, которые надеются на спасение?"

Клэр подумала, что до сих пор держалась довольно неплохо, но все-таки она отлично понимала — ей было бы намного спокойнее, если бы во главе стоял кто-то другой; ее бы вполне устроил отряд особого назначения, хотя подошел бы и какой-нибудь закаленный в боях полицейский-ветеран, увешенный оружием. Или Крис. Девушка не знала, встретит ли его в участке, но твердо верила, что он еще жив. Если кто и мог совладать с собой во время подобного кризиса, то это ее брат. Не зависимо от того удастся ли ей найти кого-нибудь или нет, она не может уйти, не сказав ничего Леону — если она просто покинет город, парень станет искать ее и, скорее всего, погибнет в поисках… Решение было принято. Рэдфилд направилась к входу, аккуратно обходя пламя и настороженно вглядываясь в колеблющиеся тени. Дойдя до двери, она положила вспотевшую ладонь на дверную ручку и на секунду закрыла глаза.

— Я смогу сделать это, — тихо проговорила Клэр, и хотя фраза прозвучала совсем не так уверенно, как ей хотелось бы, ее голос не дрогнул. Она открыла глаза, затем распахнула дверь; убедившись, что из тускло освещенного коридора на нее ничего не выскочило, девушка скользнула внутрь.

Глава 8

Шеф полиции Брайан Айронс стоял в одном из своих тайных коридоров, пытаясь перевести дух, когда здание внезапно содрогнулось от мощного взрыва. Он слышал глухой гул… смутно, но все-таки слышал. Отдаленный грохот, низкий и тяжелый.

"Крыша, — отрешенно подумал он. — Что-то случилось на крыше…"

Айронс не стал доводить мысль до какого-либо логического конца. Что бы там ни произошло, хуже, чем сейчас, уже не будет.

Он бедром оттолкнулся от каменной стены, приподняв Беверли так аккуратно, как только мог. Они дойдут до подъемника в одно мгновение, затем им предстоит короткая прогулка до его кабинета; там он сможет отдохнуть, а потом…

— А потом, — пробормотал он, — это вопрос, не так ли? И что потом?

Беверли не ответила. В безупречных чертах ее лица застыли спокойствие и безмолвие, глаза были закрыты… но она как будто крепче прильнула к нему, ее длинное, стройное тело, изогнулось на его груди. Разумеется, ему показалось.

Беверли Харрис, дочь мэра. Великолепная, юная Беверли, чья светлая красота так часто посещала его грешные мечты. Айронс обнял ее сильнее и продолжил свой путь к подъемнику, стараясь скрыть усталость на случай, если она проснется. К моменту, когда он наконец добрался до лифта, его спину и руки ломило. Он, наверное, должен был оставить девушку в своей персональной комнате отдыха, в комнате, которую он всегда считал святилищем — там было спокойно, и, скорее всего, эта комната оставалась одним из самых безопасных мест в участке. Но когда Брайан решил сходить в кабинет, чтобы забрать свой дневник и несколько личных вещей, то понял, что просто не сможет оставить ее одну. Она выглядела такой уязвимой, такой невинной; он обещал Харрису присматривать за ней. А вдруг на нее нападут в его отсутствие? Вдруг он вернется из кабинета, а она просто… исчезнет. Исчезнет, как и все остальное… Десять лет работы. Айронс налаживал связи, устанавливал отношения, тщательно выбирал позицию… и всего этого теперь не стало.

Брайан опустил девушку на холодный пол и открыл дверь лифта, отчаянно пытаясь не думать обо всем, чего он лишился. Сейчас он должен был позаботиться о Беверли.

— Я не дам тебя в обиду, — прошептал Айронс. И в самом ли деле уголок этих безукоризненных губ едва заметно дернулся? Знала ли она, что находится в безопасности, что дядя Брайан оберегает ее? Когда она была ребенком, когда он еще часто заходил на обед к Харрисам, Беверли называла его именно так. "Дядя Брайан".

"Она знает. Конечно, она знает".

Он почти волоком втащил девушку в лифт и прислонил к углу, ласково глядя в ее ангельское лицо. Неожиданно Айронс ощутил прилив едва ли не отеческих чувств к ней и не удивился слезам на своих глазах, слезам гордости и любви. В последние дни он был сильно подвержен эмоциональным вспышкам — гнев, страх, даже радость. Шеф полиции никогда не отличался особой эмоциональностью, однако сейчас принимал эти сильные чувства как должное, даже наслаждался ими до определенной степени; по крайней мере, они не сбивали его с толку. Но еще бывали моменты, когда странный, жутковатый туман заволакивал его сознание, тогда Брайана охватывало какое-то бесформенное беспокойство, которое заставляло его чувствовать себя глубоко взволнованным… и смущенным, словно потерянный ребенок.

"Но это больше не повторится. Не осталось ничего, что могло бы пойти не так; Беверли со мной, и как только я соберу свои вещи, мы сможем укрыться в святилище и немного передохнуть. Ей необходимо время, чтобы восстановить силы, а я пока мог бы… мог бы все обдумать. Да, вот именно, мне надо все обдумать".

Как только металлическая решетка начала подниматься, Айронс сморгнул слезы, в тот же момент позабыв о них. Затем вынул свой пистолет и извлек магазин, чтобы проверить, сколько патронов еще осталось. В его личных комнатах было безопасно, но офис — это совсем другая история; Брайан хотел подготовиться.

Подъемник остановился. Айронс одной ногой открыл дверь, потом поднял девушку с пола, кряхтя от усилия. Он нес Беверли так, будто она была спящим ребенком; ее холодное, гладкое тело обмякло в его руках, а откинутая назад голова мерно покачивалась в такт его шагам. Брайан взял ее на руки слишком неудобно, и край белого платья Беверли приподнялся, обнажив упругие бедра кремового оттенка. Айронс с трудом отвел взгляд от дочери мэра и сосредоточился на панели управления, с помощью которой открывался проход в его офис. Какие бы безобидные фантазии не посещали его до этого момента, сейчас он отвечал за нее, он был ее защитником, ее рыцарем в сверкающих доспехах…

Брайан сумел нажать на кнопку коленом. Стена скользнула в сторону, открыв взору роскошный декорированный и, к счастью, пустой офис. Только чучела животных приветствовали их стеклянными, безжизненными взглядами. Массивный ореховый стол, который Айронс в свое время привез из Италии, стоял прямо перед ним, а запас его жизненных сил подходил к концу; Беверли была миниатюрной женщиной, но сам шеф полиции пребывал не в лучшей форме. Он быстро положил ее на стол, столкнув локтем подставку с карандашами на пол.

— Вот так! — шумно выдохнул он, улыбнувшись ей.

Беверли не улыбнулась в ответ, но Айронс почувствовал, что скоро она проснется, и все будет так, как раньше. Он протянул руку под стол и нащупал панель управления стеной; проход позади них закрылся.

Поначалу Брайан испугался, найдя девушку спящей рядом с офицером Скоттом в дальнем коридоре. Джордж Скотт был мертв, его тело покрывали глубокие раны, и когда Айронс увидел красные потеки на животе Беверли, то с ужасом подумал, что она тоже мертва. Но когда он принес ее в святилище, в его безопасное место, она начала шепотом говорить ему… что чувствует себя плохо, что ранена, что хочет домой…

"…но говорила ли она? Действительно ли это происходило?"

Айронс нахмурился. Сомнительное воспоминание резко оборвалось. Он ощутил это, когда уложил девушку на стол, поправив ее окровавленное платье; какая-то деталь, которую он не мог воскресить в своей памяти. В то время эта деталь не показалось Брайану важной, но теперь, когда он оказался вдалеке от безопасного святилища, она не давала ему покоя, напоминая о том, что тогда он снова пережил один из этих сбивающих с толку моментов, когда… когда он…

"…почувствовал холодную, будто резиновую, массу кишок под пальцами… коснулся ее…"

— Беверли? — прошептал шеф полиции и опустился в кресло, не в силах удержаться на внезапно ослабевших ногах. Беверли оставалась безмолвной, и вдруг бурный поток эмоций поразил Айронса, словно приливная волна нахлынула на него, ворвалась в его сознание и принесла с собой образы, воспоминания и истину, которую Брайан никак не хотел принять. Внешние телефонные линии были оборваны сразу после первых нападений. Затем «Амбрелла», Биркин и ходячие мертвецы. Резня в гараже, насквозь пропитанный кровью воздух, слегка отдававший чем-то металлическим. Мэр Харрис был съеден заживо, кричал до самого конца. Невыносимо длинная первая ночь, унесшая жизни большинства выживших… И леденящее душу жестокое осознание, которое с тех пор поражало его снова и снова, осознание того, что город — его город — больше ему не принадлежал.

На минуту Айронса охватило смущение. И вдруг странная истеричная радость наполнила его, когда он понял наконец, что дальнейшие его действия не повлекут за собой никаких последствий. Айронсу вспомнилась игра, которую он затеял на вторую ночь, когда некоторые из питомцев Биркина отыскали путь к участку и вырезали практически всех остававшихся на тот момент копов. Брайан наткнулся на Нейла Карсона, спрятавшегося в библиотеке и… преследовал его по пятам, затравливал сержанта, словно зверя.

Загрузка...